How to Meet Your Child's Difficult Behavior with Compassion | Yvonne Newbold | TED

71,442 views ・ 2023-08-21

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Laixi Kang
00:04
Tell me,
0
4380
1320
告诉我,
00:05
have you ever seen somebody else's child
1
5740
4720
你是否曾经目睹别人家的小孩
00:10
behave appallingly in a supermarket?
2
10500
3600
在超市里出现恶劣的行为?
00:14
(Audience murmurs)
3
14460
1440
(观众低语)
00:17
Did you secretly blame the mum for her lack of control?
4
17220
3840
你是不是暗自责怪那位妈妈 管不好自己的孩子?
00:23
Or did you even feel a little bit smug
5
23140
1840
或者,你是否感到一丝洋洋自得,
00:24
because you knew that your child would never behave like that?
6
24980
4080
因为你家的小孩绝对不会这样丢人现眼?
00:30
For 10 long years I was that mum you were staring at.
7
30260
4400
漫长的十年来,我就是 众人目光下的那名母亲。
00:35
And those stares hurt.
8
35060
2000
那些目光刺痛了我。
00:37
They made me feel I was failing as a parent.
9
37660
3480
它们让我觉得我是个失败的母亲。
00:41
And it wasn't just other people who I didn't know in shops
10
41180
5520
而且并不只有超市里的陌生人
00:46
that would stare and that were judging me.
11
46740
2040
会盯着我、对我评头论足。
00:48
That judgment came from friends and family,
12
48780
2880
对我的评判也来自于朋友和家人,
00:51
from health care professionals,
13
51700
2200
专业医护人员,
00:53
from school staff and from social workers.
14
53940
5600
还有学校的职员和社工。
01:00
Being judged consistently for such a long period of time
15
60580
4200
在如此长时间内持续地被人评判
01:04
diminished my self-esteem and my self-confidence.
16
64780
3760
损害了我的自尊心和自信心。
01:09
It left me feeling crushed and broken.
17
69020
2760
我觉得自己支离破碎,好像被压垮了。
01:11
It had a really overwhelming impact
18
71820
3320
同时,这极大地影响到我
01:15
on my ability to be able to do anything well,
19
75180
3520
做好任何事情的能力,
01:18
including my ability to be the best parent possible
20
78700
4480
包括尽全力给我的三个孩子 做最好的母亲,
01:23
to my three children
21
83180
2040
01:25
at exactly the time they really needed me to be right at the top of my game.
22
85260
5240
尤其在他们最需要我 拿出最大的精力的时候。
01:31
Now, my middle child, Toby,
23
91100
3120
我家的老二,托比,
01:34
he's gorgeous.
24
94260
1160
非常帅气,
01:35
He is funny, he's boisterous.
25
95820
3680
风趣幽默又精力旺盛。
01:40
He loves people.
26
100060
1720
他很喜欢人们。
01:42
But he also has a profound intellectual disability.
27
102300
3440
但同时,他也有严重的智力障碍。
01:45
He's autistic and he can't talk.
28
105740
2000
他是自闭症患者,无法讲话。
01:48
And that means that, sadly,
29
108380
1920
不幸的是,这意味着
01:50
Toby's also had to get used to being judged and stared at as well.
30
110300
6280
托比也必须习惯被人评头论足的生活。
01:56
Just think what a scary place the world must be for Toby.
31
116620
3720
想想看,这世界对于托比来说 该是多么可怕的地方。
02:00
And he can't even ask any questions
32
120660
3440
而他甚至无法提问
02:04
to try and help him make sense of what's going on around him.
33
124100
5000
来帮助他理解他周遭发生的一切。
02:09
When somebody can't talk,
34
129700
1880
对于不能讲话的人来说,
02:11
often, the only effective way they have of communicating
35
131620
5360
唯一有效的沟通方式
02:16
is through their behavior.
36
136980
1560
通常是他们的行为。
02:19
And throughout Toby's childhood, the more frightened he became,
37
139020
6000
而在托比的童年, 他越害怕,
02:25
the more frightening his behavior became as well.
38
145060
3960
他的行为也会变得越可怕。
02:29
For those ten years, our family lived with terrifying,
39
149540
4400
在那十年间,我们一家必须和
02:33
violent and challenging behavior,
40
153940
2320
可怕的暴力行为一同生活,
02:36
with somebody getting hurt nearly every single day.
41
156260
2960
几乎每天都有人受伤。
02:39
Now Toby had a fantastic team of specialists around him,
42
159220
4320
现在,托比有一个很棒的专家团队,
02:43
but nobody knew how to help.
43
163580
2000
但当时没人知道怎么帮助他。
02:46
Staff had not had any training in anxiety-led challenging behavior
44
166420
5920
职员们并未接受任何训练 助他们应对因焦虑引发的棘手行为,
02:52
and there were so few, if any, services
45
172340
3240
同时,针对像我们这样的家庭的资源
02:55
that had been developed to support families like ours.
46
175620
4360
也寥寥无几。
03:00
And here we are, nearly 20 years later
47
180020
3160
这已经是将近 20 年前的事情了,
03:03
and nothing's changed.
48
183180
2800
然而事态并无改变。
03:06
Instead of getting the essential help
49
186020
4360
这些家庭没有得到基本的帮助
03:10
and urgent support these families need,
50
190380
5000
或是紧急的支持,
03:15
they are instead being repeatedly
51
195380
5920
相反,他们持续地
03:21
and wrongfully blamed, shamed and judged
52
201340
3080
受到错误的指责、羞辱和评判,
03:24
for their children's anxiety-led behavior.
53
204460
3480
只因他们的孩子们出现 因焦虑引发的行为。
03:27
And they're also being told that they're being too soft
54
207980
3880
他们被告知说他们太软弱,
03:31
and that they're spoiling their child.
55
211900
2120
对孩子娇惯溺爱。
03:34
Throughout all those times,
56
214060
1680
这些年以来,
03:35
everyone was urging me to parent Toby harder and stricter and more firmly.
57
215780
6920
每个人都劝我对托比要更加严厉坚决。
03:43
I followed their advice to the letter,
58
223100
1920
我一字不差地听从了他们的建议,
03:45
but Toby's behavior got worse, not better.
59
225060
2800
然而托比的行为却越发糟糕。
03:48
Of course it did.
60
228220
1760
这是理所当然的。
03:50
I can see that now.
61
230020
1520
现在我就知道了。
03:52
He was a frightened and distressed little boy.
62
232060
2960
他不过是个害怕的、痛苦的小男孩。
03:55
He needed love and kindness.
63
235020
2640
他需要的是爱和善意。
03:58
Being harsh and strict was never going to work.
64
238380
2960
对他严词厉色是不会有用的。
04:01
But I didn't know that then.
65
241380
2000
但我那时候不懂得这一点。
04:04
So I really tried to follow all that advice.
66
244180
3760
所以我认真地践行了这一建议。
04:08
Everyone was singing from the same song sheet,
67
248820
2840
所有人的建议都如出一辙,
04:11
and the message was loud and clear,
68
251700
1720
主旨清晰明确,
04:13
that I was an incompetent parent who was failing my child
69
253420
3800
即我是个不合格的母亲, 辜负了我的孩子
04:17
and badly letting down his brother and sister.
70
257260
2800
和他的兄弟姐妹。
04:20
Those years were incredibly tough
71
260100
2360
那几年本就足够艰难,
04:22
and all that judgment made it so much harder.
72
262500
2600
我所面对的评判只是雪上加霜。
04:25
A little bit of kindness and an attempt at understanding
73
265140
4840
仅仅是一点善意,一点尝试对我的理解,
04:30
could have gone to so far.
74
270020
1760
都会对我帮助极大。
04:32
Over time, in the absence of any professional help,
75
272340
3520
渐渐地,在没有任何专业帮助的情况下,
04:35
I eventually developed my own wild and wacky strategies
76
275900
4960
我最终发展出我自己的疯狂策略来,
04:40
that sometimes worked.
77
280860
2080
有时候它们还是有用的。
04:42
However, people then were often as bewildered
78
282940
4160
然而,人们开始觉得我古怪的行为
04:47
by my own decidedly odd behavior as they were by Toby's,
79
287140
4360
和托比的行为一样让人困惑,
04:51
particularly at hospital appointments.
80
291540
2840
尤其是在医院看病的时候。
04:54
Now, hospitals are very controlled
81
294860
4240
医院的环境受到严控,
04:59
and structured environments
82
299140
1760
有条不紊,
05:00
staffed by highly trained professionals.
83
300940
2720
配备训练有素的专业人员。
05:03
That's absolutely everything that Toby is not.
84
303700
3080
这和托比完全相反。
05:07
Toby's noisy and he's playful and he's chaotic and he's disruptive.
85
307300
6680
托比声音大,爱玩闹,又很调皮。
05:15
It was always going to be a disconnect.
86
315020
3400
他永远都不会在医院如鱼得水。
05:19
The other thing about Toby is he's incredibly hospital-savvy.
87
319060
4040
同时,托比对医院的了解极其深入。
05:23
He can spot a healthcare professional at 100 paces,
88
323500
6720
他能够在百步之遥立马识别出医护人员,
05:30
and you're not always his favorite people.
89
330260
2600
而这些人往往不是他喜欢的人。
05:33
He also knows things about hospitals that you don't know.
90
333380
3440
他还知道很多你不知道的 关于医院的知识。
05:37
He knows that if he's halfway down a really long hospital corridor,
91
337220
4200
比如,他知道当他走在一条很长的 医院过道里的时候,
05:41
if he shouts at the top of his voice,
92
341460
1760
如果他突然高声大叫,
05:43
it's going to create magnificent echoes
93
343260
4400
他可以制造出一串壮大的回音,
05:47
and people are going to react.
94
347660
1760
可以引起人们的注意。
05:49
Almost every time
95
349900
2520
几乎每次,
05:52
within seconds of arriving at a hospital,
96
352460
3080
在抵达医院的数秒之内,
05:55
people were giving us a wide berth and they were already rolling their eyes.
97
355580
5240
人们就会对我们敬而远之, 对我们翻白眼。
06:00
Now, keeping Toby safe and happy in a hospital isn't easy.
98
360820
5520
要让托比在医院里 感到安全舒心是件难事。
06:06
But if I failed, people could get hurt and equipment broken.
99
366380
4080
但如果我做不到,就可能有人受伤, 或是仪器受到损害。
06:10
So the stakes were high.
100
370860
1960
所以我的责任很重。
06:13
I was constantly on hyper alert, ready to leap in,
101
373140
4840
我总是神经高度紧张,时刻准备着
06:18
to distract or divert
102
378020
3720
转移注意力,
06:21
if things looked a bit tricky.
103
381740
1920
如果情况看起来有点棘手的话。
06:23
And it was essential that I was able to communicate with Toby
104
383700
5600
同时,能够与托比沟通也十分重要,
06:29
in ways that I knew he'd have the best chance of understanding.
105
389340
3400
而且是通过我知道 他最能理解的方式沟通。
06:33
Unfortunately, there wasn't always time
106
393180
3680
很不幸,我常常没时间
06:36
to explain to people what I was doing and why.
107
396900
4000
向人们解释我的行为和其理由。
06:40
So if you wanted to take Toby's blood or to do his blood pressure,
108
400940
4920
假如说你想给托比抽血,给他验血压,
06:45
I might thrust my arm out like this
109
405900
2560
我大概会抽出自己的手臂,
06:48
and ask you to pretend to do it to me first.
110
408500
3000
让你先假装给我抽。
06:52
Because that way,
111
412020
1520
这样的话,
06:53
Toby has a better chance of understanding what's going on,
112
413540
4120
托比会更能够理解正在发生的事情,
06:57
so he's going to be more likely to cooperate.
113
417700
5560
也就更有可能愿意合作。
07:04
Toby also understands things much better
114
424340
4360
给托比唱歌也会大大提高 他对事情的理解程度。
07:08
if they're sung to him.
115
428700
1760
07:11
So if you need to listen to his chest
116
431140
3480
假如你要给他测量心跳,
07:14
and he needs to lift his T-shirt up to let you be able to do it,
117
434660
4120
需要他提起自己的 T 恤,
07:18
I might have to tell him like this:
118
438780
3120
我可能得这样告诉他:
07:21
(Singing) Where is Toby's tummy?
119
441940
2880
(唱歌)托比的肚子在哪里?
07:24
Where is Toby's tummy?
120
444860
2960
托比的肚子在哪里?
07:27
Where is Toby's tummy?
121
447820
2760
托比的肚子在哪里?
07:30
Show it to the doctor.
122
450620
3280
给医生看看吧。
07:34
(Applause)
123
454940
7000
(掌声)
07:42
Thank you.
124
462500
1480
谢谢。
07:44
Toby isn't naturally compliant, but he loves playing games.
125
464660
5040
托比本身并不十分顺从, 但他喜欢玩游戏。
07:49
So at the end of an appointment,
126
469740
1960
所以在看病完后,
07:51
if Toby is far too happy sitting on your floor
127
471740
4040
当他开心地坐在地上,
07:55
and emptying all your cupboards to want to stand up and leave,
128
475820
3560
把你柜子里的所有东西都拿出来, 不愿意起身离开的时候,
07:59
I might have to play "Where is Toby's face?"
129
479420
4160
我就得和他玩“托比的脸在哪里?”。
08:04
Now, I play this by cupping my hands like this in face shape
130
484300
3360
这个游戏的玩法是, 我用手比起托脸的姿势,
08:07
and putting it all over the room, saying things like,
131
487700
3000
在房间的各个地方,一边说:
08:10
"Is that Toby's face?
132
490740
1600
“那是托比的脸吗?
08:12
Where is Toby's face?
133
492340
1880
托比的脸在哪里?
08:14
Has anybody seen Toby's face?
134
494260
2000
有谁看见托比的脸了吗?
08:16
Oh, could that be Toby's face?"
135
496580
2240
噢,那是托比的脸吗?”
08:19
Eventually he'll cotton on to what I'm doing,
136
499300
2640
最终他会意识到我在做什么,
08:21
he’ll burst out laughing,
137
501980
1240
然后他会开怀大笑,
08:23
he'll stand up,
138
503260
1360
站起身来,
08:24
he'll lean his hands into my face and great.
139
504660
4400
把他的脸放在我的手掌里。这样就可以。
08:29
Except that, if it's a really bad day,
140
509100
2600
但是,如果当天尤其糟糕,
08:31
we may still have to perform the entire “hooray dance”
141
511700
4360
我们可能还得跳完一整曲“万岁舞”,
08:36
before we can leave you in peace.
142
516100
2080
才能还你一份安宁。
08:39
Now, by now,
143
519140
2560
差不多在这个时候,
08:41
the look on the face of the average clinician
144
521740
3560
一般的临床医生脸上
08:45
is one of sheer horror and fear.
145
525300
3440
都是纯粹的恐惧和害怕。
08:48
(Laughter)
146
528740
1080
(笑声)
08:49
And there's a clear assumption that I've lost the plot and gone bonkers.
147
529820
4800
看得出来他们都以为我已经 完全丧失理智了。
08:54
The very worst thing that can happen next
148
534980
3160
最糟糕的结果
08:58
is if that clinician decides to try to take over.
149
538140
4680
就是如果医生决定来接手这件事。
09:03
And ...
150
543420
1200
因为很明显,他们不相信 我知道我在做什么。
09:04
Because they obviously can't believe I know what I'm doing.
151
544660
3400
09:09
That has meant that sometimes Toby's been physically manhandled
152
549140
3400
这意味着托比有时候会被人 推着架着从房间里出去,
09:12
out of the room
153
552540
1320
09:13
while he and I are both being told off really loudly.
154
553860
3320
同时他和我都会被大声斥责。
09:19
That's almost exactly what's guaranteed to frighten Toby
155
559140
4520
这几乎无一例外会让托比受到惊吓,
09:23
into the worst type of behavior possible.
156
563700
3080
导致他出现最糟糕的行为。
09:27
Sometimes we had a fantastic experience.
157
567420
2280
也有时候我们的整个体验都会很好。
09:29
We've met some great people who've been really happy
158
569740
3520
我们遇到过很多很棒的人们,
09:33
to join in and play along.
159
573260
1720
愿意参与到游戏中来。
09:34
It's remarkable how well a game of hide and seek
160
574980
5280
简简单单的捉迷藏,就能大大帮助到
09:40
can lend itself to assessments of cognition, communication skills,
161
580300
5480
对托比的认知、沟通技巧、
09:45
mobility and even Toby's breathing.
162
585820
3800
移动能力和呼吸的测量。
09:50
But whenever I've really felt judged in those situations,
163
590060
3200
但在这些场景下, 如果我确实觉得自己被评判了,
09:53
all I've wanted to do is to run away as fast and as far as I can
164
593300
5440
我只想拔腿就跑,离开你的办公室。
09:58
out of your office.
165
598780
1400
10:00
Now, when I'm feeling like that,
166
600700
2240
在这样的心情里,
10:02
it's almost impossible for me to open up
167
602940
2960
我几乎不可能
10:05
and share with you my real concerns about Toby's health,
168
605940
4360
直白地向你描述托比的健康问题,
10:10
which means that's going to make your job much harder
169
610340
2880
而这会让你的工作更加困难,
10:13
in being able to assess him
170
613260
2200
包括对托比的评估
10:15
and to come up with treatment options,
171
615500
3880
以及提出诊断方案。
10:19
which of course is going to impact on Toby
172
619420
3640
而这又自然会影响到托比
10:23
and his long-term outcomes and well-being.
173
623100
3720
以及他的长期结果和身心健康。
10:28
Being judgmental really can be the starting place of health inequalities.
174
628420
4960
对人评头论足很可能就是 健康不平等的起点。
10:33
But being judgmental is so easy.
175
633980
4240
评头论足很容易。
10:38
When you judge people who already feel vulnerable,
176
638220
3200
当你评判本来就处在脆弱状态的人们,
10:41
you're only ever going to make us feel more ashamed, more rejected,
177
641420
5360
你只会让我们更羞愧,感到更不被接纳,
10:46
and more unworthy.
178
646780
2440
更没有价值。
10:49
Kindness is so important.
179
649980
2880
善意是如此重要。
10:52
It can make such a big difference. Kindness is powerful
180
652860
3440
它能产生很大的影响。它很有力,
10:56
and it really can bring out the best in all of us.
181
656300
4680
能让我们每个人都把自己 最好的一面展示出来。
11:01
But I've got another favorite word: curiosity.
182
661020
3080
不过还有一个词我很喜欢:好奇心。
11:04
When we stay curious,
183
664460
2920
我们如果能保持好奇,
11:07
we keep asking those "why" questions,
184
667420
2040
就能一直询问“为什么”,
11:09
which helps us to build bridges towards better understanding.
185
669460
4080
而这些问题能够帮我们搭建桥梁, 助我们更好地理解他人。
11:14
When we stay curious,
186
674460
1720
我们如果能保持好奇,
11:16
it keeps our hearts and our minds open,
187
676220
2640
就能保持心胸开阔,
11:18
which helps to prevent us forming those judgments.
188
678900
4840
这样一来就会减少我们 形成对他人的评判。
11:24
If ever you see me with Toby and my behavior's looking a bit off,
189
684420
5400
如果你看到我和托比在一起 做出有些奇怪的行为,
11:29
the very best question you can possibly ask me is
190
689820
4800
你能问的最好的问题就是:
11:34
"Do you need any help?
191
694660
1320
“有什么需要帮助的吗?
11:35
And if so, what can I do?"
192
695980
3320
如果有,我可以做点什么吗?“
11:39
Eventually, we were referred to a fantastic team
193
699820
5320
最后,我们被介绍给了一个很棒的团队,
11:45
who totally understood
194
705180
2720
他们完全明白
11:47
why young people like Toby can develop these anxiety-led behaviors.
195
707940
6320
为什么像托比这样的年轻人会做出 这些由焦虑引发的行为来。
11:54
Dr. Helen Simmons and David Smith.
196
714580
3320
海伦·西蒙斯博士和大卫·史密斯。
11:58
They were there for us, they listened,
197
718340
1960
他们在我们身边,聆听了我们,
12:00
they just understood.
198
720340
2720
理解我们。
12:03
They just got it.
199
723060
1320
他们一下子就懂了。
12:04
And never once did they make me feel ashamed, blamed or judged.
200
724420
4640
他们没有一次让我觉得羞愧, 受到指责非难和评判。
12:09
I was so excited that first day that David was due to come to our house
201
729380
4920
大卫要来我家的第一天,我兴奋极了,
12:14
and I couldn't wait to ask him that all-important question,
202
734340
3080
等不及问他我最重要的问题:
12:17
"So, David, how are we going to change Toby's behavior?"
203
737420
4240
“大卫,我们该怎么改变托比的行为呢?”
12:22
David put his cup of tea down.
204
742660
2200
大卫把他的茶杯放下。
12:24
He looked at me.
205
744900
1280
他看着我。
12:27
He took in a deep breath and then he dropped a bombshell.
206
747620
3440
他深吸一口气,然后说出 这番让我震惊的话。
12:31
"No, Yvonne, I'm not here to change Toby's behavior.
207
751500
3600
“不,伊冯,我来这里 不是要改变托比的行为。
12:35
I'm here to change yours."
208
755100
1920
是要改变你的。”
12:37
"What?"
209
757020
1200
“什么?”
12:38
I was not happy, I was horrified.
210
758820
2400
我可是一点也不开心,我震惊极了。
12:41
It sounded like the same old, same old blame judgment all over again.
211
761220
3480
这听起来和我受到的那些评判一模一样。
12:44
But it wasn't.
212
764740
1400
但我错了。
12:47
What he was showing me is that I had to change first.
213
767220
3320
大卫向我展现的是, 我必须要先做出改变。
12:51
So ...
214
771580
1160
所以……
12:53
I had to unlearn almost everything I thought I knew about parenting.
215
773460
6200
我必须忘记我所学到的所有 关于育儿的知识。
13:01
What I learned was about anxiety
216
781380
3160
我学到的不过是焦虑,
13:04
and exactly why Toby’s behavior became so difficult,
217
784580
6720
也是托比出现棘手行为的原因。
13:11
because anxiety made him so terrified.
218
791340
3120
因为使他感到害怕的便是焦虑。
13:14
I learned that when he was lashing out,
219
794500
1880
我了解到,当他情绪失控时,
13:16
what he was really trying to do was to scream out for help
220
796380
3800
他实际是在高声呼救,
13:20
because he felt so frightened
221
800220
2520
因为他感觉如此害怕,
13:22
and the world was so confusing and he needed help.
222
802780
4320
而这个世界如此让他困惑, 所以他需要帮助。
13:28
I learned that when he had hurt me, it wasn't because he hated me.
223
808140
4320
我开始懂得,当他伤害到我的时候, 并不是出于对我的恶意,
13:32
It was because he trusted me more than anybody else in the world
224
812460
5280
而是因为我是他在全世界最信任的人,
13:37
to be able to offer him that help that he so badly needed.
225
817740
5320
他相信我能给他提供他所急需的帮助。
13:44
So up until then,
226
824460
3560
在那之前,
13:48
I had gone up and up and up
227
828020
2280
我一味加大力度,
13:50
in terms of being stricter and harsher and firmer
228
830300
3400
在托比的教育上越发严格、严厉,
13:53
in the way I parented Toby,
229
833700
1480
13:55
just like everybody had told me to.
230
835220
2240
就像周围的人告诉我的那样。
13:57
I thought I'd tried everything.
231
837860
1520
我以为我能试的都试过了。
13:59
I didn't think there was anything left.
232
839380
2120
我以为没有其它办法了。
14:01
Helen and David showed me
233
841500
2040
海伦和大卫让我明白
14:03
that there was an entirely different direction
234
843540
2800
我完全可以朝另外一个方向努力。
14:06
and I could go down and down and down as well.
235
846340
3400
14:10
So my parenting became more loving, more understanding,
236
850660
4960
由此,我在育儿时更加慈爱和体谅,
14:15
more collaborative and kinder.
237
855660
2280
更加愿意协作,充满善意。
14:17
It changed everything.
238
857980
2000
这改变了一切。
14:20
Toby responded brilliantly,
239
860580
2640
托比的反应棒极了,
14:23
and it was like watching magic happen.
240
863260
2560
整个过程就好像魔法一般。
14:25
Toby is now 28.
241
865860
1360
托比现在 28 岁了。
14:27
He's incredibly happy.
242
867220
1640
他过得十分快乐。
14:28
He's doing so well and things are really good.
243
868900
5080
他非常幸福,生活非常美好。
14:33
I now know that it was never about Toby's behavior.
244
873980
5400
我现在明白,托比的行为 一直都不是重点。
14:39
It was always about trying to find ways
245
879780
3760
重点是要找到合适的方式
14:43
to help Toby feel safer and less frightened
246
883540
5840
提高托比的安全感,让他不那么害怕
14:49
in a world that often seemed confusing to him.
247
889420
3960
这个常常让他困惑迷茫的世界。
14:54
I now run Newbold Hope.
248
894660
1920
现在我经营着 Newbold Hope。
14:57
It's a parent-led organization
249
897020
4240
这是一个由父母们领导的组织,
15:01
devoted to teaching parents and professionals
250
901260
4120
致力于教育父母和专业人士,
15:05
how to move children with anxiety-led behavior
251
905380
4440
让有焦虑行为的孩子们
15:09
towards happier times.
252
909820
1960
活得更加快乐。
15:12
So far through our work,
253
912660
1960
目前,通过我们的工作,
15:14
we know of over 2,000 children who've successfully achieved this.
254
914660
5840
有超过两千名孩子达到了这一目标。
15:20
We know from research
255
920540
2160
研究显示,
15:22
that our prison population is significantly overrepresented
256
922740
6200
被捕入狱的人中,有一类人 多得不成比例,
15:28
by adults who have ADHD
257
928980
3040
那就是患有注意缺陷多动障碍、
15:32
or who have a learning disability
258
932020
2800
学习障碍、
15:34
or who are autistic.
259
934820
1960
或者自闭障碍的成年人。
15:37
But it doesn't have to be like this.
260
937620
2840
但事态并非无法改变。
15:40
For decades, we've been giving parents the wrong advice,
261
940780
5720
数十年以来,我们一直给予了 父母们错误的建议,
15:46
and then we've been blaming them when it goes even more wrong.
262
946540
3320
等事态恶化,我们又一直 把矛头指向他们。
15:50
If instead we can step in early enough
263
950460
3760
如果我们能趁早帮助他们,
15:54
and provide parents with the strategies,
264
954260
4320
给他们提供他们所需的策略、
15:58
the support, the skills and the confidence they need,
265
958620
5240
支持、技能和自信心,
16:03
they really can change the course of their child's life.
266
963900
3400
那么他们就能改变他们孩子的一生。
16:07
But this is not a parental competence issue.
267
967620
3280
不过这并不关乎父母的育儿能力。
16:10
Far from it.
268
970900
1160
远非如此。
16:12
This group of parents have taught me so much
269
972540
4400
这一群父母们教给了我太多,
16:16
and shown me how much can be achieved
270
976980
3760
让我看到坚韧、
16:20
with tenacity, true courage,
271
980740
4240
真正的勇气、
16:25
hope and unconditional love.
272
985020
3600
希望和无条件的爱能实现什么样的成果。
16:28
These parents,
273
988620
1880
这些父母,
16:30
their parenting skills are already at ninja level
274
990500
4520
他们的育儿技能已经炉火纯青,
16:35
and they've helped me to realize
275
995060
1720
他们也让我意识到,
16:36
that all that time long ago, so were mine.
276
996820
4320
许多年前的我也早已是个育儿高手。
16:41
If you see something that doesn't quite make sense,
277
1001140
3360
如果你目睹了一件你不太能理解的事情,
16:44
there may still be a clear logic as to what they're doing
278
1004540
5560
其背后也许有一套清晰的逻辑,
16:50
and why they're doing it.
279
1010140
1680
解释了他们这样做的原因。
16:52
Please don't judge.
280
1012140
1520
请不要评判他人。
16:54
Please stay curious
281
1014420
2320
请保持好奇,
16:56
and please keep asking those "why" questions.
282
1016780
3480
继续问“为什么”。
17:00
Because that's how you can help somebody like me feel valued,
283
1020700
6120
这样,你可以帮助像我这样的人 感受到我的价值,
17:06
understood and included.
284
1026860
2880
感受到被理解、被包容。
17:10
And let's be honest,
285
1030060
1200
而且说白了,这不就是 英国国家医疗服务体系的意义之在吗?
17:11
isn't that what the NHS is all about?
286
1031260
2320
17:14
Thank you.
287
1034060
1160
谢谢大家。
17:15
(Applause and cheers)
288
1035260
3440
(掌声和欢呼声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog