Travel English: How to go through customs at the airport

1,310,876 views ・ 2014-12-05

Adam’s English Lessons


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:01
Hi. I'm Adam. Welcome back to www.engvid.com. Today's lesson is a little bit specialized.
0
1439
6628
Cześć. Jestem Adam. Witam z powrotem na www.engvid.com. Dzisiejsza lekcja jest trochę bardziej ukierunkowana.
00:08
We're going to talk about going through customs at a U.S. airport, more specifically, at an airport.
1
8093
6517
Porozmawiamy o przejściu przez urząd celny na lotnisku w Stanach Zjednoczonych, dokładniej na lotnisku.
00:14
Now, before I begin, why am I doing this lesson? Not too long ago, I flew... I had to go out
2
14610
5930
Teraz, zanim zacznę, po co robię tę lekcję? Niedawno leciałem, musiałem wyjechać
00:20
of town and I had to fly through the States. I flew through Detroit, it's a big hub. In
3
20540
6000
z miasta i lecieć przez Stany. Leciałem przez Detroit, to jest duże centrum.
00:26
case you're ever flying through a hub, a hub is a central area where many flights come
4
26540
4550
W razie, gdybyście nigdy nie lecieli przez centrum, centrum jest głównym ośrodkiem gdzie odbywa się dużo lotów
00:31
and connect to other flights. And I was in line at the customs, and ahead of me was a
5
31090
6347
i przesiadek na inne loty. I byłem w kolejce do urzędu celnego i przede mną była
00:37
couple, they were tourists, I think. And I could see the panic on their faces when the
6
37463
7050
para, myślę, że byli turystami. Widziałem panikę w ich oczach kiedy
00:44
custom guy... Customs guy started speaking to them and asking them questions, and they
7
44539
4851
urzędnik. Urzędnik zaczął do nich mówić i zadawać im pytania, a oni
00:49
were so nervous, and they could barely speak. And the more nervous they became, the more
8
49390
5570
byli tak zestresowani, że ledwo mówili. I im bardziej zdenerwowani byli, tym więcej
00:54
questions they got from the customs guy. So, I want to make going through customs as easy
9
54960
5189
pytań dostawali od urzędnika. Więc chcę sprawić, aby przejście przez urząd celny było tak łatwe
01:00
as possible for you by giving you a few tips.
10
60149
3847
jak to możliwe poprzez danie wam kilku wskazówek
01:04
First thing you have to remember when you come to the customs guys: have all your forms
11
64339
5461
Pierwszą rzeczą, o której musicie pamiętać, kiedy przechodzicie przez urząd celny jest uzupełnienie wszystkich formularzy poprawnie
01:09
completed properly. So, if you're coming into a States, you're going to be given a form,
12
69800
4730
Więc, jeśli przylatujecie do Stanów dostaniecie formularz
01:14
I think it's an I-94 form with all kinds of questions. Fill out everything correctly,
13
74530
6700
Wydaje mi się, że to jest I-94 ze wszystkimi rodzajami pytań. Wypełnij wszystko poprawnie
01:21
properly. If you're not sure what something means, ask a flight attendant to help you,
14
81230
4750
Jeśli nie jesteś pewien, co coś znaczy, zapytaj stewardesę o pomoc
01:25
they will. Fill everything before you get to customs. Have all your documents; your
15
85980
5590
Pomogą. Wypełnij wszystko, zanim podejdziesz do okienka, przygotuj wszystkie dokumenty, twój
01:31
passport, your return flight ticket. If you're going as a student, have your Visa. If you're
16
91570
5790
paszport, bilet powrotny. Jeśli jedziesz jako student, przygotuj wizę. Jeśli
01:37
going there to work, have your Visa, your work permit, whatever you need. All documents
17
97360
4420
jedziesz do pracy, przygotuj wizę, pozwolenie na pracę, wszystko, czego potrzebujesz. Wszystkie dokumenty
01:41
ready, all forms complete, ready to go.
18
101780
3650
przygotowane, wszystkie formularze wypełnione, gotowy do działania.
01:45
Then the most important thing that you can do when going through customs at an U.S. airport
19
105430
6680
Następnie najważniejszą rzeczą jaką możesz zrobić w czasie przejścia przez urząd celny na lotnisku w Stanach
01:52
is relax. Okay? Very important to relax. Now, one thing you will notice about American customs
20
112110
8814
jest zrelaksowanie się. Dobra? Bardzo ważne jest, żeby się zrelaksować. Teraz, jedną rzeczą, którą musisz zapamietać o amerykańskich celnikach jest to,
02:00
officers, they never ever smile. They will never smile. They are always going to look
21
120950
6984
że oni nigdy się nie uśmiechają. Nigdy się nie uśmiechną. Zawsze będą wyglądać
02:07
mean, and tough, and questions, questions, questions. That's their job. They're nice
22
127960
4910
srogo i pytania, pytania, pytania. To jest ich praca. Są miłymi
02:12
people. Don't think anything badly of them. They're doing their job, they want to scare
23
132870
5120
ludźmi. Nie myśl o nich nic złego. Oni tylko robią swoją pracę. Chcą Cię przestraszyć
02:17
you so that you give them the information that they need.
24
137990
4032
żebyś dał im informacje, które ich interesują.
02:22
So, relax. Answer all their questions quickly and as short as possible. If they ask you
25
142240
7684
Więc, zrelaksuj się. Odpowiadaj na wszystkie pytania szybko, tak krótko, jak to możliwe. Jeśli dają Ci
02:29
a yes/no question, answer yes or no. Almost... In most cases, in 99% of the questions, don't
26
149950
9004
pytanie tak/nie, odpowiadaj tak lub nie. Prawie... W większości przypadków w 99% pytań,
02:38
say: "I don't know." You do know. You know everything that they're going to ask you.
27
158980
4900
nie odpowiadaj "Nie wiem". Wiesz. Wiesz o wszystkim, o co mogą Cię zapytać.
02:43
Yes, no, there, there, this long, that person, done. Okay.
28
163880
5340
Tak, nie, tu, tam, tak długo, ta osoba, skończone. Dobra?
02:49
So, they can ask you any number of questions, but here are a few of the more common questions
29
169220
5720
Więc, mogą zadać Ci dowolną liczbę pytań, ale tutaj mam kilka najczęściej zadawanych pytań.
02:54
that they might ask you. Okay? So, be prepared, answer them quickly, go on your way, enjoy
30
174940
5390
Dobra? Więc bądź przygotowany, odpowiadaj szybko, po swojemu, ciesz się
03:00
your vacation in the U.S.
31
180330
1958
swoimi wakacjami w USA.
03:02
What is your final destination? It means: where are you going? Where is your last stop?
32
182444
5684
Jaki jest twój ostateczny cel? To znaczy: Gdzie jedziesz? Gdzie jest twój ostatni przystanek?
03:08
So, if you're flying in to New York and then you're catching another flight to Kentucky,
33
188261
5188
Więc, jeśli lecisz do Nowego Jorku, a potem masz następny lot do Kentucky
03:13
your final destination is Kentucky, not New York. So, you're going to Kentucky. If you're
34
193667
5953
twoim miejscem docelowym jest Kentucky, nie Nowy Jork. Więc, jeśli jedziesz do Kentucky, jeśli
03:19
going to another country, so for example I was coming back to Canada. What is your final
35
199620
4670
jedziesz do innego kraju, na przykład ja jechałem do Kanady. Co jest twoim miejscem
03:24
destination? Toronto. I was just flying through the U.S.
36
204290
4859
docelowym? Toronto. Tylko przelatywałem przez Stany.
03:29
How long will you be staying in the U.S.? Again, never say: "I don't know." You do know.
37
209547
5383
Jak długo zamierzasz zostać w Stanach? Ponownie, nigdy nie mów "Nie wiem". Wiesz.
03:34
You have a return ticket out. If you have an open ticket, say you have... "I have a
38
214930
5510
Masz bilet powrotny. Jeśli masz bilet otwarty, powiedz to... "Mam
03:40
one-year open ticket. I'm not sure when I'm going to go back, but within one year." Have
39
220440
5750
roczny bilet otwarty. Nie wiem, kiedy zamierzam wracać, ale wcześniej, niż za rok." Miej
03:46
that ticket ready to show him or her. Okay?
40
226190
3317
ten bilet gotowy do pokazania. Dobra?
03:49
How long will you be staying? Two days, a week, two weeks, whatever.
41
229533
5097
Jak długo zamierzasz zostać? Dwa dni, tydzień, dwa tygodnie, cokolwiek.
03:55
What is the purpose of your visit? Why are you here? To visit family, work or business,
42
235114
7833
Jak jest cel twojej wizyty? Dlaczego tu jesteś? By odwiedzić rodzinę, z powodu pracy lub biznesowo
04:03
tourism, vacation, or transit. Okay? I was there, just transit. Transiting. I was just
43
243205
9338
turystycznie, wakacje, tranzyt. Dobra? Ja tam byłem tylko tranzytowo. Tranzyt. Tylko
04:12
catching a flight to my next place, which is Canada. I was just here to transit. No problem.
44
252569
6752
Miałem następny lot do innego miejsca, którym jest Kanada. Byłem tam tylko tranzytowo. Nie ma problemu.
04:19
Where will you be staying? Now, this is a very important question. If you are staying
45
259641
5649
Gdzie się zatrzymasz? I teraz, to jest bardzo ważne pytanie. Jeśli zostajesz
04:25
in the U.S., make sure you have your hotel address ready to tell the customs officer.
46
265290
6601
w US, upewnij się, że masz przygotowany adres hotelu, żeby powiedzieć urzędnikowi.
04:31
If you're staying with a friend, have your friend's address ready to tell the customs
47
271917
5373
Jeśli zostajesz u przyjaciela, miej jego adres i bądź gotowy go powiedzieć
04:37
officer. If you're staying in a dorm, if you're a student, say the name of the school, the
48
277290
5035
urzędnikowi. Jeśli zatrzymujesz się akademiku, jeśli jeśli jesteś studentem, powiedz nazwę szkoły
04:42
dorm, have the address ready. Never say: "I don't know. I haven't figured it out yet."
49
282351
4939
akademika, miej przygotowany adres. Nigdy nie mów: "Nie wiem. Jeszcze nie znalazłem noclegu."
04:47
They want to know where to find you if they need to find you. Okay? Make sure you have
50
287290
4960
Chcą wiedzieć gdzie cię szukać, jeśli będą chcieli cię szukać. Upewnij się, że
04:52
an actual place to stay.
51
292250
2902
masz miejsce, gdzie się zatrzymasz.
04:55
How much currency are you carrying? Or: are you carrying with you? It means: how much
52
295332
4248
Ile pieniędzy masz albo ile masz ze sobą? To znaczy: jak dużo
04:59
cash? Traveller's cheques, they don't care. Credit card, they don't care. How much cash?
53
299580
6321
gotówki. Czeki dla podróżnych ich nie obchodzą. Karty kredytowe też nie. Ile gotówki?
05:05
You are allowed $10,000. Hopefully, you're not carrying $10,000 because they will take
54
305994
9750
Możesz przewozić do 10.000 dolarów. Mam nadzieję, że nie będziesz tyle przewoził, bo wezmą
05:15
you to the back, and see it, ask you more questions, etc. If you have $100, say you
55
315770
7284
Cię na bok i zadawać więcej pytań. Jeśli masz 100 dolarów, powiedz,
05:23
have $100, that's it.
56
323080
2322
że masz 100 dolarów, to wszystko.
05:25
Now, in some countries, for example, when I go somewhere and I have to go through the
57
325900
3880
W niektórych krajach, na przykład, kiedy ja gdzieś jadę i muszę przejeżdżać przez
05:29
States, in Canada, we go through U.S. customs in Canada, so they will ask some security
58
329806
5893
Stany, w Kanadzie, przechodzimy przez urząd celny w Kanadzie, więc zadają kilka pytań bezpieczeństwa.
05:35
questions. Who packed your bags? Only one answer: "I did." Sorry, if you heard that.
59
335725
7000
Kto ci pakował bagaż? Tylko jedna odpowiedź: "Ja." Przepraszam, jeśli to słyszeliście.
05:42
I did. Nobody packed my bags. I packed my bags. That's it.
60
342900
4100
Ja. Nikt innych mnie nie pakował. Sam się zapakowałem. To wszystko.
05:47
Did anybody give you a gift? No.
61
347000
3074
Czy ktoś dał Ci prezent? Nie.
05:50
Did any...? Did you leave the bag alone at any time? Did you leave it unattended that
62
350100
3940
Czy? Czy zostawiłeś bagaż bez opieki? Czy nie pilnowałeś go
05:54
somebody else could touch it? No. Okay? As soon as you say yes, you're going to the back,
63
354040
5260
tak, że ktoś inny mógł go dotknąć? Jeśli powiesz tak, zostaniesz poproszony na bok,
05:59
they're opening your bag, they're looking around to make sure.
64
359300
3149
otworzą ci torby i sprawdzą, aby się upewnić.
06:02
Are you carrying any guns or knives? If you are, you probably don't want to be going through
65
362449
6371
Czy masz jakieś pistolety lub noże? Jeśli masz, to prawdopodobnie nie chcesz przechodzić przez
06:08
customs anyway, so, no.
66
368820
2390
ochronę celną, więc nie.
06:11
Do you have anything to declare? Now, this is a very tricky question. You need to know
67
371444
4776
Czy masz coś do zadeklarowania? I to jest bardzo podchwytliwe pytanie. Musisz znać
06:16
the rules. Okay? If you're bringing plants, you have to declare them. If you're bringing
68
376220
5229
przepisy. Dobra? Jeśli przewozisz rośliny, musisz je zadeklarować. Jeśli przewozisz
06:21
more than $10,000, you must declare it. If you're bringing any meat or other food items,
69
381449
6560
więcej, niż 10 tyś. dolarów musisz je zadeklarować. Jeśli przewozicie jakieś mięso albo inne produkty spożywcze
06:28
you must declare it. Before you travel to the U.S., get on their U.S. government website,
70
388009
7000
musicie je zadeklarować. Zanim polecicie do US, wejdzcie na stronę ich rządu
06:35
customs website, find out what you're allowed and what you're not allowed to bring, what
71
395035
4474
na stronę urzędu celnego, dowiedzcie się, co możecie posiadać, a co nie
06:39
you have to and what you don't have to declare. You don't want trouble later if they open
72
399509
4771
co musicie deklarować, a co nie. Jeśli później nie chcesz kłopotów, jeśli
06:44
your bags. Okay?
73
404280
1570
otworzą twoje torby.
06:45
Now, they may ask you many other questions. The more nervous you are, the more questions
74
405850
5830
Mogą zadać Ci więcej pytań. Im bardziej zdenerwowany jesteś, tym więcej
06:51
they will ask you. I generally get these questions and they let me go. Okay? Everybody has a
75
411680
5140
pytań ci zadadzą. Ja w zasadzie dostałem tylko te pytania i mnie puścili. Dobra? Każdy ma
06:56
different experience. Some days, they're looking for more, so they'll ask people more questions.
76
416820
5028
inne doświadczenie. Czasami szukają czego więcej, więc będą zadawać więcej pytań.
07:01
Some days, they will take a random search. I'll just put it here. They will just take
77
421874
6676
Czasami zrobią przypadkowe przeszukanie. Poprostu wezmą
07:08
somebody at random, and take them, and open their bags, and look, and let them go.
78
428550
3890
kogoś przypadkowego i poproszą o otworzenie toreb, sprawdzą i puszczą.
07:12
There's something called a secondary... A secondary questioning. If they think they
79
432440
7314
Jest coś takiego, co nazywa się drugie... Drugie odpytywanie. Jeśli stwierdzą, że
07:19
want to ask you more questions, they will take you to a room in the back, they will
80
439780
4330
chcą zadać Ci więcej pytań, zabiorą Cię na bok do pokoju i
07:24
ask you more questions. Again, relax. If you have nothing to hide, then they have nothing
81
444110
6020
zadadzą więcej pytań. Ponownie, zrelaksuj się. Jeśli nie masz nic do ukrycia, oni nie mają
07:30
to find. Okay? So don't worry about it.
82
450130
2700
nic do znalezienie. Więc nie martw się o to.
07:32
So, if you're travelling through the States, remember: it's not... Don't worry about the
83
452830
3574
Więc, jeśli podróżujesz przez Stany, pamiętaj: to nie jest... Nie martw się o
07:36
English. Keep your questions short and answer them quickly. You don't need full sentences.
84
456430
5980
angielski. Odpowiadaj krótko i szybko. Nie musisz używać całych zdań.
07:42
You definitely don't need perfect sentences. Answer the question, go on your way. Okay?
85
462410
6080
Zdecydowanie nie potrzebujesz idealnych zdań. Odpowiadaj na pytania, po swojemu. Dobra?
07:48
I've put a few of these... A few examples of answers and questions that you might face
86
468490
4850
Umieściłem kilka... Kilka przykładów odpowiedzi i pytań, z którymi możesz się spotkać,
07:53
on www.engvid.com's quiz section. You can ask me questions there as well. And don't
87
473340
6229
na www.engvid.com w części z quizami. Tam także możesz zadać mi pytania. I nie
07:59
forget to subscribe to my YouTube channel. See you again. Bye.
88
479569
3116
zapomnij subskrybować mojego kanału na YouTube. Do zobaczenia. Cześć.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7