Melati Wijsen: A roadmap for young changemakers | TED Countdown

49,115 views ・ 2021-12-23

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
00:16
Do you remember when you were 12 years old?
0
16536
2880
你還記得你十二歲的時候嗎?
00:19
I do.
1
19736
1160
我記得。我有使命在身,
00:20
I was on a mission,
2
20936
1160
深信我可以改變我周遭的世界。
00:22
convinced that I could change the world around me.
3
22096
3120
00:25
In 2013, together with my sister Isabel,
4
25216
2880
2013 年,我和我妹妹 伊莎貝爾一起
00:28
I started a movement in Bali
5
28136
1720
在峇里島發起了一個運動,
00:29
because I saw a problem that I thought had an easy solution.
6
29856
3880
因為我看到了一個問題, 我認為有簡單的解決方案。
00:34
We wanted to do something
7
34056
1200
我們想要做點什麼 來處理我們的家鄉峇里島上
00:35
about the growing problem of plastic pollution
8
35296
2240
00:37
on our home island of Bali, Indonesia.
9
37576
2760
日益嚴重的塑膠污染問題。
00:40
Now, when I first started,
10
40376
1800
我剛投入時,
00:42
I had never heard of the word “changemaker” or “activist.”
11
42176
3680
我從來沒有聽過「創變家」 或「活動家」這些詞。
00:45
Today, I introduce myself as a full-time changemaker and movement builder.
12
45896
5360
現在,我自我介紹時都說
我是全職的創變家和運動推動者。
00:51
But it was not always delivered with such confidence.
13
51616
3160
但說的時候不見得都這麼有自信。
00:55
There is this saying,
14
55216
1400
有個說法:
00:56
"If I only knew back then what I know today."
15
56656
3400
「如果我當時能知道 我現在所知道的。」
01:00
Sounds familiar, right?
16
60616
1880
很耳熟,對吧?
01:02
I started full of passion and excitement,
17
62536
3240
我一開始時有著滿滿的熱情和興奮,
01:05
believing that I would achieve this change of making Bali plastic-bag-free
18
65816
5240
相信我能促成這個改變,
讓峇里島不再有塑膠袋,
01:11
before summer was over and the school year started.
19
71096
3400
且是在夏天結束、 學期開始之前就達成。
我去到每個地方,別人都會對我說:
01:15
And everywhere I went,
20
75016
1560
01:16
I was met with, "Oh, so cute, so inspirational."
21
76576
5240
「啊,好可愛喔,
好有啟發性。」
01:22
And yeah, I guess two little girls and a bunch of friends
22
82336
4800
是啊,
我想,兩個小女孩
和一群朋友試圖造成改變
01:27
trying to make a difference is pretty special.
23
87176
3480
是挺特別的。
01:31
But you know what?
24
91056
1440
但,你知道嗎?
01:32
Cute wasn't really what I was going for.
25
92896
2320
我追求的不是可愛。
01:35
I slowly learned to build a team,
26
95616
2560
我慢慢學會建立團隊、
01:38
to gather evidence, create campaigns,
27
98176
2680
收集證據、做宣傳活動。
01:40
develop a movement, to stage beach cleanups
28
100896
2680
發起運動、籌劃海灘清理、
01:43
collect signatures,
29
103616
1240
收集連署、
01:44
speak in public and meet politicians.
30
104896
2280
公開演說,以及和政治人物見面。
01:47
The more I learned,
31
107816
1600
我了解越多,
01:49
the more I wanted things to change.
32
109416
2320
我就越想造成改變。
01:52
Passion quickly turned into obsession,
33
112456
3760
熱忱很快變成了著迷,
01:56
and when change didn't happen as quickly as I expected,
34
116256
3600
當改變來得沒有我預期那麼快,
01:59
at 14 years old,
35
119896
1800
十四歲時,
02:01
frustration settled deep in my soul.
36
121736
3520
挫折感已根植在我靈魂深處。
02:05
And soon after that,
37
125576
1280
那之後沒多久,
02:06
in my first years of high school, I experienced my first burnout.
38
126896
3880
就讀高中的初期,
我初次體驗到了倦怠。
02:11
But having said that, I wouldn't have changed a thing,
39
131416
3280
雖然這麼說,若能重來 我還是會做一樣的事,
02:14
especially because in 2019,
40
134736
2240
特別是因為在 2019 年,
峇里島終於禁止使用一次性塑膠袋。
02:17
Bali finally did ban single-use plastic bags.
41
137016
3280
02:21
My peers and I created our own learning journey
42
141056
2920
我和我的同儕在傳統的課程
和教室外面走出了 我們自己的學習旅程。
02:24
outside of the traditional curriculum and classroom.
43
144016
3560
02:27
Building our own guidance and frameworks
44
147936
2840
我們建造我們自己的指引和架構,
02:30
that could share with us what the next step should be,
45
150816
3120
跟我們分享下一步應該怎麼做,
02:33
how to continue building the momentum we needed
46
153936
3400
要如何持續增進我們需要的動能,
02:37
to achieve the change we wanted to see.
47
157376
2760
以達成我們希望看見的改變。
02:40
I went through a lot of life lessons very quickly.
48
160656
3400
我很快就學到很多人生的教訓。
02:44
And yet there are things that I wish someone could have told me earlier,
49
164096
4240
但有些事情,我還是希望 別人能先告訴我,
02:48
back when I was starting.
50
168376
1720
在我剛開始時就告訴我。
02:50
First,
51
170096
1560
第一,
02:51
change does not happen as quickly as summer vacation.
52
171696
4000
發生改變的速度沒一個暑假那麼快。
02:56
It takes a long time,
53
176016
1960
要花很長的時間,
02:57
and that is not always easy to accept.
54
177976
2840
這點不見得那麼容易接受。
03:00
But that is why it is essential to create a clear goal with a timeline.
55
180856
4840
這就是為什麼必須要
有清楚的目標搭配時間表。
03:06
Also, it takes a lot of people.
56
186416
3200
此外,也需要很多人合作。
傾聽,對學習抱持開放心態,
03:10
Listen and be open to learn,
57
190016
2440
03:12
but stay true to the mission.
58
192496
2240
但要忠於使命。
03:15
And it would have also been so helpful to know
59
195496
2760
若能先知道這點也會 很有幫助:要如何引導
03:18
how to navigate collaborations with businesses and politicians.
60
198256
4840
與企業及政治人物的合作。
03:23
Someone has to address the elephant in the room.
61
203096
3000
總有人得處理房間中的大象 (顯而易見又被忽略的事)。
03:26
And finally,
62
206136
1280
最後,
03:27
it's OK to take a break and step back for a second.
63
207416
3960
退一步休息一下是沒關係的。
03:31
There are many of us on the front lines
64
211736
2600
我們還有很多人在前線,
03:34
who will continue the work while you rest and recharge.
65
214376
3840
當你休息充電時, 他們仍然會持續奮鬥。
03:38
Today, many of us are getting involved at a younger and younger age.
66
218576
5200
現今,許多參與者的年齡越來越低。
03:43
16-year-olds, 15, 14, 10-year-olds are out on the front lines,
67
223776
5200
十六歲、十五、十四、十歲的人
都上了前線,
03:49
missing school, drafting manifestos, organizing demonstrations,
68
229016
4360
沒去上學,起草宣言,
組織示威活動,
03:53
bringing governments and corporations to court,
69
233416
2880
把政府和企業告上法庭,
03:56
refusing to wait until we are older to start making a difference.
70
236296
5440
拒絕等到我們再長大一點
才開始來做改變。
04:02
But being a changemaker is not something anybody has on their bucket list.
71
242576
4880
但成為創變者
並不是每個人願望清單上的項目。
04:07
It isn't something kids aspire to become when they grow up.
72
247496
3920
它不是孩子長大的志向。
04:11
It's something that just happens.
73
251696
1800
它就只是發生了。
04:13
Something activates you.
74
253536
2000
你就是被觸動了。
04:15
An experience,
75
255576
1240
一段經歷,
04:16
an injustice that takes place,
76
256856
2040
一件不公的事情發生,
04:18
big or small, local or global.
77
258936
3200
不論大小,不論是地方性或全球性。
04:22
And then there is almost no choice but to get involved.
78
262456
3760
接著,幾乎除了插手之外別無選擇。
04:26
In the last few years,
79
266576
1160
在過去幾年,
04:27
I have spent more time in other students' classrooms
80
267776
3200
我花在其他學生教室的時間 比在我自己的教室還多,
04:31
than in my own,
81
271016
1200
04:32
sharing principles of leadership,
82
272256
2000
分享領導的原則、
04:34
sustainability and changemaker skills.
83
274296
2640
永續性,以及創變者技能。
04:37
And I can say with confidence that young people are aching for skills
84
277296
4920
我能很有信心地說
年輕人很渴望有技能和知識
04:42
and knowledge that will allow them to act effectively today.
85
282256
3960
讓他們現在就能有效地採取行動。
04:46
Real change can start in the classroom,
86
286776
2880
真正的改變可以從教室開始,
04:49
but the classroom has an increasingly distant relationship with reality.
87
289696
4920
但教室和現實的關係越來越疏遠。
04:55
I think it is high time to ensure that what we learn in the classrooms
88
295496
5200
我認為,現在就要確保
我們在教室所學的內容
05:00
reflect what is happening outside of them.
89
300696
2640
能反映出教室外發生的現實。
05:03
And to ensure that every single student
90
303936
3000
也要確保每一位學生,
05:06
in every corner of the world has at least one hour a day
91
306976
3800
不論在世上哪個角落,
每天都上至少一小時的必修課
05:10
of mandatory lessons about the climate crisis, the 17 SDGs
92
310816
4520
來了解氣候危機、 十七個永續發展目標,
05:15
and about any sustainable innovations,
93
315336
2480
以及任何永續的創新,
05:17
about the realities of today's world.
94
317816
2680
認識現今世界的現實。
05:20
From kindergarten through to graduation.
95
320536
2840
從幼稚園一路到畢業。
05:23
And I mean mandatory.
96
323376
2000
而且是強制要上的。
05:25
I strongly believe
97
325416
1720
我深信
05:27
that every young person can be a changemaker.
98
327136
3320
每位年輕人都能成為創變者。
05:30
But often they need help knowing where and how to start.
99
330496
3360
但他們通常需要協助, 才知道從何/如何開始。
05:33
And while we wait for the classrooms to adapt,
100
333896
2760
在我們等待教室做出相應調整時,
05:36
once again, my peers and I create our own learning journey.
101
336656
4000
同樣的,我和我的同儕 走出我們自己的學習旅程。
05:40
That is when I started a network called the Circle of Youth within YOUTHTOPIA,
102
340696
5000
那時,我在成立了一個網路,
YOUTHTOPIA 上的「青年圈」,
05:45
a platform for young changemakers to learn from each other.
103
345736
4680
讓年輕創變家可以相互學習的平台。
05:50
We need role models and positive stories with an impact,
104
350456
4040
我們需要典範 和有影響力的正面故事,
05:54
real-life examples of how we can take action
105
354536
3320
真實的例子,示範 我們能如何採取行動,
05:57
and we need to see this from people our age.
106
357896
2840
且我們需要看到 我們這個年齡的人來示範。
06:01
I wish I would have known refugee educator Mohamad Al Jounde from Syria,
107
361136
4600
我希望我早點認識
敘利亞的難民教育家 穆罕默德·艾爾·瓊德、
06:05
tree planter and entrepreneur Felix Finkbeiner from Germany,
108
365776
3800
德國的植樹者和企業家 菲利斯·芬克拜納,
06:09
or gender equality activist Faye Simanjuntak from Indonesia
109
369616
3720
或印尼的性別平等活動家 費·西曼江塔克,
06:13
when I was 12 years old.
110
373376
1840
若我十二歲時能認識他們就好了。
06:15
And I wish that I could have been able to jump on a call with them
111
375576
3600
我希望我當年能和他們搭上線,
06:19
and share ideas and experiences.
112
379176
2480
分享想法和經驗。
06:22
Now, I have to add that with the rise in youth engagement,
113
382256
3760
我要補充,
隨著越來越多青年參與,
06:26
a new scary trend has also set in.
114
386016
2600
有個新的可怕趨勢也出現了。
06:29
The best way to describe it is maybe to refer to the word “greenwashing.”
115
389256
5240
最好的描述方式可能是 參考「漂綠」這個詞,
06:34
You all know it.
116
394976
1160
你們都聽過它。
06:36
It's the process of conveying a false impression
117
396176
2520
漂綠就是傳遞假的形象,
06:38
about the climate friendliness of a company product or actions.
118
398736
4680
把公司產品或行為假冒成 對氣候友善的樣子。
06:44
What I see happening a lot at the moment
119
404056
2000
現在我常看到的狀況,
06:46
is something I would call “youthwashing.”
120
406096
3200
我會說是「漂青」。
06:50
You don't want to know the emails and approaches we get on a daily basis
121
410096
4360
你不會想知道我們每天 收到的電子郵件和接洽,
06:54
from companies that want to use us for anything that sounds good
122
414456
3880
來洽談的公司希望用我們 做些聽起來很好的各種事,
06:58
or just to tick off a box.
123
418376
2240
或者只是為了完成某種形式。
07:01
Associating one's brand with youth climate activists
124
421176
2920
把品牌和青年氣候活動家拉上關係
07:04
seems to be good for business,
125
424096
1800
似乎對生意有益,
07:05
although the intention rarely extends to being good for climate too.
126
425936
4680
儘管其意圖很少延伸到 也對氣候有益。
07:11
So to the companies youthwashing,
127
431096
3040
所以,對於想要漂青的公司,
07:14
I want to say,
128
434176
1440
我想說,
07:15
instead of inviting youth for the photo ops and the applause,
129
435656
3720
與其邀請青年 給媒體拍照或爭取掌聲,
07:19
offer us a seat during the brainstorming meetings,
130
439416
2880
不如讓我們參與腦力激盪的會議,
07:22
during the internal workshops with no audience.
131
442336
3280
參與沒有觀眾的內部討論會。
07:25
Maybe invite us to one of your board meetings
132
445656
2120
也許邀請我們去參與 一場你們的董事會議,
07:27
and ask us for some reverse mentoring sessions.
133
447816
3000
找我們去做反向導師的課程。
07:31
You might be surprised.
134
451256
1680
你們可能會很驚喜。
07:33
I look back at the last 10 years
135
453496
3320
回首過去十年,
07:36
and see an intense journey from a young cute girl to a changemaker.
136
456856
6120
看到的是一段緊繃的旅程,
讓一個可愛的小女孩變成創變家。
07:42
For the next decade,
137
462976
1520
接下來十年,
07:44
I see a whole generation that is rising,
138
464536
2920
我看到整個世代都站起來了,
07:47
leading by example and taking action.
139
467496
3320
以身作則,採取行動。
07:50
Youth activism is more than an inspiration.
140
470856
3560
青年活動主義不只是鼓舞人心而已。
07:54
We are serious about change.
141
474976
2640
我們很認真要改變。
07:58
Thank you.
142
478176
1120
謝謝。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7