5 Parenting Tips for Raising Resilient, Self-Reliant Kids | Tameka Montgomery | TED
236,058 views ・ 2022-10-06
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Shelley Tsang 曾雯海
00:04
How do we raise self-reliant kids
0
4417
3546
我們要如何養育出自立的孩子,
讓他們不但有進取心、有韌性,
00:08
who have initiative, who are resilient,
1
8004
3003
00:11
and who could be problem solvers?
2
11049
1960
還能夠解決問題?
00:13
Kids who have the skills and the courage
to step outside of their comfort zone
3
13718
5923
具有技能和勇氣,
能夠踏出他們的舒適圈,
00:19
and take advantage
of what life has to offer.
4
19683
3253
並善用人生給予的一切?
00:23
I'm a mom to these three boys.
5
23812
2502
我是這三個男孩的媽媽。
00:26
And if you're a parent like me,
6
26356
2294
如果你和我一樣是家長,
00:28
you've probably asked yourself
those very same questions.
7
28650
3503
你可能也會問自己,
剛才的那幾個問題。
00:33
And while I'm sure
that every caring parent
8
33280
3586
雖然我很肯定每位慈愛的家長
00:36
wants those same things
for their children,
9
36908
3337
對自己孩子的期望都是這些,
00:40
I think we're going about it
the wrong way.
10
40287
2794
但我認為我們的做法錯了。
00:44
We want our kids
to be happy and successful.
11
44499
3420
我們希望自己的孩子能快樂、成功。
00:48
So our instinct is to shield them
from hurt and disappointment.
12
48962
5380
所以我們的直覺是庇護他們,
不讓他們受傷、失望。
00:56
We worry about their self-esteem,
so we praise them for everything.
13
56011
4546
我們擔心他們的自尊,
所以他們做什麼我們都只會稱讚。
01:01
We are concerned about whether
or not they fit in,
14
61558
4212
我們會很關心他們是否能融入,
01:05
so we indulge them.
15
65812
1668
所以我們會縱容他們。
01:08
And we don't want them to fail,
16
68690
2127
我們不希望他們失敗,
01:10
so we step in and take over.
17
70859
2753
所以我們會介入並接手。
01:14
And we do all of this in an attempt
to curate a perfect life for them.
18
74321
5505
我們做這一切的目的,就是
試圖為他們規劃完美的人生。
01:21
But what we're really doing
19
81369
2253
但我們實際上在做的,
01:23
is raising kids
who are afraid to take risks
20
83663
3170
是養育出害怕冒險的孩子,
01:26
because they fear failure;
21
86875
2252
因為他們懼怕失敗。
01:29
kids who lack the confidence
in their ability to figure things out;
22
89169
5630
這些孩子對於自己的
理解能力缺乏信心;
01:34
and then young people who are afraid
to launch into adulthood.
23
94841
4963
這些年輕人害怕長大成人。
01:41
More young adults are living at home
and for longer stretches.
24
101473
4921
現在有更多年輕人住在家裡,
且住的時間更長。
01:48
And this was occurring
even before the pandemic.
25
108063
3044
在疫情之前就發生這種現象了。
01:52
A Pew Research study found
that 52 percent of young adults
26
112108
4338
有一項皮尤研究發現,
有 52% 的年輕人
01:56
are living at home,
27
116488
1585
住在家裡,
01:58
which is the highest percentage
since the Great Depression.
28
118114
3796
這是經濟大蕭條之後最高的數字。
02:03
And what we're finding
is that young adults are stuck
29
123411
4672
我們發現,年輕人被困住了,
02:08
between adolescence and adulthood.
30
128124
3254
困在青春期和成人期之間。
02:12
And that's the generation
of people that we're raising.
31
132253
3170
那就是我們在養育的世代。
02:16
And in fact,
32
136257
1293
事實上,
02:17
we hear this in the language
that young adults even use
33
137592
4004
我們在年輕人的用語中
就能聽到這個現象,
02:21
when they have to make
responsible adult decisions.
34
141638
3545
當他們得做出負責任的成人決策時,
02:25
There's a term for it.
35
145183
1168
有個專門用語,有人知道嗎?
02:26
Who knows what that is?
36
146393
1501
02:28
Adulting, yes.
37
148478
1668
Adulting(「成人」變動詞)。
02:30
The practice of behaving
38
150146
2127
這個詞的意思是
02:32
in a characteristic
of a responsible adult.
39
152315
3879
做出負責成人才有的行為。
02:38
So I am convinced
that as parents and caregivers,
40
158363
4796
所以,我深信,
身為家長和照顧者,
02:43
we are missing out on a great opportunity
41
163201
3754
我們正在錯失大好機會,
02:46
to raise kids who are resilient
42
166996
3170
這個機會是養育出有韌性的孩子,
02:50
and can take hold of their future,
43
170208
2753
這些孩子能主導自己的未來,
02:52
kids who can step outside
of their comfort zone
44
172961
3044
能踏出他們的舒適圈,
02:56
and do amazing things.
45
176005
2336
去做了不起的事。
03:00
Now, these are skills that are necessary
46
180927
3295
必須要擁有這些技能,
03:04
not only for them to lead fulfilling lives
and live out their potential,
47
184222
6215
他們才能過著滿足的生活,
發揮他們的潛能,
03:10
but those are skills
that are also necessary
48
190478
2419
此外,在不斷改變的世界生活,
也會需要這些技能。
03:12
for our changing world.
49
192897
1710
03:16
So back to my original question.
50
196067
2002
回到我最原始的問題。
03:18
How do we raise self-reliant
kids who have initiative,
51
198111
4755
我們要如何養育出自立的孩子,
還能有進取心,
03:22
are resilient and can be problem solvers?
52
202907
3128
有韌性,且能解決問題?
03:27
I believe we do that by raising kids
53
207245
3045
我認為可行的做法
是養育能以企業家方式
思考和行事的孩子。
03:30
who can think and act entrepreneurially.
54
210331
3587
03:34
Kids who have the opportunity
or have the skill set
55
214627
4338
也就是說,這些孩子
要有機會或相關技能,
從企業家的心態來看世界。
03:39
to view the world
from an entrepreneurial mindset.
56
219007
3920
03:44
So let me tell you
how I came to this conclusion.
57
224554
2544
讓我告訴各位我如何得出這個結論。
03:48
So for more than 20 years,
58
228850
1835
超過二十年的時間,
03:50
my work was centered around supporting
adult entrepreneurs.
59
230727
4963
我的工作核心都是支持成人企業家。
03:56
Providing them with training
and technical assistance
60
236816
2962
提供他們訓練以及技術協助
03:59
and resources to help them start
and grow their businesses.
61
239819
3712
和資源,幫他們創立
和培養他們的企業。
04:04
And something I would observe.
62
244866
1460
我觀察到一點。
04:06
We'd have two individuals come
into our office seeking assistance.
63
246326
3503
有兩個人到我們的辦公室尋求協助。
04:09
And on the surface,
64
249829
1168
表面上,這兩個人
都擁有差不多等級的
04:11
it appeared that those individuals
were at the same level
65
251039
2836
04:13
in terms of resources, capabilities,
66
253875
3170
資源、能力、
04:17
skills and business acumen.
67
257086
2378
技能,和生意上的精明果斷。
04:20
But what we would find
68
260548
1210
但我們發現,其中一個人
04:21
is that one individual
would take that information
69
261758
2377
會運用手邊的資訊,
採取相應的行動。
04:24
and go with it,
70
264135
1794
04:25
and then the other individual
would just seem to have trouble
71
265929
3253
而另一個人似乎很難
04:29
really getting traction and getting going.
72
269182
2919
真的成功,很難做起來。
04:33
And what I realized
was that it had nothing to do
73
273102
3921
而我了解到,這完全無關於
04:37
with skill or capability.
74
277023
2503
技能或能力。
04:40
What it came down to
was the mindset of that individual.
75
280401
5089
歸結起來,原因是人的心態。
04:47
And observing this got me thinking:
76
287826
2877
觀察到這個現象,讓我開始想:
04:52
How might I raise my children
77
292205
3629
我能怎麼養育我的孩子,
04:55
such that they can view the world
like an entrepreneur?
78
295875
5005
讓他們能像企業家那樣看世界?
05:02
That they would have
the courage to step out
79
302423
3295
讓他們有勇氣站出來,
05:05
and to change the world
with an entrepreneurial lens.
80
305718
4088
並從企業家的視角去改變世界。
05:11
So that set us out,
81
311015
1460
這讓我和我先生展開了
05:12
my husband and I,
82
312475
1502
05:14
on a 15-year journey
to raise entrepreneurial kids.
83
314018
3879
一段十五年的旅程,
旨在養育出像企業家的孩子。
05:18
And we really saw this come together
84
318648
2628
當我的長子賽勒斯九歲時,
05:21
when my eldest son, Silas,
was nine years old.
85
321317
3587
我們真的看到了一些成果。
05:26
We had been living here in Maryland
for about two years,
86
326865
2877
我們在馬里蘭州這裡住了約兩年,
05:29
and my husband was planning
to travel back to Colorado
87
329784
2961
而我先生計畫要回到科羅拉多州,
05:32
to visit his mother.
88
332787
1585
去看他的母親。
05:34
And so Silas asked me, he said, "Hey, mom,
89
334414
2169
所以,賽勒斯問我說:「嘿,媽,
05:36
can me and my brothers also go
with Dad to visit grandma?"
90
336624
3462
我和我的弟弟們能不能
跟爸爸一起去看奶奶?」
05:40
And I said, "Well, you know, Silas,
91
340712
1918
我說:「要知道,賽勒斯,
05:42
four airline tickets
were not in the budget,
92
342672
2502
預算沒有包括四張機票,但,
05:45
but you can go
93
345174
2920
如果你能自己買機票,你就能去。」
05:48
if you can buy your own ticket."
94
348094
1710
05:50
So he paused for a moment, and he said,
95
350471
1877
他停了一下,接著說:
05:52
"OK, well, how much are airline tickets?"
96
352348
2836
「好,那機票要多少錢?」
05:55
And I said, "About 300 dollars."
97
355226
2294
我說:「大約三百美金。」
05:57
And so his next question, I have to say,
it literally blew my mind.
98
357520
4421
我必須要說,他的
下一個問題讓我好吃驚。
06:02
So he said, "OK.
99
362483
2128
他說:「好,
06:05
Can I find free stuff on Craigslist
and then resell it?"
100
365945
4046
我能在克雷格列表(分類廣告
網站)上找免費的東西再賣出嗎?
06:11
Yeah, I was like, "Yeah, you can."
101
371117
3837
是啊,我說:「是,你可以。」
06:15
And so then, over the course
of that summer,
102
375663
2628
所以,那個夏天,
他真的就在做這件事。
06:18
that's exactly what he did.
103
378333
2127
06:20
You know, he would get online
and research Craigslist.
104
380501
2837
他會上網,研究克雷格列表。
06:23
My husband would take him
to go pick up those things,
105
383379
2795
我先生會帶他去拿那些東西,
06:26
and then I would help him take pictures
and post them online.
106
386174
3211
我會協助他拍照,
把照片刊在網路上。
06:29
But then he also did some other things
that summer, he hustled.
107
389385
3003
那年夏天他也做了
別的事,他拼命賺錢。
06:32
So he baked and sold cookies.
108
392430
3003
他會烤餅干再拿去賣。
06:35
And then he also washed cars.
109
395475
2169
他也會洗車。
06:37
And throughout that entire process,
110
397685
2878
那整個過程中,
06:40
my husband and I, we guided him along.
111
400605
3378
我和我先生,
我們陪著他,引導他。
06:44
We were there to coach and encourage him,
112
404692
2628
我們在他身邊輔導他,鼓勵他,
06:47
but we allowed him to take the lead.
113
407362
3378
但我們讓他來帶頭。
06:51
When it was time for him
to make his sales pitch,
114
411616
2794
到了他該要做銷售遊說的時候,
06:54
you know, we coached him
on how to make the pitch,
115
414452
2628
我們就輔導他要如何遊說,
06:57
but when it was time
to knock on the doors,
116
417080
2210
到了該去敲門的時候,
06:59
he stood forward, and we stepped back.
117
419290
2961
他站出來,我們則退後。
07:03
And that summer he raised the money.
118
423002
2378
那個夏天,他募到了錢。
07:05
He earned the money
to purchase his airline ticket.
119
425421
3170
他賺足了錢購買他的機票。
07:08
And he made a little bit more.
120
428633
2502
他還多賺了一點。
07:11
And he bought me a gift.
121
431135
1710
他買了個禮物送我。
07:13
But, you know, I'm like,
122
433554
1335
但,我心想,我不知道
他買那個禮物時在想的是誰。
07:14
I don't know really
who he was thinking about
123
434931
2878
07:17
when he bought that gift.
124
437850
1210
是我還是他自己,我不知道。
07:19
If it was, like, me or him, I don't know.
125
439102
2335
07:21
(Laughter)
126
441437
1168
(笑聲)
07:23
But think about the confidence
127
443022
3545
但,
想想這件事在他九歲時
給了他多少信心,
07:26
that this put in him at nine years old.
128
446567
3212
07:29
That he can have a big goal,
129
449821
1793
他相信他能有大目標,
07:31
and that he could persevere
to achieve that goal.
130
451614
4088
且他能不屈不撓去達成那個目標。
07:36
Amazing.
131
456911
1210
很了不起。
07:38
But when I share that story
with other parents,
132
458705
3586
但當我和其他家長分享這個故事時,
07:42
many of them shake their head
and say, "You know what?
133
462333
2670
許多家長搖頭,說:「你知道嗎,
07:45
My kid could never do that
134
465003
1710
我的孩子絕對不可能做到,因為,
07:46
because my kids don't have
the entrepreneurial gene."
135
466754
4046
我的孩子沒有企業家基因。」
07:52
Well, being entrepreneurial
is not genetic.
136
472343
4380
成為企業家和基因無關。
07:57
It is a set of behaviors
137
477807
2920
它是一套行為,
08:00
that can be learned
when given the opportunity.
138
480768
3420
是能習得的,只需要有機會。
08:05
Entrepreneurs are not born.
139
485106
2002
沒人生來是企業家。
08:07
The skills and the experiences
that cause a person to be entrepreneurial
140
487942
5839
讓一個人能成為企業家的技能和經歷
08:13
can be taught, and they can be nurtured.
141
493823
3337
是可以傳授的,可以培植的。
08:18
Now, raising entrepreneurial kids
142
498786
2336
養育像企業家的孩子,
遠不只是教他們
08:21
is more than just teaching them
how to start a business
143
501122
3170
如何創業來賺錢而已。
08:24
so they can earn money.
144
504333
1794
08:26
Raising entrepreneurial kids
is really about preparing kids for life.
145
506627
6465
養育像企業家的孩子
重點其實是讓孩子為人生做好準備。
08:34
Equipping them with everything
that they need, with the confidence,
146
514135
4671
讓他們能
具有他們需要的一切、具有信心、
08:38
with the ability to speak up,
147
518848
1627
有大聲疾呼的能力,
08:40
to persevere, to have tenacity,
148
520475
2586
能不屈不撓,能堅持,
08:43
to bounce back from fear and rejection.
149
523061
4170
在遇到恐懼和拒絕時能夠重新振作。
08:47
Those are the things that are required
in our world to live to one's potential.
150
527607
6298
必須要有上述這些,
才能在我們的世界中發揮潛能。
08:55
So in order for me to learn
as much as I could
151
535406
4338
所以,
我為了盡可能學習
08:59
about raising entrepreneurial kids,
152
539786
2585
如何養育像企業家的孩子,
09:02
I interviewed dozens of parents and kids
to find out what they were doing.
153
542413
4880
我訪談了數十名家長和孩子,
以了解他們在做什麼。
09:08
And so I want to share
with you what I learned,
154
548294
3337
我想把我所學到的和各位分享,
09:11
and I want to share with you
five strategies
155
551672
2753
我也想和各位分享五項策略,
09:14
that I'm actually doing with my children
156
554425
3045
我有把它們真正用在我的孩子身上,
09:17
and that honestly,
157
557512
1126
老實說,我認為所有家長
09:18
I think every parent
should be doing with their children
158
558679
4213
都該用在他們的孩子身上,
09:22
to disrupt our conventional
way of parenting.
159
562892
4254
來打破我們慣用的教養方式。
09:28
So, number one,
160
568356
1710
第一,
09:30
don't give them an allowance.
161
570108
2085
別給他們零用錢。
09:32
(Applause)
162
572485
1418
(掌聲)
09:33
That's what I'm talking about, too, yes.
163
573945
2294
那就是我在說的,是的。
09:36
Don't give them an allowance.
164
576280
2169
別給他們零用錢。
09:38
Instead, challenge them
to start a business
165
578491
3545
取而代之,挑戰他們
去想辦法做生意,
09:42
to earn their spending money.
166
582078
1668
賺錢給自己花。
09:43
So this is my boys,
and this is one of the ways
167
583746
2461
這是我兒子,這是他們
賺錢的方式之一,
09:46
that they've earned money,
168
586249
1918
他們做手環來賺錢給自己花。
09:48
their own spending money,
is they make bracelets.
169
588209
2377
09:51
And there is no better lesson
around the value of a dollar
170
591379
5338
要學到一塊美金的價值,最好的方式
09:56
than when you have to work hard
to earn each one of them.
171
596759
4421
就是必須要自己努力
去掙得每一塊錢。
10:01
And through this process,
172
601222
1877
透過這個過程,
10:03
our kids will learn confidence,
financial literacy,
173
603141
3670
我們的孩子會學到信心、
理財素養、
10:06
public speaking, how to convince people,
174
606853
3003
公開演說、如何說服別人,
10:09
all skills that are valuable
for the world that we live in.
175
609897
3671
在我們所生活的世界中,
這些技巧都很有價值。
10:13
So don't give them an allowance.
176
613609
1794
所以,別給他們零用錢。
10:16
The next thing is
make them pay for their wants.
177
616571
4713
下一項策略,
他們想要什麼就讓他們
自己想辦法買。
10:22
You know, key to entrepreneurship
178
622285
1668
企業家精神的關鍵在於
10:23
is about personal
responsibility and ownership.
179
623953
4254
個人的責任以及擔當。
10:29
And it is amazing how,
180
629500
2002
很不可思議的是,
10:31
when you put the responsibility
on someone else
181
631544
2419
當你把責任交給別人,
10:33
to buy that thing that they said
they really wanted,
182
633963
3879
讓他自己去買他說他想要的東西,
10:37
kind of shifts a little bit, right?
183
637842
1793
會有點轉變,對吧?
10:40
It really, really does.
184
640094
1543
真的會。
10:41
It's no different with the kids.
185
641637
1544
對孩子也一樣。
10:44
And so we actually started this
quite early with our children.
186
644223
3462
我們在孩子很小的時候
就開始這麼做了。
10:47
So when Silas was about four years old,
187
647727
3170
賽勒斯大約四歲時,
10:50
I created “daddy dollars.”
188
650938
2544
我創造了「爹地幣」。
10:53
(Laughter)
189
653524
1794
(笑聲)
10:55
And the boys would earn daddy dollars
for doing things such as chores,
190
655359
4547
我的孩子賺取爹地幣的
方式包括做家事、
10:59
for exhibiting positive behavior
and for also reading books.
191
659947
5256
展現正面行為,
還有讀書。
11:05
And Silas actually
purchased his first bike
192
665661
6048
賽勒斯購買他的第一台腳踏車,
11:11
from using daddy dollars.
193
671751
1668
就是用爹地幣。
11:13
He had to earn 250 daddy dollars,
194
673461
2794
他得賺足兩百五十元的爹地幣,
11:16
and that allowed him
to purchase his first bike.
195
676297
2836
便能購買他的第一台腳踏車。
11:19
Now, yeah, you know,
these are not real dollars.
196
679550
3629
爹地幣不是真的錢。
11:23
But to Silas, that experience
of working hard to earn that money
197
683179
5922
但對賽勒斯而言,
努力工作賺錢去買
腳踏車的那些經歷
11:29
and to buy that bike
198
689101
1377
11:30
was a very real experience for him.
199
690519
2586
對他而言是非常真實的經歷。
11:34
Also, in 2019, our family decided
to take a trip to Tanzania.
200
694273
5506
此外,2019 年,
我們家決定到坦尚尼亞旅行。
11:40
And so, you know, the boys
were really excited about it.
201
700863
3128
孩子們對此感到很興奮。
11:44
And I said, "Now, if you want
to go to Tanzania --
202
704033
3420
我說:
「如果你們想要去坦尚尼亞
——你們的爸爸和我要去——
11:47
your dad and I are going --
203
707453
1335
11:48
but if you want to go to Tanzania,
you know what you got to do?"
204
708788
3837
但如果你們想去坦尚尼亞,
知道你們要做什麼嗎?」
11:52
What do you think I told them?
205
712667
1585
猜猜我跟他們說什麼?
11:55
They're going to have to buy
their own airline ticket, yes.
206
715086
3420
他們得自己買機票,是的。
11:58
Now, the tickets to Tanzania
were not cheap.
207
718547
2461
去坦尚尼亞的機票並不便宜,
12:01
They were 900 dollars apiece.
208
721008
2086
一張要九百美金。
12:03
Yeah.
209
723135
1168
是的。但,聽聽這個。
12:04
But check this out.
210
724345
1460
12:05
This is what I just loved,
was when I told the boys
211
725846
2962
我很愛的一點是,當我告訴
孩子們他們得自己買機票時,
12:08
that they were going
to have to buy their own ticket,
212
728849
2503
賽勒斯回想起
12:11
Silas, remembering back
to what he had done
213
731352
3337
他九歲時所做的事,
12:14
when he was about nine years old,
214
734730
1752
12:16
he said to his brothers,
215
736524
2335
他對他的弟弟們說:
12:18
"That's easy, don't worry about it.
216
738859
2086
「那很簡單,別擔心,
12:20
I'll show you how to do it."
217
740987
1501
我做給你們看。」
12:22
(Laughter)
218
742530
1501
(笑聲)
12:24
Yes.
219
744073
1126
是的。
12:25
And sure enough,
220
745992
2127
毫無疑問,
12:28
they worked hard over several months,
and they did just that.
221
748160
3796
他們努力了好幾個月,
就真的做到了。
12:32
They were able to earn enough money
222
752373
2878
他們賺到了足夠的錢,做法是
12:35
by selling their bracelets
that I showed you earlier,
223
755251
3086
銷售我先前給各位看的手環,
12:38
and they all were able to go
with their parents to Tanzania.
224
758337
4922
而他們全都能跟父母
一起到坦尚尼亞。
12:44
So I would encourage you
to make your kids pay
225
764051
2920
所以我鼓勵大家,
讓你們的孩子想辦法
買自己想要的東西。
12:47
for the things that they say they want.
226
767013
2127
12:50
The next is to reduce their prosperity.
227
770182
3254
下一項策略,減少他們的幸福環境。
12:54
Now let's admit it,
228
774186
1252
承認吧,
12:55
kids today have a lot of stuff, right?
229
775438
5964
現今的孩子擁有很多東西,
對吧?
13:01
And when you think about it,
230
781902
2545
仔細想想這一點,
13:04
I understand this need
and this desire as parents
231
784488
3379
我了解身為家長會有需求、有慾望
13:07
to want to give our kids
experiences and things
232
787867
2794
想要給予孩子也許
13:10
that maybe we did not have
when we were children.
233
790703
3211
自己兒時沒有的經驗和東西。
13:14
But when we choose a parenting style
of overindulging our children
234
794915
5756
但當我們選擇過度放縱
孩子的養育風格,
13:20
by providing them with too much,
too soon, for too long,
235
800713
6089
太早提供他們太多
且持續太久,
13:26
with no effort on their part,
236
806844
3003
孩子那一方都不用費心費力,
13:29
what we do is actually raise young people
who are self-centered and entitled.
237
809889
6298
這樣的做法所養育出來的年輕人其實
會很自我中心且認為特權是應有的。
13:37
And so when we, instead ...
238
817646
2545
所以如果我們能改個方式……
13:40
In the [1800s],
239
820691
1293
在 1800 年代,
13:41
it's interesting because Frederick
Douglass made a statement
240
821984
4088
有件事很有趣,法雷迪‧
道格拉斯做了一項聲明,
13:46
that I thought was profound
even in the [1800s],
241
826072
2794
我覺得很深切,
甚至是在 1800 年代,
因為至今我們就在處理它。
13:48
because we're dealing with it today.
242
828908
1835
13:50
And he said,
243
830785
1167
他說:「如果你想要
讓你的兒子很無助,
13:51
"If you wish to make your son helpless,
244
831952
2670
13:54
you need not cripple him
with a bullet or a bludgeon,
245
834663
4046
你不需要用子彈或棍棒把他打殘,
13:58
but simply place him
beyond the reach of necessity
246
838751
4546
只要很簡單地讓他無法接觸到貧窮,
14:03
and surround him with luxury and ease."
247
843297
3545
並讓他被奢華及舒適圍繞。」
14:08
Still true today.
248
848094
1751
至今仍然是如此。
14:10
Steve Jobs in a graduation speech,
249
850721
4963
在一場畢業典禮演說中,
史帝夫‧賈伯斯
14:15
told the graduates to stay hungry.
250
855726
2878
告訴畢業生要保持飢渴。
14:19
And what we love about
entrepreneurs is their hustle.
251
859397
2794
我們很愛企業家
是因為他們精力旺盛。
14:22
And oftentimes that hustle is rooted
in a hunger for something.
252
862233
4671
通常,精力旺盛的根源
是對某樣事物的飢渴。
14:28
But if our kids never want for anything,
253
868280
4255
但如果我們的孩子沒有想要什麼,
14:32
what's going to motivate them
to take action?
254
872535
2878
他們怎麼會有動力採取行動?
14:36
So I encourage you to reduce
your kids' prosperity.
255
876122
3003
所以我鼓勵大家減少
孩子的幸福環境。
14:40
Next is to let them be delight-directed.
256
880334
4171
下一項策略,讓他們
成為樂趣導向的人。
14:45
Entrepreneurs are lifelong learners.
257
885297
2795
企業家一生都在學習。
14:48
They learn to do, not simply to know.
258
888968
4129
他們學習不僅是為了知道,
還是為了去做。
14:54
And when we encourage our children
to seek out learning
259
894056
3670
當我們鼓勵我們的孩子
針對他們最感興趣的事物
去做相關的學習,
14:57
for the things that they
are most interested in,
260
897768
2670
15:00
they become learners
who seek to learn to do
261
900438
3628
他們就會成為為了去做而學的
學習者,因為他們會教自己,
15:04
because they're teaching themselves
262
904108
1752
15:05
as opposed to just simply
pouring in information,
263
905901
2920
而不只是單純大量倒入資訊來填鴨,
15:08
which is sometimes what we get
in our education system.
264
908821
2669
有時我們的教育體制就是這樣。
15:12
And so this is my my son Isaiah.
265
912825
3712
這是我兒子以賽亞。
15:16
His delight is drawing.
266
916537
1585
他的樂趣是畫畫。
15:18
And so he spends hours drawing,
and he seeks out classes
267
918164
3795
他會花數小時在畫畫上,也會找課程
15:21
[that] teach him how to draw.
268
921959
1710
來教他如何畫畫。
15:23
And he was recently awarded
269
923711
4129
他最近得獎了,
15:27
an award by the Smithsonian Museum
of African Art for creating --
270
927882
4462
是國立非洲藝術博物館的獎項,
獎勵他創造了——
15:32
(Applause)
271
932344
1377
(掌聲)
15:33
this superhero,
272
933762
1794
這個超級英雄,
15:35
from looking at a piece
of art in the museum.
273
935598
2878
靈感來自於他看了
博物館中的一件藝術品。
15:38
And he designed this.
274
938517
1835
他設計了這個。
15:40
But now Isaiah is designing
logos for people.
275
940352
3045
現在以賽亞在為別人設計商標。
15:44
Yeah, yeah, I love it.
276
944398
2753
是啊,是啊,我覺得很棒。
15:47
So give them room and space
to follow their delights.
277
947651
4964
所以,給他們空間,
讓他們去追尋他們的樂趣。
15:53
And then lastly,
278
953199
1793
最後一項,
15:54
let them solve their own problems.
279
954992
2002
他們的問題,讓他們自己解決。
15:57
Entrepreneurs are problem solvers,
280
957369
3379
企業家是解決問題的人,
16:00
and as parents it is our natural instinct
281
960789
2545
身為家長,我們天生的本能就是
16:03
to want to step in and help our kids
solve their problems.
282
963375
3045
想要介入,幫我們的
孩子解決他們的問題。
16:06
But when we do that all of the time,
283
966962
3087
但如果我們老是這麼做,
16:10
we kind of squelch
the potential that they have
284
970090
3170
我們會壓制了
他們可以去發掘自我的潛力、
16:13
to discover new things about themselves
285
973302
2252
16:15
new capabilities that they might have.
286
975554
2586
他們可能擁有的新能力。
16:18
It squelches their ability to go out
287
978933
2043
會壓制了他們自己
去外頭找答案的能力。
16:20
and find the answers for themselves.
288
980976
2795
16:25
So I want you to think
about those five things
289
985439
2920
我希望各位開始養育孩子時
16:28
as you begin to raise up young people.
290
988400
3587
能夠思考一下這五項策略。
16:33
And yeah, you know what?
291
993405
1669
你們知道嗎,
16:35
It's very likely that my boys
may not choose business ownership
292
995491
4337
很有可能,
我的孩子們長大後
不會選擇成為企業老闆。
16:39
when they grow up.
293
999870
1460
16:41
And that’s OK.
294
1001372
1293
那沒關係。
16:43
Because whether a child chooses
to build a company
295
1003249
4170
因為不論孩子選擇要打造一間公司
16:47
or become an employee,
296
1007419
2002
或去當員工,
16:49
it doesn't matter,
297
1009463
1210
都無所謂,
16:50
because every kid needs to learn
how to think like an entrepreneur.
298
1010673
6047
因為每個孩子
都需要學習企業家的思考方式。
16:57
And the sooner we do this as parents,
299
1017304
2544
而我們家長越早這麼做,
16:59
create an environment at home
where they have the opportunity
300
1019890
4797
在家中創造一個環境,
讓他們有機會
17:04
and multiple occasions
to challenge their beliefs
301
1024728
3170
以及許多場合
去挑戰他們對於自己
內在可能性的信念,
17:07
about what's possible within them,
302
1027940
3045
跨出他們的舒適圈,去承擔風險,
17:11
to step outside of their comfort zone,
303
1031026
1961
17:13
to take risks,
304
1033028
1168
17:14
to learn from failure,
to bounce back from rejection,
305
1034238
4504
從失敗中學習,從被拒絕中爬起來,
17:18
then the sooner we'll put them on the path
306
1038784
2669
那麼,我們就能讓他們
更早走上發揮潛能的道路,
17:21
of living out their potential
307
1041453
2086
17:23
to lead very fulfilling
and successful lives.
308
1043539
3170
過著非常滿足、成功的生活。
17:27
Thank you.
309
1047167
1210
謝謝。
17:28
(Applause)
310
1048419
3420
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。