Understanding the US Elections

360,508 views ・ 2016-10-25

Adam’s English Lessons


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:01
Hi.
0
1725
431
Cześć.
00:02
Welcome back to www.engvid.com.
1
2181
1811
Witamy z powrotem na stronie www.engvid.com.
00:04
I'm Adam.
2
4046
1141
Jestem Adamem.
00:05
Today we're going to talk about "The American Election".
3
5296
3819
Dzisiaj porozmawiamy o „Wyborach w Ameryce”.
00:09
Now, if you live anywhere in the world, it's very hard to escape hearing about what's going
4
9140
7060
Teraz, jeśli mieszkasz gdziekolwiek na świecie, bardzo trudno jest uniknąć słuchania o tym, co dzieje
00:16
on in America.
5
16200
1520
się w Ameryce.
00:17
The elections are coming up, everybody's talking about it.
6
17720
3218
Zbliżają się wybory, wszyscy o tym mówią.
00:20
They're using a lot of new words, a lot of complicated words that you might not be familiar
7
20963
5257
Używają wielu nowych słów, wielu skomplikowanych słów, których możesz nie znać
00:26
with, so we're going to talk about this.
8
26220
2189
, więc porozmawiamy o tym.
00:28
I'll explain to you a little bit how it works.
9
28409
3051
Wyjaśnię ci trochę, jak to działa.
00:31
I'll explain to you some of the words you're going to hear commonly.
10
31460
4189
Wyjaśnię ci kilka słów, które będziesz często słyszeć.
00:35
And keep in mind that although it's a bit more for advanced students because I have
11
35674
5836
I pamiętaj, że chociaż jest to trochę bardziej dla zaawansowanych uczniów, bo mam
00:41
a lot to say about all this, there's a lot of new information here, but even if you're
12
41510
4919
dużo do powiedzenia na ten temat, jest tu dużo nowych informacji, ale nawet jeśli jesteś
00:46
a beginner, lots of new words, lots of good words that are everyday words.
13
46429
4672
początkujący, dużo nowych słów, dużo dobrych słów to są słowa dnia codziennego
00:51
If you watch CNN ever, you're going to hear some of these words because CNN loves to talk
14
51214
5645
Jeśli kiedykolwiek oglądałeś CNN, usłyszysz niektóre z tych słów, ponieważ CNN uwielbia rozmawiać
00:56
about the election.
15
56859
1008
o wyborach.
00:57
Okay?
16
57892
800
Dobra?
00:58
So let's get into some of this, and we'll see where we go.
17
58717
3542
Więc przejdźmy do tego i zobaczymy, dokąd zmierzamy.
01:02
First of all we're going to start with the two parties.
18
62533
2736
Przede wszystkim zaczniemy od dwóch stron.
01:05
Okay?
19
65269
434
01:05
So, America is essentially a two-party system.
20
65728
4282
Dobra?
Tak więc Ameryka jest zasadniczo systemem dwupartyjnym.
01:10
You have the Republicans and you have the Democrats.
21
70010
3140
Masz Republikanów i Demokratów.
01:13
Now, that doesn't mean there aren't other parties.
22
73150
2900
To nie znaczy, że nie ma innych partii.
01:16
In fact, there are many parties in America, but usually they don't get many votes, and
23
76050
6344
W rzeczywistości jest wiele partii w Ameryce, ale zwykle nie dostają zbyt wielu głosów, a
01:22
maybe even...
24
82419
1171
może nawet... Nawet
01:23
Not even 1% of the total vote for all the little parties.
25
83590
3958
nie 1% ogólnej liczby głosów na wszystkie małe partie.
01:27
Now, you can also have a third-party candidate, meaning somebody who wants to run by him or
26
87573
6707
Teraz możesz mieć także kandydata z trzeciej strony, czyli kogoś, kto chce kandydować sam, za
01:34
herself with his or her own money.
27
94280
3200
własne pieniądze.
01:37
Okay?
28
97480
1000
Dobra?
01:38
Because the Republicans and the Democrats give money to their candidates to run a campaign.
29
98480
6050
Ponieważ Republikanie i Demokraci dają pieniądze swoim kandydatom na prowadzenie kampanii.
01:44
I'm going to go over all these words, so not to worry.
30
104530
2960
Przejdę do wszystkich tych słów, więc nie martw się.
01:47
So, first let's start with the Republicans.
31
107490
1878
Zacznijmy więc od republikanów.
01:49
Okay?
32
109393
647
Dobra?
01:50
They're sometimes called the GOP.
33
110065
2325
Czasami nazywa się ich GOP.
01:52
You're going to hear this often.
34
112390
1850
Będziesz to często słyszeć.
01:54
This is just a nickname, it means "Grand Old Party."
35
114240
3360
To tylko pseudonim, oznacza "Wielka Stara Partia".
02:01
I should make this a little bit bigger.
36
121081
2489
Powinienem to trochę powiększyć.
02:03
Grand Old Party.
37
123570
1000
Wielka Stara Partia.
02:04
It's just a nickname given to them a long, long time ago.
38
124570
3110
To tylko przezwisko nadane im dawno, dawno temu.
02:07
In fact, both of these parties are over 150 years old, and they have won every election
39
127680
6050
W rzeczywistości obie te partie mają ponad 150 lat i od dawna wygrywają wszystkie wybory
02:13
since way back when.
40
133730
2204
.
02:15
And what they do is they often switch.
41
135959
3107
I to, co robią, to często się zmieniają.
02:19
Sometimes they'll go on a streak, like the Democrats will win a bunch of elections, the
42
139207
5183
Czasami będą mieć passę, na przykład Demokraci wygrają kilka wyborów, a
02:24
Republicans will win a bunch of elections.
43
144390
1929
Republikanie wygrają kilka wyborów.
02:26
Sometimes they'll switch back and forth every election.
44
146344
3215
Czasami zmieniają się w tę iz powrotem podczas każdych wyborów.
02:29
It depends on the season, depends on the mindset of Americans.
45
149584
4942
To zależy od pory roku, od mentalności Amerykanów.
02:34
Okay?
46
154551
709
Dobra?
02:35
So here we have the two Democrats.
47
155323
1595
Mamy więc dwóch Demokratów.
02:36
Now, the campaign, the...
48
156943
3118
Teraz kampania,...
02:40
The attempt to run for office...
49
160328
2455
Próba kandydowania na urząd...
02:42
Okay?
50
162808
639
OK?
02:43
So, "running for office" means trying to become president.
51
163595
3835
Zatem „ubieganie się o urząd” oznacza próbę zostania prezydentem.
02:47
So what happens is they start their campaign.
52
167430
3130
Więc co się dzieje, że rozpoczynają swoją kampanię.
02:50
A "campaign" is an organized effort to reach a goal.
53
170560
4810
„Kampania” to zorganizowany wysiłek zmierzający do osiągnięcia celu.
02:55
Okay?
54
175370
718
Dobra?
02:56
You have an advertisement campaign, you have a sales campaign.
55
176113
3287
Masz kampanię reklamową, masz kampanię sprzedażową.
02:59
It's basically something organized with a target to reach by the end of it.
56
179400
4680
Zasadniczo jest to coś zorganizowanego z celem, który należy osiągnąć do końca.
03:04
In this case, the target is the presidency of the United States.
57
184080
4461
W tym przypadku celem jest prezydentura Stanów Zjednoczonych.
03:08
So, this campaign usually starts well over a year before the actual election.
58
188651
6427
Tak więc ta kampania zwykle zaczyna się grubo ponad rok przed właściwymi wyborami.
03:15
Before they can vote for a president, each party must present a candidate.
59
195281
7239
Zanim zagłosują na prezydenta, każda partia musi przedstawić kandydata.
03:22
A "candidate" is the person that the American people will vote for in November, Democrat
60
202520
5770
„Kandydat” to osoba, na którą Amerykanie zagłosują w listopadzie, demokrata
03:28
or Republican.
61
208290
1400
lub republikanin.
03:29
But before you have a candidate for each party, each party has nominees.
62
209690
5440
Ale zanim będziesz miał kandydata z każdej partii, każda partia ma swoich kandydatów.
03:35
A "nominee" is the potential candidate, people who are chosen to try to become the candidate.
63
215130
7520
„Nominowany” to potencjalny kandydat, ludzie wybrani, aby spróbować zostać kandydatem.
03:42
You could have three, four, five, 15.
64
222650
3190
Możesz mieć trzy, cztery, pięć, piętnaście.
03:45
It doesn't matter.
65
225840
1000
To nie ma znaczenia.
03:46
Whoever wants to try to be president can try.
66
226840
3479
Kto chce spróbować zostać prezydentem, może spróbować.
03:50
Now, what they do, all these nominees, they go all over the country and they try to win delegates.
67
230319
7341
Teraz, co oni robią, ci wszyscy nominowani, jeżdżą po całym kraju i próbują zdobyć delegatów.
03:57
I'll explain "delegates" in a second.
68
237660
2330
Wyjaśnię „delegatów” za chwilę.
03:59
So what they're trying to do is become the candidate for their party, they go around,
69
239990
4550
Więc to, co próbują zrobić, to zostać kandydatem swojej partii, chodzą po okolicy,
04:04
they have a campaign, they give speeches, they put TV and radio advertisements, they
70
244540
6420
prowadzą kampanię, wygłaszają przemówienia, umieszczają reklamy w telewizji i radiu,
04:10
do all kinds of things so the people will vote for them.
71
250960
3860
robią różne rzeczy, aby ludzie na nich głosowali.
04:14
Okay?
72
254820
1000
Dobra?
04:15
Now, what they do is they go to each state and they have a primary or a caucus.
73
255820
6279
Teraz udają się do każdego stanu i mają prawybory lub klub.
04:22
Basically, this is like an election, but it's state by state.
74
262631
4116
Zasadniczo jest to jak wybory, ale stan po stanie.
04:26
Each state votes for the nominees of their choice for each party.
75
266772
7267
Każdy stan głosuje na wybranych przez siebie kandydatów z każdej partii.
04:34
So in one state the primary for Republicans will be voted on only by Republicans, people
76
274039
7400
Tak więc w jednym stanie prawybory dla Republikanów będą głosowane tylko przez Republikanów, ludzi,
04:41
who have joined the party, people who have registered as Republicans.
77
281439
4521
którzy wstąpili do partii, ludzi, którzy zarejestrowali się jako Republikanie. Po
04:45
The other side is Democrats.
78
285960
1590
drugiej stronie są Demokraci.
04:47
Now, a "caucus" is a little bit more confusing.
79
287550
2600
Teraz „klub” jest trochę bardziej zagmatwany.
04:50
A "primary" is just a straight vote: "Here's who I want", check, vote,
80
290150
4484
„Pierwotne” to zwykłe głosowanie: „Oto kogo chcę”, sprawdź, zagłosuj,
04:54
and the winner is the winner.
81
294659
1705
a zwycięzca zostaje zwycięzcą.
04:56
"Caucus" is a little bit confusing.
82
296389
1978
„Caucus” jest trochę mylące.
04:58
Even Americans don't really know what a caucus is except in the states where they have a
83
298392
4968
Nawet Amerykanie tak naprawdę nie wiedzą, czym jest klub, z wyjątkiem stanów, w których mają
05:03
caucus, but basically a caucus is more like a discussion.
84
303360
3892
klub, ale w zasadzie klub jest bardziej jak dyskusja.
05:07
You don't have a checkbox necessarily, you discuss and you say who you want to be your candidate.
85
307400
6656
Nie koniecznie masz checkboxa, dyskutujesz i mówisz, kogo chcesz na kandydata.
05:14
But essentially, it's the same idea.
86
314081
2068
Ale zasadniczo jest to ten sam pomysł.
05:16
Each state votes for the nominee of their choice, and then the winner of this vote gets delegates.
87
316174
9159
Każdy stan głosuje na wybranego przez siebie kandydata, a następnie zwycięzca tego głosowania otrzymuje delegatów.
05:25
A "delegate" is a representative of that state, and that delegate or delegates, depending...
88
325422
7858
„Delegat” to przedstawiciel tego stanu i ten delegat lub delegaci, w zależności od…
05:33
Each state has different numbers of delegates, they will go to the convention in July for
89
333280
5750
Każdy stan ma różną liczbę delegatów, którzy pojadą na konwencję w lipcu dla
05:39
each party.
90
339030
1000
każdej ze stron.
05:40
So the Democratic convention and the Republican convention.
91
340030
3969
A więc konwencja Demokratów i konwencja Republikanów.
05:43
A "convention" is basically a very big meeting.
92
343999
3939
„Konwencja” to w zasadzie bardzo duże spotkanie.
05:48
Another word for it is "conference".
93
348219
2350
Innym słowem na to jest „konferencja”.
05:50
So it's a huge meeting, and all the delegates from all the states, all the representatives
94
350569
5690
Więc to jest wielkie spotkanie i wszyscy delegaci ze wszystkich stanów, wszyscy przedstawiciele
05:56
come to the convention and vote for the nominee who got the most votes in the primaries.
95
356259
8288
przyjeżdżają na konwencję i głosują na kandydata, który otrzymał najwięcej głosów w prawyborach.
06:04
Okay?
96
364572
765
Dobra?
06:05
Now, once you have a winning nominee, like you have a...
97
365434
3985
Teraz, kiedy już masz zwycięską kandydaturę, tak jak masz...
06:09
Let's say you had your 10 nominees and then after the primaries, one person got enough
98
369419
6490
Powiedzmy, że masz 10 nominowanych, a potem po prawyborach jedna osoba dostała wystarczającą liczbę
06:15
votes.
99
375909
985
głosów.
06:17
So there are a total number of delegates, whoever has more than half of those delegates
100
377050
6419
Jest więc całkowita liczba delegatów, kto ma więcej niż połowę tych delegatów, których
06:23
that they won in the primary becomes the party's candidate.
101
383469
4385
zdobyli w prawyborach, zostaje kandydatem partii.
06:28
And the candidates then run for office.
102
388686
2763
Następnie kandydaci ubiegają się o urząd.
06:31
Then they...
103
391449
688
Potem...
06:32
The candidates fight each other, and in November, all the American people can choose one candidate
104
392162
7477
Kandydaci walczą ze sobą, aw listopadzie wszyscy Amerykanie mogą wybrać jednego kandydata
06:39
to be president.
105
399639
1590
na prezydenta.
06:41
Now, what happens is that they all want to take out the incumbent.
106
401229
4430
Teraz dzieje się tak, że wszyscy chcą usunąć urzędującego.
06:45
Now, "incumbent" means in office now.
107
405659
4530
Teraz „zasiedziały” oznacza obecnie sprawujący urząd.
06:50
It doesn't have to be the president.
108
410189
1220
Nie musi to być prezydent.
06:51
It could be anything, in any position of authority, the person who has that position now is called
109
411409
6310
Może to być cokolwiek, na jakimkolwiek stanowisku władzy, osoba, która obecnie zajmuje to stanowisko, nazywana jest
06:57
the incumbent.
110
417719
1290
urzędującym.
06:59
So, the incumbent president of America right now is Barack Obama.
111
419009
5231
Tak więc obecnym prezydentem Ameryki jest Barack Obama.
07:04
In January, there will be a new president sworn in.
112
424240
4166
W styczniu zaprzysiężony zostanie nowy prezydent.
07:08
That's actually a good word.
113
428609
2270
To w sumie dobre słowo.
07:12
"Sworn in" means become official.
114
432483
3016
„Zaprzysiężony” oznacza stać się oficjalnym.
07:15
Put your hand on the Bible...
115
435499
1970
Połóż rękę na Biblii...
07:17
I guess you would raise your left hand.
116
437469
1381
Myślę, że podniósłbyś lewą rękę.
07:18
Or no, left hand on the Bible, right hand up: "I swear to be the best president I can possibly be."
117
438875
5954
Albo nie, lewa ręka na Biblii, prawa do góry: „ Przysięgam, że będę najlepszym prezydentem, jakim tylko mogę być”.
07:25
Now, the incumbent can serve a term of four years, and then there's another election.
118
445087
8463
Teraz urzędujący może służyć przez cztery lata, a potem są kolejne wybory.
07:33
A president can only serve two terms, eight years, and then he, in the future, possibly
119
453550
6769
Prezydent może służyć tylko przez dwie kadencje, osiem lat, a potem w przyszłości on, być może
07:40
she, will have to move and let the new president take over.
120
460319
5622
ona, będzie musiał przenieść się i pozwolić nowemu prezydentowi przejąć władzę.
07:46
So where are we?
121
466074
1215
Więc gdzie jesteśmy?
07:47
So right now we have candidates.
122
467289
2712
Więc już mamy kandydatów.
07:50
We have the Republican candidate, we have the Democratic candidate.
123
470026
3067
Mamy kandydata Republikanów, mamy kandydata Demokratów.
07:53
And then after the primaries where they fight the other nominees, they start fighting each
124
473172
4867
A potem po prawyborach, w których walczą z innymi kandydatami, zaczynają walczyć ze
07:58
other and they have a presidential campaign.
125
478039
2610
sobą i mają kampanię prezydencką.
08:00
Now, you can have a negative campaign, you can have a positive campaign.
126
480998
4622
Teraz możesz mieć kampanię negatywną, możesz mieć kampanię pozytywną.
08:05
A "negative campaign" is when you're attacking the other candidate.
127
485620
3949
„Kampania negatywna” ma miejsce wtedy, gdy atakujesz drugiego kandydata.
08:09
A "positive campaign" is when you're just talking about what you're going to do.
128
489569
4361
„Pozytywna kampania” ma miejsce wtedy, gdy po prostu mówisz o tym, co zamierzasz zrobić.
08:13
What are you going to do for this country?
129
493930
1857
Co zamierzasz zrobić dla tego kraju?
08:15
What is your platform?
130
495928
2046
Jaka jest Twoja platforma?
08:18
So your "platform", basically is your beliefs on how to run the country.
131
498333
5976
Więc twoja „platforma” to w zasadzie twoje przekonania na temat tego, jak rządzić krajem.
08:24
What are you going to do for the economy?
132
504309
1380
Co zamierzasz zrobić dla gospodarki?
08:25
What are you going to do for foreign policy?
133
505689
1650
Co zamierzacie zrobić dla polityki zagranicznej?
08:27
What are you going to do for security?
134
507339
2207
Co zamierzasz zrobić dla bezpieczeństwa?
08:29
All these things that you have in mind, all these promises you're going to make create
135
509571
4498
Wszystkie te rzeczy, które masz na myśli, wszystkie te obietnice, które zamierzasz złożyć, tworzą
08:34
your platform.
136
514069
1291
twoją platformę.
08:35
So a positive campaign focuses on the platform, a negative campaign attacks the other candidate.
137
515360
7835
Tak więc pozytywna kampania skupia się na platformie, negatywna kampania atakuje drugiego kandydata.
08:43
So some...
138
523220
1200
Więc niektórzy...
08:44
Some candidates don't try to win because they're good.
139
524781
3230
Niektórzy kandydaci nie próbują wygrać, bo są dobrzy.
08:48
They try to win by making the other candidate look bad.
140
528167
3312
Próbują wygrać, przedstawiając drugiego kandydata w złym świetle.
08:51
That's one way to do it.
141
531597
1540
To jeden ze sposobów, aby to zrobić.
08:53
Now, the delegates.
142
533246
1794
Teraz delegaci.
08:55
So, the delegates, they represent each state.
143
535040
2590
Więc delegaci reprezentują każdy stan.
08:57
Now, there is something called super delegates.
144
537630
2622
Istnieje coś takiego jak super delegaci.
09:00
"Super delegates" are basically representatives of the party who can choose for any nominee
145
540330
7320
„Superdelegaci” to w zasadzie przedstawiciele partii, którzy mogą wybrać dowolnego kandydata,
09:07
that they want.
146
547650
1119
jakiego chcą.
09:08
Okay?
147
548937
807
Dobra?
09:09
So sometimes they help, sometimes it doesn't make a difference.
148
549769
3191
Więc czasami pomagają, czasami nie robi to różnicy.
09:12
Next, after the convention the campaign begins and now you're going to hear rhetoric.
149
552960
6930
Następnie, po konwencji, rozpocznie się kampania i teraz usłyszycie retorykę.
09:19
"Rhetoric" is technically the art of persuasion.
150
559890
5012
„Retoryka” jest technicznie sztuką perswazji.
09:25
Okay?
151
565051
528
09:25
So, rhetoric is how you speak, how you try to convince people to believe what you are saying.
152
565801
7427
Dobra?
Tak więc retoryka polega na tym, jak mówisz, jak próbujesz przekonać ludzi, aby uwierzyli w to, co mówisz.
09:33
So, some candidates are very good with their rhetoric, some are not; but some have good
153
573384
6751
Tak więc niektórzy kandydaci są bardzo dobrzy w swojej retoryce, inni nie; ale niektórzy mają dobre
09:40
background, good experience, some do not.
154
580160
2750
tło, dobre doświadczenie, inni nie.
09:42
Sometimes you only need to be a good speaker to become president.
155
582935
4394
Czasami wystarczy być dobrym mówcą, aby zostać prezydentem.
09:47
You don't have to be very smart, you don't have to be very qualified.
156
587329
3421
Nie musisz być bardzo mądry, nie musisz być bardzo wykwalifikowany.
09:50
You just need to have good rhetoric, you need to know how to speak to the people and convince
157
590750
4529
Trzeba tylko mieć dobrą retorykę, trzeba umieć przemówić do ludzi i przekonać
09:55
them to vote for you.
158
595279
1860
ich, żeby na was głosowali.
09:57
Now, part of rhetoric is called spin.
159
597139
3797
Teraz część retoryki nazywa się spinem.
10:01
So, "spin", so every...
160
601241
1799
A więc „zakręć”, więc każdy…
10:03
Nobody's perfect, let's admit, there's no perfect candidate, no perfect human being,
161
603065
5014
Nikt nie jest doskonały, przyznajmy, nie ma idealnego kandydata, nie ma idealnego człowieka,
10:08
so sometimes some...
162
608079
1786
więc czasami niektórzy…
10:09
The negative attack, the negative campaign will say something bad about a candidate.
163
609890
5350
Negatywny atak, negatywna kampania powie coś złego o kandydacie.
10:15
A smart candidate or a very powerful candidate will spin that story, they will take a bad
164
615240
6659
Inteligentny kandydat lub bardzo potężny kandydat nakręci tę historię, weźmie złą
10:21
story, spin it, and make it look good.
165
621899
3029
historię, nakręci ją i sprawi, że będzie dobrze wyglądać.
10:25
And the people, the professionals who know how to do this are called "spin doctors".
166
625077
5773
A ludzie, profesjonaliści, którzy wiedzą, jak to zrobić, nazywani są „spin doctorami”.
10:31
So, every candidate has a bunch of people working with him or her that know how to take
167
631228
4981
Tak więc każdy kandydat ma grupę ludzi pracujących z nim, którzy wiedzą, jak przyjąć
10:36
every bad attack, spin it, and make it look like a good thing about their candidate.
168
636209
5431
każdy zły atak, obrócić go i sprawić, by wyglądał na dobrą cechę ich kandydata.
10:41
Okay?
169
641640
613
Dobra?
10:42
It's all part of rhetoric.
170
642278
2024
To wszystko jest częścią retoryki.
10:44
Next, you're going to hear a lot about polls, p-o-l-l, pronounced: "pole".
171
644591
7169
Następnie usłyszysz dużo o ankietach, p-o-l-l, wymawiane: „biegun”.
10:51
A "poll" is basically, like, a survey.
172
651760
3061
„Ankieta” to w zasadzie ankieta. To
10:54
It's a collection of opinions.
173
654962
2364
zbiór opinii.
10:57
It can be a noun or a verb.
174
657420
2289
Może to być rzeczownik lub czasownik.
10:59
"A poll" means the number or the survey itself and what's...
175
659709
4231
„Ankieta” oznacza liczbę lub samą ankietę i co to jest…
11:03
This guy got 54%, this guy got 46%, whatever.
176
663940
4689
Ten facet ma 54%, ten facet ma 46%, cokolwiek.
11:08
"To poll" means to actually ask people what they think.
177
668746
3604
„Ankieta” oznacza faktyczne pytanie ludzi, co myślą.
11:12
"Who are you going to vote for?"
178
672350
1760
– Na kogo zamierzasz głosować?
11:14
Okay, 30% said this, 20% said that, 50% said that.
179
674110
5020
Dobra, 30% powiedziało to, 20% powiedziało tamto, 50% powiedziało tamto.
11:19
So there's...
180
679130
578
11:19
Every day there's a new poll.
181
679733
2786
Więc jest...
Każdego dnia jest nowa ankieta.
11:22
For some people polls are very important, for some people they mean nothing because
182
682519
5041
Dla jednych sondaże są bardzo ważne, dla innych nic nie znaczą, bo
11:27
on the Election Day the polls...
183
687560
3660
w dniu wyborów sondaże...
11:31
The only poll that matters is the one at the ballot box.
184
691220
5158
Jedyny sondaż, który się liczy, to ten przy urnie wyborczej.
11:36
That's the day that the voters cast a ballot.
185
696403
3347
To dzień, w którym wyborcy oddają głos.
11:39
"Cast a ballot" means vote.
186
699750
2563
„Oddaj głosowanie” oznacza głosowanie.
11:42
Go into the room, check, box, done.
187
702509
3891
Idź do pokoju, sprawdź, pudełko, gotowe.
11:46
You cast your ballot.
188
706400
760
Oddałeś swój głos.
11:47
You voted.
189
707185
893
Zagłosowałeś.
11:48
Okay?
190
708103
1000
Dobra?
11:49
But there are always swing voters.
191
709128
4732
Ale zawsze znajdą się wyborcy wahający się.
11:54
"Swing", you know like when you were a little child, you sat down on a tree, and you go
192
714994
3816
„Huśtawka”, wiesz, jak byłeś małym dzieckiem, siadałeś na drzewie i chodziłeś tam iz powrotem
11:58
back and forth, and back and forth.
193
718810
2170
, tam iz powrotem .
12:00
So swing voters.
194
720980
1349
Więc zmień wyborców.
12:02
"Swing voters" are the people who the polls don't apply to.
195
722329
4723
„Wyborcy wahadłowi” to ludzie, których sondaże nie dotyczą.
12:07
These are the people who decide at the ballot box.
196
727240
5769
To ludzie decydują przy urnach wyborczych.
12:13
Before...
197
733009
783
12:13
One week before they didn't know who they're going to vote for, one day before maybe they
198
733817
4243
Przed...
Tydzień wcześniej nie wiedzieli na kogo będą głosować, a dzień wcześniej może
12:18
didn't know who they were going to vote for.
199
738060
1560
nie wiedzieli na kogo będą głosować.
12:19
So they go in, that day they decide.
200
739620
2430
Więc wchodzą, tego dnia decydują.
12:22
So the polls or the "pollsters", the people who conduct polls, they have no idea what
201
742050
7860
Tak więc sondaże lub „pollsterzy”, ludzie, którzy przeprowadzają sondaże, nie mają pojęcia, co
12:29
these people think.
202
749910
1243
ci ludzie myślą.
12:31
And these people have a huge influence on who becomes president.
203
751364
4525
A ci ludzie mają ogromny wpływ na to, kto zostanie prezydentem.
12:35
Okay?
204
755914
616
Dobra?
12:36
Because you don't know what they're going to do, so the campaigns, they can't even target
205
756582
5468
Ponieważ nie wiesz, co zamierzają zrobić, więc kampanie, nie mogą nawet kierować
12:42
advertising towards them, they can't use rhetoric because they don't know what these people think.
206
762050
5786
do nich reklam, nie mogą używać retoryki, ponieważ nie wiedzą, co myślą ci ludzie.
12:47
They're not part of the polls.
207
767861
2268
Nie biorą udziału w sondażach.
12:50
And then you watch CNN, ABC, NBC, you watch all the news channels and every day, all day
208
770129
6161
A potem oglądasz CNN, ABC, NBC, oglądasz wszystkie kanały informacyjne i każdego dnia, cały dzień
12:56
you hear the pundits.
209
776290
2229
słyszysz ekspertów.
12:58
"Pundits" are experts in one...
210
778519
3440
„Pundits” są ekspertami w jednym…
13:01
In whatever field they work for.
211
781959
2161
W każdej dziedzinie, w której pracują.
13:04
So they come on TV, they say: "Oh, I think this is going to happen.
212
784120
2779
Przychodzą więc do telewizji i mówią: „Och, myślę, że to się wydarzy.
13:06
Oh, I think this is good, this is bad.
213
786899
2430
Och, myślę, że to jest dobre, to jest złe.
13:09
Why, why not", etc.
214
789329
1911
13:11
So, pundits are experts who are asked for and who give their opinion, usually on TV,
215
791240
7155
którzy wyrażają swoją opinię, zwykle w telewizji,
13:18
radio, etc.
216
798420
1515
radiu itp. Poza tym
13:20
Then there's always the lobby groups.
217
800349
2730
zawsze są grupy lobbystów.
13:23
Lobby groups or sometimes lobbyists.
218
803079
2599
Grupy lobbystyczne lub czasami lobbyści.
13:26
A "lobby group" is an organized group of people, sometimes it's a company, a whole company
219
806420
5820
„Grupa lobbystyczna” to zorganizowana grupa ludzi, czasem jest to firma, cała firma,
13:32
who try to influence other people.
220
812240
2789
która próbuje wpływać na innych ludzi.
13:35
So, a lot of these lobbies, they try to give money to the candidates.
221
815029
4981
Tak więc wiele z tych lobby próbuje dawać pieniądze kandydatom.
13:40
They are donors.
222
820010
1680
Są darczyńcami.
13:43
A "donor" is a person who gives money for the campaign.
223
823183
3159
„Darczyńca” to osoba przekazująca pieniądze na kampanię.
13:46
And these lobbyists try to influence politics.
224
826367
3940
A ci lobbyści próbują wpływać na politykę.
13:50
They go to the candidate and they say: "Okay, if you vote for this bill, I will help you
225
830525
5955
Idą do kandydata i mówią: „Dobrze, jeśli zagłosujesz za tą ustawą, pomogę ci
13:56
with that bill or I will give you money, or I will do something for you."
226
836480
3442
z tą ustawą albo dam ci pieniądze, albo coś dla ciebie zrobię”.
14:00
There's a lot of politics involved in politics as it were.
227
840008
6392
W polityce jest jak gdyby dużo polityki.
14:06
Next, now we come to Election Day.
228
846400
2609
Dalej, teraz dochodzimy do dnia wyborów. A
14:09
Now, how does...?
229
849009
1101
teraz, jak...?
14:10
How do the elections work in America?
230
850110
2031
Jak przebiegają wybory w Ameryce?
14:12
There's something called an Electoral College, as opposed to the popular vote.
231
852274
6766
Istnieje coś takiego jak Kolegium Elektorów, w przeciwieństwie do głosowania powszechnego.
14:22
So, the "popular vote" means the most number, the greatest number of people who vote for
232
862430
5819
Tak więc „głosowanie powszechne” oznacza największą liczbę, największą liczbę osób, które głosują na
14:28
one candidate or the other.
233
868249
1696
jednego lub drugiego kandydata.
14:30
But to try to be fair, to try to be democratic, the American system uses the Electoral College.
234
870094
7745
Ale aby spróbować być sprawiedliwym, aby spróbować być demokratycznym, amerykański system wykorzystuje Kolegium Elektorów.
14:38
Now, the "Electoral College" is a group of people, I think there's 538 people who basically
235
878309
6048
Teraz „Kolegium Elektorów” to grupa ludzi, myślę, że jest 538 osób, które zasadniczo
14:44
represent the nation.
236
884382
1767
reprezentują naród.
14:46
Okay?
237
886149
654
14:46
So every state gets a certain number of these electors, the people in that group of 538.
238
886828
8834
Dobra?
Tak więc każdy stan otrzymuje określoną liczbę tych elektorów, ludzi w tej grupie 538.
14:55
Every state based on population size, based on a few other things has a certain number
239
895687
5853
Każdy stan oparty na liczbie ludności, na podstawie kilku innych rzeczy, ma pewną liczbę
15:01
of electors.
240
901540
1270
elektorów.
15:03
So, a president or a candidate I should say needs to win the most number of electors.
241
903340
6749
Tak więc prezydent lub kandydat, który powinienem powiedzieć, musi zdobyć największą liczbę elektorów.
15:10
I think 270.
242
910089
2007
Myślę, że 270.
15:12
270 electors, they have to win that many number of electors to become the president.
243
912121
5781
270 elektorów, oni muszą zdobyć tyle elektorów, żeby zostać prezydentem.
15:17
So, it is actually possible to lose the popular vote and win the Electoral College, and become president.
244
917927
9841
Tak więc faktycznie można przegrać głosowanie powszechne i zdobyć Kolegium Elektorów i zostać prezydentem.
15:27
In fact, Bush, President Bush, the second Bush lost the popular vote to Al Gore, but
245
927793
7007
W rzeczywistości Bush, prezydent Bush, drugi Bush, przegrał głosowanie powszechne na rzecz Ala Gore'a, ale
15:34
still became president because of the Electoral College.
246
934800
4170
mimo to został prezydentem dzięki Kolegium Elektorów.
15:38
It's meant to be fair.
247
938970
1040
Ma być sprawiedliwie.
15:40
So, for example, California which has the biggest population in the States has an equal
248
940010
5980
Na przykład Kalifornia, która ma największą populację w Stanach, ma równy
15:45
share... Sorry.
249
945990
2001
udział... Przepraszam.
15:48
Has an equal share relative to, like, Idaho, which has very few people in it.
250
948016
6964
Ma równy udział w stosunku do, na przykład, Idaho, w którym mieszka bardzo mało ludzi.
15:54
Okay, so that's how it works.
251
954980
1849
Ok, więc tak to działa.
15:56
So then on Election Day, November something, something, the American people go to vote.
252
956804
7661
A więc w dniu wyborów, listopadowym czymś, coś tam, Amerykanie idą głosować.
16:04
The Electoral College has a certain number of people, they get all those people, they're president.
253
964490
5302
Kolegium Elektorów składa się z określonej liczby osób, zbierają wszystkich tych ludzi, są prezydentami.
16:09
Come January they are sworn in and we have a new president or America has a new president,
254
969817
5856
W styczniu są zaprzysiężeni i mamy nowego prezydenta lub Ameryka ma nowego prezydenta,
16:15
which affects everybody, but that's another story altogether.
255
975698
4089
co dotyczy wszystkich, ale to zupełnie inna historia.
16:19
So, one thing I want to say before I finish off here, this is...
256
979935
5745
Tak więc, zanim zakończę, chcę powiedzieć jedną rzecz:
16:25
This lesson was just meant to give you an idea of what's going on in America and how
257
985680
4360
ta lekcja miała dać wam wyobrażenie o tym, co dzieje się w Ameryce i jak
16:30
the election works.
258
990040
1440
przebiegają wybory.
16:31
It is not necessarily an invitation to have a political discussion.
259
991480
4099
Niekoniecznie jest to zaproszenie do dyskusji politycznej.
16:35
You can have those with your friends and family.
260
995579
2906
Możesz je mieć ze swoimi przyjaciółmi i rodziną.
16:38
Everybody has their opinion, everybody's entitled to their opinion, but keep it to yourself,
261
998510
5469
Każdy ma swoją opinię, każdy ma prawo do swojej opinii, ale zachowaj ją dla siebie, przy
16:44
keep it with your...
262
1004004
1395
sobie...
16:45
Within your group of friends and family.
263
1005399
2230
W grupie przyjaciół i rodziny.
16:47
Let's not get too serious about it.
264
1007629
2282
Nie traktujmy tego zbyt poważnie.
16:49
Unless you live in America, it doesn't necessarily affect you all that much.
265
1009942
4778
Jeśli nie mieszkasz w Ameryce, niekoniecznie ma to na ciebie duży wpływ.
16:54
So I hope I've been very helpful here.
266
1014720
2869
Więc mam nadzieję, że byłem tutaj bardzo pomocny.
16:57
I hope that you like this lesson and that you will subscribe to my YouTube channel.
267
1017589
4671
Mam nadzieję, że ta lekcja Ci się spodoba i że zasubskrybujesz mój kanał na YouTube.
17:02
If you have any questions about this, please go to www.engvid.com.
268
1022260
4583
Jeśli masz jakiekolwiek pytania na ten temat, przejdź do www.engvid.com.
17:06
There's a forum there, you can ask all the questions you have, I will be happy to answer them.
269
1026868
4741
Tam jest forum, możesz zadawać wszystkie pytania , chętnie na nie odpowiem. Dostępny
17:11
There's also a quiz to make sure you understand the English of the system.
270
1031634
4601
jest również quiz, który pozwoli upewnić się, że rozumiesz język angielski systemu.
17:16
And yeah, if you have anything else, let me know and I'll be happy to help you with that.
271
1036367
4953
I tak, jeśli masz coś jeszcze, daj mi znać, a chętnie Ci w tym pomogę. do
17:21
I'll see you again soon. Bye-bye.
272
1041515
1700
zobaczenia wkrótce. PA pa.

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7