Let Curiosity Lead | Yara Shahidi | TED

227,190 views ・ 2024-01-16

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Shelley Tsang 曾雯海
00:04
Do you remember how big the world felt when we were younger?
0
4125
4547
各位還記得嗎? 我們年輕時覺得世界好大?
00:08
Because my childhood was filled with time travel and adventures.
1
8713
4547
因為我的童年充滿了 時光旅行和冒險。
00:13
I sat in awe of how flowers grew from a simple seed.
2
13301
3837
一顆簡單的種子就能長成 一朵花,這讓我驚嘆。
00:17
I remember looking up at the sky and wondering:
3
17180
2211
我記得我抬頭看著天空,心想: 是地球在動嗎?是太陽在動嗎?
00:19
Was the Earth moving? Was the sun moving? Or was I moving?
4
19432
5172
還是我在動?
00:24
And I filled the rest of the time by reading books about fantasy lands.
5
24604
4505
其他的時間,我則用來閱讀 關於奇幻之地的書籍。
00:29
But slowly, the time travel and adventures of my youth
6
29109
4129
但,慢慢地,我年輕時的 時光旅行和冒險
00:33
became using my GPS
7
33238
2002
變成了使用我的全球定位系統 來計算我躲不掉的塞車時間。
00:35
to figure out how much traffic I'd inevitably be sitting in.
8
35240
3628
00:38
The flowers became the screen saver to my laptop I spent way too much time on.
9
38868
4922
花朵變成了我花太多時間 使用的筆電上面的螢幕保護程式。
00:43
I only saw the sunrise when pulling all-nighters to get work done.
10
43832
3712
我只有在熬夜完成工作時 才會看到日出。
00:47
And those fantasy lands, well,
11
47586
2544
至於那些奇幻之地,嗯,
00:50
those became essays and articles from underfunded newspapers.
12
50171
4296
它們變成了資金不足的 報紙上的短文和文章。
00:54
And yes, some of this is just a part of growing up, necessary even.
13
54509
4088
是的,這有些的確是成長的一部分,
甚至是必要的,但我發現,
00:58
But I realized the imaginative and creative forces that drove me
14
58638
4213
驅動我的想像力和創造力 越來越找不到空間擠進
01:02
had less and less space to thrive in my young adult life.
15
62892
4046
我的年輕人生活。
01:06
And in being forced to look at the world as it is,
16
66938
2920
在被迫去看世界真實的樣貌時,
01:09
I was missing out on the opportunity to look at the world as it could be.
17
69858
4463
我失去了去看世界 可能有什麼樣貌的機會。
01:14
Now more than ever,
18
74321
1793
現在比以往更是如此。
01:16
we live in a world that requires of us an imagination
19
76114
2836
我們所處的世界需要我們運用 想像力,這樣我們才能想像
01:18
so that we can envision what could be different.
20
78950
3379
哪些地方可以有所不同。
01:22
And while I didn't come prepared today to answer the world's largest problems,
21
82329
4379
雖然今天我來這裡,沒有準備 要回答世界的大哉問。
01:26
I would like to make a case
22
86750
1376
但我想要據理說明一項工具 如何能協助我們持續建造新世界,
01:28
for how one tool can help us continue to build new worlds
23
88168
3837
並找到我們在其中的位置。
01:32
and find our place in it.
24
92047
1960
這項工具是:好奇心。
01:34
Curiosity.
25
94049
1585
01:35
I don't have any fancy graphs to show you all today,
26
95675
2461
我今天沒有很炫的圖 可以展示給各位看,
01:38
but I would like to think that I'm sort of an expert in the field
27
98178
3086
但我認為我算是這個領域的專家,
01:41
as my entire life has been a case study in following my curiosities.
28
101264
3796
因為我的一生就是個關於 追求好奇心的個案研究。
01:45
It started super simple.
29
105101
1293
一開始非常簡單,我和我祖父
01:46
My grampy and I would reimagine and act out
30
106436
2586
會重新想像《奧德賽》並用 我的芭莉口袋娃娃來演出,
01:49
the entire saga of The Odyssey with my Polly Pocket dolls,
31
109022
3420
01:52
as one does at the age of four.
32
112442
2211
就像四歲小孩會做的事。
01:54
And around the age of five,
33
114653
1876
大約五歲時,
01:56
I asked for every religious book, I mean every religious book.
34
116529
3879
我想要所有的宗教書籍, 真的是所有的。
02:00
Fast forwarding to 13, I read my first short story
35
120408
2962
快轉到十三歲,我初次讀到 偉大詹姆士‧鮑德溫寫的短篇故事,
02:03
from the formidable James Baldwin,
36
123370
1918
02:05
and my life was forever changed.
37
125330
2377
我的人生永遠改變了。
02:07
Needless to say, I was grateful to be surrounded
38
127749
2544
不用說,我很感謝我周遭的人 能夠尊重我的興趣。
02:10
by a community of people that honored my interests.
39
130335
2878
02:13
But as I got older, I began to get confronted
40
133254
2711
但隨著我年紀更長, 我開始面對一個大問題:
02:16
by a big question:
41
136007
1794
02:17
Are you sure about that?
42
137842
1669
你確定要那樣嗎?
02:19
Now this was a question I really could not escape.
43
139552
2336
這是個我擺脫不了的問題。
02:21
In August of 2018, right as I was embarking on my next adventure.
44
141930
4254
2018 年八月,就在我 展開我的下一段冒險時,
02:26
I was beginning my freshman year at Harvard
45
146226
2335
那時我進入哈佛,就讀一年級,
02:28
right as my television show “Grown-ish” began filming season two.
46
148603
3420
我的電視劇《成長不容易》 同時也開始拍攝第二季。
02:32
And I was at a crossroads, because acting for me has been more than a career.
47
152023
4546
我走到人生的十字路口, 因為演戲對我而言
不只是個職涯,演戲 讓我可以探索我的幻想。
02:36
It's given me permission to explore my fantasies.
48
156569
2628
02:39
I feel like I gain another level of empathy
49
159197
2586
每當我站在不同角色的立場上, 我就覺得我得到了另一層同理心。
02:41
every time I step into a different character's shoes.
50
161783
2961
02:44
But my education has been equally as pivotal.
51
164744
2670
但我的教育也同樣重要。
02:47
Because my education has fulfilled my endless desire to know:
52
167455
4171
因為我的教育滿足了 我對知識的無盡渴望。
02:51
to know places, to know the events that have shaped us,
53
171668
3045
我想認識不同地方, 了解形塑我們的不同事件、
02:54
the communities that have built us,
54
174754
2002
塑造我們的社群、
02:56
the obstacles that have tried to stop us,
55
176798
2127
試圖阻擋我們的障礙、 我們無法忘懷的錯誤。
02:58
the mistakes that haunt us.
56
178967
1918
03:00
But selfishly, to know about myself and my place in the world.
57
180927
4671
但我也很自私地想要了解 我自己以及我在世界上的位置。
03:05
So my two lifelong passions were colliding,
58
185640
3253
所以我這兩個終生 熱愛的興趣發生了衝突,
03:08
and I was being told by academic advisers and entertainment folk alike --
59
188935
4087
且學術顧問和娛樂界人士告訴我——
雖然他們都不是站在我這一邊——
03:13
although no one on my team --
60
193022
1544
03:14
that there was no symbiotic relationship between the two worlds.
61
194566
4254
這兩個世界之間沒有共生關係存在。
03:18
I was searching for an "and,"
62
198820
1543
我在尋找「與」,但我 得到的都是「或」。
03:20
but I kept getting presented an "either-or."
63
200363
2544
03:22
And I almost let those five words -- “Are you sure about that?” -- stop me.
64
202907
4713
我幾乎讓那七個字——你確定 要那樣嗎?——阻止了我。
03:27
But let me cut to the chase.
65
207620
1418
但,讓我切入正題,我現在 以哈佛校友的身份在這裡演說,
03:29
I'm speaking to you now as a Harvard alum
66
209038
2086
03:31
with a television show going into its sixth season.
67
211166
2961
電視劇也要邁入第六季。
03:34
(Applause)
68
214169
1918
(掌聲)
03:36
It's cool.
69
216129
1251
沒問題。
03:38
And while my college predicament may have been unusual,
70
218339
3796
雖然我在大學的處境可能不太尋常,
03:42
I do think this experience is quite universal.
71
222177
3420
但我真的認為這種經歷是很普遍的。
03:45
Because, one, I’m far from the first person
72
225638
2044
因為,第一,我絕對不是 第一個邊工作邊上學的人。
03:47
to go to school while working.
73
227724
1460
但我也甚至會說,我們 每個人都在平衡多個興趣、
03:49
But also I'd go so far as to say all of us juggle multiple interests,
74
229225
3462
03:52
passions and jobs.
75
232687
1627
熱情,和工作。
03:54
Yet there comes a moment on our paths
76
234314
2711
但在這過程中會有個時點,
大家會期望我們認真起來,
03:57
where we're expected to get serious,
77
237025
2335
03:59
to find our one thing, stick to it.
78
239360
3003
去找到我們想做的 一件事,堅持下去。
04:02
We're told that our multiple areas of interest
79
242363
2378
別人告訴我們,我們同等喜愛的 多個興趣領域並不相容。
04:04
that we are equally drawn to are incompatible.
80
244741
2919
04:07
And hit with that all-too-familiar “Are you sure about that?”
81
247660
3921
並會被問到這個太熟悉的問題: 「你確定要那樣嗎?」
04:11
Suddenly we go from being expected to know math and a language,
82
251623
3461
突然,我們從被期望能了解 數學、一種語言、科學,和歷史,
04:15
science and history,
83
255126
1460
04:16
to operating in this narrow silo
84
256628
1877
變成在狹隘的範疇內運作, 只為了要變成專家,
04:18
for the sake of becoming an expert or really good at one thing.
85
258546
4213
或非常擅長一件事。
04:22
I mean, think about how many times we ask each other the question,
86
262801
3128
想想我們有多常問彼此 這個問題:「你是做什麼的?」
04:25
"What do you do?"
87
265970
1252
04:27
Which is really a proxy in my mind for a much more pressing question,
88
267263
3837
在我看來,這背後其實 就是一個更迫切的問題:
04:31
"Who are you right now?"
89
271142
1585
「你現在是什麼人?」
04:32
Because what we do is only a fraction of who we are.
90
272769
3211
因為「我們是做什麼的」只是 「我們是什麼人」的一小部分。
04:35
And this culture of heralding expertise
91
275980
2336
而這種宣告專長的文化意味著
04:38
means that our curiosities are often mislabeled as distractions.
92
278316
5881
我們的好奇常常被貼上 「分心的事物」的標籤。
04:44
I would love to think through what we could be missing out on
93
284197
3086
我想要好好思考
若我們沒有主動把我們的好奇心 放在優先,會錯失掉什麼。
04:47
by not actively prioritizing our curiosity.
94
287283
3420
04:50
Here, let me put it this way.
95
290703
2086
讓我換個說法:
04:52
Curiosity has been a lifeline for me.
96
292831
2460
好奇心是我的生命線。
04:55
It's really easy to be 23 and a pessimist.
97
295333
3754
在二十三歲時很容易 就會成為悲觀主義者。
04:59
It doesn't take many observational skills
98
299128
2002
不用什麼觀察技能就能看到 我們的世界有深刻的瑕疵與分裂,
05:01
to see the deep flaws and fissures of our world,
99
301172
3253
05:04
to see how close we remain to these systems of oppression
100
304467
3128
看到我們仍然如此接近我們 發誓已經擺脫的壓迫體制。
05:07
we swear are behind us.
101
307637
2294
05:09
And when I say I feel affected by these flaws,
102
309973
2627
當我說我覺得這些瑕疵會影響我,
05:12
I'm not just talking about
103
312642
1293
我不只是在說存在主義的那種 「我有社會科學學位」的方式,
05:13
some existential "I have a degree in a social science" kind of way,
104
313977
3378
05:17
but in the very real way that it affects me and my family
105
317355
3003
而是非常實在地每天影響到 我、我的家人、我的社群。
05:20
and my community every day.
106
320358
2377
05:22
It's also easy to be 23 and struggle to find your place.
107
322735
4255
二十三歲時也很容易 苦於尋找自己的位置。
05:26
I remember so vividly being 16
108
326990
2252
我還很清楚記得,我十六歲時 認為我能改變世界。
05:29
and thinking that I could change the world.
109
329242
2085
05:31
I was certain of it. I was one voting initiative away.
110
331327
2711
我很肯定。
我只差一個投票倡議,
我只差一次遊行,我只差一場 座談會就能帶來真正的改變,
05:34
I was one march away,
111
334038
1293
05:35
I was one panel away from real change,
112
335373
2586
能持續的改變。
05:38
the kind that lasts.
113
338001
1793
05:39
And I remember when that assuredness was replaced by quicksand.
114
339836
4629
我也記得那種肯定感被流沙取代。
05:44
It felt as though the more I moved and the more I struggled,
115
344507
3170
感覺就像,我越移動、越掙扎,
05:47
the more I sank into the overwhelm.
116
347719
2586
我就越陷入這種壓倒性當中。
05:50
And I responded to feeling lost by finding comfort in my expertise,
117
350346
4922
我因應這種失去感的方式, 是在我的專長中尋求慰藉,
05:55
hiding behind this false sense of certainty,
118
355310
2252
躲在這種虛假的肯定感 後面,我表現得就像
05:57
I really acted like I knew everything there was to know.
119
357604
2919
我知道該知道的一切了。
06:00
I was suppressing my curiosity,
120
360523
1627
我在壓抑我的好奇心, 但我發現更輕鬆的方式是挑剔
06:02
but I realized that made it so much easier
121
362150
2210
06:04
to pick apart every potential decision rather than take action.
122
364360
4463
每個可能的決定,
而不要採取行動。
06:09
Now while I can't speak for everyone's experiences,
123
369657
2878
雖然我不敢說大家的經歷都是這樣,
06:12
from conversations I've had with my peers and my mentors,
124
372535
2753
但根據我和我的同儕及導師的 談話,我知道這種感覺
06:15
I know this feeling isn't relegated to being 23.
125
375288
3295
並不只是二十三歲的人才有。
06:19
Choosing to take on both college and entertainment at the same time,
126
379500
4380
選擇同時讀大學和從事娛樂事業,
06:23
blending my two worlds,
127
383922
1543
混合我的兩個世界,
06:25
was a necessary recommitment to my curiosity.
128
385506
3712
是必要的承諾,重新投入我的好奇心。
06:29
I found such a joy in discovering just how much I didn't know.
129
389260
3837
發現有太多我都還 不知道的,讓我很喜悅。
06:33
Lessons came from everywhere:
130
393139
2044
從哪裡都能學習:
06:35
classes like hip-hop sampling,
131
395224
1961
像嘻哈取樣這種課程
06:37
on how neo soul and blues became the basis to a new sound
132
397226
3254
談到新靈魂和藍調 如何成為新聲音的基礎,
06:40
taught me how media can be used as a way of preserving legacy,
133
400480
3336
我從中學到如何能 運用媒體來保存遺產,
06:43
as a way of bringing past cultures into the present.
134
403816
4338
運用媒體來將過去的文化帶到現在。
06:48
Playing Tinker Bell gave me permission to reignite my imagination.
135
408154
3837
飾演奇妙仙子讓我能 重新燃起我的想像力。
06:51
My class on W.E.B. Du Bois
136
411991
2127
我上了關於杜波依斯的課,
06:54
is where I discovered the name for our television production company,
137
414118
3295
因而幫我們的電視 製片公司想出了名字:
06:57
7th Sun.
138
417455
1502
第七個太陽。
06:58
And building a television set and writers’ room
139
418998
2711
搭建電視片場和編劇室
07:01
gave me the ability to practice equitable hiring
140
421751
2419
讓我能夠即時在一個古老的系統中
07:04
within an archaic system in real time.
141
424212
3003
去實做公平聘僱。
從康乃爾‧魏斯特博士 所做的一項獨立研究中,
07:08
And in an independent study created by Dr. Cornel West,
142
428007
3963
我學到最重要的一課。
07:12
I learned my biggest lesson of all.
143
432011
2670
07:14
See, there are certain elements of our society
144
434722
2711
我們的社會中有某些元素,
07:17
that we deem as universal, immovable truths,
145
437475
3879
被我們視為是普遍、不變的真理,
07:21
when they're, in fact, subjective.
146
441396
2002
但事實上它們是主觀的。
07:23
Not only are they subjective,
147
443398
1459
它們不僅是主觀的, 它們通常還會促成
07:24
they're oftentimes responsible for these systems of oppression,
148
444857
3587
壓迫的體制、
07:28
for these dangerous misconceptions about people,
149
448444
2545
對於人的危險誤解、
07:30
for this feeling of stuckness, this feeling like nothing can change.
150
450989
5296
被困住的感覺、
什麼都不會改變的感覺。
07:36
And to me, these universal truths can range from everything
151
456285
2878
對我而言,這些普遍的 真理通通可以改變,
07:39
as big as socioeconomic exploitation
152
459163
3629
從社會經濟剝削這麼大的議題,
07:42
to that "Are you sure about that?"
153
462834
1960
到「你確定要那樣嗎?」
07:44
that stops you from going off on your own and exploring.
154
464836
3170
這個阻止你自主去探索的問題。
相反的,這意味著 學術界和娛樂界最能夠
07:48
Conversely, this means academics and entertainment are most potent
155
468047
3420
07:51
in their abilities to demonstrate alternate realities.
156
471509
3837
去展示替代現實。
07:55
This lesson reinvigorated my love for these two spaces
157
475388
2961
這一課重新激發了 我對這兩個領域的熱愛,
07:58
because I realized they'd always been primed for imagination and exploration
158
478391
4296
因為我了解到,它們一直 很適合想像與探索,
08:02
and gave us the ability to explore what can blossom from curiosity.
159
482729
4337
並賦予我們能力,去探索 好奇心能發展出來什麼。
08:07
This perspective shift taught me that I was thinking too small
160
487942
3420
這種觀點轉換讓我學到, 我想得太小了,因為,
08:11
because I thought the task at hand was to merely alter these systems at play
161
491362
5089
我以為眼前的任務就只是 要改變這些在運作中的體制,
08:16
rather than to imagine entirely new ways of being.
162
496451
3628
而不是去想像全新的存在方式。
08:20
Because the results of curiosity are immeasurable.
163
500079
2503
因為好奇心的結果是無法測量的。
08:22
From Galileo's reordering of the universe
164
502623
2795
從伽俐略重組宇宙,
08:25
to how the musician Prince undefined masculinity for generations.
165
505460
4546
到音樂家「王子」如何 為數個世代重新定義男子氣概。
08:30
And oftentimes these discoveries can jeopardize past ways of thinking.
166
510048
4671
通常,這些發現會危害到 過去的思考方式。
08:34
I like to call the change that emerges from blossomed curiosities rupture.
167
514761
4546
我喜歡把好奇心發展出來的 改變稱為「破裂」。
08:39
If tradition is this result of repetition,
168
519348
3170
如果傳統是不斷重複的結果,
08:42
then rupture is the introduction of something fresh.
169
522560
2878
那麼破裂就是引入新鮮的事物。
08:45
It's bridging together two spaces often kept separate
170
525438
2836
它會將兩個被分開的領域 橋接在一起,目的是
08:48
for the sake of achieving new ends,
171
528274
2753
實現新的目標,
08:51
and it's of insisting that there are possibilities
172
531027
2502
並堅持還有我們沒有 看到的可能性存在。
08:53
outside of the ones we've been presented with.
173
533529
3087
08:56
But too often dreaming is relegated to the academy
174
536616
3795
但通常,
夢想被限制在學術界、矽谷,
09:00
and to Silicon Valley, and to all of these exclusive institutions.
175
540411
4171
以及所有這些排外的機構裡。
09:04
When it is in fact the daily curiosities
176
544624
2294
但事實上,是我們 每個人日常的好奇心
09:06
of every one of us
177
546959
1418
09:08
that holds the most potential for rupture.
178
548419
2961
最有可能帶來破裂。
09:11
Now if you aren't convinced just yet that you are
179
551422
2336
如果你還沒被說服你可以改變宇宙,
09:13
a universe-shifting change maker,
180
553800
2127
09:15
then it is my duty as a history nerd to remind you
181
555968
2920
那麼我這個歷史宅女 就有責任要提醒你,
09:18
that most of these leaders of these social change movements
182
558930
3461
大部分社會變革運動的這些領袖,
09:22
that we credit with giving us the world that we live in today,
183
562433
3629
雖然我們把創造現今 這個世界的功勞歸給他們,
09:26
change was not their day job.
184
566104
2377
但變革不是他們的正職工作。
09:28
Dr. Martin Luther King Jr was a preacher
185
568481
2294
馬丁‧路德‧金恩博士是牧師,
09:30
paying attention to the works of Gandhi across the ocean while reading Tolstoy.
186
570775
4046
他關注海洋彼岸甘地的作品, 同時閱讀托爾斯泰的著作。
09:34
But I also think of my own papa, who used his position within education
187
574821
3920
但我也會想到我自己的爸爸, 他用他在教育圈的職位,
09:38
to enfranchise Black children in Madison, Wisconsin.
188
578741
3754
幫威斯康辛州麥迪遜市的 黑人兒童爭取權益。
09:42
I think of my cousin, Anousheh Ansari,
189
582495
2294
我也想到我的表姐,
安努謝赫‧安薩里, 她從在伊朗抬頭看繁星,
09:44
who went from looking up at the stars in Iran
190
584831
2627
09:47
to flying to the space station.
191
587500
1627
變成親自飛向太空站。
09:50
I think about the protesters in Iran led by women and children,
192
590128
4462
我會想到伊朗的抗議者,
由婦女和孩童領導, 他們冒著生命危險,
09:54
putting their lives on the line
193
594632
1877
09:56
because they're curious about what a society looks like
194
596551
2752
因為他們好奇想要知道重視女性、
09:59
that values women, life and freedom.
195
599345
3170
生命,和自由的社會 會是什麼樣子的。
10:03
(Applause)
196
603891
3045
(掌聲)
10:06
Now if it isn't clear,
197
606978
3336
如果這樣還不清楚,
10:10
do you know what the byproduct of curiosity is?
198
610314
2711
各位知道好奇心的副產品是什麼嗎?
10:13
Possibility, surprise!
199
613985
2043
是可能性,驚訝吧!
10:16
(Laughter)
200
616028
1460
(笑聲)
10:17
Now I’ve graduated from Harvard, and my television show is ending.
201
617488
4922
現在我已經從哈佛畢業,
我的電視節目也結束了。
10:22
And a couple of years ago, this really would have terrified me
202
622410
3003
幾年前,這種狀況會嚇死我,
因為要離開兩個我如此熟知的領域。
10:25
to leave two spaces that I know so well.
203
625413
2169
10:27
But because I've built a life centered on honoring my interests,
204
627623
3671
但因為我所建立的生活, 其核心是尊重我的興趣,
10:31
everything from the glockenspiel to Octavia Butler,
205
631335
3629
從古典鐵琴到奧克塔維亞‧巴特勒,
我興奮地朝下一個階段前進,
10:35
I walk excitedly towards what's next
206
635006
1960
因為我知道,我的下一場冒險 就在這兩者之間的某處。
10:37
because I know somewhere between the two lies my next adventure.
207
637008
4087
10:41
Chasing curiosity means that my purpose is constantly unfolding in front of me.
208
641137
5047
追逐好奇心意味著我的使命 不斷在我面前展開。
10:46
All I have to do is pay attention.
209
646225
3045
我需要做的就只有多留心。
10:49
And similarly, each and every one of us have a special set of interests
210
649312
3503
同樣的,
我們每個人都有一組特別的興趣, 像指紋一樣獨一無二。
10:52
that are totally unique to us, like a thumbprint.
211
652815
2669
10:55
So please join me in recommitting to curiosity.
212
655484
3546
因此,請加入我, 重新投入追求好奇心。
因為尊重所謂讓你「分心的事物」
10:59
Because honoring your so-called distractions is an act of creating.
213
659030
4880
其實是種創造的行為。
11:03
It's to sit in the grandeur of all of our options.
214
663910
3586
是去沉浸在我們 所有選項的宏偉當中。
11:07
It's to acknowledge our infinite possibilities
215
667496
2461
是承認我們無限的可能性,
11:09
when the world tries to convince us it is indeed finite.
216
669999
4671
即使世界試圖說服我們 可能性是有限的。
11:14
So refuse to let your world get smaller, and let’s build new futures together.
217
674712
4755
所以,拒絕讓你的世界變得更小,
咱們一起打造新的未來。
11:19
Thank you.
218
679508
1252
謝謝。
11:20
(Applause)
219
680801
5005
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog