5 Parenting Tips for Raising Resilient, Self-Reliant Kids | Tameka Montgomery | TED

212,779 views

2022-10-06 ・ TED


New videos

5 Parenting Tips for Raising Resilient, Self-Reliant Kids | Tameka Montgomery | TED

212,779 views ・ 2022-10-06

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Paula Lucchesi Revisor: Sebastian Betti
00:04
How do we raise self-reliant kids
0
4417
3546
¿Cómo criar niños que sean autosuficientes,
00:08
who have initiative, who are resilient,
1
8004
3003
que tengan iniciativa, sean resilientes,
00:11
and who could be problem solvers?
2
11049
1960
y puedan resolver problemas?
00:13
Kids who have the skills and the courage to step outside of their comfort zone
3
13718
5923
¿Niños con las aptitudes y el valor para salir de su zona de confort
00:19
and take advantage of what life has to offer.
4
19683
3253
y que saquen provecho de lo que la vida les ofrece.
00:23
I'm a mom to these three boys.
5
23812
2502
Soy mamá de estos tres chicos.
00:26
And if you're a parent like me,
6
26356
2294
Y si eres un padre como yo,
00:28
you've probably asked yourself those very same questions.
7
28650
3503
seguramente te has hecho esas mismas preguntas.
00:33
And while I'm sure that every caring parent
8
33280
3586
Y aunque estoy segura de que todo padre amoroso
00:36
wants those same things for their children,
9
36908
3337
quiere esas mismas cosas para sus hijos,
00:40
I think we're going about it the wrong way.
10
40287
2794
creo que nos estamos equivocando.
00:44
We want our kids to be happy and successful.
11
44499
3420
Queremos que nuestros hijos sean felices y tengan éxito.
00:48
So our instinct is to shield them from hurt and disappointment.
12
48962
5380
Y por instinto queremos protegerlos de cualquier daño o desilusión.
00:56
We worry about their self-esteem, so we praise them for everything.
13
56011
4546
Nos preocupa su autoestima, entonces los felicitamos por todo.
01:01
We are concerned about whether or not they fit in,
14
61558
4212
Como nos preocupa si cuadran o no,
01:05
so we indulge them.
15
65812
1668
los consentimos.
01:08
And we don't want them to fail,
16
68690
2127
Y no queremos que fallen,
01:10
so we step in and take over.
17
70859
2753
entonces nos metemos y nos hacemos cargo.
01:14
And we do all of this in an attempt to curate a perfect life for them.
18
74321
5505
Y hacemos todo esto en un intento por crearles una vida perfecta.
01:21
But what we're really doing
19
81369
2253
Pero lo que en realidad estamos haciendo
01:23
is raising kids who are afraid to take risks
20
83663
3170
es criar niños que tienen miedo a correr riesgos
01:26
because they fear failure;
21
86875
2252
por miedo al fracaso;
01:29
kids who lack the confidence in their ability to figure things out;
22
89169
5630
Niños sin confianza en su habilidad para resolver problemas;
01:34
and then young people who are afraid to launch into adulthood.
23
94841
4963
y jóvenes que tienen miedo a entrar en la vida adulta.
01:41
More young adults are living at home and for longer stretches.
24
101473
4921
Cada vez más adultos jóvenes viven con sus padres y por más tiempo.
01:48
And this was occurring even before the pandemic.
25
108063
3044
Y esto ya ocurría antes de la pandemia.
01:52
A Pew Research study found that 52 percent of young adults
26
112108
4338
Un estudio de Pew Research halló que el 52 % de los adultos jóvenes
01:56
are living at home,
27
116488
1585
viven en casa de sus padres,
01:58
which is the highest percentage since the Great Depression.
28
118114
3796
lo cuál es el mayor porcentaje desde la Gran Depresión.
02:03
And what we're finding is that young adults are stuck
29
123411
4672
Y lo que estamos viendo es que los adultos jóvenes están atascados
02:08
between adolescence and adulthood.
30
128124
3254
entre la adolescencia y la adultez.
02:12
And that's the generation of people that we're raising.
31
132253
3170
Esa es la generación que estamos criando.
02:16
And in fact,
32
136257
1293
De hecho,
02:17
we hear this in the language that young adults even use
33
137592
4004
lo vemos en el lenguaje que estos adultos jóvenes usan
02:21
when they have to make responsible adult decisions.
34
141638
3545
cuando deben tomar decisiones como adultos responsables.
02:25
There's a term for it.
35
145183
1168
Hay un término para eso.
02:26
Who knows what that is?
36
146393
1501
¿Quién sabe cuál es?
02:28
Adulting, yes.
37
148478
1668
Adulting, sí.
02:30
The practice of behaving
38
150146
2127
La práctica de comportarse
02:32
in a characteristic of a responsible adult.
39
152315
3879
como es característico de un adulto responsable.
02:38
So I am convinced that as parents and caregivers,
40
158363
4796
Estoy convencida de que como padres y cuidadores
02:43
we are missing out on a great opportunity
41
163201
3754
nos estamos perdiendo una gran oportunidad
02:46
to raise kids who are resilient
42
166996
3170
de criar niños resilientes
02:50
and can take hold of their future,
43
170208
2753
y que puedan tomar el control de su futuro,
02:52
kids who can step outside of their comfort zone
44
172961
3044
niños que puedan salir de su zona de confort
02:56
and do amazing things.
45
176005
2336
y hacer cosas maravillosas.
03:00
Now, these are skills that are necessary
46
180927
3295
Ahora, estas son habilidades que son necesarias
03:04
not only for them to lead fulfilling lives and live out their potential,
47
184222
6215
no solo para que lleven vidas plenas y usen todo su potencial,
03:10
but those are skills that are also necessary
48
190478
2419
también son habilidades necesarias
03:12
for our changing world.
49
192897
1710
para vivir en este mundo cambiante.
03:16
So back to my original question.
50
196067
2002
Volviendo a la pregunta del principio.
03:18
How do we raise self-reliant kids who have initiative,
51
198111
4755
¿Cómo criar niños autosuficientes, con iniciativa,
03:22
are resilient and can be problem solvers?
52
202907
3128
resilientes y que puedan resolver problemas?
03:27
I believe we do that by raising kids
53
207245
3045
Creo que lo hacemos al criar niños
03:30
who can think and act entrepreneurially.
54
210331
3587
que puedan pensar y actuar como emprendedores.
03:34
Kids who have the opportunity or have the skill set
55
214627
4338
Niños que tengan la oportunidad o las habilidades
03:39
to view the world from an entrepreneurial mindset.
56
219007
3920
para ver el mundo con mentalidad emprendedora.
03:44
So let me tell you how I came to this conclusion.
57
224554
2544
Déjenme contarles cómo llegué a esta conclusión.
03:48
So for more than 20 years,
58
228850
1835
Por más de 20 años,
03:50
my work was centered around supporting adult entrepreneurs.
59
230727
4963
mi trabajo se centró en ayudar a adultos emprendedores.
03:56
Providing them with training and technical assistance
60
236816
2962
Ofreciendo entrenamiento y asistencia técnica
03:59
and resources to help them start and grow their businesses.
61
239819
3712
y recursos para ayudarlos a comenzar y hacer crecer su negocio.
04:04
And something I would observe.
62
244866
1460
Hubo algo que observé.
04:06
We'd have two individuals come into our office seeking assistance.
63
246326
3503
Dos personas venían a nuestras oficinas en busca de ayuda.
04:09
And on the surface,
64
249829
1168
En apariencia,
04:11
it appeared that those individuals were at the same level
65
251039
2836
ambos estaban al mismo nivel
04:13
in terms of resources, capabilities,
66
253875
3170
en cuanto a recursos, capacidades,
04:17
skills and business acumen.
67
257086
2378
habilidades y agudeza para los negocios.
04:20
But what we would find
68
260548
1210
Pero vimos que
04:21
is that one individual would take that information
69
261758
2377
uno de ellos tomaba la información
04:24
and go with it,
70
264135
1794
y lo llevaba a la práctica,
04:25
and then the other individual would just seem to have trouble
71
265929
3253
y la otra persona simplemente tenía problemas
04:29
really getting traction and getting going.
72
269182
2919
para ponerse en marcha y actuar.
04:33
And what I realized was that it had nothing to do
73
273102
3921
Me di cuenta de que no tiene nada que ver
04:37
with skill or capability.
74
277023
2503
con la habilidad o capacidad.
04:40
What it came down to was the mindset of that individual.
75
280401
5089
Está todo en la actitud de la persona.
04:47
And observing this got me thinking:
76
287826
2877
Y observar esto me hizo pensar:
04:52
How might I raise my children
77
292205
3629
¿Cómo puedo educar a mis hijos
04:55
such that they can view the world like an entrepreneur?
78
295875
5005
para que vean al mundo como emprendedores?
05:02
That they would have the courage to step out
79
302423
3295
Para que tengan la valentía para salir
05:05
and to change the world with an entrepreneurial lens.
80
305718
4088
y cambiar el mundo con una visión emprendedora.
05:11
So that set us out,
81
311015
1460
Así que nos propusimos,
05:12
my husband and I,
82
312475
1502
mi esposo y yo,
05:14
on a 15-year journey to raise entrepreneurial kids.
83
314018
3879
comenzar un viaje de 15 años para criar niños emprendedores.
05:18
And we really saw this come together
84
318648
2628
Empezamos a ver los resultados
05:21
when my eldest son, Silas, was nine years old.
85
321317
3587
cuando nuestro hijo mayor, Silas, tenía nueve años.
05:26
We had been living here in Maryland for about two years,
86
326865
2877
Hacía dos años que vivíamos en Maryland,
05:29
and my husband was planning to travel back to Colorado
87
329784
2961
y mi esposo estaba planeando viajar a Colorado
05:32
to visit his mother.
88
332787
1585
a visitar a su madre.
05:34
And so Silas asked me, he said, "Hey, mom,
89
334414
2169
Mi hijo Silas me preguntó: “Ey, mamá,
05:36
can me and my brothers also go with Dad to visit grandma?"
90
336624
3462
podemos ir mis hermanos y yo con papá a visitar a la abuela?”
05:40
And I said, "Well, you know, Silas,
91
340712
1918
Y yo le dije: “Bueno, tu sabes, Silas,
05:42
four airline tickets were not in the budget,
92
342672
2502
no tenemos dinero para cuatro boletos de avión,
05:45
but you can go
93
345174
2920
pero pueden ir
05:48
if you can buy your own ticket."
94
348094
1710
si compran sus propios boletos”.
05:50
So he paused for a moment, and he said,
95
350471
1877
Él pensó por un momento, y me dijo:
05:52
"OK, well, how much are airline tickets?"
96
352348
2836
“OK, bueno, ¿Cuánto cuesta un boleto de avión?
05:55
And I said, "About 300 dollars."
97
355226
2294
Yo le dije: “algo de 300 dólares”.
05:57
And so his next question, I have to say, it literally blew my mind.
98
357520
4421
Su siguiente pregunta, debo decir, me dejó con la boca abierta.
06:02
So he said, "OK.
99
362483
2128
Él me dijo: “OK.
06:05
Can I find free stuff on Craigslist and then resell it?"
100
365945
4046
puedo buscar cosas gratis en Craigslist y luego venderlas?”
06:11
Yeah, I was like, "Yeah, you can."
101
371117
3837
Le dije: “Sí, claro que puedes”.
06:15
And so then, over the course of that summer,
102
375663
2628
Así que ese verano
06:18
that's exactly what he did.
103
378333
2127
eso fue exactamente lo que hizo.
06:20
You know, he would get online and research Craigslist.
104
380501
2837
Entraba en internet y buscaba en Craigslist.
06:23
My husband would take him to go pick up those things,
105
383379
2795
Mi esposo lo llevaba a recoger las cosas,
06:26
and then I would help him take pictures and post them online.
106
386174
3211
y luego yo lo ayudaba a tomar fotos y publicarlas en línea.
06:29
But then he also did some other things that summer, he hustled.
107
389385
3003
Pero también hizo otras cosas ese verano, trabajó duro.
06:32
So he baked and sold cookies.
108
392430
3003
Horneó y vendió galletas.
06:35
And then he also washed cars.
109
395475
2169
Después lavó automóviles.
06:37
And throughout that entire process,
110
397685
2878
Y durante todo el proceso,
06:40
my husband and I, we guided him along.
111
400605
3378
mi esposo y yo, lo fuimos guiando.
06:44
We were there to coach and encourage him,
112
404692
2628
Estuvimos allí para entrenarlo y animarlo,
06:47
but we allowed him to take the lead.
113
407362
3378
pero dejamos que él llevara la delantera.
06:51
When it was time for him to make his sales pitch,
114
411616
2794
Cuando llegó el momento de hacer su discurso de venta,
06:54
you know, we coached him on how to make the pitch,
115
414452
2628
ya saben, le enseñamos cómo hacer su discurso,
06:57
but when it was time to knock on the doors,
116
417080
2210
pero al momento de golpear a las puertas,
06:59
he stood forward, and we stepped back.
117
419290
2961
dio un paso al frente, y nosotros dimos un paso atrás.
07:03
And that summer he raised the money.
118
423002
2378
Y aquel verano consiguió el dinero.
07:05
He earned the money to purchase his airline ticket.
119
425421
3170
Se ganó el dinero para comprar su boleto.
07:08
And he made a little bit more.
120
428633
2502
Y ganó un poco más.
07:11
And he bought me a gift.
121
431135
1710
Y me compró un regalo.
07:13
But, you know, I'm like,
122
433554
1335
Pero, ya saben,
07:14
I don't know really who he was thinking about
123
434931
2878
no sé en quién estaba pensando
07:17
when he bought that gift.
124
437850
1210
cuando compró el regalo.
07:19
If it was, like, me or him, I don't know.
125
439102
2335
Si pensó en mí o en él, no lo sé.
07:21
(Laughter)
126
441437
1168
(Risas)
07:23
But think about the confidence
127
443022
3545
Pero piensen en la confianza
07:26
that this put in him at nine years old.
128
446567
3212
que esto le dio a sus nueve años.
07:29
That he can have a big goal,
129
449821
1793
Que él puede ponerse una meta alta,
07:31
and that he could persevere to achieve that goal.
130
451614
4088
y puede perseverar hasta alcanzar esa meta.
07:36
Amazing.
131
456911
1210
Asombroso.
07:38
But when I share that story with other parents,
132
458705
3586
Pero cuando comparto esta historia con otros padres,
07:42
many of them shake their head and say, "You know what?
133
462333
2670
muchos sacuden la cabeza y me dicen: “¿Sabes qué?
07:45
My kid could never do that
134
465003
1710
Mi hijo nunca haría algo así
07:46
because my kids don't have the entrepreneurial gene."
135
466754
4046
porque mis hijos no tienen los genes de emprendedor”.
07:52
Well, being entrepreneurial is not genetic.
136
472343
4380
Bueno, ser emprendedor no es genético.
07:57
It is a set of behaviors
137
477807
2920
Es un conjunto de conductas
08:00
that can be learned when given the opportunity.
138
480768
3420
que se pueden aprender cuando hay oportunidades.
08:05
Entrepreneurs are not born.
139
485106
2002
No se nace emprendedor.
08:07
The skills and the experiences that cause a person to be entrepreneurial
140
487942
5839
Las habilidades y experiencias que hacen que alguien sea emprendedor
08:13
can be taught, and they can be nurtured.
141
493823
3337
se pueden enseñar, y se pueden fomentar.
08:18
Now, raising entrepreneurial kids
142
498786
2336
Bien, criar hijos emprendedores
08:21
is more than just teaching them how to start a business
143
501122
3170
es más que solo enseñarles cómo empezar un negocio
08:24
so they can earn money.
144
504333
1794
para que puedan ganar dinero.
08:26
Raising entrepreneurial kids is really about preparing kids for life.
145
506627
6465
Criar niños emprendedores, se trata de prepararlos para la vida.
08:34
Equipping them with everything that they need, with the confidence,
146
514135
4671
Equiparlos con todo lo que necesitan, con la confianza,
08:38
with the ability to speak up,
147
518848
1627
con la habilidad para hacerse oír,
08:40
to persevere, to have tenacity,
148
520475
2586
para perseverar, para ser tenaces,
08:43
to bounce back from fear and rejection.
149
523061
4170
para recuperarse del miedo y el rechazo.
08:47
Those are the things that are required in our world to live to one's potential.
150
527607
6298
Eso es lo que se necesita en este mundo para aprovechar nuestro potencial.
08:55
So in order for me to learn as much as I could
151
535406
4338
Así que para aprender todo lo que podía
08:59
about raising entrepreneurial kids,
152
539786
2585
acerca de la crianza de emprendedores,
09:02
I interviewed dozens of parents and kids to find out what they were doing.
153
542413
4880
entrevisté a docenas de padres e hijos para averiguar qué estaban haciendo.
09:08
And so I want to share with you what I learned,
154
548294
3337
Quiero compartir con ustedes lo que aprendí,
09:11
and I want to share with you five strategies
155
551672
2753
y quiero compartir cinco estrategias
09:14
that I'm actually doing with my children
156
554425
3045
que estoy utilizando con mis hijos
09:17
and that honestly,
157
557512
1126
y que, honestamente,
09:18
I think every parent should be doing with their children
158
558679
4213
creo que todo padre debería poner en práctica con sus hijos
09:22
to disrupt our conventional way of parenting.
159
562892
4254
para romper con el modelo de crianza convencional.
09:28
So, number one,
160
568356
1710
Número uno,
09:30
don't give them an allowance.
161
570108
2085
no les den una mesada.
09:32
(Applause)
162
572485
1418
(Aplausos)
09:33
That's what I'm talking about, too, yes.
163
573945
2294
Así es, eso mismo, sí.
09:36
Don't give them an allowance.
164
576280
2169
No les den una mesada.
09:38
Instead, challenge them to start a business
165
578491
3545
Más bien, anímenlos a comenzar un negocio
09:42
to earn their spending money.
166
582078
1668
para que ganen su propio dinero.
09:43
So this is my boys, and this is one of the ways
167
583746
2461
Estos son mis hijos, y esta es una de las formas
09:46
that they've earned money,
168
586249
1918
en que ellos han ganado dinero,
09:48
their own spending money, is they make bracelets.
169
588209
2377
el dinero para sus gastos, hacen brazaletes.
09:51
And there is no better lesson around the value of a dollar
170
591379
5338
No hay mejor forma de enseñarles cuánto cuesta el dinero
09:56
than when you have to work hard to earn each one of them.
171
596759
4421
que cuando tienen que trabajar duro para ganar cada moneda.
10:01
And through this process,
172
601222
1877
Y en el proceso,
10:03
our kids will learn confidence, financial literacy,
173
603141
3670
nuestros hijos ganan confianza, aprenden finanzas,
10:06
public speaking, how to convince people,
174
606853
3003
a hablar en público, a persuadir,
10:09
all skills that are valuable for the world that we live in.
175
609897
3671
todas habilidades útiles para el mundo en que vivimos.
10:13
So don't give them an allowance.
176
613609
1794
Así que no les den mesada.
10:16
The next thing is make them pay for their wants.
177
616571
4713
Lo siguiente es que ellos paguen por lo que quieren.
10:22
You know, key to entrepreneurship
178
622285
1668
Saben, para ser emprendedor
10:23
is about personal responsibility and ownership.
179
623953
4254
hay que asumir la responsabilidad.
10:29
And it is amazing how,
180
629500
2002
Y es asombroso como,
10:31
when you put the responsibility on someone else
181
631544
2419
cuando pones la responsabilidad en alguien más
10:33
to buy that thing that they said they really wanted,
182
633963
3879
para comprar eso que ellos dicen que realmente quieren,
10:37
kind of shifts a little bit, right?
183
637842
1793
digamos que las cosas cambian ¿no?
10:40
It really, really does.
184
640094
1543
Realmente cambian.
10:41
It's no different with the kids.
185
641637
1544
Con los niños es igual.
10:44
And so we actually started this quite early with our children.
186
644223
3462
Nosotros comenzamos bastante temprano con nuestros hijos.
10:47
So when Silas was about four years old,
187
647727
3170
Cuando Silas tenía unos cuatro años,
10:50
I created “daddy dollars.”
188
650938
2544
inventé los “daddy dollars“.
10:53
(Laughter)
189
653524
1794
(Risas)
10:55
And the boys would earn daddy dollars for doing things such as chores,
190
655359
4547
Los chicos ganaban daddy dollars cuando hacían las tareas de la casa,
10:59
for exhibiting positive behavior and for also reading books.
191
659947
5256
cuando demostrando conductas positivas y también cuando leían libros.
11:05
And Silas actually purchased his first bike
192
665661
6048
Silas se compró su primera bicicleta
11:11
from using daddy dollars.
193
671751
1668
usando sus daddy dollars.
11:13
He had to earn 250 daddy dollars,
194
673461
2794
Tuvo que ganar 250 daddy dollars,
11:16
and that allowed him to purchase his first bike.
195
676297
2836
y eso le permitió comprar su primer bicicleta.
11:19
Now, yeah, you know, these are not real dollars.
196
679550
3629
Bueno, ya saben, no son dólares reales.
11:23
But to Silas, that experience of working hard to earn that money
197
683179
5922
Pero para Silas la experiencia de trabajar para ganar ese dinero
11:29
and to buy that bike
198
689101
1377
y comprarse la bicicleta
11:30
was a very real experience for him.
199
690519
2586
fue una experiencia muy real para él.
11:34
Also, in 2019, our family decided to take a trip to Tanzania.
200
694273
5506
Además, en 2019, decidimos hacer un viaje a Tanzania.
11:40
And so, you know, the boys were really excited about it.
201
700863
3128
Así que, ya saben, los chicos estaban muy emocionados.
11:44
And I said, "Now, if you want to go to Tanzania --
202
704033
3420
Les dije: “si quieren ir a Tanzania
11:47
your dad and I are going --
203
707453
1335
–papá y yo iremos–
11:48
but if you want to go to Tanzania, you know what you got to do?"
204
708788
3837
pero si ustedes quieren ir a Tanzania, ¿saben lo que deben hacer?”
11:52
What do you think I told them?
205
712667
1585
¿Qué creen que les dije?
11:55
They're going to have to buy their own airline ticket, yes.
206
715086
3420
Tienen que comprar sus propios boletos de avión, sí.
11:58
Now, the tickets to Tanzania were not cheap.
207
718547
2461
Los boletos a Tanzania no eran baratos.
12:01
They were 900 dollars apiece.
208
721008
2086
Costaban 900 dólares cada uno.
12:03
Yeah.
209
723135
1168
Sí.
12:04
But check this out.
210
724345
1460
Pero miren esto.
12:05
This is what I just loved, was when I told the boys
211
725846
2962
Esto es lo que más me gustó. Cuando les dije a los chicos
12:08
that they were going to have to buy their own ticket,
212
728849
2503
que tendrían que pagar sus propios boletos,
12:11
Silas, remembering back to what he had done
213
731352
3337
Silas, recordando lo que había hecho
12:14
when he was about nine years old,
214
734730
1752
cuando tenía nueve años,
12:16
he said to his brothers,
215
736524
2335
le dijo a sus hermanos:
12:18
"That's easy, don't worry about it.
216
738859
2086
“Es fácil, no se preocupen.
12:20
I'll show you how to do it."
217
740987
1501
Yo les enseñaré con hacerlo”.
12:22
(Laughter)
218
742530
1501
(Risas)
12:24
Yes.
219
744073
1126
Sí.
12:25
And sure enough,
220
745992
2127
Efectivamente,
12:28
they worked hard over several months, and they did just that.
221
748160
3796
trabajaron mucho por varios meses, e hicieron justo eso.
12:32
They were able to earn enough money
222
752373
2878
Pudieron ganar suficiente dinero
12:35
by selling their bracelets that I showed you earlier,
223
755251
3086
vendiendo los brazaletes que les mostré antes,
12:38
and they all were able to go with their parents to Tanzania.
224
758337
4922
y todos pudieron viajar con sus padres a Tanzania.
12:44
So I would encourage you to make your kids pay
225
764051
2920
Los animo a que hagan que sus hijos
12:47
for the things that they say they want.
226
767013
2127
paguen por las cosas que quieren.
12:50
The next is to reduce their prosperity.
227
770182
3254
Lo siguiente es reducir su prosperidad.
12:54
Now let's admit it,
228
774186
1252
Admitámoslo,
12:55
kids today have a lot of stuff, right?
229
775438
5964
hoy los chicos tienen muchas cosas, ¿no?
13:01
And when you think about it,
230
781902
2545
Y cuando lo pensamos bien,
13:04
I understand this need and this desire as parents
231
784488
3379
entiendo esta necesidad y deseo como padres
13:07
to want to give our kids experiences and things
232
787867
2794
de brindarle a nuestros hijos experiencias y cosas
13:10
that maybe we did not have when we were children.
233
790703
3211
que quizás nosotros no tuvimos cuando éramos niños.
13:14
But when we choose a parenting style of overindulging our children
234
794915
5756
Pero cuando elegimos criarlos siendo muy indulgentes
13:20
by providing them with too much, too soon, for too long,
235
800713
6089
dándoles demasiado, demasiado pronto, por demasiado tiempo,
13:26
with no effort on their part,
236
806844
3003
sin esfuerzo de su parte,
13:29
what we do is actually raise young people who are self-centered and entitled.
237
809889
6298
estamos criando a jóvenes egocéntricos y que creen que se les debe dar todo.
13:37
And so when we, instead ...
238
817646
2545
Así que cuando, en cambio…
13:40
In the [1800s],
239
820691
1293
en el 1800,
13:41
it's interesting because Frederick Douglass made a statement
240
821984
4088
es interesante, que Frederick Douglass hizo una declaración
13:46
that I thought was profound even in the [1800s],
241
826072
2794
que creo que fue muy profunda aún para el 1800,
13:48
because we're dealing with it today.
242
828908
1835
porque estamos lidiando con esto hoy.
13:50
And he said,
243
830785
1167
Él dijo:
13:51
"If you wish to make your son helpless,
244
831952
2670
“Si deseas que tu hijo sea indefenso,
13:54
you need not cripple him with a bullet or a bludgeon,
245
834663
4046
no es necesario que lo mutiles con una bala o un garrote,
13:58
but simply place him beyond the reach of necessity
246
838751
4546
simplemente, impide que la necesidad lo alcance
14:03
and surround him with luxury and ease."
247
843297
3545
y rodéalo de lujos y comodidades.”
14:08
Still true today.
248
848094
1751
Es cierto hasta el día de hoy.
14:10
Steve Jobs in a graduation speech,
249
850721
4963
Steve Jobs, en un discurso de graduación,
14:15
told the graduates to stay hungry.
250
855726
2878
le dijo a los graduados que pasen hambre.
14:19
And what we love about entrepreneurs is their hustle.
251
859397
2794
Y lo que nos encanta de los emprendedores es su empuje.
14:22
And oftentimes that hustle is rooted in a hunger for something.
252
862233
4671
Y muchas veces ese empuje nace de la necesidad.
14:28
But if our kids never want for anything,
253
868280
4255
Pero si tus hijos nunca necesitan nada,
14:32
what's going to motivate them to take action?
254
872535
2878
¿qué va a motivarlos a actuar?
14:36
So I encourage you to reduce your kids' prosperity.
255
876122
3003
Les aconsejo que reduzcan la prosperidad de sus hijos.
14:40
Next is to let them be delight-directed.
256
880334
4171
Lo siguiente es permitirles dirigir su aprendizaje.
14:45
Entrepreneurs are lifelong learners.
257
885297
2795
Las personas emprendedoras son aprendices permanentes.
14:48
They learn to do, not simply to know.
258
888968
4129
Aprenden cómo hacer las cosas, no solo conocimientos.
14:54
And when we encourage our children to seek out learning
259
894056
3670
Cuando animamos a nuestros hijos a que busquen aprender
14:57
for the things that they are most interested in,
260
897768
2670
las cosas que más les interesan,
15:00
they become learners who seek to learn to do
261
900438
3628
se vuelven estudiantes que buscan aprender a hacer
15:04
because they're teaching themselves
262
904108
1752
porque se enseñan a sí mismos
15:05
as opposed to just simply pouring in information,
263
905901
2920
en vez de simplemente llenar la mente de información,
15:08
which is sometimes what we get in our education system.
264
908821
2669
que suele ser lo que ocurre en el sistema educativo.
15:12
And so this is my my son Isaiah.
265
912825
3712
Este es mi hijo Isaías.
15:16
His delight is drawing.
266
916537
1585
Su interés es el dibujo.
15:18
And so he spends hours drawing, and he seeks out classes
267
918164
3795
Pasa horas dibujando y busca clases
15:21
[that] teach him how to draw.
268
921959
1710
para aprender a dibujar.
15:23
And he was recently awarded
269
923711
4129
Hace poco recibió un premio
15:27
an award by the Smithsonian Museum of African Art for creating --
270
927882
4462
del Museo Smithsoniano de Arte Africano por crear...
15:32
(Applause)
271
932344
1377
(Aplausos)
15:33
this superhero,
272
933762
1794
este superhéroe,
15:35
from looking at a piece of art in the museum.
273
935598
2878
mirando esta pieza de arte del museo.
15:38
And he designed this.
274
938517
1835
Y diseñó esto.
15:40
But now Isaiah is designing logos for people.
275
940352
3045
Ahora Isaias diseña logos para la gente.
15:44
Yeah, yeah, I love it.
276
944398
2753
Sí, me encanta.
15:47
So give them room and space to follow their delights.
277
947651
4964
Denle espacio para seguir sus intereses.
15:53
And then lastly,
278
953199
1793
Y por último,
15:54
let them solve their own problems.
279
954992
2002
Dejen que resuelvan sus problemas.
15:57
Entrepreneurs are problem solvers,
280
957369
3379
Las personas emprendedoras son solucionadores de problemas,
16:00
and as parents it is our natural instinct
281
960789
2545
y por nuestro instinto como padres
16:03
to want to step in and help our kids solve their problems.
282
963375
3045
queremos meternos y ayudarlos a resolver sus problemas.
16:06
But when we do that all of the time,
283
966962
3087
Pero cuando lo hacemos todo el tiempo,
16:10
we kind of squelch the potential that they have
284
970090
3170
estamos sofocando el potencial que tienen
16:13
to discover new things about themselves
285
973302
2252
para descubrir cosas sobre sí mismos,
16:15
new capabilities that they might have.
286
975554
2586
nuevas habilidades que pueden tener.
16:18
It squelches their ability to go out
287
978933
2043
Sofoca su capacidad para salir
16:20
and find the answers for themselves.
288
980976
2795
y encontrar la respuesta por sí mismos.
16:25
So I want you to think about those five things
289
985439
2920
Quiero que piensen en estas cinco cosas
16:28
as you begin to raise up young people.
290
988400
3587
cuando eduquen a los jóvenes.
16:33
And yeah, you know what?
291
993405
1669
Y, ¿saben qué?
16:35
It's very likely that my boys may not choose business ownership
292
995491
4337
Es muy probable que mis hijos no quieran ser propietarios de un negocio
16:39
when they grow up.
293
999870
1460
cuando crezcan.
16:41
And that’s OK.
294
1001372
1293
Y eso está bien.
16:43
Because whether a child chooses to build a company
295
1003249
4170
Porque si un niño elige formar una compañía
16:47
or become an employee,
296
1007419
2002
o ser un empleado,
16:49
it doesn't matter,
297
1009463
1210
no importa,
16:50
because every kid needs to learn how to think like an entrepreneur.
298
1010673
6047
porque cada niño necesita aprender a pensar como un emprendedor.
16:57
And the sooner we do this as parents,
299
1017304
2544
Y cuanto antes lo hagamos como padres,
16:59
create an environment at home where they have the opportunity
300
1019890
4797
crear un ambiente en casa donde tengan oportunidades
17:04
and multiple occasions to challenge their beliefs
301
1024728
3170
y muchas ocasiones de poner a prueba
17:07
about what's possible within them,
302
1027940
3045
lo que creen que pueden lograr,
17:11
to step outside of their comfort zone,
303
1031026
1961
de salir de su zona de confort,
17:13
to take risks,
304
1033028
1168
tomar riesgos,
17:14
to learn from failure, to bounce back from rejection,
305
1034238
4504
aprender de los errores, recuperarse de una respuesta negativa,
17:18
then the sooner we'll put them on the path
306
1038784
2669
más pronto lograrán
17:21
of living out their potential
307
1041453
2086
vivir de acuerdo a su potencial
17:23
to lead very fulfilling and successful lives.
308
1043539
3170
y llevar una vida plena y exitosa.
17:27
Thank you.
309
1047167
1210
Gracias.
17:28
(Applause)
310
1048419
3420
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7