4 Kinds of Regret – and What They Teach You about Yourself | Daniel H. Pink | TED

119,327 views ・ 2022-03-14

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
Translator: Lumlum Siu Reviewer: Thomas Tam
00:03
Let's talk about regret.
1
3700
1800
我嚟講下「後悔」
00:06
It is, to my mind, our most misunderstood emotion,
2
6100
4040
我哋誤解得最多嘅係呢個情緒
00:10
and so I decided to spend a couple of years studying it.
3
10180
3400
所以我決定花幾年 去學習佢
00:13
And one of the things that I did is I went back
4
13620
2200
其中一件事
就係回顧過去五十多年 社會科學對後悔嘅研究
00:15
and I looked at about 50 years of social science on regret.
5
15860
3000
00:18
And here's what it tells you.
6
18900
1400
研究話你知
我唔使你讀 半世紀嘅社會科研
00:20
I'll save you the trouble of reading a half century of social science.
7
20340
3280
00:23
The research tells us that everybody has regrets,
8
23660
2560
研究話人人都會有後悔
噉我哋先至係人類
00:26
regrets make us human.
9
26220
1360
00:27
Truly, the only people without regrets are five-year-olds,
10
27620
4240
講真,唯一唔會後悔 就得五歲嘅細路仔
00:31
people with brain damage and sociopaths.
11
31900
2480
腦部受損或係反社會嘅人
00:34
The rest of us, we have regrets,
12
34420
1800
大部分人都會有後悔
00:36
and if we treat our regrets right, and that's a big if,
13
36260
2600
若果正確對待佢 會有好大可能
00:38
but there are ways to do it,
14
38900
1440
但要有方法去做
00:40
regrets can actually make us better.
15
40340
1920
後悔令我哋變得更好
00:42
They can improve our decision-making skills,
16
42300
2440
可以提高做決策嘅能力
00:44
improve our negotiation skills,
17
44780
1520
談判嘅能力
00:46
make us better strategists, make us better problem solvers,
18
46300
2920
成為更好戰略家同解決問題嘅人
00:49
enhance our sense of meaning
19
49260
1880
改善我哋意義感
若可正確對待後悔
00:51
if we treat them right.
20
51140
1240
00:52
And the good news is that there's a systematic way to do that.
21
52420
3680
好消息嘅係 有個有系統嘅方法去做
00:56
But I want to take just a few minutes to tell you about another aspect of regret
22
56420
3880
不過我先花幾分鐘話你知 後悔嘅額外嘅嘢
01:00
that I think is really, really just super interesting.
23
60300
2960
我認為極之有趣
01:03
As part of the research here,
24
63260
1400
作為研究嘅部分
01:04
I decided to ask people for their regrets,
25
64660
2200
我決定做後悔嘅街訪
01:06
and to my surprise,
26
66900
1600
令我驚喜嘅係
01:08
I ended up collecting about 16,000 regrets
27
68540
4360
最終收集咗嚟自 105 個國家嘅人
01:12
from people in 105 countries.
28
72900
2640
約莫 16,000 個後悔事例
01:15
It’s an extraordinary trove.
29
75580
2120
真係唔尋常嘅寶藏
01:17
And what I realized when I went through this incredible database
30
77740
3720
睇到令人難以置信 人類志向、渴望嘅數據庫
01:21
of human longing and aspiration
31
81500
2800
我意識到
01:24
is that around the world,
32
84300
2680
喺全世界嘅範圍裏便
01:27
and there's very little national difference here,
33
87020
2360
國家之間嘅差別係好細
01:29
people kept expressing the same four regrets.
34
89380
3400
人會不斷重複緊 表達四類相同嘅後悔
01:32
Around the world, there are the same four regrets
35
92780
3200
喺呢個世界上 有四類後悔
01:35
that keep coming up over and over and over again.
36
95980
3200
係不斷重複又重複噉出現
01:39
So what I want to do is just quickly tell you
37
99220
2120
所以我想儘快話你知
01:41
about these four core regrets,
38
101380
1720
呢四類後悔嘅核心內容
01:43
because I think they reveal something incredibly important and interesting.
39
103140
3960
因為佢哋揭露咗啲非常緊要又有趣嘅事
01:47
So the four core regrets that I'm going to cover.
40
107140
2360
以下係四類核心嘅後悔
01:49
Number one, what I call foundation regrets.
41
109540
2680
第一類,叫做基礎型後悔
01:52
Foundation regrets.
42
112220
1240
基礎型後悔
01:53
These are people who regret things like this:
43
113460
2120
大家會後悔嘅嘢類似係
01:55
not saving enough money,
44
115620
1360
儲唔夠錢喇
01:57
which would be like, you know, financial regret,
45
117020
2240
係財務上嘅懊悔
01:59
not taking care of their health and not eating right, health regret.
46
119300
3240
對健康同飲食照顧唔夠好 係健康懊悔
02:02
But they're the same.
47
122540
1200
都係同一類型
02:03
Those kinds of regrets are about making choices
48
123780
3120
呢種後悔同做選擇有關
02:06
that didn't allow you to have some stability,
49
126900
2720
唔允許你咁穩定
02:09
a stable platform for their life.
50
129660
2320
即係穩定嘅生活
02:11
I have a lot of people who regret not working hard enough in school.
51
131980
3200
我有好多人後悔讀書時唔夠努力
02:15
A lot of people who regret --
52
135220
1600
好多人後悔——
02:16
I got a lot of regrets about not saving money.
53
136860
2160
儲唔夠錢
02:19
And it reminds me a little bit of Aesop’s fable
54
139020
3240
令我諗起伊索寓言裏便
02:22
of the ant and the grasshopper,
55
142260
2520
螞蟻與蚱蜢
02:24
where earlier in their life they acted like a grasshopper instead of the ant,
56
144820
3720
佢哋生命較早期 行為好似蚱蜢,唔似螞蟻
02:28
and now it's catching up with them.
57
148540
1720
而現在要趕上螞蟻喇
02:30
So foundation regrets sound like this:
58
150260
2240
所以基礎型嘅後悔會係
02:32
"If only" --
59
152540
1120
「如果」——
02:33
And that's the catch phrase of regret, "if only" --
60
153700
2480
後悔嘅口頭禪——
02:36
"If only I'd done the work."
61
156220
1520
「如果我做晒啲嘢。」
02:37
Second category.
62
157780
1520
第二類
02:39
I love this category, it's fascinating.
63
159780
1880
我好鍾意佢 非常有趣
02:41
Boldness regrets.
64
161700
2160
膽量型後悔
02:43
I have hundreds of regrets around the world that go like this:
65
163860
5400
我有好多後悔都類似噉樣
02:49
“X years ago, there was a man/woman whom I really liked.
66
169260
4240
好多年前,我曾經好鍾意 一個男仔或者女仔
02:53
I wanted to ask him/her out on a date,
67
173540
2680
我好想約佢出街
02:56
but I was too scared to do it
68
176220
2000
但係我唔敢去約佢
02:58
and I've regretted it ever since."
69
178260
1640
之後一直都好後悔
02:59
I also have hundreds of regrets by people who said:
70
179940
2400
仲有好多後悔係:
03:02
"Oh, I always wanted to start a business,
71
182380
1960
「其實我想開翻間公司
03:04
but I never had the guts to do that."
72
184380
2360
但一直都無膽去做。」
03:06
People who said: “Oh, I wish I’d spoken up more.
73
186740
3120
啲人話:「我希望嗰時講多啲嘢
03:09
I wish I'd said something and asserted myself."
74
189900
2200
能肯定自己講咗嘅嘢。」
03:12
These are, as I said before, what I call boldness regrets.
75
192140
3600
呢啲就係我頭先講嘅膽量型後悔
03:15
And we get to a juncture in our life and we have a choice.
76
195780
2840
當遇到一個生命契機 就要做選擇喇
03:18
We can play it safe or we can take the chance.
77
198660
3040
我哋尋求安穩 定係抓緊機會
03:21
And what I found is overwhelmingly
78
201740
2760
我發現絕大多數人
03:24
people regret not taking the chance.
79
204540
3160
後悔無去抓緊機會
03:28
Even people who took the chance and it didn't work out
80
208380
3640
即使有抓住機會但無成功嘅人
03:32
don't really have many regrets about that.
81
212060
2000
都冇咁後悔
就係做唔到嘅人先係噉
03:34
It's the people who didn't take the chance.
82
214100
2000
有膽量型嘅後悔
03:36
So this is boldness regrets.
83
216100
1360
03:37
Boldness regrets sound like this:
84
217460
1640
膽量型後悔就好似:
03:39
"If only I'd taken the chance."
85
219100
1760
「如果當時抓緊機會。」
03:40
Third category.
86
220900
1200
第三類
03:42
Moral regrets.
87
222140
1600
道德型後悔
03:43
Very interesting, very interesting category.
88
223780
3000
非常有趣嘅類型
03:46
These are people who, again,
89
226820
2040
仲係有啲人
03:48
a lot of these regrets begin at a juncture.
90
228900
2760
好多人後悔開始喺
03:51
You're at a juncture,
91
231700
1160
一個關鍵時刻
03:52
you can do the right thing or you can do the wrong thing.
92
232860
2840
你做啱定做錯件事
03:55
People do the wrong thing,
93
235740
2200
有人做錯咗
03:57
and they regret it.
94
237980
1160
然後後悔
03:59
I mean, one of the ones that really stuck with me,
95
239180
2560
有一個故事令我好難忘
04:01
I'm going to try to pull it up here,
96
241780
1720
喺呢度同大家分享下
04:03
is this one here, this woman.
97
243500
2280
有一個 71 歲
04:06
She's a 71-year-old woman in New Jersey.
98
246540
2520
住喺新澤西州嘅女士:
04:09
"When I was a kid,
99
249100
1160
「當我細個時
04:10
my mother would send me to a small local store for a few items.
100
250300
2960
媽媽會叫我去舖頭仔度買嘢
04:13
I frequently would steal a candy bar when the grocer wasn't looking.
101
253300
3400
我經常趁店員唔覺就偷塊糖
04:16
That's bothered me for about 60 years."
102
256740
2600
呢件事困擾咗我 60 年啦。」
04:19
So 71-year-old woman in New Jersey,
103
259980
2600
所以呢位新澤西州女士
04:22
for 60 years, she's been bugged by this moral breach.
104
262620
3720
俾個不道德行為 困擾咗 60 年
04:26
So moral regrets.
105
266340
2440
呢個就係道德型後悔
04:28
We have people regretting bullying,
106
268820
1680
有人後悔欺凌他人
04:30
we have people regretting marital infidelity.
107
270540
2240
又有人後悔對婚姻不忠
04:32
All kinds of things.
108
272820
1600
林林總總
04:34
Moral regrets sound like this,
109
274420
2200
道德型後悔聽起來係咁
04:36
“If only I’d done the right thing.”
110
276660
1720
「如果我當時做啱咗。」
04:38
And finally, our fourth category, or what I call connection regrets.
111
278380
3360
最後第四類 我叫佢做關係型後悔
04:41
Connection regrets are like this:
112
281780
1640
關係型後悔就係
04:43
You have a relationship or ought to have a relationship.
113
283460
2840
你已有或者應該有一段關係
04:46
And it doesn't matter what the relationship is.
114
286980
2240
唔理係咩關係
04:50
Kids, parents, siblings, cousins, friends, colleagues,
115
290060
5000
同子女、父母、兄弟姐妹 表親、朋友及同事
04:55
but you have a relationship or ought to have had a relationship,
116
295100
3000
但係呢段關係
04:58
and the relationship comes apart.
117
298100
1680
不過喺最後分開咗
04:59
And what's interesting is that what these 16,000 people were telling me
118
299780
3360
有趣嘅係呢 16,000 人話我知
05:03
is that the way these relationships come apart
119
303180
2840
呢啲關係只係疏離咗
05:06
is often not very dramatic,
120
306060
1520
通常唔係
05:07
not very dramatic at all.
121
307620
1480
完全唔係好激烈噉
05:09
They often come apart by drifting apart
122
309100
3000
通常都係慢慢疏離
05:12
rather than through some kind of explosive rift.
123
312140
3240
唔係嗰種好爆炸性嘅衝突
05:15
And what happens is that people don't want to reach out
124
315420
2840
而係大家唔願意聯絡對方
因為佢哋話做主動嗰個會好尷尬
05:18
because they say it’s going to be awkward to reach out,
125
318300
2960
05:21
and the other side is not going to care.
126
321300
1920
而另一邊都唔會著緊
05:23
One of the lessons that I learned from this book for myself
127
323220
3520
我自己從書中認識到要經常
05:26
is always reach out.
128
326780
1240
主動聯絡其他人
05:28
So that's what connection regrets are.
129
328020
1920
呢個就係關係型後悔
05:29
"If only I'd reached out."
130
329980
1360
「如果我主動聯絡。」
05:31
And so over and over and over again, we see these same regrets:
131
331380
3720
所以我哋重重複複噉 見到呢啲後悔
05:35
Foundation regrets: “If only I’d done the work.”
132
335140
3560
基礎型後悔:如果我做嗮啲嘢
05:38
Boldness regrets: “If only I’d taken the chance.”
133
338740
2760
膽量型後悔:如果我抓緊機會
05:41
Moral regrets: “If only I’d done the right thing.”
134
341500
2720
道德型後悔:如果我做正確嘅事
05:44
And connection regrets: “If only I’d reached out.”
135
344220
2560
關係型後悔:如果我主動聯絡
05:46
And when we look at these regrets, so that's interesting in itself,
136
346780
3160
當我哋睇下呢啲後悔 有趣嘅就係
05:49
but what I realized is that these four core regrets
137
349980
3320
呢四類核心嘅後悔
05:53
operate as a kind of photographic negative of the good life.
138
353300
4040
運作上似一種美好生活嘅攝影底片
05:57
Because if we understand what people regret the most,
139
357380
3200
因為如果我哋明白人最後悔嘅事
06:00
we actually can understand what they value the most.
140
360620
2840
就明白佢哋最睇重啲咩嘢
06:03
And each of these regrets, to my mind,
141
363460
2520
我認為每種後悔
06:05
reveals something fundamental about humanity and about what we need.
142
365980
4560
反映咗人性嘅基本面同埋需要啲咩嘢
06:10
We need stability.
143
370580
1200
我哋需要穩定
06:11
Nobody wants to have an unstable life.
144
371780
2400
無人想要過唔穩定嘅生活
06:14
We want a chance to learn and grow and do something.
145
374180
4120
我哋需要學習 成長同做事嘅機會
06:18
We recognize that we are not here forever,
146
378340
3360
我哋知道不會永遠喺呢度
06:21
and we want to do something and try something.
147
381740
2360
我哋想嘗試同做翻啲嘢
06:24
And at least feel the exhilaration of being bold.
148
384140
4120
至少會因為膽大而興奮
06:29
Moral regrets, I think most of us,
149
389020
2160
至於道德型後悔
06:31
almost all of us want to do the right thing.
150
391220
2600
我哋大部分人都想做啱嘅嘢
06:33
At some level, these moral regrets are very heartening.
151
393860
2800
道德型後悔 某程度上令人好上心
06:36
The idea that people are bugged for years, decades,
152
396700
3280
人俾自己早年道德失誤嘅想法
06:39
by these moral breaches earlier in their life.
153
399980
3200
困擾咗數年 甚至幾十年
06:43
I think most of us want to do the right thing.
154
403180
2200
大部分人都想做啱啲嘢
06:45
And then connection regrets.
155
405380
1440
然後係關係型後悔
06:47
We want love, not love only in the romantic sense,
156
407420
2600
我哋想要嘅愛 唔單止係浪漫噉
06:50
but love in the broader sense of connection and relationship
157
410060
3240
而係廣義嘅愛 包含咗聯繫同關係
同人哋嗰種親近感覺
06:53
and affinity with other people.
158
413300
1680
所以呢種後悔嘅負面情緒
06:55
And so in a weird way,
159
415020
2080
06:57
this negative emotion of regret points the way to a good life.
160
417100
5320
以一種奇怪嘅方式 指向通往美好生活之路
07:02
By studying regret, we know what constitutes a good life,
161
422420
3040
通過學習後悔 知道咩嘢構成美好人生
07:05
a life of stability,
162
425500
1280
穩定嘅生活
07:06
a life where you have a chance to take a few risks,
163
426820
2800
你有機會冒少少險生活
07:09
a life where you’re doing the right thing
164
429620
2040
係做啱嘢嘅生活
07:11
and a life where you have people who love you and whom you love.
165
431700
3040
生活中你有愛你嘅人 你亦愛佢
07:14
And so to me, I started out saying,
166
434780
2640
我都一樣 開始嗰時會話
07:17
“Oh, boy, is this book going to be a downer, studying regret?”
167
437460
3000
「從呢本書學習後悔 會唔會令人沮喪㗎?」
07:20
And it ended up being very uplifting.
168
440500
2920
佢最後係振奮人心
07:23
And so, those are the four core regrets.
169
443460
2160
之所以係四大核心後悔
07:25
Regret points us to the good life.
170
445660
1720
後悔指向更美好人生
07:27
And so I hope that you'll begin to reckon with your own regrets
171
447420
4000
同埋我希望你哋會開始 去認識到自己嘅後悔
07:31
because I think they're going to give you direction to a life well lived.
172
451460
4920
因為我諗佢哋會 指引你好嘅生活方向
07:36
Whitney Pennigton Rogers: Well, thank you for that, Dan
173
456420
2600
Whitney Pennigton Rogers:多謝你 Dan
我頭先喺幕後鼓掌 不過你睇唔到
07:39
I was clapping behind the scenes when you couldn't actually see me,
174
459020
3200
我識嘅所有人 都好感激你嘅分享
07:42
for everyone who I know also really appreciated what you shared there.
175
462220
3560
07:45
First, Dan, you mentioned, you know, this big takeaway
176
465780
3440
首先, Dan 你提到最大嘅得著
07:49
about how thinking about regret
177
469260
2600
關於點樣去諗後悔嘅事
07:51
can help us figure out what is the recipe for the good life.
178
471900
5200
幫我哋搵到 點樣過美好人生嘅秘訣
07:57
I guess what has been your biggest takeaway from doing this work beyond that?
179
477140
4920
我諗你喺做呢項工作之後 最大嘅收穫係咩嘢?
08:02
DHP: I found it really interesting how much people want to talk about this,
180
482100
3560
DHP:有意思嘅係 好多人想講呢樣嘢
08:05
and that's what got me on it in the first place.
181
485700
2280
就係令我堅持做落去嘅原因
08:08
That is, I had an experience in my life
182
488020
1960
其實,我有過經歷
08:10
where one of my kids graduated from college,
183
490020
2560
當我個細路喺大學畢業嗰陣
08:12
and that sort of marker in my life made me start thinking
184
492620
2720
我生命中嘅標記 使我喺度諗
08:15
about what regrets that I had.
185
495340
2000
我有咩嘢後悔緊
08:17
And I just mentioned it to a few people,
186
497380
1920
我淨係同幾個人講過
08:19
and I found them, like, leaning in to the conversation.
187
499340
2600
然後佢哋就好投入
08:21
So I was amazed at how much people want to talk about this
188
501940
2840
我好驚訝有咁多人想討論呢個話題
08:24
and how much this taboo of like,
189
504820
2640
同時有好多人當佢係禁忌
08:27
“Oh, I don’t have any regrets,” is so ridiculous.
190
507500
2600
「我無咩嘢後悔」 說得好荒謬
08:30
I mean, it's absurd.
191
510140
1160
簡直可笑
08:31
And that if we actually start talking about it,
192
511340
2200
但如果認真開始講呢樣嘢
08:33
we're going to be better off.
193
513580
1400
我哋就會得益
08:34
For me personally, I think that the biggest takeaway was the ...
194
514980
5640
對於我個人嚟講 最大嘅收穫
08:41
Was the connection regrets.
195
521980
1840
就係關係型嘅後悔
08:45
Because I had so many people who had the same story
196
525060
3920
因為我知道好多人 都有同樣經歷
08:49
where they had a friendship,
197
529020
3480
當佢哋曾經有過一段友誼
08:52
some kind of relationship,
198
532500
1280
某種關係
08:53
and it comes apart,
199
533820
1720
然後分開咗
08:55
and they want to reach out and they say,
200
535580
1960
想主動接觸 但然後話
08:57
"Oh no, it's going to be really awkward.
201
537540
1960
「噉樣做會好尷尬
08:59
And the other side's not going to care."
202
539540
1920
對方係唔會在乎嘅。」
09:01
And we're so wrong about that.
203
541500
2040
其實,我哋搞錯晒
09:03
It's not awkward, and the other side almost always appreciates it.
204
543580
4080
其實一啲都唔尷尬 對方通常會好感激
09:07
And so for me,
205
547700
1520
對我嚟講
09:09
I guess the takeaway is if I'm at a juncture in my life
206
549260
2800
我估收穫係喺 人生十字路口
09:12
where I'm thinking,
207
552100
1600
我會諗
09:13
“Should I reach out or should I not reach out?”
208
553740
2440
「我應該去主動揾人嘛?」
09:16
I've answered the question.
209
556220
1320
我已答咗呢條問題
09:18
That the answer to that question at that juncture,
210
558300
2360
嗰個答案
09:20
if you reach that juncture,
211
560700
1320
當你去到呢個時刻
09:22
the answer is, always reach out.
212
562020
2080
答案就係 永遠要去馬
09:24
You know, especially coming out a time like this, Whitney,
213
564140
2800
Whitney,喺呢個時候
09:26
we need that sense of of connection.
214
566980
3160
我哋需要嗰種聯繫嘅感覺
09:30
And so the ethic of always reaching out, to me, is one of the best life lessons
215
570180
5160
所以我學到人生最大嘅嘢係
09:35
that I've learned.
216
575340
1480
永遠要主動聯繫
09:36
WPR: Well, we're going to do something a little interesting next, Dan,
217
576860
3320
WPR:Dan,我哋跟住 做啲有趣嘅嘢
09:40
which is have some Members share their own regrets.
218
580180
2480
同啲會員分享佢哋嘅後悔
09:42
And so I want to, I guess,
219
582660
1560
所以我諗而家交翻俾你
09:44
hand things over to you right now so that you can bring in our first Member
220
584260
3600
邀請第一位會員
09:47
and we can explore more
221
587860
1200
然後探討多啲嘢
09:49
what this process of thinking about making our regrets
222
589100
3520
思考下造成後悔嘅過程
09:52
help us live the good life actually looks like.
223
592660
2640
睇嚟真係幫我哋 過美好嘅人生
09:55
DHP: Sure, sure.
224
595300
1200
DHP:當然啦
09:56
And so let's bring on Lily.
225
596500
5080
我哋歡迎 Lily
10:01
I don't want it to sound like a magic act, but Lily and I don't know each other.
226
601620
3800
我唔想搞到魔術表演噉 我同 Lily 都唔認識
10:05
We haven't gone through this before,
227
605460
1840
我哋冇預習過
10:07
but what I want to try to do is actually,
228
607340
2080
但我想試下
10:09
the hearing of the stories of people's regrets
229
609460
2160
去聽下人哋講後悔嘅故事
10:11
I think is super interesting and revealing.
230
611660
2000
係好有趣同富啟發性
10:13
We’re going to hear Lily’s regret,
231
613700
2160
請聽下 Lily 嘅後悔
10:15
and we're going to talk through what science says
232
615900
2560
我哋將會討論到
喺科學範疇內 對呢啲後悔嘅適當回應
10:18
might be some appropriate responses to that.
233
618500
3240
10:21
So, Lily, welcome.
234
621780
1640
Lily, 歡迎你
10:23
Lily: Thank you, hi everyone.
235
623460
1480
Lily:多謝,大家好﹗
10:25
DHP: And tell us where you are.
236
625260
1840
DHP:話我哋知你住邊度?
10:27
L: I'm currently in Brooklyn, New York.
237
627860
2080
L:我而家喺紐約嘅布魯克林區
10:30
DHP: Brooklyn is in the house here at TED Membership.
238
630500
3200
DHP:TED 會員 呢處嘅地方係喺 Brooklyn
10:33
So Lily, tell us you regret.
239
633740
1640
Lily,講你嘅後悔
10:35
L: Yeah. So my regret that I want to share
240
635380
5240
L:我想分享嘅後悔係
10:40
is that for most of my young adult life
241
640660
3400
發生喺我細個嘅時候
10:44
from kindergarten, really, straight through high school
242
644060
3640
從幼兒園 真係一直到高中
10:47
is that I was painfully, painfully shy
243
647700
3560
我非常咁怕醜,好痛苦
10:51
with really low self-confidence.
244
651300
2720
自信心又低落
10:54
As I was thinking about this, I was remembering,
245
654060
2280
我諗緊佢嘅時候,我記得
10:56
and there were times where I just wanted to close my eyes
246
656340
2680
曾經有過想合埋對眼
10:59
and be invisible.
247
659060
1640
然後隱形
11:00
And I think that, you know, my ...
248
660740
3440
我諗你會明白......
11:04
Like, I didn't really come into my own until I got to college,
249
664220
3040
直到我入咗大學 我才真正成為自己
11:07
where I found a really great group of friends,
250
667260
2240
我遇到一班好朋友
11:09
really, like, I was confident in expressing myself
251
669540
3040
真嘅,就係,我好有信心表達自己
11:12
and, you know, just being myself.
252
672620
2920
而且,你明白,我只係做回自己
11:15
And I think that, you know,
253
675580
3320
我認為
11:18
my regret is that I just really wish I had taken a little bit more effort
254
678940
4640
我嘅後悔真係希望喺之前 有花多啲精力
11:23
to build my confidence to fight this a little bit more,
255
683620
2880
去培養自信心嚟戰勝怕醜
11:26
because I worry about what opportunities I might have missed.
256
686540
3920
因為我擔心我係咪已經錯過咗一啲機會
11:31
So ever since then, I feel like I try to counteract it now.
257
691180
4720
直到現在,我都覺得我想除去呢種諗法
11:36
And if ever I meet someone who might be going through,
258
696900
4880
如果我見到有個人
11:41
especially if they're younger, like going through the same thing I did,
259
701780
3440
尤其係年紀細遇到 同我經歷一樣嘅問題
11:45
I try to make them feel seen
260
705260
2320
我試下令佢哋覺得俾人睇得到
11:47
and try to empathize with how they're feeling.
261
707620
3040
同埋去體諒佢哋嘅感受
11:50
So that's kind of a takeaway, I guess, from that regret.
262
710700
3200
因此,我諗,從後悔 就學到呢樣嘢
11:53
DHP: But I mean, it sounds like ...
263
713940
1680
DHP:聽起嚟好似......
11:55
So is this a regret that's still with you?
264
715660
2000
所以呢個後悔始終跟著你?
11:58
L: I think ...
265
718540
1120
L:我諗係
11:59
DHP: It sounds to me like you might have sort of begun the process
266
719700
3120
DHP:聽起嚟你好似開始進入咗
12:02
of resolving it a little bit.
267
722860
1400
問題緩解嘅過程
12:04
L: Absolutely.
268
724260
1160
L:當然係
12:05
But I think that, you know, even just, you know, prepping for this,
269
725460
3800
但我認為即使係準備緊呢個過程
12:09
I start to think about like, you know,
270
729300
2600
我會開始諗
12:11
there could have been more things that I could have done
271
731940
2680
有好多嘢係我本來可以做到嘅
12:14
if I had just put myself a little bit out there,
272
734660
2400
如果我開放一啲
12:17
if I didn't, just try to hide so much.
273
737100
2840
但冇做到,只係太過收埋自己
12:19
DHP: OK, alright.
274
739940
1560
DHP:係嘅
12:21
This is fascinating, Lily,
275
741500
1360
好精彩嘅分享,Lily
12:22
and I have to say, I have this database of regrets.
276
742900
3000
不得不說 我有個後悔嘅數據庫
12:25
And you can search the database.
277
745940
3680
你可以去搜尋嘅
12:29
And if I were to search the database
278
749660
2680
如果我喺數據庫搜索
12:32
for the phrase "speak up," "spoke up," "spoken up,"
279
752340
4360
「講出嚟」「講過」「曾經講出嚟」嘅關鍵詞
12:36
I would get huge, huge numbers of of people.
280
756700
3960
我會得到個大基數嘅人群
12:40
It is one of the most common regrets,
281
760660
2000
呢個係其中最常見嘅遺憾
12:42
is that people regret not speaking up.
282
762660
2640
係啲人後悔無講出嚟
12:45
The important thing about our regrets that comes from the science is this:
283
765300
4600
從科學角度嚟講 重要嘅係
12:49
it's how we deal with them.
284
769940
1480
我哋點樣處理啲遺憾
12:51
So we can take that regret and say,
285
771460
2200
所以我哋呢啲後悔講
12:53
"You know what?
286
773700
1160
「你知道嗎?
12:54
It doesn’t matter that I feel terrible and I have this regret,
287
774900
2960
呢個後悔感到好閉翳係唔緊要
12:57
because I'm just going to ignore it," right?
288
777900
2080
我當佢冇到。」係咪?
12:59
That's like the blithe "no regrets" philosophy.
289
779980
2200
就好似隨便嘅「無悔」哲學
13:02
That's a bad idea, alright?
290
782220
2120
呢個係壞嘅諗法嘛?
13:04
The other way at it is to say,
291
784340
1520
換個講法就係
13:05
"Oh my God, I have all these regrets,
292
785860
1840
「我有晒呢啲悔限
13:07
it's so terrible, I'm going to wallow in them."
293
787700
2240
太可怕,我掩蓋咗自己。」
13:09
That's a bad idea too.
294
789940
1200
仲係壞嘅諗法
我哋想做咩嘢
13:11
What we want to do,
295
791140
1160
13:12
and I think that you've already done a really brilliant job of it
296
792340
3080
你已經做得好出色
就係用後悔感覺做信號
13:15
is use these regrets as signals.
297
795460
1600
13:17
Signals for our thinking; what is it teaching me?
298
797060
2880
去思考佢教咗我哋啲咩嘢?
13:19
And so there are a few things in the research
299
799980
2120
喺研究度有幾件事
俾咗啲該做咩嘢嘅線索
13:22
that give us some clues about what to do.
300
802140
2000
13:24
So one of them is this.
301
804180
1200
其中一樣係
13:26
So we start with sort of, reframing the regret
302
806500
2960
我哋開始重新定義後悔
13:29
and how we think about it in ourselves.
303
809500
2920
同埋我哋應該點樣去諗佢
13:33
So do you think that you are the only person with this kind of regret?
304
813300
3480
你會唔會認為自己 係唯一有呢種後悔嘅人?
13:37
L: I don't know.
305
817180
1200
L:我唔知道
13:38
DHP: Not at all.
306
818420
1160
DHP:並唔係
13:39
I’m watching the chat, man.
307
819580
1320
喂,我睇緊你哋傾偈
13:40
Somebody said, “Lily, you’re telling my story.”
308
820940
3120
有人話:「Lily, 你講緊我嘅故事。」
13:44
So one of the things that we can do with our regret
309
824380
2720
所以其中一樣嘢 對付後悔就係
13:47
is treat ourselves with self-compassion, alright?
310
827140
2880
以同情心善待自己,好唔好?
唔係去提升我哋嘅自尊心
13:50
Not boost our self-esteem,
311
830060
2160
13:52
that's sometimes dangerous.
312
832260
1320
有時噉做好危險
13:53
Not rip ourselves down with self-criticism,
313
833620
2400
唔好自我批評貶低自己
13:56
but actually say,
314
836060
1440
但實際上講
13:57
treat ourselves with kindness rather than contempt
315
837540
2360
唔係鄙視而係善待自己
13:59
and recognize that what we're going through
316
839940
2000
仲要了解經歷緊嘅
14:01
is part of the shared human experience.
317
841980
1880
係人類共享經驗嘅部分
14:03
That's one thing.
318
843900
1200
此其一
14:05
The second thing that we can do is we can disclose our regret.
319
845140
3000
第二就係講出我哋嘅懊悔
14:08
And there are few things that are interesting about disclosure.
320
848180
4480
講起嚟都有幾件趣事
14:12
There's something amazing why 16,000 people
321
852660
3400
有成 16,000 人願意同我分享
14:16
were willing to share their regrets with me.
322
856100
2080
佢哋啲後悔 確實好神奇
14:18
I mean, like, what's going on there, right?
323
858220
2360
究竟發生咩事,係嘛?
14:20
And the reason is that when we disclose our regrets,
324
860620
2880
原因係當我哋公開自己所後悔嘅
14:23
we relieve some of the burden.
325
863540
1760
就減輕咗啲負擔
14:25
That's one thing.
326
865300
1160
一方面係咁
14:26
The second thing that we do
327
866500
1320
第二件要做嘅
14:27
is that when we actually talk about our regrets,
328
867820
3080
係當我哋真正講到關於後悔嗰時
14:30
converting these kind of blobby mental abstractions into concrete words,
329
870900
5040
將模糊抽象嘅心理活動 轉變成具體嘅言語
14:35
whether it's spoken or writing,
330
875980
2520
無論講呀、定係寫
14:38
defangs them.
331
878540
1320
除去佢哋嘅毒害
14:39
It begins the sense-making process.
332
879900
2080
開始有意義嘅建構過程
14:41
And the other thing about disclosure,
333
881980
1800
而披露嘅另一件事
14:43
which is a dirty little secret that I'll reveal to all of you
334
883820
3520
係講個小秘密俾你哋知 一個嗱喳招
14:47
that comes out in the research very clearly,
335
887380
2080
研究清楚顯示
14:49
is that when we disclose our vulnerabilities and our weaknesses,
336
889460
6480
當我哋暴露自己嘅脆弱同缺點
14:55
people don't like us less,
337
895940
1480
啲人唔會
14:57
they actually like us more.
338
897460
1440
而係更鍾意我哋
14:58
Because they empathize with us.
339
898900
1520
因為佢哋同情我哋
15:00
They respect our courage.
340
900420
1600
欣賞我哋嘅勇氣
15:02
And the final thing is to actually try to extract a lesson from it,
341
902060
3560
最後就係 要嘗試從中吸取教訓
15:05
to use this regret.
342
905660
1160
利用呢個遺憾
15:06
So what would you say, Lily,
343
906860
1360
Lily,你覺得
15:08
is the lesson that you've learned from this regret?
344
908220
2480
係唔係你喺後悔學到嘅教訓?
15:12
L: I think that ...
345
912060
2640
L:我覺得......
15:14
What would have gone wrong if I ...
346
914740
2560
會出咩嘢問題 如果我......
15:17
DHP: That's interesting.
347
917300
1400
DHP:好有意思
15:18
L: If I were more open about expressing myself,
348
918740
5200
L:如果我大膽啲去表達自己
15:23
like, people might discover I'm a little weird,
349
923940
2360
啲人可能会覺得我有啲怪
15:26
or they might think that maybe I'm nice
350
926340
2080
或者也可能覺得我好好
15:28
and hopefully maybe a little funny.
351
928460
1840
又或者有啲搞笑咯
15:30
So I think, like, maybe that's one thing that jumps to mind.
352
930340
3960
所以我諗,似乎 就係我一下子諗到嘅
15:34
Like, what could have gone wrong?
353
934300
1960
譬如話會出咩問題呢?
15:37
You know.
354
937620
1160
你會明白
15:38
DHP: So what's the lesson that you have applied going forward?
355
938820
2920
DHP:所以你點樣運用呢個教訓呢?
15:41
Taking this regret, OK,
356
941780
1400
帶著呢份懊悔
15:43
so you've sort of treated yourself with kindness rather than contempt.
357
943220
3360
你唔係輕視 係带着善意去對待自己
15:46
You've disclosed it to all these people here.
358
946620
2880
你已公開話俾呢度所有人知
15:49
You've begun the sense-making process by talking about it and writing about it.
359
949500
3800
透過講同寫後悔嘅嘢 開始有意義嘅建構過程
15:53
What's a lesson that you can extract from this?
360
953340
3600
你從呢個教訓吸收到啲咩嘢?
15:59
L: I think that ...
361
959260
3320
L:我覺得......
16:04
I'm not sure.
362
964820
1240
我唔肯定
16:06
DHP: Well, then let me tell you.
363
966100
2840
DHP:好,咁我話你知
16:09
(Laughs)
364
969780
2440
(哈哈)
16:12
I think that the lesson is to ...
365
972220
3560
我認為教訓係......
16:16
Next time, speak up.
366
976580
1440
下次要講出嚟
就係要講出嚟
16:19
Next time, speak up.
367
979020
1160
16:20
Next time when you are at a juncture,
368
980180
3880
下次喺關鍵時刻
16:24
"Should I speak up or not,"
369
984060
1720
「我應唔應該講出嚟」
16:25
think about this.
370
985820
1360
諗下點做
16:27
Think about this and speak up.
371
987620
1640
然後講出嚟
16:29
Do you have any kind of work meetings or anything coming on
372
989780
2880
你有冇任何類型嘅工作會議或事
16:32
where you're going to be confronted with this?
373
992700
2360
將要面對你嘅懊悔?
16:35
L: Yeah, and I think that happens all the time.
374
995100
2840
L:係啊,經常都有
16:37
Like, you know, I have an idea.
375
997980
2440
就好似,我有一个諗法
16:40
Oh, but someone starts talking,
376
1000780
1480
但係有人開始講嘢
16:42
and then like, you just sort of fade back into the background,
377
1002260
3200
然後我好似慢慢褪到後面消失咗
16:45
and that’s something I want to counteract more often.
378
1005500
2760
呢啲就係我經常諗住對抗嘅嘢
16:48
Because, more often than not,
379
1008260
3400
因為好多時
16:51
you know that idea is a contribution,
380
1011700
1800
呢個諗法係有貢獻嘅
16:53
and why am I hesitating so much?
381
1013540
1680
而我點解猶疑咁多呢?
16:55
DHP: Yeah.
382
1015260
1280
DHP:係嘅
16:56
So you have a lesson.
383
1016540
1160
你得到個教訓
16:57
The lesson is, speak up.
384
1017740
1600
就係要講出嚟
16:59
So why don't you --
385
1019380
1840
但係點解你唔去做——
17:01
So how about the next meeting you're in,
386
1021260
5200
噉下次你開會嗰時
17:06
when you have something to say, don't hesitate and speak up.
387
1026500
3360
當你有嘢想講 唔好猶疑大聲講出嚟
17:10
L: Done, I'll do it.
388
1030740
1200
L:攪掂,我會做
17:11
DHP: OK, but here's the thing,
389
1031940
1480
DHP:好,不過噉樣
17:13
what I like about this is you've just made a promise to 300 people.
390
1033420
3200
我鍾意嘅係你剛剛 向 300 人做咗個承諾
17:16
So you're on the hook.
391
1036660
1440
你落咗搭啦﹗
17:18
L: I'm on the hook.
392
1038140
1360
L:我已經落咗搭
17:19
DHP: So this is it.
393
1039540
1160
DHP:就係噉樣
17:20
So, Lily has this regret.
394
1040740
1600
所以,Lily 有呢個懊悔
17:22
She's looking backwards, saying, "Oh, if only I'd spoken up,"
395
1042380
3320
佢回顧之後講:「哦 如果我講出嚟就好啦﹗」
17:25
and instead of beating herself up, she is divulging it,
396
1045700
2920
佢係度開放自己 而唔係打擊自己
17:28
she's extracting a lesson from it,
397
1048660
1720
佢從中吸取咗教訓
17:30
and she's taking that and applying it to some next interaction.
398
1050380
3120
就應用喺下次互動生活度
17:33
So this is what we do.
399
1053540
1200
就係我哋要做嘅事
17:34
This is how, again, looking backward can move you forward.
400
1054740
3240
用回顧嘅方式 再一次幫你向前看
17:37
Lily, that's such a fantastic --
401
1057980
2440
Lily,太好啦——
聊天室嘅人話 会跟進 Lily 嘅承諾
17:41
People in the chat are saying, "We will hold Lily accountable,"
402
1061100
2960
17:44
which I love.
403
1064060
1200
我好鍾意
17:45
So Lily, thanks for that.
404
1065260
2200
所以多謝你,Lily
17:47
We're going to bring --
405
1067500
1520
我哋将带嚟——
17:49
I really, really appreciate your sharing that with us,
406
1069060
2520
我真係好感激 你同我哋分享
17:51
and I want you to report back that you did speak up.
407
1071580
3120
我想你話俾我知 會為自己發聲
17:54
L: I will, thank you.
408
1074740
1360
L:我會嘅,多謝
17:56
DHP: Thanks, Lily.
409
1076140
1320
DHP:多謝,Lily
17:57
WPR: Well, we have a question here from Claudia, who asks,
410
1077780
2760
WPR:我哋有個來自 Claudia 嘅問題
18:00
"Can you speak to the issue of painful life regrets?
411
1080580
2840
「好唔好講下痛苦人生懊悔帶嚟嘅問題
18:03
Major opportunities lost?
412
1083460
1480
會錯失重大機會?
18:04
Do you have some advice
413
1084980
1160
你對如何避免害怕或者後悔造成嘅
18:06
on how to avoid being paralyzed by fear or further regret?"
414
1086140
3680
停滯不前有冇咩嘢建議?」
18:10
DHP: Yeah.
415
1090580
1400
DHP:好嘅
18:11
It’s interesting that Claudia said “opportunities lost,”
416
1091980
2720
有趣嘅係 Claudia 話 「錯失機會」
18:14
and let me pick up on that phrase right here.
417
1094700
2200
就係呢句話 我想講啲嘢
18:16
Because one of the things I saw in my own research,
418
1096940
2400
喺我嘅研究度發現
18:19
because I also did a huge survey of the American population
419
1099380
3640
因為我喺美國人度 做咗個大型調查
18:23
where we surveyed
420
1103060
3200
喺調查入便
18:26
a representative sample of 4,489 Americans
421
1106260
3920
有 4,489 名美國人嘅代表性樣本
18:30
about regret and how it worked.
422
1110220
2600
關於後悔係咩嘢嘅一回事
18:33
But one of the things you see widespread
423
1113300
1920
但其中一樣嘢係好普及
18:35
is that there are, in the architecture of regret,
424
1115260
2400
就係形成咗後悔
18:37
there are often two kinds of regrets.
425
1117700
2240
往往有兩種類型
18:39
One are regrets of action and one are regrets of inaction.
426
1119980
3240
做咗同冇做嘅後悔
18:43
Regrets about what we did.
427
1123220
1520
我哋後悔做咗
18:44
Regrets about what we didn't do.
428
1124780
1560
又後悔冇做到
18:46
And overwhelmingly, inaction regrets predominate.
429
1126340
2760
絕對係冇做嘅遺憾占主導
18:49
And that's what an opportunity lost is.
430
1129140
2120
呢個就係錯失咗機會嘅原因
18:51
With action regrets,
431
1131820
1600
就喺對行動嘅懊悔
18:53
we can try to undo them.
432
1133420
3560
我哋嘗試除去佢哋
18:56
We can make amends.
433
1136980
1600
我哋可以修正
18:58
We can look for the silver lining, and we can reduce the sting.
434
1138620
2960
我哋可以減少刺痛 揾一線嘅希望
19:01
For inaction regrets, it is harder.
435
1141580
2440
對於懊悔冇做 就比較難
19:04
And so the key here on the opportunities lost
436
1144020
3160
所以機會錯失嘅關鍵
19:07
is to think about,
437
1147180
3040
就係去諗下
19:10
you know, really like, what are you going to do?
438
1150220
2520
真係好喜歡 你要做啲乜嘢?
19:12
You sort of reduce the level of abstraction and say,
439
1152780
2760
你要降低抽象嘅思維然後講
19:15
"What are you going to do next time?"
440
1155580
2040
「下次你打算點做?」
19:17
Not an abstraction of like, "Oh, I'm going to be more bold."
441
1157660
4360
唔係好抽象噉講 「哦,我要大膽啲。」
就好似 下次要做咩嘢?
19:22
It's like, what are you going to do next time?
442
1162020
2160
19:24
This is what we were talking about with Lily.
443
1164220
2120
我同 Lily 講嘅
19:26
What are you going to do next time?
444
1166340
1720
下次你打算做咩嘢?
19:28
All regrets begin at the juncture.
445
1168060
1760
所有後悔生於嗰時
19:29
You can go this way or you can go that way.
446
1169860
2000
係走呢條路 定另一條路
19:31
And so for Claudia, I would say, the next time you're at this juncture,
447
1171860
4520
所以對於 Claudia 我會說下次喺呢個時刻
19:36
take the opportunity, play it safe.
448
1176420
2320
你要抓緊機會 小心行事
19:39
Stop,
449
1179140
1320
停一下
19:40
think about your regret,
450
1180500
1880
諗下你嘅遺憾
19:42
and make the decision there.
451
1182380
1800
並喺嗰度做出決定
19:44
Or another thing that you could do.
452
1184220
1680
或者可做另一件事
19:45
I'll give you another, sort of, decision-making heuristic.
453
1185940
2720
我會俾個啟發做決策嘅方法過你
19:48
Two of them, in fact.
454
1188660
1200
其實係兩個
19:49
When you're at that juncture, Claudia, next time,
455
1189900
3520
Claudia,當你下次係嗰個時刻
19:53
go forward five years.
456
1193460
2920
就向五年後諗
19:57
This is called self-distancing.
457
1197100
2000
呢個被稱為自我疏離
19:59
Be Claudia five years from now, look back on Claudia today.
458
1199420
4160
Claudia 喺五年後 睇返今日嘅自己
20:03
What decision do you want?
459
1203620
1280
你會做咩決定?
20:04
What decision does Claudia of 2027 want Claudia of 2022 to make?
460
1204940
5040
喺 2027 年嘅 Claudia 想 2022 嘅你做咩決定?
20:10
It's very clear.
461
1210460
1200
噉就會好清晰
20:11
Or the best decision-making heuristic there is:
462
1211660
4040
或者講,最佳嘅啟發性決策就係:
20:15
You're at a juncture, what would you tell your best friend to do?
463
1215740
3080
喺關鍵時刻 叫你最好嘅朋友做咩嘢?
20:18
When you ask people that when they're trying to make a decision,
464
1218860
3000
當喺人哋做決定嘅時候你去問:
20:21
say, “What would you tell your best friend to do?”
465
1221860
2360
「你會叫最好嘅朋友做咩嘢?」
20:24
Everybody always knows.
466
1224220
1120
每個人都會知
20:25
So, I think that's it.
467
1225340
1200
就係噉樣喇
20:26
Remember, the main thing, though, is don't let it bog you down.
468
1226540
2960
記住,唔好俾懊悔令你失望
20:29
Use it as a tool for thinking -- not as a tool for wallowing,
469
1229540
2960
係透過佢思考—— 唔係沉迷
20:32
not as a tool for ignoring -- but as a tool for thinking.
470
1232500
2920
唔係忽略—— 係思考
20:35
WPR: A question from Kim, she's asking --
471
1235860
2600
WPR:有個來自 Kim 嘅問題
20:38
She says you're talking as if any bad decision or mistake is also a regret,
472
1238500
4000
佢講唔好嘅決定 或錯誤都會產生後悔
20:42
and I'm not sure that that's always the case.
473
1242540
2160
而佢唔確定情況成日係噉
20:44
Can you share your definition of regret?
474
1244700
1920
可否分享後悔嘅定義?
20:46
Especially after doing this project.
475
1246660
2000
特別係喺你做完研究後。」
20:48
What is your definition?
476
1248700
1320
你嘅定義係咩嘢?
20:50
DHP: There's a difference between a regret and a mistake, alright?
477
1250060
3120
DHP:後悔同錯誤之間係有區別嘅
20:53
So you can make a mistake and not regret it
478
1253220
2040
你會犯錯不過唔會後悔
20:55
because you say, you immediately learn something from it
479
1255260
2680
因為你會馬上從中學到一啲嘢
20:57
or it was a worthy mistake.
480
1257940
1800
或係個有價值嘅錯誤
20:59
A regret is something where you look backward at something
481
1259740
4120
後悔係當你回顧一啲嘢嘅時候
21:03
that where you had control, where you had some agency ...
482
1263860
3960
你本來可以控制 根據自己嘅意志行事......
21:09
Where you had some agency, you did something that, well,
483
1269460
4640
如果你噉做 本嚟就可以做到啲嘢
21:14
you did something wrong, and it sticks with you.
484
1274100
3320
但你做錯咗 後悔就會如影隨形
21:17
It doesn't go away.
485
1277460
1560
揮之不去
21:19
And it sticks with you for a very long time.
486
1279020
2080
錯誤會纏繞你一段時間
21:21
So there's a big difference, for instance, between ...
487
1281140
3880
所以喺兩者之間差別好大
21:25
I can make a mistake and actually not regret it
488
1285540
3440
例如我犯錯 但唔會後悔
21:28
because it's not significant enough to me to linger, right?
489
1288980
3000
因為佢唔夠重要 至令我忘記佢咯﹗
21:32
So that's the difference between a regret and a mistake.
490
1292020
2640
就係後悔同錯誤間嘅區別喇
21:34
It's basically the duration,
491
1294700
1640
基本上係持續幾耐
21:36
essentially, the half-life of the negative emotion.
492
1296380
2760
實質上,喺負面情緒嘅半衰期
21:39
There's a huge difference between regret and disappointment.
493
1299620
3600
後悔同失望之間 有好大不同
21:43
Huge difference between regret and disappointment.
494
1303660
2480
係有巨大嘅不同
21:46
Because with disappointment, you don't have any kind of control.
495
1306180
3200
因為由於失望 你無任何控制權
21:49
The great example of that is from Janet Landman,
496
1309420
2400
Michigan 嘅大學教授 Janet Landman
21:51
a former professor at the University of Michigan who, to me, is like,
497
1311820
3400
對我來說 就有個好例子,就好似
21:55
she tells the story of like, OK, so a kid loses her third tooth.
498
1315260
3120
佢講述咗個故事 有個七歲嘅細路
21:58
A seven-year-old loses her third tooth.
499
1318420
1880
細路甩咗第三隻牙
22:00
She loses her tooth, she goes to sleep,
500
1320340
3400
佢甩咗隻牙 佢去瞓觉
22:03
before she goes to sleep, she puts the tooth under the pillow.
501
1323780
3000
佢瞓覺之前 將隻牙放係枕頭底
22:07
When she wakes up,
502
1327500
1560
當佢醒來嘅時候
22:09
the tooth is still there.
503
1329100
1520
隻牙仲喺度
22:10
The kid is disappointed,
504
1330940
1800
個細路好失望
22:12
but the parents regret not leaving that --
505
1332780
3200
父母就後悔沒放(碎紙)——
22:17
So you have to have some agency and it has to have a ...
506
1337340
2760
你必須有啲幫助 佢必須係......
22:20
It has to have enough significance that it stays with you.
507
1340460
4840
角色有足夠嘅意義 一直陪伴著你
22:25
And once again, going back to these four core regrets,
508
1345340
3440
再一次,回顧四種核心後悔
22:28
it ends up being the same kinds of ...
509
1348820
2800
最終成為同一種......
22:31
it ends up being the same kinds of things.
510
1351660
3800
同一種嘅嘢
22:35
If you said, "Oh, I shouldn't have bought that kind of car,"
511
1355500
3240
如果你話:「哦﹗我唔應該買嗰種車。」
22:38
it might sting for a little bit, but the half-life is very, very short.
512
1358780
3360
可能會有啲刺痛 但半衰期非常、非常短
22:42
But other kinds of things stick with us and stick with us,
513
1362180
2720
但其他嘢就會如影隨形
22:44
and those are the things often of significance.
514
1364900
2240
呢啲嘢往往係意義重大
22:47
WPR: Thank you so much, Dan, for chatting with us,
515
1367180
2360
WPR:非常多謝你 Dan,同我哋傾計
22:49
and I love ending there, "If not now when?"
516
1369540
2160
我鍾意就此完結 唔係等幾時﹗
22:51
And we'll see you soon.
517
1371740
2040
我哋下次見
22:53
Thank you, Dan.
518
1373820
1160
多謝你,Dan
DHP:好多謝,好高興來到
22:55
DHP: Thanks a lot, what a pleasure.
519
1375020
1680
22:56
[Get access to thought-provoking events you won't want to miss.]
520
1376740
3000
[你唔會錯過參加 發人深省嘅活動。]
22:59
[Become a TED Member at ted.com/membership]
521
1379740
2800
[睇網頁 ted.com/membership 成為 TED 會員]
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7