How to Meet Your Child's Difficult Behavior with Compassion | Yvonne Newbold | TED
66,441 views ・ 2023-08-21
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Laixi Kang
00:04
Tell me,
0
4380
1320
告诉我,
00:05
have you ever seen somebody else's child
1
5740
4720
你是否曾经目睹别人家的小孩
00:10
behave appallingly in a supermarket?
2
10500
3600
在超市里出现恶劣的行为?
00:14
(Audience murmurs)
3
14460
1440
(观众低语)
00:17
Did you secretly blame the mum
for her lack of control?
4
17220
3840
你是不是暗自责怪那位妈妈
管不好自己的孩子?
00:23
Or did you even feel a little bit smug
5
23140
1840
或者,你是否感到一丝洋洋自得,
00:24
because you knew that your child
would never behave like that?
6
24980
4080
因为你家的小孩绝对不会这样丢人现眼?
00:30
For 10 long years I was that mum
you were staring at.
7
30260
4400
漫长的十年来,我就是
众人目光下的那名母亲。
00:35
And those stares hurt.
8
35060
2000
那些目光刺痛了我。
00:37
They made me feel
I was failing as a parent.
9
37660
3480
它们让我觉得我是个失败的母亲。
00:41
And it wasn't just other people
who I didn't know in shops
10
41180
5520
而且并不只有超市里的陌生人
00:46
that would stare and that were judging me.
11
46740
2040
会盯着我、对我评头论足。
00:48
That judgment came
from friends and family,
12
48780
2880
对我的评判也来自于朋友和家人,
00:51
from health care professionals,
13
51700
2200
专业医护人员,
00:53
from school staff and from social workers.
14
53940
5600
还有学校的职员和社工。
01:00
Being judged consistently
for such a long period of time
15
60580
4200
在如此长时间内持续地被人评判
01:04
diminished my self-esteem
and my self-confidence.
16
64780
3760
损害了我的自尊心和自信心。
01:09
It left me feeling crushed and broken.
17
69020
2760
我觉得自己支离破碎,好像被压垮了。
01:11
It had a really overwhelming impact
18
71820
3320
同时,这极大地影响到我
01:15
on my ability to be able
to do anything well,
19
75180
3520
做好任何事情的能力,
01:18
including my ability to be
the best parent possible
20
78700
4480
包括尽全力给我的三个孩子
做最好的母亲,
01:23
to my three children
21
83180
2040
01:25
at exactly the time they really needed me
to be right at the top of my game.
22
85260
5240
尤其在他们最需要我
拿出最大的精力的时候。
01:31
Now, my middle child, Toby,
23
91100
3120
我家的老二,托比,
01:34
he's gorgeous.
24
94260
1160
非常帅气,
01:35
He is funny, he's boisterous.
25
95820
3680
风趣幽默又精力旺盛。
01:40
He loves people.
26
100060
1720
他很喜欢人们。
01:42
But he also has a profound
intellectual disability.
27
102300
3440
但同时,他也有严重的智力障碍。
01:45
He's autistic and he can't talk.
28
105740
2000
他是自闭症患者,无法讲话。
01:48
And that means that, sadly,
29
108380
1920
不幸的是,这意味着
01:50
Toby's also had to get used to
being judged and stared at as well.
30
110300
6280
托比也必须习惯被人评头论足的生活。
01:56
Just think what a scary place
the world must be for Toby.
31
116620
3720
想想看,这世界对于托比来说
该是多么可怕的地方。
02:00
And he can't even ask any questions
32
120660
3440
而他甚至无法提问
02:04
to try and help him make sense
of what's going on around him.
33
124100
5000
来帮助他理解他周遭发生的一切。
02:09
When somebody can't talk,
34
129700
1880
对于不能讲话的人来说,
02:11
often, the only effective way
they have of communicating
35
131620
5360
唯一有效的沟通方式
02:16
is through their behavior.
36
136980
1560
通常是他们的行为。
02:19
And throughout Toby's childhood,
the more frightened he became,
37
139020
6000
而在托比的童年,
他越害怕,
02:25
the more frightening
his behavior became as well.
38
145060
3960
他的行为也会变得越可怕。
02:29
For those ten years,
our family lived with terrifying,
39
149540
4400
在那十年间,我们一家必须和
02:33
violent and challenging behavior,
40
153940
2320
可怕的暴力行为一同生活,
02:36
with somebody getting hurt
nearly every single day.
41
156260
2960
几乎每天都有人受伤。
02:39
Now Toby had a fantastic team
of specialists around him,
42
159220
4320
现在,托比有一个很棒的专家团队,
02:43
but nobody knew how to help.
43
163580
2000
但当时没人知道怎么帮助他。
02:46
Staff had not had any training
in anxiety-led challenging behavior
44
166420
5920
职员们并未接受任何训练
助他们应对因焦虑引发的棘手行为,
02:52
and there were so few, if any, services
45
172340
3240
同时,针对像我们这样的家庭的资源
02:55
that had been developed
to support families like ours.
46
175620
4360
也寥寥无几。
03:00
And here we are, nearly 20 years later
47
180020
3160
这已经是将近 20 年前的事情了,
03:03
and nothing's changed.
48
183180
2800
然而事态并无改变。
03:06
Instead of getting the essential help
49
186020
4360
这些家庭没有得到基本的帮助
03:10
and urgent support these families need,
50
190380
5000
或是紧急的支持,
03:15
they are instead being repeatedly
51
195380
5920
相反,他们持续地
03:21
and wrongfully blamed, shamed and judged
52
201340
3080
受到错误的指责、羞辱和评判,
03:24
for their children's anxiety-led behavior.
53
204460
3480
只因他们的孩子们出现
因焦虑引发的行为。
03:27
And they're also being told
that they're being too soft
54
207980
3880
他们被告知说他们太软弱,
03:31
and that they're spoiling their child.
55
211900
2120
对孩子娇惯溺爱。
03:34
Throughout all those times,
56
214060
1680
这些年以来,
03:35
everyone was urging me to parent Toby
harder and stricter and more firmly.
57
215780
6920
每个人都劝我对托比要更加严厉坚决。
03:43
I followed their advice to the letter,
58
223100
1920
我一字不差地听从了他们的建议,
03:45
but Toby's behavior got worse, not better.
59
225060
2800
然而托比的行为却越发糟糕。
03:48
Of course it did.
60
228220
1760
这是理所当然的。
03:50
I can see that now.
61
230020
1520
现在我就知道了。
03:52
He was a frightened
and distressed little boy.
62
232060
2960
他不过是个害怕的、痛苦的小男孩。
03:55
He needed love and kindness.
63
235020
2640
他需要的是爱和善意。
03:58
Being harsh and strict
was never going to work.
64
238380
2960
对他严词厉色是不会有用的。
04:01
But I didn't know that then.
65
241380
2000
但我那时候不懂得这一点。
04:04
So I really tried
to follow all that advice.
66
244180
3760
所以我认真地践行了这一建议。
04:08
Everyone was singing
from the same song sheet,
67
248820
2840
所有人的建议都如出一辙,
04:11
and the message was loud and clear,
68
251700
1720
主旨清晰明确,
04:13
that I was an incompetent parent
who was failing my child
69
253420
3800
即我是个不合格的母亲,
辜负了我的孩子
04:17
and badly letting down
his brother and sister.
70
257260
2800
和他的兄弟姐妹。
04:20
Those years were incredibly tough
71
260100
2360
那几年本就足够艰难,
04:22
and all that judgment
made it so much harder.
72
262500
2600
我所面对的评判只是雪上加霜。
04:25
A little bit of kindness
and an attempt at understanding
73
265140
4840
仅仅是一点善意,一点尝试对我的理解,
04:30
could have gone to so far.
74
270020
1760
都会对我帮助极大。
04:32
Over time, in the absence
of any professional help,
75
272340
3520
渐渐地,在没有任何专业帮助的情况下,
04:35
I eventually developed my own
wild and wacky strategies
76
275900
4960
我最终发展出我自己的疯狂策略来,
04:40
that sometimes worked.
77
280860
2080
有时候它们还是有用的。
04:42
However, people then
were often as bewildered
78
282940
4160
然而,人们开始觉得我古怪的行为
04:47
by my own decidedly odd behavior
as they were by Toby's,
79
287140
4360
和托比的行为一样让人困惑,
04:51
particularly at hospital appointments.
80
291540
2840
尤其是在医院看病的时候。
04:54
Now, hospitals are very controlled
81
294860
4240
医院的环境受到严控,
04:59
and structured environments
82
299140
1760
有条不紊,
05:00
staffed by highly trained professionals.
83
300940
2720
配备训练有素的专业人员。
05:03
That's absolutely everything
that Toby is not.
84
303700
3080
这和托比完全相反。
05:07
Toby's noisy and he's playful
and he's chaotic and he's disruptive.
85
307300
6680
托比声音大,爱玩闹,又很调皮。
05:15
It was always going to be a disconnect.
86
315020
3400
他永远都不会在医院如鱼得水。
05:19
The other thing about Toby
is he's incredibly hospital-savvy.
87
319060
4040
同时,托比对医院的了解极其深入。
05:23
He can spot a healthcare
professional at 100 paces,
88
323500
6720
他能够在百步之遥立马识别出医护人员,
05:30
and you're not always his favorite people.
89
330260
2600
而这些人往往不是他喜欢的人。
05:33
He also knows things about hospitals
that you don't know.
90
333380
3440
他还知道很多你不知道的
关于医院的知识。
05:37
He knows that if he's halfway down
a really long hospital corridor,
91
337220
4200
比如,他知道当他走在一条很长的
医院过道里的时候,
05:41
if he shouts at the top of his voice,
92
341460
1760
如果他突然高声大叫,
05:43
it's going to create magnificent echoes
93
343260
4400
他可以制造出一串壮大的回音,
05:47
and people are going to react.
94
347660
1760
可以引起人们的注意。
05:49
Almost every time
95
349900
2520
几乎每次,
05:52
within seconds of arriving at a hospital,
96
352460
3080
在抵达医院的数秒之内,
05:55
people were giving us a wide berth
and they were already rolling their eyes.
97
355580
5240
人们就会对我们敬而远之,
对我们翻白眼。
06:00
Now, keeping Toby safe and happy
in a hospital isn't easy.
98
360820
5520
要让托比在医院里
感到安全舒心是件难事。
06:06
But if I failed, people could get hurt
and equipment broken.
99
366380
4080
但如果我做不到,就可能有人受伤,
或是仪器受到损害。
06:10
So the stakes were high.
100
370860
1960
所以我的责任很重。
06:13
I was constantly on hyper alert,
ready to leap in,
101
373140
4840
我总是神经高度紧张,时刻准备着
06:18
to distract or divert
102
378020
3720
转移注意力,
06:21
if things looked a bit tricky.
103
381740
1920
如果情况看起来有点棘手的话。
06:23
And it was essential that I was able
to communicate with Toby
104
383700
5600
同时,能够与托比沟通也十分重要,
06:29
in ways that I knew he'd have
the best chance of understanding.
105
389340
3400
而且是通过我知道
他最能理解的方式沟通。
06:33
Unfortunately, there wasn't always time
106
393180
3680
很不幸,我常常没时间
06:36
to explain to people
what I was doing and why.
107
396900
4000
向人们解释我的行为和其理由。
06:40
So if you wanted to take Toby's blood
or to do his blood pressure,
108
400940
4920
假如说你想给托比抽血,给他验血压,
06:45
I might thrust my arm out like this
109
405900
2560
我大概会抽出自己的手臂,
06:48
and ask you to pretend
to do it to me first.
110
408500
3000
让你先假装给我抽。
06:52
Because that way,
111
412020
1520
这样的话,
06:53
Toby has a better chance
of understanding what's going on,
112
413540
4120
托比会更能够理解正在发生的事情,
06:57
so he's going to be
more likely to cooperate.
113
417700
5560
也就更有可能愿意合作。
07:04
Toby also understands things much better
114
424340
4360
给托比唱歌也会大大提高
他对事情的理解程度。
07:08
if they're sung to him.
115
428700
1760
07:11
So if you need to listen to his chest
116
431140
3480
假如你要给他测量心跳,
07:14
and he needs to lift his T-shirt up
to let you be able to do it,
117
434660
4120
需要他提起自己的 T 恤,
07:18
I might have to tell him like this:
118
438780
3120
我可能得这样告诉他:
07:21
(Singing) Where is Toby's tummy?
119
441940
2880
(唱歌)托比的肚子在哪里?
07:24
Where is Toby's tummy?
120
444860
2960
托比的肚子在哪里?
07:27
Where is Toby's tummy?
121
447820
2760
托比的肚子在哪里?
07:30
Show it to the doctor.
122
450620
3280
给医生看看吧。
07:34
(Applause)
123
454940
7000
(掌声)
07:42
Thank you.
124
462500
1480
谢谢。
07:44
Toby isn't naturally compliant,
but he loves playing games.
125
464660
5040
托比本身并不十分顺从,
但他喜欢玩游戏。
07:49
So at the end of an appointment,
126
469740
1960
所以在看病完后,
07:51
if Toby is far too happy
sitting on your floor
127
471740
4040
当他开心地坐在地上,
07:55
and emptying all your cupboards
to want to stand up and leave,
128
475820
3560
把你柜子里的所有东西都拿出来,
不愿意起身离开的时候,
07:59
I might have to play
"Where is Toby's face?"
129
479420
4160
我就得和他玩“托比的脸在哪里?”。
08:04
Now, I play this by cupping my hands
like this in face shape
130
484300
3360
这个游戏的玩法是,
我用手比起托脸的姿势,
08:07
and putting it all over the room,
saying things like,
131
487700
3000
在房间的各个地方,一边说:
08:10
"Is that Toby's face?
132
490740
1600
“那是托比的脸吗?
08:12
Where is Toby's face?
133
492340
1880
托比的脸在哪里?
08:14
Has anybody seen Toby's face?
134
494260
2000
有谁看见托比的脸了吗?
08:16
Oh, could that be Toby's face?"
135
496580
2240
噢,那是托比的脸吗?”
08:19
Eventually he'll cotton on
to what I'm doing,
136
499300
2640
最终他会意识到我在做什么,
08:21
he’ll burst out laughing,
137
501980
1240
然后他会开怀大笑,
08:23
he'll stand up,
138
503260
1360
站起身来,
08:24
he'll lean his hands
into my face and great.
139
504660
4400
把他的脸放在我的手掌里。这样就可以。
08:29
Except that, if it's a really bad day,
140
509100
2600
但是,如果当天尤其糟糕,
08:31
we may still have to perform
the entire “hooray dance”
141
511700
4360
我们可能还得跳完一整曲“万岁舞”,
08:36
before we can leave you in peace.
142
516100
2080
才能还你一份安宁。
08:39
Now, by now,
143
519140
2560
差不多在这个时候,
08:41
the look on the face
of the average clinician
144
521740
3560
一般的临床医生脸上
08:45
is one of sheer horror and fear.
145
525300
3440
都是纯粹的恐惧和害怕。
08:48
(Laughter)
146
528740
1080
(笑声)
08:49
And there's a clear assumption
that I've lost the plot and gone bonkers.
147
529820
4800
看得出来他们都以为我已经
完全丧失理智了。
08:54
The very worst thing that can happen next
148
534980
3160
最糟糕的结果
08:58
is if that clinician decides
to try to take over.
149
538140
4680
就是如果医生决定来接手这件事。
09:03
And ...
150
543420
1200
因为很明显,他们不相信
我知道我在做什么。
09:04
Because they obviously can't believe
I know what I'm doing.
151
544660
3400
09:09
That has meant that sometimes
Toby's been physically manhandled
152
549140
3400
这意味着托比有时候会被人
推着架着从房间里出去,
09:12
out of the room
153
552540
1320
09:13
while he and I are both
being told off really loudly.
154
553860
3320
同时他和我都会被大声斥责。
09:19
That's almost exactly
what's guaranteed to frighten Toby
155
559140
4520
这几乎无一例外会让托比受到惊吓,
09:23
into the worst type of behavior possible.
156
563700
3080
导致他出现最糟糕的行为。
09:27
Sometimes we had a fantastic experience.
157
567420
2280
也有时候我们的整个体验都会很好。
09:29
We've met some great people
who've been really happy
158
569740
3520
我们遇到过很多很棒的人们,
09:33
to join in and play along.
159
573260
1720
愿意参与到游戏中来。
09:34
It's remarkable how well
a game of hide and seek
160
574980
5280
简简单单的捉迷藏,就能大大帮助到
09:40
can lend itself to assessments
of cognition, communication skills,
161
580300
5480
对托比的认知、沟通技巧、
09:45
mobility and even Toby's breathing.
162
585820
3800
移动能力和呼吸的测量。
09:50
But whenever I've really felt
judged in those situations,
163
590060
3200
但在这些场景下,
如果我确实觉得自己被评判了,
09:53
all I've wanted to do is to run away
as fast and as far as I can
164
593300
5440
我只想拔腿就跑,离开你的办公室。
09:58
out of your office.
165
598780
1400
10:00
Now, when I'm feeling like that,
166
600700
2240
在这样的心情里,
10:02
it's almost impossible for me to open up
167
602940
2960
我几乎不可能
10:05
and share with you my real concerns
about Toby's health,
168
605940
4360
直白地向你描述托比的健康问题,
10:10
which means that's going to make
your job much harder
169
610340
2880
而这会让你的工作更加困难,
10:13
in being able to assess him
170
613260
2200
包括对托比的评估
10:15
and to come up with treatment options,
171
615500
3880
以及提出诊断方案。
10:19
which of course is going to impact on Toby
172
619420
3640
而这又自然会影响到托比
10:23
and his long-term outcomes and well-being.
173
623100
3720
以及他的长期结果和身心健康。
10:28
Being judgmental really can be
the starting place of health inequalities.
174
628420
4960
对人评头论足很可能就是
健康不平等的起点。
10:33
But being judgmental is so easy.
175
633980
4240
评头论足很容易。
10:38
When you judge people
who already feel vulnerable,
176
638220
3200
当你评判本来就处在脆弱状态的人们,
10:41
you're only ever going to make us feel
more ashamed, more rejected,
177
641420
5360
你只会让我们更羞愧,感到更不被接纳,
10:46
and more unworthy.
178
646780
2440
更没有价值。
10:49
Kindness is so important.
179
649980
2880
善意是如此重要。
10:52
It can make such a big difference.
Kindness is powerful
180
652860
3440
它能产生很大的影响。它很有力,
10:56
and it really can bring out
the best in all of us.
181
656300
4680
能让我们每个人都把自己
最好的一面展示出来。
11:01
But I've got another
favorite word: curiosity.
182
661020
3080
不过还有一个词我很喜欢:好奇心。
11:04
When we stay curious,
183
664460
2920
我们如果能保持好奇,
11:07
we keep asking those "why" questions,
184
667420
2040
就能一直询问“为什么”,
11:09
which helps us to build bridges
towards better understanding.
185
669460
4080
而这些问题能够帮我们搭建桥梁,
助我们更好地理解他人。
11:14
When we stay curious,
186
674460
1720
我们如果能保持好奇,
11:16
it keeps our hearts and our minds open,
187
676220
2640
就能保持心胸开阔,
11:18
which helps to prevent us
forming those judgments.
188
678900
4840
这样一来就会减少我们
形成对他人的评判。
11:24
If ever you see me with Toby
and my behavior's looking a bit off,
189
684420
5400
如果你看到我和托比在一起
做出有些奇怪的行为,
11:29
the very best question
you can possibly ask me is
190
689820
4800
你能问的最好的问题就是:
11:34
"Do you need any help?
191
694660
1320
“有什么需要帮助的吗?
11:35
And if so, what can I do?"
192
695980
3320
如果有,我可以做点什么吗?“
11:39
Eventually, we were referred
to a fantastic team
193
699820
5320
最后,我们被介绍给了一个很棒的团队,
11:45
who totally understood
194
705180
2720
他们完全明白
11:47
why young people like Toby can develop
these anxiety-led behaviors.
195
707940
6320
为什么像托比这样的年轻人会做出
这些由焦虑引发的行为来。
11:54
Dr. Helen Simmons and David Smith.
196
714580
3320
海伦·西蒙斯博士和大卫·史密斯。
11:58
They were there for us, they listened,
197
718340
1960
他们在我们身边,聆听了我们,
12:00
they just understood.
198
720340
2720
理解我们。
12:03
They just got it.
199
723060
1320
他们一下子就懂了。
12:04
And never once did they make me feel
ashamed, blamed or judged.
200
724420
4640
他们没有一次让我觉得羞愧,
受到指责非难和评判。
12:09
I was so excited that first day
that David was due to come to our house
201
729380
4920
大卫要来我家的第一天,我兴奋极了,
12:14
and I couldn't wait to ask him
that all-important question,
202
734340
3080
等不及问他我最重要的问题:
12:17
"So, David, how are we going
to change Toby's behavior?"
203
737420
4240
“大卫,我们该怎么改变托比的行为呢?”
12:22
David put his cup of tea down.
204
742660
2200
大卫把他的茶杯放下。
12:24
He looked at me.
205
744900
1280
他看着我。
12:27
He took in a deep breath and then
he dropped a bombshell.
206
747620
3440
他深吸一口气,然后说出
这番让我震惊的话。
12:31
"No, Yvonne, I'm not here
to change Toby's behavior.
207
751500
3600
“不,伊冯,我来这里
不是要改变托比的行为。
12:35
I'm here to change yours."
208
755100
1920
是要改变你的。”
12:37
"What?"
209
757020
1200
“什么?”
12:38
I was not happy, I was horrified.
210
758820
2400
我可是一点也不开心,我震惊极了。
12:41
It sounded like the same old, same old
blame judgment all over again.
211
761220
3480
这听起来和我受到的那些评判一模一样。
12:44
But it wasn't.
212
764740
1400
但我错了。
12:47
What he was showing me
is that I had to change first.
213
767220
3320
大卫向我展现的是,
我必须要先做出改变。
12:51
So ...
214
771580
1160
所以……
12:53
I had to unlearn almost everything
I thought I knew about parenting.
215
773460
6200
我必须忘记我所学到的所有
关于育儿的知识。
13:01
What I learned was about anxiety
216
781380
3160
我学到的不过是焦虑,
13:04
and exactly why Toby’s behavior
became so difficult,
217
784580
6720
也是托比出现棘手行为的原因。
13:11
because anxiety made him so terrified.
218
791340
3120
因为使他感到害怕的便是焦虑。
13:14
I learned that when he was lashing out,
219
794500
1880
我了解到,当他情绪失控时,
13:16
what he was really trying to do
was to scream out for help
220
796380
3800
他实际是在高声呼救,
13:20
because he felt so frightened
221
800220
2520
因为他感觉如此害怕,
13:22
and the world was so confusing
and he needed help.
222
802780
4320
而这个世界如此让他困惑,
所以他需要帮助。
13:28
I learned that when he had hurt me,
it wasn't because he hated me.
223
808140
4320
我开始懂得,当他伤害到我的时候,
并不是出于对我的恶意,
13:32
It was because he trusted me
more than anybody else in the world
224
812460
5280
而是因为我是他在全世界最信任的人,
13:37
to be able to offer him that help
that he so badly needed.
225
817740
5320
他相信我能给他提供他所急需的帮助。
13:44
So up until then,
226
824460
3560
在那之前,
13:48
I had gone up and up and up
227
828020
2280
我一味加大力度,
13:50
in terms of being stricter
and harsher and firmer
228
830300
3400
在托比的教育上越发严格、严厉,
13:53
in the way I parented Toby,
229
833700
1480
13:55
just like everybody had told me to.
230
835220
2240
就像周围的人告诉我的那样。
13:57
I thought I'd tried everything.
231
837860
1520
我以为我能试的都试过了。
13:59
I didn't think there was anything left.
232
839380
2120
我以为没有其它办法了。
14:01
Helen and David showed me
233
841500
2040
海伦和大卫让我明白
14:03
that there was an entirely
different direction
234
843540
2800
我完全可以朝另外一个方向努力。
14:06
and I could go down
and down and down as well.
235
846340
3400
14:10
So my parenting became more loving,
more understanding,
236
850660
4960
由此,我在育儿时更加慈爱和体谅,
14:15
more collaborative and kinder.
237
855660
2280
更加愿意协作,充满善意。
14:17
It changed everything.
238
857980
2000
这改变了一切。
14:20
Toby responded brilliantly,
239
860580
2640
托比的反应棒极了,
14:23
and it was like watching magic happen.
240
863260
2560
整个过程就好像魔法一般。
14:25
Toby is now 28.
241
865860
1360
托比现在 28 岁了。
14:27
He's incredibly happy.
242
867220
1640
他过得十分快乐。
14:28
He's doing so well
and things are really good.
243
868900
5080
他非常幸福,生活非常美好。
14:33
I now know that it was never
about Toby's behavior.
244
873980
5400
我现在明白,托比的行为
一直都不是重点。
14:39
It was always about trying to find ways
245
879780
3760
重点是要找到合适的方式
14:43
to help Toby feel safer
and less frightened
246
883540
5840
提高托比的安全感,让他不那么害怕
14:49
in a world that often seemed
confusing to him.
247
889420
3960
这个常常让他困惑迷茫的世界。
14:54
I now run Newbold Hope.
248
894660
1920
现在我经营着 Newbold Hope。
14:57
It's a parent-led organization
249
897020
4240
这是一个由父母们领导的组织,
15:01
devoted to teaching parents
and professionals
250
901260
4120
致力于教育父母和专业人士,
15:05
how to move children
with anxiety-led behavior
251
905380
4440
让有焦虑行为的孩子们
15:09
towards happier times.
252
909820
1960
活得更加快乐。
15:12
So far through our work,
253
912660
1960
目前,通过我们的工作,
15:14
we know of over 2,000 children
who've successfully achieved this.
254
914660
5840
有超过两千名孩子达到了这一目标。
15:20
We know from research
255
920540
2160
研究显示,
15:22
that our prison population
is significantly overrepresented
256
922740
6200
被捕入狱的人中,有一类人
多得不成比例,
15:28
by adults who have ADHD
257
928980
3040
那就是患有注意缺陷多动障碍、
15:32
or who have a learning disability
258
932020
2800
学习障碍、
15:34
or who are autistic.
259
934820
1960
或者自闭障碍的成年人。
15:37
But it doesn't have to be like this.
260
937620
2840
但事态并非无法改变。
15:40
For decades, we've been giving
parents the wrong advice,
261
940780
5720
数十年以来,我们一直给予了
父母们错误的建议,
15:46
and then we've been blaming them
when it goes even more wrong.
262
946540
3320
等事态恶化,我们又一直
把矛头指向他们。
15:50
If instead we can step in early enough
263
950460
3760
如果我们能趁早帮助他们,
15:54
and provide parents with the strategies,
264
954260
4320
给他们提供他们所需的策略、
15:58
the support, the skills
and the confidence they need,
265
958620
5240
支持、技能和自信心,
16:03
they really can change the course
of their child's life.
266
963900
3400
那么他们就能改变他们孩子的一生。
16:07
But this is not a parental
competence issue.
267
967620
3280
不过这并不关乎父母的育儿能力。
16:10
Far from it.
268
970900
1160
远非如此。
16:12
This group of parents
have taught me so much
269
972540
4400
这一群父母们教给了我太多,
16:16
and shown me how much can be achieved
270
976980
3760
让我看到坚韧、
16:20
with tenacity, true courage,
271
980740
4240
真正的勇气、
16:25
hope and unconditional love.
272
985020
3600
希望和无条件的爱能实现什么样的成果。
16:28
These parents,
273
988620
1880
这些父母,
16:30
their parenting skills
are already at ninja level
274
990500
4520
他们的育儿技能已经炉火纯青,
16:35
and they've helped me to realize
275
995060
1720
他们也让我意识到,
16:36
that all that time long ago, so were mine.
276
996820
4320
许多年前的我也早已是个育儿高手。
16:41
If you see something
that doesn't quite make sense,
277
1001140
3360
如果你目睹了一件你不太能理解的事情,
16:44
there may still be a clear logic
as to what they're doing
278
1004540
5560
其背后也许有一套清晰的逻辑,
16:50
and why they're doing it.
279
1010140
1680
解释了他们这样做的原因。
16:52
Please don't judge.
280
1012140
1520
请不要评判他人。
16:54
Please stay curious
281
1014420
2320
请保持好奇,
16:56
and please keep asking
those "why" questions.
282
1016780
3480
继续问“为什么”。
17:00
Because that's how you can help
somebody like me feel valued,
283
1020700
6120
这样,你可以帮助像我这样的人
感受到我的价值,
17:06
understood and included.
284
1026860
2880
感受到被理解、被包容。
17:10
And let's be honest,
285
1030060
1200
而且说白了,这不就是
英国国家医疗服务体系的意义之在吗?
17:11
isn't that what the NHS is all about?
286
1031260
2320
17:14
Thank you.
287
1034060
1160
谢谢大家。
17:15
(Applause and cheers)
288
1035260
3440
(掌声和欢呼声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。