Understanding the US Elections

360,980 views ・ 2016-10-25

Adam’s English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Hi.
0
1725
431
سلام.
00:02
Welcome back to www.engvid.com.
1
2181
1811
به www.engvid.com بازگردید.
00:04
I'm Adam.
2
4046
1141
من آدام هستم.
00:05
Today we're going to talk about "The American Election".
3
5296
3819
امروز قصد داریم در مورد "انتخابات آمریکا" صحبت کنیم.
00:09
Now, if you live anywhere in the world, it's very hard to escape hearing about what's going
4
9140
7060
اکنون، اگر در هر جای دنیا زندگی می کنید، فرار از شنیدن آنچه در آمریکا می گذرد بسیار سخت است
00:16
on in America.
5
16200
1520
.
00:17
The elections are coming up, everybody's talking about it.
6
17720
3218
انتخابات نزدیک است، همه در مورد آن صحبت می کنند.
00:20
They're using a lot of new words, a lot of complicated words that you might not be familiar
7
20963
5257
آنها از کلمات جدید زیادی استفاده می کنند، کلمات پیچیده زیادی که ممکن است شما با آنها آشنا نباشید
00:26
with, so we're going to talk about this.
8
26220
2189
، بنابراین ما در این مورد صحبت خواهیم کرد.
00:28
I'll explain to you a little bit how it works.
9
28409
3051
من کمی برای شما توضیح می دهم که چگونه کار می کند.
00:31
I'll explain to you some of the words you're going to hear commonly.
10
31460
4189
من برخی از کلماتی را که قرار است معمولاً بشنوید برای شما توضیح خواهم داد.
00:35
And keep in mind that although it's a bit more for advanced students because I have
11
35674
5836
و به خاطر داشته باشید که اگرچه برای دانش آموزان پیشرفته کمی بیشتر است، زیرا من در
00:41
a lot to say about all this, there's a lot of new information here, but even if you're
12
41510
4919
مورد همه اینها حرف های زیادی برای گفتن دارم ، اطلاعات جدید زیادی در اینجا وجود دارد، اما حتی
00:46
a beginner, lots of new words, lots of good words that are everyday words.
13
46429
4672
اگر مبتدی باشید، کلمات جدید زیاد، کلمات خوب بسیاری وجود دارد. که کلمات روزمره هستند
00:51
If you watch CNN ever, you're going to hear some of these words because CNN loves to talk
14
51214
5645
اگر تا به حال CNN را تماشا کنید، برخی از این کلمات را خواهید شنید زیرا CNN دوست دارد در
00:56
about the election.
15
56859
1008
مورد انتخابات صحبت کند.
00:57
Okay?
16
57892
800
باشه؟
00:58
So let's get into some of this, and we'll see where we go.
17
58717
3542
پس بیایید وارد برخی از این ها شویم، و خواهیم دید که به کجا می رویم.
01:02
First of all we're going to start with the two parties.
18
62533
2736
اول از همه با دو طرف شروع می کنیم.
01:05
Okay?
19
65269
434
01:05
So, America is essentially a two-party system.
20
65728
4282
باشه؟
بنابراین، آمریکا اساساً یک سیستم دو حزبی است.
01:10
You have the Republicans and you have the Democrats.
21
70010
3140
شما جمهوری خواهان و دموکرات ها را دارید.
01:13
Now, that doesn't mean there aren't other parties.
22
73150
2900
حالا این بدان معنا نیست که احزاب دیگری وجود ندارند.
01:16
In fact, there are many parties in America, but usually they don't get many votes, and
23
76050
6344
در واقع، احزاب زیادی در آمریکا وجود دارد، اما معمولاً آنها رای زیادی نمی آورند و
01:22
maybe even...
24
82419
1171
شاید حتی
01:23
Not even 1% of the total vote for all the little parties.
25
83590
3958
... حتی یک درصد از کل رای برای همه احزاب کوچک هم نیست.
01:27
Now, you can also have a third-party candidate, meaning somebody who wants to run by him or
26
87573
6707
اکنون، شما همچنین می توانید یک نامزد شخص ثالث داشته باشید، یعنی کسی که می خواهد توسط خودش
01:34
herself with his or her own money.
27
94280
3200
با پول خودش نامزد شود.
01:37
Okay?
28
97480
1000
باشه؟
01:38
Because the Republicans and the Democrats give money to their candidates to run a campaign.
29
98480
6050
زیرا جمهوری خواهان و دموکرات ها به نامزدهای خود پول می دهند تا یک کمپین راه اندازی کنند.
01:44
I'm going to go over all these words, so not to worry.
30
104530
2960
من قصد دارم تمام این کلمات را مرور کنم، بنابراین نگران نباشید.
01:47
So, first let's start with the Republicans.
31
107490
1878
بنابراین، ابتدا اجازه دهید با جمهوری خواهان شروع کنیم.
01:49
Okay?
32
109393
647
باشه؟
01:50
They're sometimes called the GOP.
33
110065
2325
آنها گاهی اوقات GOP نامیده می شوند.
01:52
You're going to hear this often.
34
112390
1850
این را اغلب خواهید شنید.
01:54
This is just a nickname, it means "Grand Old Party."
35
114240
3360
این فقط یک نام مستعار است، به معنای "پارتی بزرگ قدیمی".
02:01
I should make this a little bit bigger.
36
121081
2489
من باید این را کمی بزرگتر کنم.
02:03
Grand Old Party.
37
123570
1000
جشن بزرگ قدیمی.
02:04
It's just a nickname given to them a long, long time ago.
38
124570
3110
این فقط لقبی است که خیلی وقت پیش به آنها داده شده است.
02:07
In fact, both of these parties are over 150 years old, and they have won every election
39
127680
6050
در واقع، هر دوی این احزاب بیش از 150 سال قدمت دارند و از آن زمان تاکنون در همه انتخابات پیروز
02:13
since way back when.
40
133730
2204
شده اند.
02:15
And what they do is they often switch.
41
135959
3107
و کاری که انجام می دهند این است که اغلب جابجا می شوند.
02:19
Sometimes they'll go on a streak, like the Democrats will win a bunch of elections, the
42
139207
5183
گاهی اوقات آن‌ها به صورت خطی پیش می‌روند، مثل اینکه دموکرات‌ها در یک سری انتخابات پیروز می‌شوند،
02:24
Republicans will win a bunch of elections.
43
144390
1929
جمهوری‌خواهان در دسته‌ای از انتخابات پیروز می‌شوند.
02:26
Sometimes they'll switch back and forth every election.
44
146344
3215
گاهی اوقات آنها در هر انتخابات به عقب و جلو می روند.
02:29
It depends on the season, depends on the mindset of Americans.
45
149584
4942
بستگی به فصل دارد، به طرز فکر آمریکایی ها بستگی دارد.
02:34
Okay?
46
154551
709
باشه؟
02:35
So here we have the two Democrats.
47
155323
1595
بنابراین در اینجا ما دو دموکرات را داریم.
02:36
Now, the campaign, the...
48
156943
3118
حالا، کمپین،
02:40
The attempt to run for office...
49
160328
2455
... تلاش برای نامزدی...
02:42
Okay?
50
162808
639
باشه؟
02:43
So, "running for office" means trying to become president.
51
163595
3835
بنابراین، «کاندیدا شدن» به معنای تلاش برای رئیس جمهور شدن است.
02:47
So what happens is they start their campaign.
52
167430
3130
بنابراین اتفاقی که می افتد این است که آنها کمپین خود را شروع می کنند.
02:50
A "campaign" is an organized effort to reach a goal.
53
170560
4810
"کمپین" تلاشی سازمان یافته برای رسیدن به یک هدف است.
02:55
Okay?
54
175370
718
باشه؟
02:56
You have an advertisement campaign, you have a sales campaign.
55
176113
3287
شما یک کمپین تبلیغاتی دارید، یک کمپین فروش دارید.
02:59
It's basically something organized with a target to reach by the end of it.
56
179400
4680
اساساً چیزی سازماندهی شده با هدفی است که باید تا پایان آن به آن رسید.
03:04
In this case, the target is the presidency of the United States.
57
184080
4461
در این صورت هدف، ریاست جمهوری آمریکاست.
03:08
So, this campaign usually starts well over a year before the actual election.
58
188651
6427
بنابراین، این مبارزات معمولاً بیش از یک سال قبل از انتخابات واقعی شروع می شود.
03:15
Before they can vote for a president, each party must present a candidate.
59
195281
7239
قبل از اینکه آنها بتوانند به یک رئیس جمهور رای دهند، هر حزب باید یک نامزد معرفی کند.
03:22
A "candidate" is the person that the American people will vote for in November, Democrat
60
202520
5770
«نامزد» فردی است که مردم آمریکا در ماه نوامبر به او رأی خواهند داد، دموکرات
03:28
or Republican.
61
208290
1400
یا جمهوری خواه.
03:29
But before you have a candidate for each party, each party has nominees.
62
209690
5440
اما قبل از اینکه برای هر حزب یک نامزد داشته باشید ، هر حزب نامزدهایی دارد.
03:35
A "nominee" is the potential candidate, people who are chosen to try to become the candidate.
63
215130
7520
"نامزد" نامزد بالقوه است، افرادی که برای تلاش برای کاندید شدن انتخاب می شوند.
03:42
You could have three, four, five, 15.
64
222650
3190
شما می توانید سه، چهار، پنج، 15 داشته
03:45
It doesn't matter.
65
225840
1000
باشید. مهم نیست.
03:46
Whoever wants to try to be president can try.
66
226840
3479
هر کسی که می خواهد تلاش کند رئیس جمهور شود، می تواند تلاش کند.
03:50
Now, what they do, all these nominees, they go all over the country and they try to win delegates.
67
230319
7341
حالا اینها چه می کنند، این همه نامزد، به سراسر کشور می روند و سعی می کنند نمایندگان را به دست بیاورند.
03:57
I'll explain "delegates" in a second.
68
237660
2330
من در یک ثانیه "نمایندگان" را توضیح خواهم داد .
03:59
So what they're trying to do is become the candidate for their party, they go around,
69
239990
4550
بنابراین کاری که آنها می‌خواهند انجام دهند این است که کاندیدای حزب خود شوند، می‌روند،
04:04
they have a campaign, they give speeches, they put TV and radio advertisements, they
70
244540
6420
کمپین دارند، سخنرانی می‌کنند، تبلیغات تلویزیونی و رادیویی می‌گذارند،
04:10
do all kinds of things so the people will vote for them.
71
250960
3860
همه کارها را انجام می‌دهند تا مردم به آنها رأی دهند.
04:14
Okay?
72
254820
1000
باشه؟
04:15
Now, what they do is they go to each state and they have a primary or a caucus.
73
255820
6279
اکنون، کاری که آنها انجام می دهند این است که به هر ایالت می روند و یک انتخابات مقدماتی یا حزبی دارند.
04:22
Basically, this is like an election, but it's state by state.
74
262631
4116
اساساً این مانند یک انتخابات است، اما ایالت به ایالت است.
04:26
Each state votes for the nominees of their choice for each party.
75
266772
7267
هر ایالت به نامزدهای انتخابی خود برای هر حزب رأی می دهد.
04:34
So in one state the primary for Republicans will be voted on only by Republicans, people
76
274039
7400
بنابراین در یک ایالت، انتخابات مقدماتی جمهوری خواهان تنها توسط جمهوری خواهان، افرادی
04:41
who have joined the party, people who have registered as Republicans.
77
281439
4521
که به حزب پیوسته اند، افرادی که به عنوان جمهوری خواه ثبت نام کرده اند، رای خواهند داد.
04:45
The other side is Democrats.
78
285960
1590
طرف مقابل دموکرات ها هستند.
04:47
Now, a "caucus" is a little bit more confusing.
79
287550
2600
در حال حاضر، "حزب جمعی" کمی گیج کننده تر است.
04:50
A "primary" is just a straight vote: "Here's who I want", check, vote,
80
290150
4484
یک "اولیه" فقط یک رای مستقیم است: "اینجاست که من می خواهم"، بررسی کنید، رای دهید
04:54
and the winner is the winner.
81
294659
1705
و برنده برنده است.
04:56
"Caucus" is a little bit confusing.
82
296389
1978
"Caucus" کمی گیج کننده است.
04:58
Even Americans don't really know what a caucus is except in the states where they have a
83
298392
4968
حتی آمریکایی‌ها واقعاً نمی‌دانند که یک گروه انجمنی چیست، مگر در ایالت‌هایی که در آن‌ها یک انجمن جمعی تشکیل
05:03
caucus, but basically a caucus is more like a discussion.
84
303360
3892
می‌دهند، اما اساساً یک گروه انجمنی بیشتر شبیه یک بحث است.
05:07
You don't have a checkbox necessarily, you discuss and you say who you want to be your candidate.
85
307400
6656
شما لزوما چک باکس ندارید، بحث می کنید و می گویید که می خواهید کاندیدای شما باشد.
05:14
But essentially, it's the same idea.
86
314081
2068
اما در اصل، این همان ایده است.
05:16
Each state votes for the nominee of their choice, and then the winner of this vote gets delegates.
87
316174
9159
هر ایالت به نامزد مورد نظر خود رای می دهد و سپس برنده این رای نمایندگانی را به دست می آورد.
05:25
A "delegate" is a representative of that state, and that delegate or delegates, depending...
88
325422
7858
یک "نماینده" نماینده آن ایالت است و آن نماینده یا نمایندگان بسته به ...
05:33
Each state has different numbers of delegates, they will go to the convention in July for
89
333280
5750
هر ایالت تعداد نمایندگان متفاوتی دارد، آنها در ماه جولای برای هر حزب به کنوانسیون خواهند رفت
05:39
each party.
90
339030
1000
.
05:40
So the Democratic convention and the Republican convention.
91
340030
3969
بنابراین کنوانسیون دموکرات ها و کنوانسیون جمهوری خواهان.
05:43
A "convention" is basically a very big meeting.
92
343999
3939
یک "کنوانسیون" اساسا یک جلسه بسیار بزرگ است.
05:48
Another word for it is "conference".
93
348219
2350
کلمه دیگر آن «کنفرانس» است.
05:50
So it's a huge meeting, and all the delegates from all the states, all the representatives
94
350569
5690
بنابراین، این یک جلسه بزرگ است، و همه نمایندگان از همه ایالت ها، همه نمایندگان
05:56
come to the convention and vote for the nominee who got the most votes in the primaries.
95
356259
8288
به کنوانسیون می آیند و به نامزدی که بیشترین آرا را در انتخابات مقدماتی به دست آورده رای می دهند.
06:04
Okay?
96
364572
765
باشه؟
06:05
Now, once you have a winning nominee, like you have a...
97
365434
3985
حالا، زمانی که یک نامزد برنده داشته باشید ، مثل اینکه یک...
06:09
Let's say you had your 10 nominees and then after the primaries, one person got enough
98
369419
6490
فرض کنید شما 10 نامزد خود را داشتید و بعد از انتخابات مقدماتی، یک نفر رای کافی به
06:15
votes.
99
375909
985
دست آورد.
06:17
So there are a total number of delegates, whoever has more than half of those delegates
100
377050
6419
بنابراین تعداد کل نمایندگان وجود دارد، هرکسی که بیش از نیمی از نمایندگانی
06:23
that they won in the primary becomes the party's candidate.
101
383469
4385
که در انتخابات مقدماتی پیروز شده اند داشته باشد ، نامزد حزب می شود.
06:28
And the candidates then run for office.
102
388686
2763
و نامزدها سپس برای انتخابات شرکت می کنند.
06:31
Then they...
103
391449
688
سپس آنها
06:32
The candidates fight each other, and in November, all the American people can choose one candidate
104
392162
7477
... نامزدها با یکدیگر می جنگند و در ماه نوامبر، همه مردم آمریکا می توانند یک نامزد را
06:39
to be president.
105
399639
1590
برای ریاست جمهوری انتخاب کنند.
06:41
Now, what happens is that they all want to take out the incumbent.
106
401229
4430
حالا اتفاقی که می‌افتد این است که همه می‌خواهند رئیس‌جمهور را خارج کنند.
06:45
Now, "incumbent" means in office now.
107
405659
4530
حال، «مصول» به معنای اکنون در مقام است.
06:50
It doesn't have to be the president.
108
410189
1220
لازم نیست رئیس جمهور باشد.
06:51
It could be anything, in any position of authority, the person who has that position now is called
109
411409
6310
این می تواند هر چیزی باشد، در هر مقامی که باشد ، شخصی که اکنون آن موقعیت را دارد
06:57
the incumbent.
110
417719
1290
، مستقر نامیده می شود.
06:59
So, the incumbent president of America right now is Barack Obama.
111
419009
5231
بنابراین، رئیس جمهور فعلی آمریکا در حال حاضر باراک اوباما است.
07:04
In January, there will be a new president sworn in.
112
424240
4166
در ژانویه، یک رئیس جمهور جدید سوگند یاد خواهد کرد.
07:08
That's actually a good word.
113
428609
2270
این در واقع کلمه خوبی است.
07:12
"Sworn in" means become official.
114
432483
3016
«قسم خورده» یعنی رسمی شدن.
07:15
Put your hand on the Bible...
115
435499
1970
دستت را بگذار روی انجیل...
07:17
I guess you would raise your left hand.
116
437469
1381
حدس می‌زنم دست چپت را بلند کنی.
07:18
Or no, left hand on the Bible, right hand up: "I swear to be the best president I can possibly be."
117
438875
5954
یا نه، دست چپ روی کتاب مقدس، دست راست بالا: " سوگند می‌خورم بهترین رئیس‌جمهوری باشم که ممکن است باشم."
07:25
Now, the incumbent can serve a term of four years, and then there's another election.
118
445087
8463
اکنون، رئیس فعلی می تواند برای یک دوره چهار ساله خدمت کند و سپس یک انتخابات دیگر وجود دارد.
07:33
A president can only serve two terms, eight years, and then he, in the future, possibly
119
453550
6769
یک رئیس جمهور فقط می تواند دو دوره، هشت سال، خدمت کند، و سپس، در آینده، احتمالاً
07:40
she, will have to move and let the new president take over.
120
460319
5622
او، باید جابجا شود و به رئیس جمهور جدید اجازه دهد که مسئولیت را بر عهده بگیرد.
07:46
So where are we?
121
466074
1215
پس ما کجا هستیم؟
07:47
So right now we have candidates.
122
467289
2712
بنابراین در حال حاضر ما نامزد داریم.
07:50
We have the Republican candidate, we have the Democratic candidate.
123
470026
3067
ما کاندیدای جمهوری خواه را داریم، کاندیدای دموکرات را داریم.
07:53
And then after the primaries where they fight the other nominees, they start fighting each
124
473172
4867
و بعد از انتخابات مقدماتی که در آن با نامزدهای دیگر مبارزه می کنند، شروع به مبارزه با
07:58
other and they have a presidential campaign.
125
478039
2610
یکدیگر می کنند و کمپین ریاست جمهوری دارند.
08:00
Now, you can have a negative campaign, you can have a positive campaign.
126
480998
4622
حالا، شما می توانید یک کمپین منفی داشته باشید، می توانید یک کمپین مثبت داشته باشید.
08:05
A "negative campaign" is when you're attacking the other candidate.
127
485620
3949
"کمپین منفی" زمانی است که شما به نامزد دیگر حمله می کنید.
08:09
A "positive campaign" is when you're just talking about what you're going to do.
128
489569
4361
"کمپین مثبت" زمانی است که شما فقط در مورد کاری که قرار است انجام دهید صحبت می کنید.
08:13
What are you going to do for this country?
129
493930
1857
برای این مملکت چیکار خواهی کرد؟
08:15
What is your platform?
130
495928
2046
پلتفرم شما چیست؟
08:18
So your "platform", basically is your beliefs on how to run the country.
131
498333
5976
بنابراین "سکوی" شما اساساً اعتقادات شما در مورد نحوه اداره کشور است.
08:24
What are you going to do for the economy?
132
504309
1380
قرار است برای اقتصاد چه کاری انجام دهید؟
08:25
What are you going to do for foreign policy?
133
505689
1650
برای سیاست خارجی چه می خواهید بکنید؟
08:27
What are you going to do for security?
134
507339
2207
برای امنیت چه می خواهید بکنید؟
08:29
All these things that you have in mind, all these promises you're going to make create
135
509571
4498
همه این چیزهایی که در ذهن دارید، همه این وعده هایی که قرار است به آنها
08:34
your platform.
136
514069
1291
بدهید، پلتفرم شما را ایجاد می کنند.
08:35
So a positive campaign focuses on the platform, a negative campaign attacks the other candidate.
137
515360
7835
بنابراین یک کمپین مثبت بر روی پلتفرم تمرکز می کند، یک کمپین منفی به نامزد دیگر حمله می کند.
08:43
So some...
138
523220
1200
بنابراین برخی ...
08:44
Some candidates don't try to win because they're good.
139
524781
3230
برخی از نامزدها به دلیل خوب بودن تلاش نمی کنند که برنده شوند.
08:48
They try to win by making the other candidate look bad.
140
528167
3312
آنها سعی می کنند با بد جلوه دادن نامزد دیگر پیروز شوند.
08:51
That's one way to do it.
141
531597
1540
این یکی از راه های انجام آن است.
08:53
Now, the delegates.
142
533246
1794
حالا نمایندگان
08:55
So, the delegates, they represent each state.
143
535040
2590
بنابراین، نمایندگان، آنها نماینده هر ایالت هستند.
08:57
Now, there is something called super delegates.
144
537630
2622
اکنون چیزی به نام نمایندگان فوق العاده وجود دارد.
09:00
"Super delegates" are basically representatives of the party who can choose for any nominee
145
540330
7320
«نمایندگان فوق العاده» اساساً نمایندگان حزب هستند که می توانند هر نامزدی را
09:07
that they want.
146
547650
1119
که می خواهند انتخاب کنند.
09:08
Okay?
147
548937
807
باشه؟
09:09
So sometimes they help, sometimes it doesn't make a difference.
148
549769
3191
بنابراین گاهی اوقات آنها کمک می کنند، گاهی اوقات تفاوتی نمی کند.
09:12
Next, after the convention the campaign begins and now you're going to hear rhetoric.
149
552960
6930
بعد، پس از کنوانسیون، کمپین شروع می شود و اکنون شما لفاظی خواهید شنید.
09:19
"Rhetoric" is technically the art of persuasion.
150
559890
5012
«لفاظی» از نظر فنی هنر متقاعدسازی است.
09:25
Okay?
151
565051
528
09:25
So, rhetoric is how you speak, how you try to convince people to believe what you are saying.
152
565801
7427
باشه؟
بنابراین، لفاظی این است که چگونه صحبت می کنید، چگونه سعی می کنید مردم را متقاعد کنید که آنچه را که می گویید باور کنند.
09:33
So, some candidates are very good with their rhetoric, some are not; but some have good
153
573384
6751
بنابراین، برخی از نامزدها با شعارهای خود بسیار خوب هستند ، برخی نه. اما برخی دارای
09:40
background, good experience, some do not.
154
580160
2750
پیشینه خوب ، تجربه خوب، برخی نه.
09:42
Sometimes you only need to be a good speaker to become president.
155
582935
4394
گاهی اوقات برای رئیس جمهور شدن فقط لازم است سخنران خوبی باشید.
09:47
You don't have to be very smart, you don't have to be very qualified.
156
587329
3421
لازم نیست خیلی باهوش باشید، لازم نیست خیلی واجد شرایط باشید.
09:50
You just need to have good rhetoric, you need to know how to speak to the people and convince
157
590750
4529
شما فقط باید لفاظی خوبی داشته باشید، باید بدانید چگونه با مردم صحبت کنید و
09:55
them to vote for you.
158
595279
1860
آنها را متقاعد کنید که به شما رای دهند.
09:57
Now, part of rhetoric is called spin.
159
597139
3797
اکنون بخشی از بلاغت را اسپین می نامند.
10:01
So, "spin", so every...
160
601241
1799
بنابراین، "چرخش"، بنابراین هر...
10:03
Nobody's perfect, let's admit, there's no perfect candidate, no perfect human being,
161
603065
5014
هیچ کس کامل نیست، اجازه دهید اعتراف کنیم، هیچ کاندیدای کاملی وجود ندارد، هیچ انسان کاملی وجود ندارد،
10:08
so sometimes some...
162
608079
1786
بنابراین گاهی اوقات برخی ...
10:09
The negative attack, the negative campaign will say something bad about a candidate.
163
609890
5350
حمله منفی، کمپین منفی چیز بدی در مورد یک نامزد خواهد گفت.
10:15
A smart candidate or a very powerful candidate will spin that story, they will take a bad
164
615240
6659
یک نامزد باهوش یا یک نامزد بسیار قدرتمند آن داستان را می‌چرخاند، یک
10:21
story, spin it, and make it look good.
165
621899
3029
داستان بد را می‌گیرد، آن را می‌چرخاند و آن را خوب جلوه می‌دهد.
10:25
And the people, the professionals who know how to do this are called "spin doctors".
166
625077
5773
و به مردم، متخصصانی که می دانند چگونه این کار را انجام دهند، "اسپین داکتر" می گویند.
10:31
So, every candidate has a bunch of people working with him or her that know how to take
167
631228
4981
بنابراین، هر کاندیدا یک دسته از افرادی دارد که با او کار می‌کنند که می‌دانند چگونه
10:36
every bad attack, spin it, and make it look like a good thing about their candidate.
168
636209
5431
هر حمله بدی را انجام دهند، آن را بچرخانند و آن را یک چیز خوب در مورد نامزدشان جلوه دهند.
10:41
Okay?
169
641640
613
باشه؟
10:42
It's all part of rhetoric.
170
642278
2024
همه اینها بخشی از بلاغت است.
10:44
Next, you're going to hear a lot about polls, p-o-l-l, pronounced: "pole".
171
644591
7169
در مرحله بعد، شما در مورد نظرسنجی ها، p-o-l-l که تلفظ می شود: "pole" چیزهای زیادی خواهید شنید.
10:51
A "poll" is basically, like, a survey.
172
651760
3061
یک "نظرسنجی" اساساً مانند یک نظرسنجی است.
10:54
It's a collection of opinions.
173
654962
2364
این مجموعه ای از نظرات است.
10:57
It can be a noun or a verb.
174
657420
2289
می تواند اسم یا فعل باشد.
10:59
"A poll" means the number or the survey itself and what's...
175
659709
4231
"یک نظرسنجی" یعنی خود عدد یا نظرسنجی و چه چیزی...
11:03
This guy got 54%, this guy got 46%, whatever.
176
663940
4689
این مرد 54% گرفت، این مرد 46% گرفت، هر چه باشد.
11:08
"To poll" means to actually ask people what they think.
177
668746
3604
"نظرسنجی" به معنای این است که در واقع از مردم بپرسید که آنها چه فکر می کنند.
11:12
"Who are you going to vote for?"
178
672350
1760
"به چه کسی رای می دهید؟"
11:14
Okay, 30% said this, 20% said that, 50% said that.
179
674110
5020
خوب، 30 درصد این را گفتند، 20 درصد آن را گفتند، 50 درصد آن را گفتند.
11:19
So there's...
180
679130
578
11:19
Every day there's a new poll.
181
679733
2786
بنابراین وجود دارد...
هر روز یک نظرسنجی جدید وجود دارد.
11:22
For some people polls are very important, for some people they mean nothing because
182
682519
5041
برای برخی افراد نظرسنجی ها بسیار مهم هستند، برای برخی افراد هیچ معنایی ندارند زیرا
11:27
on the Election Day the polls...
183
687560
3660
در روز انتخابات رای گیری ها
11:31
The only poll that matters is the one at the ballot box.
184
691220
5158
... تنها نظرسنجی که اهمیت دارد، نظرسنجی است که در صندوق رای است.
11:36
That's the day that the voters cast a ballot.
185
696403
3347
آن روزی است که رای دهندگان رای دادند.
11:39
"Cast a ballot" means vote.
186
699750
2563
«رای دادن» به معنای رأی دادن است.
11:42
Go into the room, check, box, done.
187
702509
3891
برو داخل اتاق ، علامت بزن، کادر، تمام شد.
11:46
You cast your ballot.
188
706400
760
شما رای خود را به صندوق انداخت.
11:47
You voted.
189
707185
893
شما رای دادید.
11:48
Okay?
190
708103
1000
باشه؟
11:49
But there are always swing voters.
191
709128
4732
اما همیشه رای دهندگان نوسانی وجود دارند.
11:54
"Swing", you know like when you were a little child, you sat down on a tree, and you go
192
714994
3816
«تاب»، می‌دانی مثل وقتی که بچه‌ای کوچک بودی، روی درختی
11:58
back and forth, and back and forth.
193
718810
2170
می‌نشستی و می‌روی و می‌روی و می‌روی.
12:00
So swing voters.
194
720980
1349
بنابراین رای دهندگان را تغییر دهید.
12:02
"Swing voters" are the people who the polls don't apply to.
195
722329
4723
"رای دهندگان نوسانی" افرادی هستند که نظرسنجی ها برای آنها اعمال نمی شود.
12:07
These are the people who decide at the ballot box.
196
727240
5769
اینها کسانی هستند که در پای صندوق های رای تصمیم می گیرند.
12:13
Before...
197
733009
783
12:13
One week before they didn't know who they're going to vote for, one day before maybe they
198
733817
4243
قبل از...
یک هفته قبل از اینکه نمی دانستند به چه کسی رای می دهند، یک روز قبل شاید
12:18
didn't know who they were going to vote for.
199
738060
1560
نمی دانستند به چه کسی رای می دهند.
12:19
So they go in, that day they decide.
200
739620
2430
بنابراین آنها وارد می شوند، آن روز تصمیم می گیرند.
12:22
So the polls or the "pollsters", the people who conduct polls, they have no idea what
201
742050
7860
بنابراین نظرسنجی ها یا «نظرسنجی ها»، افرادی که نظرسنجی می کنند، نمی دانند
12:29
these people think.
202
749910
1243
این افراد چه فکری می کنند.
12:31
And these people have a huge influence on who becomes president.
203
751364
4525
و این افراد تأثیر زیادی روی رئیس جمهور شدن دارند.
12:35
Okay?
204
755914
616
باشه؟
12:36
Because you don't know what they're going to do, so the campaigns, they can't even target
205
756582
5468
از آنجا که شما نمی دانید آنها قرار است چه کاری انجام دهند، بنابراین کمپین ها حتی نمی توانند
12:42
advertising towards them, they can't use rhetoric because they don't know what these people think.
206
762050
5786
تبلیغات را به سمت آنها هدف قرار دهند، آنها نمی توانند از لفاظی استفاده کنند زیرا نمی دانند این افراد چه فکر می کنند.
12:47
They're not part of the polls.
207
767861
2268
آنها بخشی از نظرسنجی ها نیستند.
12:50
And then you watch CNN, ABC, NBC, you watch all the news channels and every day, all day
208
770129
6161
و سپس CNN، ABC، NBC را تماشا می‌کنید، همه کانال‌های خبری را تماشا می‌کنید و هر روز، تمام روز کارشناسان خبره را
12:56
you hear the pundits.
209
776290
2229
می‌شنوید.
12:58
"Pundits" are experts in one...
210
778519
3440
«پندیت ها» در یکی خبره اند...
13:01
In whatever field they work for.
211
781959
2161
در هر زمینه ای که کار می کنند.
13:04
So they come on TV, they say: "Oh, I think this is going to happen.
212
784120
2779
بنابراین آنها به تلویزیون می آیند، می گویند: "اوه، فکر می کنم این اتفاق می افتد.
13:06
Oh, I think this is good, this is bad.
213
786899
2430
اوه، فکر می کنم این خوب است، این بد است.
13:09
Why, why not", etc.
214
789329
1911
چرا، چرا که نه" و غیره.
13:11
So, pundits are experts who are asked for and who give their opinion, usually on TV,
215
791240
7155
بنابراین، صاحب نظران کارشناسانی هستند که از آنها خواسته می شود و که معمولاً در تلویزیون، رادیو و غیره نظر خود را می دهند
13:18
radio, etc.
216
798420
1515
.
13:20
Then there's always the lobby groups.
217
800349
2730
سپس همیشه گروه های لابی هستند.
13:23
Lobby groups or sometimes lobbyists.
218
803079
2599
گروه های لابی یا گاهی لابی گرها.
13:26
A "lobby group" is an organized group of people, sometimes it's a company, a whole company
219
806420
5820
"گروه لابی" یک گروه سازمان یافته از مردم است، گاهی اوقات یک شرکت، یک شرکت کامل است
13:32
who try to influence other people.
220
812240
2789
که سعی می کند بر افراد دیگر تأثیر بگذارد.
13:35
So, a lot of these lobbies, they try to give money to the candidates.
221
815029
4981
بنابراین، بسیاری از این لابی ها سعی می کنند به نامزدها پول بدهند.
13:40
They are donors.
222
820010
1680
اهداکننده هستند.
13:43
A "donor" is a person who gives money for the campaign.
223
823183
3159
"اهدا کننده" شخصی است که برای کمپین پول می دهد.
13:46
And these lobbyists try to influence politics.
224
826367
3940
و این لابی ها سعی می کنند بر سیاست تأثیر بگذارند.
13:50
They go to the candidate and they say: "Okay, if you vote for this bill, I will help you
225
830525
5955
به سمت نامزد می روند و می گویند: باشه اگر به این لایحه رای دادی من در
13:56
with that bill or I will give you money, or I will do something for you."
226
836480
3442
آن لایحه کمکت می کنم یا پول می دهم یا کاری برایت انجام می دهم.
14:00
There's a lot of politics involved in politics as it were.
227
840008
6392
سیاست های زیادی در سیاست دخیل است.
14:06
Next, now we come to Election Day.
228
846400
2609
بعد، اکنون به روز انتخابات می رسیم.
14:09
Now, how does...?
229
849009
1101
حالا چطور...؟
14:10
How do the elections work in America?
230
850110
2031
انتخابات در آمریکا چگونه است؟
14:12
There's something called an Electoral College, as opposed to the popular vote.
231
852274
6766
چیزی به نام «الکترال کالج» وجود دارد که برخلاف رأی مردمی است.
14:22
So, the "popular vote" means the most number, the greatest number of people who vote for
232
862430
5819
بنابراین، "رای مردمی" به معنای بیشترین تعداد ، بیشترین تعداد افرادی است که به
14:28
one candidate or the other.
233
868249
1696
یک یا آن نامزد رای می دهند.
14:30
But to try to be fair, to try to be democratic, the American system uses the Electoral College.
234
870094
7745
اما برای تلاش برای منصف بودن، برای تلاش برای دموکراتیک بودن، سیستم آمریکایی از کالج انتخاباتی استفاده می کند.
14:38
Now, the "Electoral College" is a group of people, I think there's 538 people who basically
235
878309
6048
اکنون، "الکترال کالج" یک گروه از مردم است، من فکر می کنم 538 نفر هستند که اساساً
14:44
represent the nation.
236
884382
1767
نماینده ملت هستند.
14:46
Okay?
237
886149
654
14:46
So every state gets a certain number of these electors, the people in that group of 538.
238
886828
8834
باشه؟
بنابراین هر ایالت تعداد معینی از این انتخاب کنندگان را دریافت می کند، افراد آن گروه 538
14:55
Every state based on population size, based on a few other things has a certain number
239
895687
5853
15:01
of electors.
240
901540
1270
نفری.
15:03
So, a president or a candidate I should say needs to win the most number of electors.
241
903340
6749
بنابراین، باید بگویم که یک رئیس جمهور یا یک نامزد باید بیشترین تعداد رای دهندگان را به دست آورد.
15:10
I think 270.
242
910089
2007
من فکر می کنم
15:12
270 electors, they have to win that many number of electors to become the president.
243
912121
5781
270. 270 انتخاب کننده، آنها باید این تعداد انتخاب کننده را ببرند تا رئیس جمهور شوند.
15:17
So, it is actually possible to lose the popular vote and win the Electoral College, and become president.
244
917927
9841
بنابراین، در واقع امکان از دست دادن رای مردم و پیروزی در کالج الکترال و رئیس جمهور شدن وجود دارد.
15:27
In fact, Bush, President Bush, the second Bush lost the popular vote to Al Gore, but
245
927793
7007
در واقع، بوش، پرزیدنت بوش، بوش دوم رای مردم را به ال گور از دست داد، اما
15:34
still became president because of the Electoral College.
246
934800
4170
همچنان به دلیل کالج الکترال رئیس جمهور شد .
15:38
It's meant to be fair.
247
938970
1040
قرار است منصفانه باشد.
15:40
So, for example, California which has the biggest population in the States has an equal
248
940010
5980
بنابراین، برای مثال، کالیفرنیا که بیشترین جمعیت را در ایالات متحده دارد، سهم برابری دارد
15:45
share... Sorry.
249
945990
2001
... متاسفم.
15:48
Has an equal share relative to, like, Idaho, which has very few people in it.
250
948016
6964
نسبت به آیداهو که افراد بسیار کمی دارد، سهم برابری دارد.
15:54
Okay, so that's how it works.
251
954980
1849
باشه پس اینطوری کار میکنه
15:56
So then on Election Day, November something, something, the American people go to vote.
252
956804
7661
پس در روز انتخابات، نوامبر، چیزی، چیزی، مردم آمریکا برای رأی دادن می روند.
16:04
The Electoral College has a certain number of people, they get all those people, they're president.
253
964490
5302
کالج الکترال تعداد معینی از مردم دارد، آنها همه آن افراد را می گیرند، آنها رئیس جمهور هستند.
16:09
Come January they are sworn in and we have a new president or America has a new president,
254
969817
5856
در ژانویه، آنها سوگند یاد می کنند و ما یک رئیس جمهور جدید داریم یا آمریکا یک رئیس جمهور جدید،
16:15
which affects everybody, but that's another story altogether.
255
975698
4089
که همه را تحت تأثیر قرار می دهد، اما این داستان دیگری است.
16:19
So, one thing I want to say before I finish off here, this is...
256
979935
5745
بنابراین، یک چیزی که می‌خواهم قبل از پایان کار در اینجا بگویم، این است که...
16:25
This lesson was just meant to give you an idea of what's going on in America and how
257
985680
4360
این درس فقط به این منظور بود که به شما ایده بدهد که در آمریکا چه می‌گذرد
16:30
the election works.
258
990040
1440
و انتخابات چگونه کار می‌کند.
16:31
It is not necessarily an invitation to have a political discussion.
259
991480
4099
لزوماً دعوت به بحث سیاسی نیست.
16:35
You can have those with your friends and family.
260
995579
2906
می توانید آن ها را با دوستان و خانواده خود داشته باشید.
16:38
Everybody has their opinion, everybody's entitled to their opinion, but keep it to yourself,
261
998510
5469
هر کس نظر خود را دارد، هرکسی حق دارد نظر خود را داشته باشد، اما آن را برای خود
16:44
keep it with your...
262
1004004
1395
نگه دارید، آن را با...
16:45
Within your group of friends and family.
263
1005399
2230
در گروه دوستان و خانواده خود نگه دارید.
16:47
Let's not get too serious about it.
264
1007629
2282
زیاد جدی نگیریم.
16:49
Unless you live in America, it doesn't necessarily affect you all that much.
265
1009942
4778
مگر اینکه در آمریکا زندگی کنید، لزوماً آنقدرها روی شما تأثیر نمی گذارد.
16:54
So I hope I've been very helpful here.
266
1014720
2869
بنابراین امیدوارم در اینجا بسیار مفید بوده باشم.
16:57
I hope that you like this lesson and that you will subscribe to my YouTube channel.
267
1017589
4671
امیدوارم این درس را دوست داشته باشید و در کانال یوتیوب من مشترک شوید.
17:02
If you have any questions about this, please go to www.engvid.com.
268
1022260
4583
اگر در این مورد سؤالی دارید، لطفاً به www.engvid.com مراجعه کنید.
17:06
There's a forum there, you can ask all the questions you have, I will be happy to answer them.
269
1026868
4741
یک انجمن وجود دارد، شما می توانید تمام سوالات خود را بپرسید ، خوشحال می شوم به آنها پاسخ دهم.
17:11
There's also a quiz to make sure you understand the English of the system.
270
1031634
4601
همچنین یک مسابقه برای اطمینان از درک انگلیسی سیستم وجود دارد.
17:16
And yeah, if you have anything else, let me know and I'll be happy to help you with that.
271
1036367
4953
و بله، اگر چیز دیگری دارید، به من اطلاع دهید و من خوشحال خواهم شد که در این مورد به شما کمک کنم.
17:21
I'll see you again soon. Bye-bye.
272
1041515
1700
به زودی دوباره می بینمت خداحافظ.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7