Understanding the US Elections

360,508 views ・ 2016-10-25

Adam’s English Lessons


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
Hi.
0
1725
431
CIAO.
00:02
Welcome back to www.engvid.com.
1
2181
1811
Bentornati su www.engvid.com.
00:04
I'm Adam.
2
4046
1141
Sono Adamo.
00:05
Today we're going to talk about "The American Election".
3
5296
3819
Oggi parleremo di "The American Election".
00:09
Now, if you live anywhere in the world, it's very hard to escape hearing about what's going
4
9140
7060
Ora, se vivi in ​​qualsiasi parte del mondo, è molto difficile evitare di sapere cosa sta
00:16
on in America.
5
16200
1520
succedendo in America.
00:17
The elections are coming up, everybody's talking about it.
6
17720
3218
Le elezioni si avvicinano, tutti ne parlano.
00:20
They're using a lot of new words, a lot of complicated words that you might not be familiar
7
20963
5257
Stanno usando molte nuove parole, molte parole complicate che potresti non
00:26
with, so we're going to talk about this.
8
26220
2189
conoscere, quindi parleremo di questo.
00:28
I'll explain to you a little bit how it works.
9
28409
3051
Ti spiego un po' come funziona.
00:31
I'll explain to you some of the words you're going to hear commonly.
10
31460
4189
Ti spiegherò alcune delle parole che ascolterai comunemente.
00:35
And keep in mind that although it's a bit more for advanced students because I have
11
35674
5836
E tieni presente che sebbene sia un po' più per studenti avanzati perché ho
00:41
a lot to say about all this, there's a lot of new information here, but even if you're
12
41510
4919
molto da dire su tutto questo, ci sono molte nuove informazioni qui, ma anche se sei
00:46
a beginner, lots of new words, lots of good words that are everyday words.
13
46429
4672
un principiante, molte nuove parole, molte buone parole che sono parole di tutti i giorni.
00:51
If you watch CNN ever, you're going to hear some of these words because CNN loves to talk
14
51214
5645
Se guardi la CNN, sentirai alcune di queste parole perché la CNN ama parlare
00:56
about the election.
15
56859
1008
delle elezioni.
00:57
Okay?
16
57892
800
Va bene?
00:58
So let's get into some of this, and we'll see where we go.
17
58717
3542
Quindi entriamo in un po' di questo, e vedremo dove andremo.
01:02
First of all we're going to start with the two parties.
18
62533
2736
Prima di tutto inizieremo con le due parti.
01:05
Okay?
19
65269
434
01:05
So, America is essentially a two-party system.
20
65728
4282
Va bene?
Quindi, l'America è essenzialmente un sistema bipartitico.
01:10
You have the Republicans and you have the Democrats.
21
70010
3140
Hai i repubblicani e hai i democratici.
01:13
Now, that doesn't mean there aren't other parties.
22
73150
2900
Ora, questo non significa che non ci siano altre feste.
01:16
In fact, there are many parties in America, but usually they don't get many votes, and
23
76050
6344
Infatti in America ci sono tanti partiti, ma di solito non prendono molti voti, e
01:22
maybe even...
24
82419
1171
forse anche...
01:23
Not even 1% of the total vote for all the little parties.
25
83590
3958
Nemmeno l'1% del totale dei voti per tutti i partitini.
01:27
Now, you can also have a third-party candidate, meaning somebody who wants to run by him or
26
87573
6707
Ora puoi anche avere un candidato di terze parti, ovvero qualcuno che vuole correre da
01:34
herself with his or her own money.
27
94280
3200
solo con i propri soldi.
01:37
Okay?
28
97480
1000
Va bene?
01:38
Because the Republicans and the Democrats give money to their candidates to run a campaign.
29
98480
6050
Perché i repubblicani ei democratici danno soldi ai loro candidati per condurre una campagna elettorale.
01:44
I'm going to go over all these words, so not to worry.
30
104530
2960
Esaminerò tutte queste parole, quindi non preoccuparti.
01:47
So, first let's start with the Republicans.
31
107490
1878
Quindi, prima iniziamo con i repubblicani.
01:49
Okay?
32
109393
647
Va bene?
01:50
They're sometimes called the GOP.
33
110065
2325
A volte sono chiamati GOP.
01:52
You're going to hear this often.
34
112390
1850
Lo sentirai spesso.
01:54
This is just a nickname, it means "Grand Old Party."
35
114240
3360
Questo è solo un soprannome, significa "Grand Old Party".
02:01
I should make this a little bit bigger.
36
121081
2489
Dovrei renderlo un po' più grande.
02:03
Grand Old Party.
37
123570
1000
Grande Vecchia Festa.
02:04
It's just a nickname given to them a long, long time ago.
38
124570
3110
È solo un soprannome dato loro molto, molto tempo fa.
02:07
In fact, both of these parties are over 150 years old, and they have won every election
39
127680
6050
In effetti, entrambi questi partiti hanno più di 150 anni e hanno vinto tutte le elezioni
02:13
since way back when.
40
133730
2204
da molto tempo.
02:15
And what they do is they often switch.
41
135959
3107
E quello che fanno è cambiare spesso.
02:19
Sometimes they'll go on a streak, like the Democrats will win a bunch of elections, the
42
139207
5183
A volte andranno in serie, come i Democratici vinceranno un mucchio di elezioni, i
02:24
Republicans will win a bunch of elections.
43
144390
1929
Repubblicani vinceranno un mucchio di elezioni.
02:26
Sometimes they'll switch back and forth every election.
44
146344
3215
A volte cambieranno avanti e indietro ad ogni elezione.
02:29
It depends on the season, depends on the mindset of Americans.
45
149584
4942
Dipende dalla stagione, dipende dalla mentalità degli americani.
02:34
Okay?
46
154551
709
Va bene?
02:35
So here we have the two Democrats.
47
155323
1595
Quindi qui abbiamo i due democratici.
02:36
Now, the campaign, the...
48
156943
3118
Ora, la campagna, il...
02:40
The attempt to run for office...
49
160328
2455
Il tentativo di candidarsi...
02:42
Okay?
50
162808
639
Ok?
02:43
So, "running for office" means trying to become president.
51
163595
3835
Quindi, "candidarsi" significa cercare di diventare presidente.
02:47
So what happens is they start their campaign.
52
167430
3130
Quindi quello che succede è che iniziano la loro campagna.
02:50
A "campaign" is an organized effort to reach a goal.
53
170560
4810
Una "campagna" è uno sforzo organizzato per raggiungere un obiettivo.
02:55
Okay?
54
175370
718
Va bene?
02:56
You have an advertisement campaign, you have a sales campaign.
55
176113
3287
Hai una campagna pubblicitaria, hai una campagna di vendita.
02:59
It's basically something organized with a target to reach by the end of it.
56
179400
4680
Fondamentalmente è qualcosa di organizzato con un obiettivo da raggiungere entro la fine.
03:04
In this case, the target is the presidency of the United States.
57
184080
4461
In questo caso, l'obiettivo è la presidenza degli Stati Uniti.
03:08
So, this campaign usually starts well over a year before the actual election.
58
188651
6427
Quindi, questa campagna di solito inizia ben più di un anno prima delle elezioni effettive.
03:15
Before they can vote for a president, each party must present a candidate.
59
195281
7239
Prima di poter votare per un presidente, ogni partito deve presentare un candidato.
03:22
A "candidate" is the person that the American people will vote for in November, Democrat
60
202520
5770
Un "candidato" è la persona per la quale il popolo americano voterà a novembre, democratico
03:28
or Republican.
61
208290
1400
o repubblicano.
03:29
But before you have a candidate for each party, each party has nominees.
62
209690
5440
Ma prima di avere un candidato per ogni partito, ogni partito ha dei candidati.
03:35
A "nominee" is the potential candidate, people who are chosen to try to become the candidate.
63
215130
7520
Un "candidato" è il potenziale candidato, persone che vengono scelte per provare a diventare il candidato.
03:42
You could have three, four, five, 15.
64
222650
3190
Potresti averne tre, quattro, cinque, 15.
03:45
It doesn't matter.
65
225840
1000
Non importa.
03:46
Whoever wants to try to be president can try.
66
226840
3479
Chi vuole provare a fare il presidente può provare.
03:50
Now, what they do, all these nominees, they go all over the country and they try to win delegates.
67
230319
7341
Ora, quello che fanno, tutti questi candidati, vanno in tutto il paese e cercano di conquistare delegati.
03:57
I'll explain "delegates" in a second.
68
237660
2330
Spiegherò i "delegati" tra un secondo.
03:59
So what they're trying to do is become the candidate for their party, they go around,
69
239990
4550
Quindi quello che stanno cercando di fare è diventare il candidato per il loro partito, vanno in giro, fanno
04:04
they have a campaign, they give speeches, they put TV and radio advertisements, they
70
244540
6420
una campagna, tengono discorsi, mettono annunci televisivi e radiofonici,
04:10
do all kinds of things so the people will vote for them.
71
250960
3860
fanno ogni genere di cose in modo che la gente voti per loro.
04:14
Okay?
72
254820
1000
Va bene?
04:15
Now, what they do is they go to each state and they have a primary or a caucus.
73
255820
6279
Ora, quello che fanno è andare in ogni stato e hanno un primario o un caucus.
04:22
Basically, this is like an election, but it's state by state.
74
262631
4116
Fondamentalmente, è come un'elezione, ma è stato per stato.
04:26
Each state votes for the nominees of their choice for each party.
75
266772
7267
Ogni stato vota per i candidati di sua scelta per ogni partito.
04:34
So in one state the primary for Republicans will be voted on only by Republicans, people
76
274039
7400
Quindi in uno stato le primarie per i repubblicani saranno votate solo dai repubblicani, dalle persone
04:41
who have joined the party, people who have registered as Republicans.
77
281439
4521
che si sono iscritte al partito, dalle persone che si sono registrate come repubblicani.
04:45
The other side is Democrats.
78
285960
1590
L'altro lato sono i Democratici.
04:47
Now, a "caucus" is a little bit more confusing.
79
287550
2600
Ora, un "caucus" è un po' più confuso.
04:50
A "primary" is just a straight vote: "Here's who I want", check, vote,
80
290150
4484
Una "primaria" è solo un voto diretto: "Ecco chi voglio", controlla, vota
04:54
and the winner is the winner.
81
294659
1705
e il vincitore è il vincitore.
04:56
"Caucus" is a little bit confusing.
82
296389
1978
"Caucus" crea un po' di confusione.
04:58
Even Americans don't really know what a caucus is except in the states where they have a
83
298392
4968
Persino gli americani non sanno davvero cosa sia un caucus, tranne negli stati in cui hanno un
05:03
caucus, but basically a caucus is more like a discussion.
84
303360
3892
caucus, ma fondamentalmente un caucus è più simile a una discussione.
05:07
You don't have a checkbox necessarily, you discuss and you say who you want to be your candidate.
85
307400
6656
Non hai necessariamente una casella di controllo, discuti e dici chi vuoi che sia il tuo candidato.
05:14
But essentially, it's the same idea.
86
314081
2068
Ma essenzialmente, è la stessa idea.
05:16
Each state votes for the nominee of their choice, and then the winner of this vote gets delegates.
87
316174
9159
Ogni stato vota per il candidato di sua scelta, quindi il vincitore di questo voto ottiene i delegati.
05:25
A "delegate" is a representative of that state, and that delegate or delegates, depending...
88
325422
7858
Un "delegato" è un rappresentante di quello stato, e quel delegato o delegati, a seconda...
05:33
Each state has different numbers of delegates, they will go to the convention in July for
89
333280
5750
Ogni stato ha un numero diverso di delegati, andranno alla convention di luglio per
05:39
each party.
90
339030
1000
ogni partito.
05:40
So the Democratic convention and the Republican convention.
91
340030
3969
Quindi la convenzione democratica e la convenzione repubblicana.
05:43
A "convention" is basically a very big meeting.
92
343999
3939
Un "convegno" è fondamentalmente un incontro molto grande.
05:48
Another word for it is "conference".
93
348219
2350
Un'altra parola per questo è "conferenza".
05:50
So it's a huge meeting, and all the delegates from all the states, all the representatives
94
350569
5690
Quindi è un grande incontro, e tutti i delegati di tutti gli stati, tutti i rappresentanti
05:56
come to the convention and vote for the nominee who got the most votes in the primaries.
95
356259
8288
vengono alla convention e votano per il candidato che ha ottenuto il maggior numero di voti alle primarie.
06:04
Okay?
96
364572
765
Va bene?
06:05
Now, once you have a winning nominee, like you have a...
97
365434
3985
Ora, una volta che hai un candidato vincente, come se avessi un...
06:09
Let's say you had your 10 nominees and then after the primaries, one person got enough
98
369419
6490
Diciamo che hai avuto i tuoi 10 candidati e poi dopo le primarie, una persona ha ottenuto abbastanza
06:15
votes.
99
375909
985
voti.
06:17
So there are a total number of delegates, whoever has more than half of those delegates
100
377050
6419
Quindi c'è un numero totale di delegati, chi ha più della metà di quei delegati
06:23
that they won in the primary becomes the party's candidate.
101
383469
4385
che ha vinto alle primarie diventa il candidato del partito.
06:28
And the candidates then run for office.
102
388686
2763
E poi i candidati si candidano.
06:31
Then they...
103
391449
688
Poi loro...
06:32
The candidates fight each other, and in November, all the American people can choose one candidate
104
392162
7477
I candidati si combattono, ea novembre tutto il popolo americano può scegliere un candidato
06:39
to be president.
105
399639
1590
alla presidenza.
06:41
Now, what happens is that they all want to take out the incumbent.
106
401229
4430
Ora, quello che succede è che tutti vogliono eliminare l'incumbent.
06:45
Now, "incumbent" means in office now.
107
405659
4530
Ora, "incumbent" significa in carica ora.
06:50
It doesn't have to be the president.
108
410189
1220
Non deve essere il presidente.
06:51
It could be anything, in any position of authority, the person who has that position now is called
109
411409
6310
Potrebbe essere qualsiasi cosa, in qualsiasi posizione di autorità, la persona che ha quella posizione ora è chiamata
06:57
the incumbent.
110
417719
1290
incumbent.
06:59
So, the incumbent president of America right now is Barack Obama.
111
419009
5231
Quindi, il presidente in carica dell'America in questo momento è Barack Obama.
07:04
In January, there will be a new president sworn in.
112
424240
4166
A gennaio si insedierà un nuovo presidente. In
07:08
That's actually a good word.
113
428609
2270
realtà è una buona parola.
07:12
"Sworn in" means become official.
114
432483
3016
"Prestare giuramento" significa diventare ufficiale.
07:15
Put your hand on the Bible...
115
435499
1970
Metti la mano sulla Bibbia...
07:17
I guess you would raise your left hand.
116
437469
1381
Immagino che alzeresti la mano sinistra.
07:18
Or no, left hand on the Bible, right hand up: "I swear to be the best president I can possibly be."
117
438875
5954
Oppure no, mano sinistra sulla Bibbia, mano destra in alto: " Giuro di essere il miglior presidente che posso essere".
07:25
Now, the incumbent can serve a term of four years, and then there's another election.
118
445087
8463
Ora, l'incumbent può scontare un mandato di quattro anni, e poi c'è un'altra elezione.
07:33
A president can only serve two terms, eight years, and then he, in the future, possibly
119
453550
6769
Un presidente può servire solo due mandati, otto anni, e poi lui, in futuro, forse
07:40
she, will have to move and let the new president take over.
120
460319
5622
lei, dovrà trasferirsi e lasciare che il nuovo presidente prenda il sopravvento.
07:46
So where are we?
121
466074
1215
Quindi dove siamo?
07:47
So right now we have candidates.
122
467289
2712
Quindi in questo momento abbiamo candidati.
07:50
We have the Republican candidate, we have the Democratic candidate.
123
470026
3067
Abbiamo il candidato repubblicano, abbiamo il candidato democratico.
07:53
And then after the primaries where they fight the other nominees, they start fighting each
124
473172
4867
E poi dopo le primarie in cui combattono gli altri candidati, iniziano a litigare tra
07:58
other and they have a presidential campaign.
125
478039
2610
loro e fanno una campagna presidenziale.
08:00
Now, you can have a negative campaign, you can have a positive campaign.
126
480998
4622
Ora puoi avere una campagna negativa, puoi avere una campagna positiva.
08:05
A "negative campaign" is when you're attacking the other candidate.
127
485620
3949
Una "campagna negativa" è quando attacchi l'altro candidato.
08:09
A "positive campaign" is when you're just talking about what you're going to do.
128
489569
4361
Una "campagna positiva" è quando parli solo di quello che farai.
08:13
What are you going to do for this country?
129
493930
1857
Cosa hai intenzione di fare per questo paese?
08:15
What is your platform?
130
495928
2046
Qual è la tua piattaforma?
08:18
So your "platform", basically is your beliefs on how to run the country.
131
498333
5976
Quindi la tua "piattaforma", fondamentalmente sono le tue convinzioni su come gestire il paese.
08:24
What are you going to do for the economy?
132
504309
1380
Cosa farai per l'economia?
08:25
What are you going to do for foreign policy?
133
505689
1650
Cosa farai per la politica estera?
08:27
What are you going to do for security?
134
507339
2207
Cosa hai intenzione di fare per la sicurezza?
08:29
All these things that you have in mind, all these promises you're going to make create
135
509571
4498
Tutte queste cose che hai in mente, tutte queste promesse che farai creeranno la
08:34
your platform.
136
514069
1291
tua piattaforma.
08:35
So a positive campaign focuses on the platform, a negative campaign attacks the other candidate.
137
515360
7835
Quindi una campagna positiva si concentra sulla piattaforma, una campagna negativa attacca l'altro candidato.
08:43
So some...
138
523220
1200
Quindi alcuni...
08:44
Some candidates don't try to win because they're good.
139
524781
3230
Alcuni candidati non cercano di vincere perché sono bravi.
08:48
They try to win by making the other candidate look bad.
140
528167
3312
Cercano di vincere mettendo in cattiva luce l'altro candidato.
08:51
That's one way to do it.
141
531597
1540
Questo è un modo per farlo.
08:53
Now, the delegates.
142
533246
1794
Ora i delegati.
08:55
So, the delegates, they represent each state.
143
535040
2590
Quindi, i delegati rappresentano ogni stato.
08:57
Now, there is something called super delegates.
144
537630
2622
Ora, c'è qualcosa chiamato super delegati. I
09:00
"Super delegates" are basically representatives of the party who can choose for any nominee
145
540330
7320
"super delegati" sono fondamentalmente rappresentanti del partito che possono scegliere qualsiasi candidato
09:07
that they want.
146
547650
1119
desiderino.
09:08
Okay?
147
548937
807
Va bene?
09:09
So sometimes they help, sometimes it doesn't make a difference.
148
549769
3191
Quindi a volte aiutano, a volte non fa differenza.
09:12
Next, after the convention the campaign begins and now you're going to hear rhetoric.
149
552960
6930
Successivamente, dopo la convention, inizia la campagna e ora ascolterai la retorica. La
09:19
"Rhetoric" is technically the art of persuasion.
150
559890
5012
"retorica" ​​è tecnicamente l'arte della persuasione.
09:25
Okay?
151
565051
528
09:25
So, rhetoric is how you speak, how you try to convince people to believe what you are saying.
152
565801
7427
Va bene?
Quindi, la retorica è il modo in cui parli, il modo in cui cerchi di convincere le persone a credere a ciò che dici.
09:33
So, some candidates are very good with their rhetoric, some are not; but some have good
153
573384
6751
Quindi, alcuni candidati sono molto bravi con la loro retorica, altri no; ma alcuni hanno un buon
09:40
background, good experience, some do not.
154
580160
2750
background, una buona esperienza, altri no.
09:42
Sometimes you only need to be a good speaker to become president.
155
582935
4394
A volte basta essere un buon oratore per diventare presidente.
09:47
You don't have to be very smart, you don't have to be very qualified.
156
587329
3421
Non devi essere molto intelligente, non devi essere molto qualificato.
09:50
You just need to have good rhetoric, you need to know how to speak to the people and convince
157
590750
4529
Basta avere una buona retorica, bisogna saper parlare alla gente e convincerla
09:55
them to vote for you.
158
595279
1860
a votare per te.
09:57
Now, part of rhetoric is called spin.
159
597139
3797
Ora, parte della retorica si chiama spin.
10:01
So, "spin", so every...
160
601241
1799
Quindi, "gira", quindi ogni...
10:03
Nobody's perfect, let's admit, there's no perfect candidate, no perfect human being,
161
603065
5014
Nessuno è perfetto, ammettiamolo, non c'è nessun candidato perfetto, nessun essere umano perfetto,
10:08
so sometimes some...
162
608079
1786
quindi a volte alcuni...
10:09
The negative attack, the negative campaign will say something bad about a candidate.
163
609890
5350
L'attacco negativo, la campagna negativa diranno qualcosa di negativo su un candidato.
10:15
A smart candidate or a very powerful candidate will spin that story, they will take a bad
164
615240
6659
Un candidato intelligente o un candidato molto potente girerà quella storia, prenderà una brutta
10:21
story, spin it, and make it look good.
165
621899
3029
storia, la girerà e la farà sembrare bella.
10:25
And the people, the professionals who know how to do this are called "spin doctors".
166
625077
5773
E le persone, i professionisti che sanno fare questo si chiamano "spin doctor".
10:31
So, every candidate has a bunch of people working with him or her that know how to take
167
631228
4981
Quindi, ogni candidato ha un gruppo di persone che lavorano con lui o lei che sanno come prendere
10:36
every bad attack, spin it, and make it look like a good thing about their candidate.
168
636209
5431
ogni brutto attacco, girarlo e farlo sembrare una cosa positiva del proprio candidato.
10:41
Okay?
169
641640
613
Va bene?
10:42
It's all part of rhetoric.
170
642278
2024
Fa tutto parte della retorica.
10:44
Next, you're going to hear a lot about polls, p-o-l-l, pronounced: "pole".
171
644591
7169
Successivamente, sentirai molto parlare di sondaggi, p-o-l-l, pronunciato: "pole".
10:51
A "poll" is basically, like, a survey.
172
651760
3061
Un "sondaggio" è fondamentalmente, tipo, un sondaggio.
10:54
It's a collection of opinions.
173
654962
2364
È una raccolta di opinioni.
10:57
It can be a noun or a verb.
174
657420
2289
Può essere un sostantivo o un verbo.
10:59
"A poll" means the number or the survey itself and what's...
175
659709
4231
"Un sondaggio" significa il numero o il sondaggio stesso e cos'è...
11:03
This guy got 54%, this guy got 46%, whatever.
176
663940
4689
Questo ragazzo ha ottenuto il 54%, questo ragazzo ha ottenuto il 46%, qualunque cosa.
11:08
"To poll" means to actually ask people what they think.
177
668746
3604
"To poll" significa chiedere effettivamente alle persone cosa ne pensano.
11:12
"Who are you going to vote for?"
178
672350
1760
"Per chi voterai?"
11:14
Okay, 30% said this, 20% said that, 50% said that.
179
674110
5020
Ok, il 30% ha detto questo, il 20% ha detto quello, il 50% ha detto quello.
11:19
So there's...
180
679130
578
11:19
Every day there's a new poll.
181
679733
2786
Quindi c'è...
Ogni giorno c'è un nuovo sondaggio.
11:22
For some people polls are very important, for some people they mean nothing because
182
682519
5041
Per alcune persone i sondaggi sono molto importanti, per alcune persone non significano nulla perché
11:27
on the Election Day the polls...
183
687560
3660
il giorno delle elezioni i sondaggi...
11:31
The only poll that matters is the one at the ballot box.
184
691220
5158
L'unico sondaggio che conta è quello alle urne.
11:36
That's the day that the voters cast a ballot.
185
696403
3347
Quello è il giorno in cui gli elettori votano.
11:39
"Cast a ballot" means vote.
186
699750
2563
"Andare a votare" significa votare.
11:42
Go into the room, check, box, done.
187
702509
3891
Entra nella stanza, controlla, scatola, fatto.
11:46
You cast your ballot.
188
706400
760
Hai dato il tuo voto.
11:47
You voted.
189
707185
893
Hai votato.
11:48
Okay?
190
708103
1000
Va bene?
11:49
But there are always swing voters.
191
709128
4732
Ma ci sono sempre elettori oscillanti.
11:54
"Swing", you know like when you were a little child, you sat down on a tree, and you go
192
714994
3816
"Swing", sai come quando eri un bambino, ti sedevi su un albero, e vai
11:58
back and forth, and back and forth.
193
718810
2170
avanti e indietro, e avanti e indietro.
12:00
So swing voters.
194
720980
1349
Quindi oscilla gli elettori. Gli
12:02
"Swing voters" are the people who the polls don't apply to.
195
722329
4723
"elettori oscillanti" sono le persone a cui i sondaggi non si applicano.
12:07
These are the people who decide at the ballot box.
196
727240
5769
Queste sono le persone che decidono alle urne.
12:13
Before...
197
733009
783
12:13
One week before they didn't know who they're going to vote for, one day before maybe they
198
733817
4243
Prima...
Una settimana prima non sapevano per chi avrebbero votato, un giorno prima forse
12:18
didn't know who they were going to vote for.
199
738060
1560
non sapevano per chi avrebbero votato.
12:19
So they go in, that day they decide.
200
739620
2430
Quindi entrano, quel giorno decidono.
12:22
So the polls or the "pollsters", the people who conduct polls, they have no idea what
201
742050
7860
Quindi i sondaggi oi "sondaggiatori", le persone che conducono i sondaggi, non hanno idea di cosa
12:29
these people think.
202
749910
1243
pensano queste persone.
12:31
And these people have a huge influence on who becomes president.
203
751364
4525
E queste persone hanno un'enorme influenza su chi diventa presidente.
12:35
Okay?
204
755914
616
Va bene?
12:36
Because you don't know what they're going to do, so the campaigns, they can't even target
205
756582
5468
Perché non sai cosa faranno , quindi le campagne, non possono nemmeno indirizzare
12:42
advertising towards them, they can't use rhetoric because they don't know what these people think.
206
762050
5786
la pubblicità verso di loro, non possono usare la retorica perché non sanno cosa pensano queste persone.
12:47
They're not part of the polls.
207
767861
2268
Non fanno parte dei sondaggi.
12:50
And then you watch CNN, ABC, NBC, you watch all the news channels and every day, all day
208
770129
6161
E poi guardi CNN, ABC, NBC, guardi tutti i canali di notizie e ogni giorno, tutto il giorno
12:56
you hear the pundits.
209
776290
2229
ascolti gli esperti. Gli
12:58
"Pundits" are experts in one...
210
778519
3440
"esperti" sono esperti in uno...
13:01
In whatever field they work for.
211
781959
2161
In qualunque campo lavorino.
13:04
So they come on TV, they say: "Oh, I think this is going to happen.
212
784120
2779
Quindi vengono in TV, dicono: "Oh, penso che questo accadrà.
13:06
Oh, I think this is good, this is bad.
213
786899
2430
Oh, penso che questo sia buono, questo è cattivo.
13:09
Why, why not", etc.
214
789329
1911
Perché, perché no", ecc.
13:11
So, pundits are experts who are asked for and who give their opinion, usually on TV,
215
791240
7155
Quindi, gli esperti sono esperti a cui viene chiesto e che danno la loro opinione, di solito in TV,
13:18
radio, etc.
216
798420
1515
radio, ecc.
13:20
Then there's always the lobby groups.
217
800349
2730
Poi ci sono sempre i gruppi di pressione.
13:23
Lobby groups or sometimes lobbyists.
218
803079
2599
Gruppi di pressione o talvolta lobbisti.
13:26
A "lobby group" is an organized group of people, sometimes it's a company, a whole company
219
806420
5820
Un "lobby group" è un gruppo organizzato di persone, a volte è un'azienda, un'intera azienda
13:32
who try to influence other people.
220
812240
2789
che cerca di influenzare altre persone.
13:35
So, a lot of these lobbies, they try to give money to the candidates.
221
815029
4981
Quindi, molte di queste lobby cercano di dare soldi ai candidati.
13:40
They are donors.
222
820010
1680
Sono donatori.
13:43
A "donor" is a person who gives money for the campaign.
223
823183
3159
Un "donatore" è una persona che dà soldi per la campagna.
13:46
And these lobbyists try to influence politics.
224
826367
3940
E questi lobbisti cercano di influenzare la politica.
13:50
They go to the candidate and they say: "Okay, if you vote for this bill, I will help you
225
830525
5955
Vanno dal candidato e dicono: "Va bene, se voti per questo disegno di legge, ti aiuterò
13:56
with that bill or I will give you money, or I will do something for you."
226
836480
3442
con quel disegno di legge o ti darò dei soldi, o farò qualcosa per te".
14:00
There's a lot of politics involved in politics as it were.
227
840008
6392
C'è molta politica coinvolta nella politica per così dire.
14:06
Next, now we come to Election Day.
228
846400
2609
Successivamente, ora arriviamo al giorno delle elezioni.
14:09
Now, how does...?
229
849009
1101
Ora, come fa...?
14:10
How do the elections work in America?
230
850110
2031
Come funzionano le elezioni in America?
14:12
There's something called an Electoral College, as opposed to the popular vote.
231
852274
6766
C'è una cosa chiamata collegio elettorale, al contrario del voto popolare.
14:22
So, the "popular vote" means the most number, the greatest number of people who vote for
232
862430
5819
Quindi, per "voto popolare" si intende il maggior numero, il maggior numero di persone che votano per
14:28
one candidate or the other.
233
868249
1696
un candidato o per l'altro.
14:30
But to try to be fair, to try to be democratic, the American system uses the Electoral College.
234
870094
7745
Ma per cercare di essere giusto, per cercare di essere democratico, il sistema americano usa l'Electoral College.
14:38
Now, the "Electoral College" is a group of people, I think there's 538 people who basically
235
878309
6048
Ora, il "Collegio Elettorale" è un gruppo di persone, penso che ci siano 538 persone che sostanzialmente
14:44
represent the nation.
236
884382
1767
rappresentano la nazione.
14:46
Okay?
237
886149
654
14:46
So every state gets a certain number of these electors, the people in that group of 538.
238
886828
8834
Va bene?
Quindi ogni stato ottiene un certo numero di questi elettori, le persone in quel gruppo di 538.
14:55
Every state based on population size, based on a few other things has a certain number
239
895687
5853
Ogni stato in base alla dimensione della popolazione, in base a poche altre cose ha un certo numero
15:01
of electors.
240
901540
1270
di elettori.
15:03
So, a president or a candidate I should say needs to win the most number of electors.
241
903340
6749
Quindi, un presidente o un candidato dovrei dire deve vincere il maggior numero di elettori.
15:10
I think 270.
242
910089
2007
Penso che 270.
15:12
270 electors, they have to win that many number of electors to become the president.
243
912121
5781
270 elettori, devono vincere così tanti elettori per diventare il presidente.
15:17
So, it is actually possible to lose the popular vote and win the Electoral College, and become president.
244
917927
9841
Quindi, è effettivamente possibile perdere il voto popolare e vincere il collegio elettorale e diventare presidente.
15:27
In fact, Bush, President Bush, the second Bush lost the popular vote to Al Gore, but
245
927793
7007
In effetti, Bush, il presidente Bush, il secondo Bush ha perso il voto popolare a favore di Al Gore, ma
15:34
still became president because of the Electoral College.
246
934800
4170
è diventato comunque presidente a causa del collegio elettorale.
15:38
It's meant to be fair.
247
938970
1040
È pensato per essere giusto.
15:40
So, for example, California which has the biggest population in the States has an equal
248
940010
5980
Quindi, ad esempio, la California, che ha la popolazione più numerosa degli Stati Uniti, ha una
15:45
share... Sorry.
249
945990
2001
quota uguale... Mi dispiace.
15:48
Has an equal share relative to, like, Idaho, which has very few people in it.
250
948016
6964
Ha una quota uguale rispetto, tipo, all'Idaho, che ha pochissime persone.
15:54
Okay, so that's how it works.
251
954980
1849
Ok, quindi è così che funziona.
15:56
So then on Election Day, November something, something, the American people go to vote.
252
956804
7661
Quindi il giorno delle elezioni, novembre qualcosa, qualcosa, il popolo americano va a votare.
16:04
The Electoral College has a certain number of people, they get all those people, they're president.
253
964490
5302
Il collegio elettorale ha un certo numero di persone, prendono tutte quelle persone, sono presidente.
16:09
Come January they are sworn in and we have a new president or America has a new president,
254
969817
5856
A gennaio prestano giuramento e abbiamo un nuovo presidente o l'America ha un nuovo presidente,
16:15
which affects everybody, but that's another story altogether.
255
975698
4089
il che riguarda tutti, ma questa è un'altra storia.
16:19
So, one thing I want to say before I finish off here, this is...
256
979935
5745
Quindi, una cosa che voglio dire prima di finire qui, questa è...
16:25
This lesson was just meant to give you an idea of what's going on in America and how
257
985680
4360
Questa lezione aveva solo lo scopo di darvi un'idea di cosa sta succedendo in America e di come
16:30
the election works.
258
990040
1440
funzionano le elezioni.
16:31
It is not necessarily an invitation to have a political discussion.
259
991480
4099
Non è necessariamente un invito ad avere una discussione politica.
16:35
You can have those with your friends and family.
260
995579
2906
Puoi averli con i tuoi amici e la tua famiglia.
16:38
Everybody has their opinion, everybody's entitled to their opinion, but keep it to yourself,
261
998510
5469
Ognuno ha la sua opinione, ognuno ha diritto alla sua opinione, ma tienila per te,
16:44
keep it with your...
262
1004004
1395
tienila con il tuo...
16:45
Within your group of friends and family.
263
1005399
2230
All'interno del tuo gruppo di amici e familiari.
16:47
Let's not get too serious about it.
264
1007629
2282
Non prendiamoci troppo sul serio.
16:49
Unless you live in America, it doesn't necessarily affect you all that much.
265
1009942
4778
A meno che tu non viva in America, non ti riguarda necessariamente così tanto.
16:54
So I hope I've been very helpful here.
266
1014720
2869
Quindi spero di essere stato molto utile qui.
16:57
I hope that you like this lesson and that you will subscribe to my YouTube channel.
267
1017589
4671
Spero che questa lezione ti piaccia e che ti iscriverai al mio canale YouTube.
17:02
If you have any questions about this, please go to www.engvid.com.
268
1022260
4583
In caso di domande in merito, visitare il sito Web www.engvid.com.
17:06
There's a forum there, you can ask all the questions you have, I will be happy to answer them.
269
1026868
4741
C'è un forum lì, puoi fare tutte le domande che hai, sarò felice di rispondere.
17:11
There's also a quiz to make sure you understand the English of the system.
270
1031634
4601
C'è anche un quiz per assicurarti di capire l'inglese del sistema.
17:16
And yeah, if you have anything else, let me know and I'll be happy to help you with that.
271
1036367
4953
E sì, se hai qualcos'altro, fammelo sapere e sarò felice di aiutarti.
17:21
I'll see you again soon. Bye-bye.
272
1041515
1700
Ci rivedremo presto. Ciao ciao.

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7