5 Parenting Tips for Raising Resilient, Self-Reliant Kids | Tameka Montgomery | TED

212,779 views ・ 2022-10-06

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Dini Yanu Sayekti Reviewer: Reno Kanti Riananda
00:04
How do we raise self-reliant kids
0
4417
3546
Bagaimana cara membesarkan anak-anak yang mandiri
00:08
who have initiative, who are resilient,
1
8004
3003
yang memiliki inisiatif, teguh,
00:11
and who could be problem solvers?
2
11049
1960
dan dapat menjadi pemecah masalah?
00:13
Kids who have the skills and the courage to step outside of their comfort zone
3
13718
5923
Anak-anak yang mampu dan berani untuk keluar dari zona nyaman,
00:19
and take advantage of what life has to offer.
4
19683
3253
dan memanfaatkan peluang dalam kehidupan.
00:23
I'm a mom to these three boys.
5
23812
2502
Saya adalah seorang ibu tiga anak.
00:26
And if you're a parent like me,
6
26356
2294
Dan jika Anda orang tua seperti saya,
00:28
you've probably asked yourself those very same questions.
7
28650
3503
Anda mungkin pernah menanyakan hal yang sama pada diri sendiri.
00:33
And while I'm sure that every caring parent
8
33280
3586
Saya yakin bahwa setiap orang tua yang peduli
00:36
wants those same things for their children,
9
36908
3337
menginginkan hal yang sama untuk anak-anaknya,
00:40
I think we're going about it the wrong way.
10
40287
2794
saya rasa kita salah menerapkannya.
00:44
We want our kids to be happy and successful.
11
44499
3420
Kita ingin anak-anak kita bahagia dan sukses.
00:48
So our instinct is to shield them from hurt and disappointment.
12
48962
5380
Secara naluriah kita melindungi mereka dari rasa sakit dan kecewa.
00:56
We worry about their self-esteem, so we praise them for everything.
13
56011
4546
Kita khawatir akan kepercayaan diri mereka, jadi kita mengupayakan segalanya.
01:01
We are concerned about whether or not they fit in,
14
61558
4212
Kita khawatir apakah mereka diterima lingkungan atau tidak,
01:05
so we indulge them.
15
65812
1668
sehingga kita memanjakan mereka.
01:08
And we don't want them to fail,
16
68690
2127
Dan kita tidak ingin mereka gagal,
01:10
so we step in and take over.
17
70859
2753
jadi kita maju dan menggantikannya.
01:14
And we do all of this in an attempt to curate a perfect life for them.
18
74321
5505
Semua ini kita lakukan untuk memilih kehidupan yang sempurna untuk mereka.
01:21
But what we're really doing
19
81369
2253
Namun, yang sebenarnya kita lakukan
01:23
is raising kids who are afraid to take risks
20
83663
3170
adalah membesarkan anak-anak yang takut untuk mengambil risiko,
01:26
because they fear failure;
21
86875
2252
karena mereka takut akan kegagalan.
01:29
kids who lack the confidence in their ability to figure things out;
22
89169
5630
Anak-anak yang kurang percaya diri akan kemampuannya mengatasi persoalan;
01:34
and then young people who are afraid to launch into adulthood.
23
94841
4963
juga anak-anak muda yang takut beranjak dewasa.
01:41
More young adults are living at home and for longer stretches.
24
101473
4921
Semakin banyak dewasa muda yang masih tinggal bersama orang tua.
01:48
And this was occurring even before the pandemic.
25
108063
3044
Hal ini terjadi bahkan sebelum pandemi.
01:52
A Pew Research study found that 52 percent of young adults
26
112108
4338
Studi penelitian Pew mengungkapkan bahwa 52% dewasa muda
01:56
are living at home,
27
116488
1585
masih tinggal bersama orang tua,
01:58
which is the highest percentage since the Great Depression.
28
118114
3796
tingkat persentase tertinggi sejak Depresi Besar.
02:03
And what we're finding is that young adults are stuck
29
123411
4672
Dan kami menemukan bahwa para anak-anak muda ini terjebak
02:08
between adolescence and adulthood.
30
128124
3254
di antara masa remaja dan dewasa.
02:12
And that's the generation of people that we're raising.
31
132253
3170
Itulah generasi manusia yang kita ciptakan.
02:16
And in fact,
32
136257
1293
Dan pada kenyataannya,
02:17
we hear this in the language that young adults even use
33
137592
4004
kita mendengar hal ini dari gerak-gerik yang ditunjukkan anak-anak muda,
02:21
when they have to make responsible adult decisions.
34
141638
3545
ketika mereka harus membuat keputusan secara dewasa.
02:25
There's a term for it.
35
145183
1168
Ada istilah untuk itu.
02:26
Who knows what that is?
36
146393
1501
Adakah yang tahu?
02:28
Adulting, yes.
37
148478
1668
Pendewasaan, benar.
02:30
The practice of behaving
38
150146
2127
Latihan untuk bersikap,
02:32
in a characteristic of a responsible adult.
39
152315
3879
dalam karakteristik sebagai orang dewasa yang bertanggung jawab.
02:38
So I am convinced that as parents and caregivers,
40
158363
4796
Jadi, saya meyakini, sebagai orang tua dan pengasuh,
02:43
we are missing out on a great opportunity
41
163201
3754
bahwa kita kehilangan banyak kesempatan emas,
02:46
to raise kids who are resilient
42
166996
3170
untuk membesarkan anak-anak yang tangguh
02:50
and can take hold of their future,
43
170208
2753
dan bertanggung jawab atas masa depannya.
02:52
kids who can step outside of their comfort zone
44
172961
3044
Anak-anak yang dapat keluar dari zona nyamannya,
02:56
and do amazing things.
45
176005
2336
dan melakukan hal-hal hebat.
03:00
Now, these are skills that are necessary
46
180927
3295
Sekarang, inilah keahlian yang diperlukan.
03:04
not only for them to lead fulfilling lives and live out their potential,
47
184222
6215
Tidak hanya untuk pemenuhan hidup dan memaksimalkan potensi mereka,
03:10
but those are skills that are also necessary
48
190478
2419
tetapi keahlian itulah yang dibutuhkan
03:12
for our changing world.
49
192897
1710
dalam dunia yang terus berubah.
03:16
So back to my original question.
50
196067
2002
Jadi, kembali ke pertanyaan pertama saya.
03:18
How do we raise self-reliant kids who have initiative,
51
198111
4755
Bagaimana cara membesarkan anak-anak mandiri yang penuh inisiatif,
03:22
are resilient and can be problem solvers?
52
202907
3128
tangguh, dan dapat menjadi pemecah masalah?
03:27
I believe we do that by raising kids
53
207245
3045
Saya percaya bahwa kita melakukannya dengan membesarkan anak
03:30
who can think and act entrepreneurially.
54
210331
3587
yang dapat berpikir dan bertindak layaknya pengusaha.
03:34
Kids who have the opportunity or have the skill set
55
214627
4338
Anak-anak yang mempunyai kesempatan atau beragam kemampuan,
03:39
to view the world from an entrepreneurial mindset.
56
219007
3920
untuk melihat dunia dari pola pikir seorang pengusaha.
03:44
So let me tell you how I came to this conclusion.
57
224554
2544
Izinkan saya memberitahu Anda kesimpulan saya ini.
03:48
So for more than 20 years,
58
228850
1835
Selama lebih dari 20 tahun,
03:50
my work was centered around supporting adult entrepreneurs.
59
230727
4963
pekerjaan saya fokus pada dukungan terhadap para pengusaha.
03:56
Providing them with training and technical assistance
60
236816
2962
Menyediakan pelatihan dan pendampingan teknis untuk mereka,
03:59
and resources to help them start and grow their businesses.
61
239819
3712
serta sumber daya untuk membantu mereka memulai dan mengembangkan bisnisnya.
04:04
And something I would observe.
62
244866
1460
Saya mengamati suatu hal.
04:06
We'd have two individuals come into our office seeking assistance.
63
246326
3503
Ada dua orang yang datang ke kantor kami meminta pendampingan.
04:09
And on the surface,
64
249829
1168
Dari luarnya,
04:11
it appeared that those individuals were at the same level
65
251039
2836
tampak bahwa orang-orang itu berada di level yang sama,
04:13
in terms of resources, capabilities,
66
253875
3170
dalam hal sumber daya, kemampuan,
04:17
skills and business acumen.
67
257086
2378
keahlian, dan kepiawaian bisnis.
04:20
But what we would find
68
260548
1210
Namun, yang kami temukan
04:21
is that one individual would take that information
69
261758
2377
adalah orang yang satu mau mengambil informasi
04:24
and go with it,
70
264135
1794
dan menjalaninya,
04:25
and then the other individual would just seem to have trouble
71
265929
3253
sementara orang yang lain terlihat kesulitan
04:29
really getting traction and getting going.
72
269182
2919
untuk memulai dan terus maju.
04:33
And what I realized was that it had nothing to do
73
273102
3921
Saya menyadari bahwa ini tidak ada hubungannya
04:37
with skill or capability.
74
277023
2503
dengan keahlian atau kemampuan.
04:40
What it came down to was the mindset of that individual.
75
280401
5089
Pada akhirnya, ini adalah pola pikir dari orang tersebut.
04:47
And observing this got me thinking:
76
287826
2877
Hasil pengamatan ini membuat saya berpikir:
04:52
How might I raise my children
77
292205
3629
Bagaimana cara saya membesarkan anak-anak
04:55
such that they can view the world like an entrepreneur?
78
295875
5005
agar mereka dapat melihat dunia seperti seorang pengusaha?
05:02
That they would have the courage to step out
79
302423
3295
Bahwa mereka akan berani melangkah
05:05
and to change the world with an entrepreneurial lens.
80
305718
4088
dan mengubah dunia dengan kacamata pengusaha.
05:11
So that set us out,
81
311015
1460
Inilah yang mendorong kami,
05:12
my husband and I,
82
312475
1502
saya dan suami,
05:14
on a 15-year journey to raise entrepreneurial kids.
83
314018
3879
dalam perjalanan selama 15 tahun membesarkan anak-anak bermental pengusaha.
05:18
And we really saw this come together
84
318648
2628
Dan kami mulai melihat hasilnya
05:21
when my eldest son, Silas, was nine years old.
85
321317
3587
saat anak laki-laki tertua kami, Silas, berusia sembilan tahun.
05:26
We had been living here in Maryland for about two years,
86
326865
2877
Kami telah tinggal di Maryland selama kurang lebih dua tahun
05:29
and my husband was planning to travel back to Colorado
87
329784
2961
saat suami saya berencana untuk kembali ke Colorado
05:32
to visit his mother.
88
332787
1585
untuk mengunjungi Ibunya.
05:34
And so Silas asked me, he said, "Hey, mom,
89
334414
2169
Silas meminta izin kepada saya, “Hei, Bu,
05:36
can me and my brothers also go with Dad to visit grandma?"
90
336624
3462
bolehkah aku dan adik-adikku ikut bersama Ayah mengunjungi Nenek?”
05:40
And I said, "Well, you know, Silas,
91
340712
1918
Saya pun berkata, “Silas,
05:42
four airline tickets were not in the budget,
92
342672
2502
uang kita tidak cukup untuk membeli 4 tiket pesawat,
05:45
but you can go
93
345174
2920
tetapi kamu bisa pergi
05:48
if you can buy your own ticket."
94
348094
1710
jika kamu membeli tiket sendiri.”
05:50
So he paused for a moment, and he said,
95
350471
1877
Dia terdiam sejenak, dan berkata,
05:52
"OK, well, how much are airline tickets?"
96
352348
2836
“Baiklah, berapa harga tiket pesawatnya?”
05:55
And I said, "About 300 dollars."
97
355226
2294
Saya bilang, “Sekitar 300 dolar.”
05:57
And so his next question, I have to say, it literally blew my mind.
98
357520
4421
Kemudian pertanyaan selanjutnya, sungguh, membuat saya terhenyak.
06:02
So he said, "OK.
99
362483
2128
Dia bilang, “OK.
06:05
Can I find free stuff on Craigslist and then resell it?"
100
365945
4046
Bisakah aku mencari barang-barang gratis di Craigslist kemudian menjualnya?”
06:11
Yeah, I was like, "Yeah, you can."
101
371117
3837
Saya pun menjawab, “Ya, bisa saja.”
06:15
And so then, over the course of that summer,
102
375663
2628
Kemudian, sepanjang musim panas,
06:18
that's exactly what he did.
103
378333
2127
itulah yang benar-benar dia lakukan.
06:20
You know, he would get online and research Craigslist.
104
380501
2837
Dia masuk ke daring dan mulai mencari tahu tentang Craigslist.
06:23
My husband would take him to go pick up those things,
105
383379
2795
Suami saya akan mengantarnya mengambil barang-barang itu,
06:26
and then I would help him take pictures and post them online.
106
386174
3211
lalu saya membantunya mengambil foto lantas mengunggahnya.
06:29
But then he also did some other things that summer, he hustled.
107
389385
3003
Dia bekerja keras melakukan hal lain juga selama musim panas, dia berusaha.
06:32
So he baked and sold cookies.
108
392430
3003
Dia memanggang dan menjual biskuit.
06:35
And then he also washed cars.
109
395475
2169
Dia juga mencuci mobil.
06:37
And throughout that entire process,
110
397685
2878
Dan selama proses itu berlangsung,
06:40
my husband and I, we guided him along.
111
400605
3378
saya dan suami membimbingnya.
06:44
We were there to coach and encourage him,
112
404692
2628
Kami di sana untuk membimbing dan mendukungnya,
06:47
but we allowed him to take the lead.
113
407362
3378
tetapi kami membiarkannya memimpin.
06:51
When it was time for him to make his sales pitch,
114
411616
2794
Ketika tiba waktunya untuk melakukan presentasi penjualan,
06:54
you know, we coached him on how to make the pitch,
115
414452
2628
kami membimbingnya saat membuat presentasi,
06:57
but when it was time to knock on the doors,
116
417080
2210
tapi ketika tiba waktunya mendatangi pelanggan,
06:59
he stood forward, and we stepped back.
117
419290
2961
dia maju, dan kami yang mundur.
07:03
And that summer he raised the money.
118
423002
2378
Musim panas tersebut, uangnya berhasil terkumpul.
07:05
He earned the money to purchase his airline ticket.
119
425421
3170
Dia menghasilkan uang untuk membeli tiket pesawatnya sendiri.
07:08
And he made a little bit more.
120
428633
2502
Lalu dia melakukan hal yang lainnya.
07:11
And he bought me a gift.
121
431135
1710
Dia membelikan saya hadiah.
07:13
But, you know, I'm like,
122
433554
1335
Namun, saya merasa,
07:14
I don't know really who he was thinking about
123
434931
2878
saya tidak tahu dia sebenarnya memikirkan siapa
07:17
when he bought that gift.
124
437850
1210
ketika membeli hadiah itu.
07:19
If it was, like, me or him, I don't know.
125
439102
2335
Saya atau dia, tak tahulah.
07:21
(Laughter)
126
441437
1168
(Tertawa)
07:23
But think about the confidence
127
443022
3545
Namun, pikirkan tentang kepercayaan diri
07:26
that this put in him at nine years old.
128
446567
3212
yang didapat saat usianya baru sembilan tahun.
07:29
That he can have a big goal,
129
449821
1793
Bahwa dia dapat bermimpi besar,
07:31
and that he could persevere to achieve that goal.
130
451614
4088
dan bahwa dia harus tekun untuk mencapai tujuan tersebut.
07:36
Amazing.
131
456911
1210
Luar biasa.
07:38
But when I share that story with other parents,
132
458705
3586
Namun, ketika saya membagikan cerita itu kepada orang tua lainnya,
07:42
many of them shake their head and say, "You know what?
133
462333
2670
banyak yang tak percaya dan berkata “Kamu tahu tidak?
07:45
My kid could never do that
134
465003
1710
Anak saya tak akan bisa melakukannya
07:46
because my kids don't have the entrepreneurial gene."
135
466754
4046
karena anak-anak saya tidak punya gen pengusaha.”
07:52
Well, being entrepreneurial is not genetic.
136
472343
4380
Namun, sifat pengusaha bukan genetik.
07:57
It is a set of behaviors
137
477807
2920
Itu adalah serangkaian perilaku
08:00
that can be learned when given the opportunity.
138
480768
3420
yang dapat dipelajari ketika ada kesempatan.
08:05
Entrepreneurs are not born.
139
485106
2002
Pengusaha tidak dilahirkan.
08:07
The skills and the experiences that cause a person to be entrepreneurial
140
487942
5839
Kemampuan dan pengalaman yang menjadikan seseorang dapat berwirausaha
08:13
can be taught, and they can be nurtured.
141
493823
3337
dapat diajarkan dan dipupuk.
08:18
Now, raising entrepreneurial kids
142
498786
2336
Membesarkan anak berjiwa pengusaha
08:21
is more than just teaching them how to start a business
143
501122
3170
lebih dari sekadar mengajarkan mereka bagaimana memulai bisnis,
08:24
so they can earn money.
144
504333
1794
agar dapat menghasilkan uang.
08:26
Raising entrepreneurial kids is really about preparing kids for life.
145
506627
6465
Membesarkan anak berjiwa pengusaha adalah menyiapkan mereka akan kehidupan.
08:34
Equipping them with everything that they need, with the confidence,
146
514135
4671
Melengkapi mereka dengan apa pun yang mereka butuhkan, dengan kepercayaan diri,
08:38
with the ability to speak up,
147
518848
1627
dengan kemampuan untuk kritis,
08:40
to persevere, to have tenacity,
148
520475
2586
agar gigih dan tekun,
08:43
to bounce back from fear and rejection.
149
523061
4170
untuk bangkit dari ketakutan dan penolakan.
08:47
Those are the things that are required in our world to live to one's potential.
150
527607
6298
Itulah hal-hal yang diperlukan di dunia kita untuk hidup sesuai potensi.
08:55
So in order for me to learn as much as I could
151
535406
4338
Dalam rangka belajar sebanyak mungkin
08:59
about raising entrepreneurial kids,
152
539786
2585
untuk membesarkan anak berjiwa pengusaha,
09:02
I interviewed dozens of parents and kids to find out what they were doing.
153
542413
4880
saya mewawancarai puluhan orang tua dan anak-anak untuk mengenal mereka.
09:08
And so I want to share with you what I learned,
154
548294
3337
Saya juga ingin berbagi hal yang saya pelajari,
09:11
and I want to share with you five strategies
155
551672
2753
dan ada lima strategi yang ingin saya bagikan,
09:14
that I'm actually doing with my children
156
554425
3045
yang juga saya terapkan kepada anak-anak saya.
09:17
and that honestly,
157
557512
1126
Sejujurnya,
09:18
I think every parent should be doing with their children
158
558679
4213
saya merasa setiap orang tua harus menerapkannya ke anak-anak mereka
09:22
to disrupt our conventional way of parenting.
159
562892
4254
untuk memutus cara pengasuhan kita yang kuno.
09:28
So, number one,
160
568356
1710
Yang pertama,
09:30
don't give them an allowance.
161
570108
2085
jangan berikan uang saku.
09:32
(Applause)
162
572485
1418
(Tepuk tangan)
09:33
That's what I'm talking about, too, yes.
163
573945
2294
Ya, benar.
09:36
Don't give them an allowance.
164
576280
2169
Jangan berikan mereka uang saku.
09:38
Instead, challenge them to start a business
165
578491
3545
Namun, tantang mereka untuk memulai sebuah bisnis
09:42
to earn their spending money.
166
582078
1668
untuk mendapatkan uang jajan.
09:43
So this is my boys, and this is one of the ways
167
583746
2461
Ini anak-anak saya, dan ini salah satu cara
09:46
that they've earned money,
168
586249
1918
bagaimana mereka mendapatkan uang,
09:48
their own spending money, is they make bracelets.
169
588209
2377
uang jajan mereka sendiri, dengan cara membuat gelang.
09:51
And there is no better lesson around the value of a dollar
170
591379
5338
Tidak ada pelajaran yang lebih baik tentang nilai dari uang
09:56
than when you have to work hard to earn each one of them.
171
596759
4421
selain bekerja keras untuk meraihnya.
10:01
And through this process,
172
601222
1877
Melalui proses ini,
10:03
our kids will learn confidence, financial literacy,
173
603141
3670
anak-anak kita akan belajar percaya diri, pemahaman finansial,
10:06
public speaking, how to convince people,
174
606853
3003
berbicara di depan umum, cara mempengaruhi orang,
10:09
all skills that are valuable for the world that we live in.
175
609897
3671
semua bakat yang berguna di dunia yang kita tempati saat ini.
10:13
So don't give them an allowance.
176
613609
1794
Jadi, jangan beri mereka uang saku.
10:16
The next thing is make them pay for their wants.
177
616571
4713
Hal selanjutnya adalah buat mereka mengupayakan keinginan mereka.
10:22
You know, key to entrepreneurship
178
622285
1668
Kunci kewirausahaan adalah
10:23
is about personal responsibility and ownership.
179
623953
4254
tanggung jawab pribadi dan kepemilikan.
10:29
And it is amazing how,
180
629500
2002
Dan betapa hebatnya
10:31
when you put the responsibility on someone else
181
631544
2419
ketika kita memberi tanggung jawab pada seseorang
10:33
to buy that thing that they said they really wanted,
182
633963
3879
untuk membeli sesuatu yang sangat mereka inginkan,
10:37
kind of shifts a little bit, right?
183
637842
1793
semuanya menjadi berubah, kan?
10:40
It really, really does.
184
640094
1543
Benar sekali.
10:41
It's no different with the kids.
185
641637
1544
Tak ada bedanya dengan anak-anak.
10:44
And so we actually started this quite early with our children.
186
644223
3462
Kami memulai ini cukup awal dengan anak-anak kami.
10:47
So when Silas was about four years old,
187
647727
3170
Ketika Silas berusia 4 tahun,
10:50
I created “daddy dollars.”
188
650938
2544
Saya menciptakan “daddy dollars.”
10:53
(Laughter)
189
653524
1794
(Tertawa)
10:55
And the boys would earn daddy dollars for doing things such as chores,
190
655359
4547
Anak-anak akan mendapatkannya dengan melakukan pekerjaan rumah tangga,
10:59
for exhibiting positive behavior and for also reading books.
191
659947
5256
dengan menunjukkan perilaku positif dan juga membaca buku.
11:05
And Silas actually purchased his first bike
192
665661
6048
Silas membeli sepeda pertamanya
11:11
from using daddy dollars.
193
671751
1668
dari hasil daddy dollars.
11:13
He had to earn 250 daddy dollars,
194
673461
2794
Dia harus mengumpulkan 250 daddy dollars
11:16
and that allowed him to purchase his first bike.
195
676297
2836
dan dia akhirnya bisa membeli sepeda pertamanya.
11:19
Now, yeah, you know, these are not real dollars.
196
679550
3629
Seperti yang Anda tahu, ini bukan uang sungguhan.
11:23
But to Silas, that experience of working hard to earn that money
197
683179
5922
Namun, bagi Silas, pengalamannya bekerja keras untuk mendapatkan uang itu,
11:29
and to buy that bike
198
689101
1377
dan untuk membeli sepeda,
11:30
was a very real experience for him.
199
690519
2586
adalah hal yang sangat nyata baginya.
11:34
Also, in 2019, our family decided to take a trip to Tanzania.
200
694273
5506
Kemudian di tahun 2019, kami berlibur ke Tanzania.
11:40
And so, you know, the boys were really excited about it.
201
700863
3128
Sesuai dugaan, mereka sangat antusias.
11:44
And I said, "Now, if you want to go to Tanzania --
202
704033
3420
Saya berkata, “Jika kalian ingin pergi ke Tanzania --
11:47
your dad and I are going --
203
707453
1335
Ayah dan Ibu akan pergi--
11:48
but if you want to go to Tanzania, you know what you got to do?"
204
708788
3837
tapi jika kalian ingin pergi ke Tanzania, tahukah apa yang perlu kalian lakukan?
11:52
What do you think I told them?
205
712667
1585
Apa yang kira-kira saya katakan?
11:55
They're going to have to buy their own airline ticket, yes.
206
715086
3420
Ya, mereka harus membeli tiket pesawat mereka sendiri.
11:58
Now, the tickets to Tanzania were not cheap.
207
718547
2461
Sementara, tiket ke Tanzania tidak murah.
12:01
They were 900 dollars apiece.
208
721008
2086
Harganya $900 per orang.
12:03
Yeah.
209
723135
1168
Ya.
12:04
But check this out.
210
724345
1460
Namun, dengarkan ini.
12:05
This is what I just loved, was when I told the boys
211
725846
2962
Yang saya sukai adalah, ketika memberitahu anak-anak
12:08
that they were going to have to buy their own ticket,
212
728849
2503
bahwa mereka harus membeli tiket sendiri,
12:11
Silas, remembering back to what he had done
213
731352
3337
Silas, mengingat kembali apa yang dia lakukan
12:14
when he was about nine years old,
214
734730
1752
ketika masih berusia 9 tahun,
12:16
he said to his brothers,
215
736524
2335
berkata kepada saudaranya,
12:18
"That's easy, don't worry about it.
216
738859
2086
“Ini mudah, jangan khawatir.
12:20
I'll show you how to do it."
217
740987
1501
Aku akan mengajarimu caranya.”
12:22
(Laughter)
218
742530
1501
(Tertawa)
12:24
Yes.
219
744073
1126
Ya.
12:25
And sure enough,
220
745992
2127
Dan pastinya,
12:28
they worked hard over several months, and they did just that.
221
748160
3796
mereka bekerja keras beberapa bulan dan berhasil.
12:32
They were able to earn enough money
222
752373
2878
Mereka mampu mengumpulkan uang yang cukup
12:35
by selling their bracelets that I showed you earlier,
223
755251
3086
dengan menjual gelang yang saya tunjukkan sebelumnya,
12:38
and they all were able to go with their parents to Tanzania.
224
758337
4922
dan mereka semua bisa berlibur bersama orangtuanya ke Tanzania.
12:44
So I would encourage you to make your kids pay
225
764051
2920
Saya mengajak Anda mendorong anak-anak untuk membayar sendiri
12:47
for the things that they say they want.
226
767013
2127
atas hal-hal yang mereka inginkan.
12:50
The next is to reduce their prosperity.
227
770182
3254
Selanjutnya adalah mengurangi kenyamanan mereka.
12:54
Now let's admit it,
228
774186
1252
Mari akui bahwa,
12:55
kids today have a lot of stuff, right?
229
775438
5964
anak-anak zaman sekarang mempunyai banyak barang, kan?
13:01
And when you think about it,
230
781902
2545
Dan ketika Anda pikirkan kembali,
13:04
I understand this need and this desire as parents
231
784488
3379
saya mengerti kebutuhan dan keinginan setiap orang tua
13:07
to want to give our kids experiences and things
232
787867
2794
untuk memberikan anak-anak kita pengalaman dan hal-hal
13:10
that maybe we did not have when we were children.
233
790703
3211
yang mungkin tidak kita dapatkan sewaktu kita kecil dulu.
13:14
But when we choose a parenting style of overindulging our children
234
794915
5756
Namun, ketika kita memilih pola asuh yang memanjakan anak-anak kita
13:20
by providing them with too much, too soon, for too long,
235
800713
6089
dengan memberikan mereka terlalu banyak, terlalu cepat, untuk sekian lama,
13:26
with no effort on their part,
236
806844
3003
tanpa diiringi upaya,
13:29
what we do is actually raise young people who are self-centered and entitled.
237
809889
6298
yang kita lakukan sebenarnya membesarkan anak muda yang mementingkan diri sendiri.
13:37
And so when we, instead ...
238
817646
2545
Dan alih-alih ketika kita...
13:40
In the [1800s],
239
820691
1293
Pada tahun 1800-an,
13:41
it's interesting because Frederick Douglass made a statement
240
821984
4088
cukup menarik karena Frederick Douglass pernah membuat pernyataan
13:46
that I thought was profound even in the [1800s],
241
826072
2794
yang menurut saya cukup mengena bahkan di tahun 1800-an,
13:48
because we're dealing with it today.
242
828908
1835
karena kita juga mengalaminya saat ini.
13:50
And he said,
243
830785
1167
Dia berkata,
13:51
"If you wish to make your son helpless,
244
831952
2670
“Jika Anda ingin anak yang tak berdaya,
13:54
you need not cripple him with a bullet or a bludgeon,
245
834663
4046
tak perlu melumpuhkannya dengan peluru atau gada,
13:58
but simply place him beyond the reach of necessity
246
838751
4546
cukup berikan dirinya lebih dari yang ia butuhkan
14:03
and surround him with luxury and ease."
247
843297
3545
dan mengelilinginya dengan kemewahan dan kenyamanan.”
14:08
Still true today.
248
848094
1751
Masih relevan hingga saat ini.
14:10
Steve Jobs in a graduation speech,
249
850721
4963
Steve Jobs, di pidato kelulusannya,
14:15
told the graduates to stay hungry.
250
855726
2878
memberitahu wisudawan lainnya untuk tetap “lapar”.
14:19
And what we love about entrepreneurs is their hustle.
251
859397
2794
Kita mengagumi pengusaha karena kerja kerasnya.
14:22
And oftentimes that hustle is rooted in a hunger for something.
252
862233
4671
Seringkali kerja keras tersebut didasari akan kehausan atas sesuatu.
14:28
But if our kids never want for anything,
253
868280
4255
Namun, jika anak-anak kita tidak pernah menginginkan sesuatu,
14:32
what's going to motivate them to take action?
254
872535
2878
apa yang bisa memotivasi mereka untuk melakukan sesuatu?
14:36
So I encourage you to reduce your kids' prosperity.
255
876122
3003
Jadi, saya mengajak Anda untuk mengurangi kenyamanan mereka.
14:40
Next is to let them be delight-directed.
256
880334
4171
Selanjutnya adalah membiarkan mereka menjalani hobinya.
14:45
Entrepreneurs are lifelong learners.
257
885297
2795
Pengusaha adalah pelajar seumur hidup.
14:48
They learn to do, not simply to know.
258
888968
4129
Mereka belajar untuk melakukan, bukan sekadar mengetahui.
14:54
And when we encourage our children to seek out learning
259
894056
3670
Ketika kita mendorong anak-anak untuk mencari tahu dengan belajar
14:57
for the things that they are most interested in,
260
897768
2670
untuk hal-hal yang sangat membuat mereka tertarik,
15:00
they become learners who seek to learn to do
261
900438
3628
mereka menjadi pelajar yang berusaha untuk belajar melakukan sesuatu
15:04
because they're teaching themselves
262
904108
1752
karena mereka mengajari diri sendiri
15:05
as opposed to just simply pouring in information,
263
905901
2920
sebagai bentuk perlawanan dari sekadar memperoleh informasi,
15:08
which is sometimes what we get in our education system.
264
908821
2669
yang terkadang kita dapatkan di sistem pendidikan kita.
15:12
And so this is my my son Isaiah.
265
912825
3712
Ini anak lelaki saya, Isaiah.
15:16
His delight is drawing.
266
916537
1585
Hobinya adalah menggambar.
15:18
And so he spends hours drawing, and he seeks out classes
267
918164
3795
Dia menghabiskan waktu berjam-jam untuk menggambar dan mencari kursus
15:21
[that] teach him how to draw.
268
921959
1710
yang bisa mengajarinya menggambar.
15:23
And he was recently awarded
269
923711
4129
Dan baru-baru ini dia meraih
15:27
an award by the Smithsonian Museum of African Art for creating --
270
927882
4462
sebuah penghargaan dari Museum Seni Smithsonian Afrika karena menciptakan --
15:32
(Applause)
271
932344
1377
(Tepuk tangan)
15:33
this superhero,
272
933762
1794
pahlawan super ini,
15:35
from looking at a piece of art in the museum.
273
935598
2878
setelah melihat sebuah karya seni di museum tersebut.
15:38
And he designed this.
274
938517
1835
Dan dia merancang ini.
15:40
But now Isaiah is designing logos for people.
275
940352
3045
Sekarang, Isaiah merancang logo untuk orang lain.
15:44
Yeah, yeah, I love it.
276
944398
2753
Ya, saya menyukainya.
15:47
So give them room and space to follow their delights.
277
947651
4964
Jadi berikanlah ruang dan kesempatan bagi mereka untuk menekuni hobinya.
15:53
And then lastly,
278
953199
1793
Dan terakhir,
15:54
let them solve their own problems.
279
954992
2002
biarkan mereka memecahkan masalah sendiri.
15:57
Entrepreneurs are problem solvers,
280
957369
3379
Para pengusaha adalah pemecah masalah,
16:00
and as parents it is our natural instinct
281
960789
2545
dan naluri alamiah kita sebagai orang tua
16:03
to want to step in and help our kids solve their problems.
282
963375
3045
untuk ikut andil menolong anak kita menyelesaikan masalahnya.
16:06
But when we do that all of the time,
283
966962
3087
Namun, ketika kita melakukan itu terus menerus,
16:10
we kind of squelch the potential that they have
284
970090
3170
kita seperti memadamkan potensi yang mereka miliki
16:13
to discover new things about themselves
285
973302
2252
untuk mencoba hal baru,
16:15
new capabilities that they might have.
286
975554
2586
kemampuan baru yang mungkin mereka miliki.
16:18
It squelches their ability to go out
287
978933
2043
Menghentikan kemampuan mereka untuk keluar
16:20
and find the answers for themselves.
288
980976
2795
dan menemukan jawaban untuk diri mereka sendiri.
16:25
So I want you to think about those five things
289
985439
2920
Jadi, saya ingin Anda memikirkan kelima hal tersebut
16:28
as you begin to raise up young people.
290
988400
3587
ketika ingin mendidik generasi muda.
16:33
And yeah, you know what?
291
993405
1669
Tahukah Anda?
16:35
It's very likely that my boys may not choose business ownership
292
995491
4337
Sangat mungkin bahwa anak-anak saya tidak memilih untuk berbisnis
16:39
when they grow up.
293
999870
1460
ketika mereka beranjak dewasa.
16:41
And that’s OK.
294
1001372
1293
Tidak apa-apa.
16:43
Because whether a child chooses to build a company
295
1003249
4170
Apakah seorang anak memilih untuk mendirikan sebuah perusahaan
16:47
or become an employee,
296
1007419
2002
atau menjadi pegawai,
16:49
it doesn't matter,
297
1009463
1210
tidak menjadi masalah.
16:50
because every kid needs to learn how to think like an entrepreneur.
298
1010673
6047
Karena setiap anak perlu belajar bagaimana berpikir seperti pengusaha.
16:57
And the sooner we do this as parents,
299
1017304
2544
Semakin cepat kita melakukan ini,
16:59
create an environment at home where they have the opportunity
300
1019890
4797
menciptakan lingkungan di rumah agar mereka mempunyai kesempatan
17:04
and multiple occasions to challenge their beliefs
301
1024728
3170
dan beberapa alternatif untuk membuktikan keyakinan mereka
17:07
about what's possible within them,
302
1027940
3045
tentang kemungkinan dalam diri mereka,
17:11
to step outside of their comfort zone,
303
1031026
1961
untuk keluar dari zona nyaman,
17:13
to take risks,
304
1033028
1168
untuk mengambil risiko,
17:14
to learn from failure, to bounce back from rejection,
305
1034238
4504
untuk belajar dari kesalahan, bangkit dari penolakan,
17:18
then the sooner we'll put them on the path
306
1038784
2669
lebih cepat pula mereka berada di jalur yang tepat
17:21
of living out their potential
307
1041453
2086
untuk memaksimalkan potensi
17:23
to lead very fulfilling and successful lives.
308
1043539
3170
ke arah kehidupan yang sukses dan penuh makna.
17:27
Thank you.
309
1047167
1210
Terima kasih.
17:28
(Applause)
310
1048419
3420
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7