How to Meet Your Child's Difficult Behavior with Compassion | Yvonne Newbold | TED

66,441 views ・ 2023-08-21

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Aybike Öner Gözden geçirme: Başak Gökdaş
00:04
Tell me,
0
4380
1320
Söyler misiniz,
00:05
have you ever seen somebody else's child
1
5740
4720
hiç bir başkasının çocuğunu süpermarkette
00:10
behave appallingly in a supermarket?
2
10500
3600
korkunç bir şekilde davrandığını gördünüz mü?
00:14
(Audience murmurs)
3
14460
1440
(Seyirciler mırıldanıyor)
00:17
Did you secretly blame the mum for her lack of control?
4
17220
3840
Kontrol eksikliği nedeniyle anneyi içten içe suçladınız mı?
00:23
Or did you even feel a little bit smug
5
23140
1840
Ya da kendinizi beğenmiş bir şekilde
00:24
because you knew that your child would never behave like that?
6
24980
4080
çocuğunuzun asla böyle davranmayacağını düşündünüz mü?
00:30
For 10 long years I was that mum you were staring at.
7
30260
4400
10 uzun yıl boyunca o baktığınız anne bendim.
00:35
And those stares hurt.
8
35060
2000
Ve o bakışlar canımı yaktı.
00:37
They made me feel I was failing as a parent.
9
37660
3480
Bir ebeveyn olarak başarısız olduğumu hissettirdiler.
00:41
And it wasn't just other people who I didn't know in shops
10
41180
5520
Ve sadece dükkanlarda tanımadığım diğer insanlar
00:46
that would stare and that were judging me.
11
46740
2040
bana bakıp beni yargılamıyordu.
00:48
That judgment came from friends and family,
12
48780
2880
Bu yargılar arkadaşlarımdan ve ailemden,
00:51
from health care professionals,
13
51700
2200
sağlık uzmanlarından,
00:53
from school staff and from social workers.
14
53940
5600
okul personelinden ve sosyal hizmet uzmanlarından geldi.
01:00
Being judged consistently for such a long period of time
15
60580
4200
Bu kadar uzun bir süre boyunca sürekli olarak yargılanmak
01:04
diminished my self-esteem and my self-confidence.
16
64780
3760
kendime olan saygımı ve özgüvenimi azalttı.
01:09
It left me feeling crushed and broken.
17
69020
2760
Beni ezilmiş ve kırılmış halde bıraktı.
01:11
It had a really overwhelming impact
18
71820
3320
Gerçekten ezici bir etkisi oldu
01:15
on my ability to be able to do anything well,
19
75180
3520
herhangi bir şeyi iyi yapabilme yeteneğim üzerinde,
01:18
including my ability to be the best parent possible
20
78700
4480
üç çocuğuma mümkün olan en iyi ebeveyn olma becerim de
01:23
to my three children
21
83180
2040
dahil olmak üzere,
01:25
at exactly the time they really needed me to be right at the top of my game.
22
85260
5240
tam da görevimin başında olmama ihtiyaç duydukları bir zamanda.
01:31
Now, my middle child, Toby,
23
91100
3120
Şimdi, ortanca çocuğum, Toby,
01:34
he's gorgeous.
24
94260
1160
o muhteşem.
01:35
He is funny, he's boisterous.
25
95820
3680
Eğlenceli, şamatacı.
01:40
He loves people.
26
100060
1720
İnsanları çok sever.
01:42
But he also has a profound intellectual disability.
27
102300
3440
Ama aynı zamanda ciddi bir zihinsel engeli var.
01:45
He's autistic and he can't talk.
28
105740
2000
Otistik ve konuşamıyor.
01:48
And that means that, sadly,
29
108380
1920
Bu da ne yazık ki
01:50
Toby's also had to get used to being judged and stared at as well.
30
110300
6280
Toby’nin yargılanmaya ve kendisine bakılmasına da alışması gerek demek.
01:56
Just think what a scary place the world must be for Toby.
31
116620
3720
Toby için dünyanın ne kadar korkutucu bir yer olduğunu bir düşünün.
02:00
And he can't even ask any questions
32
120660
3440
Ve o, etrafında olup biteni anlamasına
02:04
to try and help him make sense of what's going on around him.
33
124100
5000
yardımcı olmak için hiçbir soru bile soramaz.
02:09
When somebody can't talk,
34
129700
1880
Birisi konuşamadığında,
02:11
often, the only effective way they have of communicating
35
131620
5360
genellikle iletişim kurmanın tek etkili yolu
02:16
is through their behavior.
36
136980
1560
davranışlarıdır.
02:19
And throughout Toby's childhood, the more frightened he became,
37
139020
6000
Ve Toby’nin çocukluğu boyunca, o ne kadar korkarsa,
02:25
the more frightening his behavior became as well.
38
145060
3960
davranışları da o kadar korkutucu hale geldi.
02:29
For those ten years, our family lived with terrifying,
39
149540
4400
Bu on yıl boyunca ailemiz korkunç,
02:33
violent and challenging behavior,
40
153940
2320
şiddet içeren ve zorlayıcı davranışlarla yaşadı
02:36
with somebody getting hurt nearly every single day.
41
156260
2960
ve neredeyse her gün birileri zarar gördü.
02:39
Now Toby had a fantastic team of specialists around him,
42
159220
4320
Aslında Toby’nin etrafında harika bir uzman ekibi vardı
02:43
but nobody knew how to help.
43
163580
2000
ama kimse nasıl yardım edeceğini bilmiyordu.
02:46
Staff had not had any training in anxiety-led challenging behavior
44
166420
5920
Personel, anksiyeteye bağlı zorlayıcı davranış konusunda hiç eğitim almamıştı
02:52
and there were so few, if any, services
45
172340
3240
ve bizim gibi ailelere destek sağlamak için
02:55
that had been developed to support families like ours.
46
175620
4360
geliştirilmiş çok az, hatta hiç hizmet bulunmuyordu.
03:00
And here we are, nearly 20 years later
47
180020
3160
Ve işte buradayız, neredeyse 20 yıl sonra
03:03
and nothing's changed.
48
183180
2800
ve hiçbir şey değişmedi.
03:06
Instead of getting the essential help
49
186020
4360
İhtiyaç duydukları temel yardımı
03:10
and urgent support these families need,
50
190380
5000
ve acil desteği almak yerine, bu aileler
03:15
they are instead being repeatedly
51
195380
5920
bunun yerine sürekli olarak
03:21
and wrongfully blamed, shamed and judged
52
201340
3080
haksız yere suçlanıyor, utandırılıyor ve yargılanıyorlar
03:24
for their children's anxiety-led behavior.
53
204460
3480
çocuklarının kaygıya dayalı davranışları yüzünden.
03:27
And they're also being told that they're being too soft
54
207980
3880
Ayrıca onlara çok yumuşak davrandıklarını da söyleyerek
03:31
and that they're spoiling their child.
55
211900
2120
çocuklarını şımarttıklarını da söyleyecekler.
03:34
Throughout all those times,
56
214060
1680
Tüm bu zamanlar boyunca,
03:35
everyone was urging me to parent Toby harder and stricter and more firmly.
57
215780
6920
herkes Toby’ye daha sert, daha katı bir şekilde ebeveynlik yapmamda ısrarcıydı.
03:43
I followed their advice to the letter,
58
223100
1920
Tavsiyelerine harfiyen uydum ama
03:45
but Toby's behavior got worse, not better.
59
225060
2800
Toby’nin davranışları iyileşmek yerine daha da kötüleşti.
03:48
Of course it did.
60
228220
1760
Elbette daha da kötüleşti.
03:50
I can see that now.
61
230020
1520
Bunu şimdi görebiliyorum.
03:52
He was a frightened and distressed little boy.
62
232060
2960
O korkmuş ve endişeli küçük bir çocuktu.
03:55
He needed love and kindness.
63
235020
2640
Sevgiye ve şefkate ihtiyacı vardı.
03:58
Being harsh and strict was never going to work.
64
238380
2960
Sert ve katı olmak asla işe yaramayacaktı.
04:01
But I didn't know that then.
65
241380
2000
Ama o zamanlar bunu bilmiyordum.
04:04
So I really tried to follow all that advice.
66
244180
3760
Bu yüzden tüm bu tavsiyelere uymaya çalıştım.
04:08
Everyone was singing from the same song sheet,
67
248820
2840
Herkes aynı şarkıyı söylüyordu,
04:11
and the message was loud and clear,
68
251700
1720
ve mesaj açık ve netti,
04:13
that I was an incompetent parent who was failing my child
69
253420
3800
çocuğumu başarısızlığa uğratan beceriksiz bir ebeveyn olduğumu ve
04:17
and badly letting down his brother and sister.
70
257260
2800
kardeşlerini kötü şekilde hayal kırıklığına uğratmıştım.
04:20
Those years were incredibly tough
71
260100
2360
O yıllar inanılmaz derecede zordu
04:22
and all that judgment made it so much harder.
72
262500
2600
ve tüm bu yargılar bunu çok daha zor hale getirdi.
04:25
A little bit of kindness and an attempt at understanding
73
265140
4840
Birazcık nezaket ve anlayış göstermek
04:30
could have gone to so far.
74
270020
1760
çok daha ileri götürebilirdi.
04:32
Over time, in the absence of any professional help,
75
272340
3520
Zaman içinde, herhangi bir profesyonel yardım almadan,
04:35
I eventually developed my own wild and wacky strategies
76
275900
4960
sonunda bazen işe yarayan kendi çılgın ve tuhaf
04:40
that sometimes worked.
77
280860
2080
stratejilerimi geliştirdim.
04:42
However, people then were often as bewildered
78
282940
4160
Ancak, o zamanlar insanlar genellikle
04:47
by my own decidedly odd behavior as they were by Toby's,
79
287140
4360
Toby’nin olduğu gibi benim de tuhaf davranışlarımla karşılaşıyorlardı,
04:51
particularly at hospital appointments.
80
291540
2840
özellikle hastane randevularında.
04:54
Now, hospitals are very controlled
81
294860
4240
Artık hastaneler son derece kontrollü
04:59
and structured environments
82
299140
1760
ve yapılandırılmış ortamlar
05:00
staffed by highly trained professionals.
83
300940
2720
ve son derece eğitimli profesyonellerin çalışıyor.
05:03
That's absolutely everything that Toby is not.
84
303700
3080
Bu kesinlikle Toby’nin olmadığı her şey.
05:07
Toby's noisy and he's playful and he's chaotic and he's disruptive.
85
307300
6680
Toby gürültülü, eğlenceli, kaotik ve dağıtıcıdır.
05:15
It was always going to be a disconnect.
86
315020
3400
Her zaman bir kopukluk olacaktı.
05:19
The other thing about Toby is he's incredibly hospital-savvy.
87
319060
4040
Toby’yle ilgili bir diğer şey de inanılmaz derecede hastane meraklısı olması.
05:23
He can spot a healthcare professional at 100 paces,
88
323500
6720
Bir sağlık çalışanını 100 adımda fark edebilir,
05:30
and you're not always his favorite people.
89
330260
2600
ve siz her zaman onun en sevdiği insan değilsiniz.
05:33
He also knows things about hospitals that you don't know.
90
333380
3440
Ayrıca hastaneler hakkında sizin bilmediğiniz şeyleri de biliyor.
05:37
He knows that if he's halfway down a really long hospital corridor,
91
337220
4200
Çok uzun bir hastanede koridorunun yarısındaysa,
05:41
if he shouts at the top of his voice,
92
341460
1760
avazı çıktığı kadar bağırırsa,
05:43
it's going to create magnificent echoes
93
343260
4400
bunun muhteşem yankılar yaratacağını ve
05:47
and people are going to react.
94
347660
1760
insanların tepki vereceğini biliyor.
05:49
Almost every time
95
349900
2520
Neredeyse her seferinde
05:52
within seconds of arriving at a hospital,
96
352460
3080
hastaneye vardıktan birkaç saniye içinde
05:55
people were giving us a wide berth and they were already rolling their eyes.
97
355580
5240
insanlar bizi görmezden geliyor ve gözlerini deviriyorlardı.
06:00
Now, keeping Toby safe and happy in a hospital isn't easy.
98
360820
5520
Toby’yi hastanede güvende ve mutlu tutmak kolay değil.
06:06
But if I failed, people could get hurt and equipment broken.
99
366380
4080
Ama hata yaparsam, insanlar yaralanabilir ve ekipmanlar bozulabilirdi.
06:10
So the stakes were high.
100
370860
1960
Yani riskler yüksekti.
06:13
I was constantly on hyper alert, ready to leap in,
101
373140
4840
Sürekli tetikteydim, müdahaleye hazırdım
06:18
to distract or divert
102
378020
3720
dikkatini dağıtmak ya da oyalamak için
06:21
if things looked a bit tricky.
103
381740
1920
işler karışması halinde.
06:23
And it was essential that I was able to communicate with Toby
104
383700
5600
Ve Toby ile iletişim kurabiliyor olmam çok önemliydi
06:29
in ways that I knew he'd have the best chance of understanding.
105
389340
3400
en iyi anlama şansına sahip olacağını bildiğim şeklinde.
06:33
Unfortunately, there wasn't always time
106
393180
3680
Ne yazık ki, her daim zaman olmuyordu
06:36
to explain to people what I was doing and why.
107
396900
4000
insanlara ne yaptığımı ve neden yaptığımı açıklamak için.
06:40
So if you wanted to take Toby's blood or to do his blood pressure,
108
400940
4920
Yani Toby’nin kanını almak ya da tansiyonunu ölçmek isterseniz,
06:45
I might thrust my arm out like this
109
405900
2560
kolumu bu şekilde uzatabilir
06:48
and ask you to pretend to do it to me first.
110
408500
3000
ve önce bana yapıyormuş gibi yapmanızı isteyebilirim.
06:52
Because that way,
111
412020
1520
Çünkü bu şekilde
06:53
Toby has a better chance of understanding what's going on,
112
413540
4120
Toby’nin neler olup bittiğini anlama şansı daha yüksek olur,
06:57
so he's going to be more likely to cooperate.
113
417700
5560
dolayısıyla işbirliği yapma olasılığı da artar.
07:04
Toby also understands things much better
114
424340
4360
Toby ayrıca olayları çok daha iyi anlıyor
07:08
if they're sung to him.
115
428700
1760
eğer ona söylenirse.
07:11
So if you need to listen to his chest
116
431140
3480
Yani kalbini dinlemeniz gerekiyorsa
07:14
and he needs to lift his T-shirt up to let you be able to do it,
117
434660
4120
ve bunu yapabilmeniz için tişörtünü yukarı kaldırması gerekiyorsa,
07:18
I might have to tell him like this:
118
438780
3120
ona şöyle söylemem gerekebilir:
07:21
(Singing) Where is Toby's tummy?
119
441940
2880
(Şarkı söylüyor) Toby’nin karnı nerede?
07:24
Where is Toby's tummy?
120
444860
2960
Toby’nin karnı nerede?
07:27
Where is Toby's tummy?
121
447820
2760
Toby’nin karnı nerede?
07:30
Show it to the doctor.
122
450620
3280
Doktora göster.
07:34
(Applause)
123
454940
7000
(Alkış Sesleri)
07:42
Thank you.
124
462500
1480
Teşekkür ederim.
07:44
Toby isn't naturally compliant, but he loves playing games.
125
464660
5040
Toby doğuştan uyumlu değil ama oyun oynamayı seviyor.
07:49
So at the end of an appointment,
126
469740
1960
Bu yüzden bir randevunun sonunda,
07:51
if Toby is far too happy sitting on your floor
127
471740
4040
Toby çok mutlu şekilde yerde oturarak
07:55
and emptying all your cupboards to want to stand up and leave,
128
475820
3560
tüm dolaplarınızı boşalttığında ayağa kalkıp gitmek istiyorsanız,
07:59
I might have to play "Where is Toby's face?"
129
479420
4160
“Toby’nin yüzü nerede?” oyununu oynamak zorunda kalabilirim.
08:04
Now, I play this by cupping my hands like this in face shape
130
484300
3360
Şimdi bunu ellerimi böyle yüz şeklinde kavuşturup
08:07
and putting it all over the room, saying things like,
131
487700
3000
odanın her yerine koyarak oynuyorum ve şöyle şeyler söylüyorum,
08:10
"Is that Toby's face?
132
490740
1600
“Bu Toby’nin yüzü mü?
08:12
Where is Toby's face?
133
492340
1880
Toby’nin yüzü nerede?
08:14
Has anybody seen Toby's face?
134
494260
2000
Toby’nin yüzünü gören var mı?
08:16
Oh, could that be Toby's face?"
135
496580
2240
Oh, bu Toby’nin yüzü olabilir mi?”
08:19
Eventually he'll cotton on to what I'm doing,
136
499300
2640
Sonunda ne yaptığımı anlıyor,
08:21
he’ll burst out laughing,
137
501980
1240
kahkahayı basıyor,
08:23
he'll stand up,
138
503260
1360
ayağa kalkıyor,
08:24
he'll lean his hands into my face and great.
139
504660
4400
ellerini yüzüme yaslıyor ve harika oluyor.
08:29
Except that, if it's a really bad day,
140
509100
2600
Eğer gerçekten kötü bir günse,
08:31
we may still have to perform the entire “hooray dance”
141
511700
4360
“yaşasın dansı” yapmamız gerekebilir
08:36
before we can leave you in peace.
142
516100
2080
sizi huzur içinde bırakabilmemiz için.
08:39
Now, by now,
143
519140
2560
Şimdi artık,
08:41
the look on the face of the average clinician
144
521740
3560
ortalama bir klinisyenin yüzündeki ifade
08:45
is one of sheer horror and fear.
145
525300
3440
tam bir dehşet ve korku ifadesi oluyor.
08:48
(Laughter)
146
528740
1080
(Kahkaha sesleri)
08:49
And there's a clear assumption that I've lost the plot and gone bonkers.
147
529820
4800
Ve benim aklımı kaçırdığıma ve delirdiğime dair açık bir yargı var.
08:54
The very worst thing that can happen next
148
534980
3160
Bundan sonra olabilecek en kötü şey,
08:58
is if that clinician decides to try to take over.
149
538140
4680
o klinisyenin kontrolü ele almaya karar vermesidir.
09:03
And ...
150
543420
1200
Ve ...
09:04
Because they obviously can't believe I know what I'm doing.
151
544660
3400
Çünkü belli ki ne yaptığımı bildiğime inanamıyorlar.
09:09
That has meant that sometimes Toby's been physically manhandled
152
549140
3400
Bu, bazen Toby’nin fiziksel olarak odadan
09:12
out of the room
153
552540
1320
dışarı çıkarılmasıyken,
09:13
while he and I are both being told off really loudly.
154
553860
3320
hem o hem de ben gerçekten yüksek sesle azarlanıyoruz.
09:19
That's almost exactly what's guaranteed to frighten Toby
155
559140
4520
Toby’yi korkutacak şeyin bu olduğuna garanti verebilirim ki
09:23
into the worst type of behavior possible.
156
563700
3080
mümkün olan en kötü davranış türüne dönüştürebiliyor.
09:27
Sometimes we had a fantastic experience.
157
567420
2280
Bazen de harika bir deneyim yaşıyoruz.
09:29
We've met some great people who've been really happy
158
569740
3520
Bize katılmaktan ve birlikte oynamaktan gerçekten
09:33
to join in and play along.
159
573260
1720
memnun harika insanlarla tanıştık.
09:34
It's remarkable how well a game of hide and seek
160
574980
5280
Bir saklambaç oyununun dikkate değer
09:40
can lend itself to assessments of cognition, communication skills,
161
580300
5480
biliş, iletişim becerileri, hareketlilik ve hatta
09:45
mobility and even Toby's breathing.
162
585820
3800
Toby’nin nefes alıp verişini değerlendirmeye kadar elverişliliği var.
09:50
But whenever I've really felt judged in those situations,
163
590060
3200
Ancak bu tür durumlarda ne zaman yargılandığımı hissetsem,
09:53
all I've wanted to do is to run away as fast and as far as I can
164
593300
5440
tek yapmak istediğim şey ofisinizden olabildiğince hızlı
09:58
out of your office.
165
598780
1400
ve uzağa kaçmak olmuştur.
10:00
Now, when I'm feeling like that,
166
600700
2240
Şimdi, böyle hissettiğimde,
10:02
it's almost impossible for me to open up
167
602940
2960
benim için açılmak ve
10:05
and share with you my real concerns about Toby's health,
168
605940
4360
Toby’nin sağlığı için gerçek endişelerimi sizinle paylaşmak neredeyse imkansız
10:10
which means that's going to make your job much harder
169
610340
2880
çünkü bu da işinizi çok daha zorlaştıracak demek.
10:13
in being able to assess him
170
613260
2200
Onu değerlendirebilmek
10:15
and to come up with treatment options,
171
615500
3880
ve tedavi seçeneklerini ortaya koyabilmek,
10:19
which of course is going to impact on Toby
172
619420
3640
elbette Toby ve onun uzun vadeli
10:23
and his long-term outcomes and well-being.
173
623100
3720
sonuçları ve refahı üzerinde etkili olacaktır.
10:28
Being judgmental really can be the starting place of health inequalities.
174
628420
4960
Yargılayıcı olmak aslında sağlık alanındaki eşitsizliklerin
başlangıç noktası olabilir.
10:33
But being judgmental is so easy.
175
633980
4240
Ancak yargılayıcı olmak çok kolaydır.
10:38
When you judge people who already feel vulnerable,
176
638220
3200
Kendilerini zaten savunmasız hisseden insanları yargıladığınızda,
10:41
you're only ever going to make us feel more ashamed, more rejected,
177
641420
5360
sadece daha fazla utanmamıza, daha fazla reddedilmemize
10:46
and more unworthy.
178
646780
2440
ve daha değersiz hissetmemize neden olursunuz.
10:49
Kindness is so important.
179
649980
2880
Nezaket çok önemlidir.
10:52
It can make such a big difference. Kindness is powerful
180
652860
3440
Çok büyük bir fark yaratabilir. Nezaket güçlüdür
10:56
and it really can bring out the best in all of us.
181
656300
4680
ve gerçekten de hepimizin içindeki en iyiyi ortaya çıkarabilir.
11:01
But I've got another favorite word: curiosity.
182
661020
3080
Ama benim bir başka favori kelimem daha var: merak.
11:04
When we stay curious,
183
664460
2920
Meraklı kaldıkça,
11:07
we keep asking those "why" questions,
184
667420
2040
“neden” sorularını sormaya devam ederiz,
11:09
which helps us to build bridges towards better understanding.
185
669460
4080
bu da daha iyi bir anlayışa doğru köprüler kurmamıza yardımcı olur.
11:14
When we stay curious,
186
674460
1720
Meraklı kaldığımızda,
11:16
it keeps our hearts and our minds open,
187
676220
2640
kalbimizi ve zihnimizi açık tutar,
11:18
which helps to prevent us forming those judgments.
188
678900
4840
bu da bu yargıları oluşturmamızı önlemeye yardımcı olur.
11:24
If ever you see me with Toby and my behavior's looking a bit off,
189
684420
5400
Eğer beni Toby ile birlikte görürseniz ve davranışlarım biraz tuhaf görünüyorsa,
11:29
the very best question you can possibly ask me is
190
689820
4800
bana sorabileceğiniz en iyi soru şu olur,
11:34
"Do you need any help?
191
694660
1320
“Yardıma ihtiyacın var mı?
11:35
And if so, what can I do?"
192
695980
3320
Eğer öyleyse, ne yapabilirim?”
11:39
Eventually, we were referred to a fantastic team
193
699820
5320
Sonunda bizi harika bir ekibe yönlendirdiler
11:45
who totally understood
194
705180
2720
ki tamamıyla bilinçli ve
11:47
why young people like Toby can develop these anxiety-led behaviors.
195
707940
6320
Toby gibi gençlerin neden anksiyete kaynaklı davranışları geliştirebildikleri.
11:54
Dr. Helen Simmons and David Smith.
196
714580
3320
Dr. Helen Simmons ve David Smith.
11:58
They were there for us, they listened,
197
718340
1960
Bizim için oradaydılar, dinlediler
12:00
they just understood.
198
720340
2720
anladılar.
12:03
They just got it.
199
723060
1320
Çok iyi anladılar.
12:04
And never once did they make me feel ashamed, blamed or judged.
200
724420
4640
Ve bir kez olsun utandığımı, suçlandığımı ya da yargılandığımı hissettirmediler.
12:09
I was so excited that first day that David was due to come to our house
201
729380
4920
David’in evimize geleceği o ilk gün çok heyecanlıydım
12:14
and I couldn't wait to ask him that all-important question,
202
734340
3080
ve ona o çok önemli soruyu sormak için sabırsızlanıyordum,
12:17
"So, David, how are we going to change Toby's behavior?"
203
737420
4240
“Peki David, Toby’nin davranışlarını nasıl değiştireceğiz?”
12:22
David put his cup of tea down.
204
742660
2200
David elindeki çay bardağını bıraktı.
12:24
He looked at me.
205
744900
1280
Bana baktı.
12:27
He took in a deep breath and then he dropped a bombshell.
206
747620
3440
Derin bir nefes aldı ve sonra bombayı patlattı.
12:31
"No, Yvonne, I'm not here to change Toby's behavior.
207
751500
3600
“Hayır, Yvonne, buraya Toby’nin davranışlarını değiştirmeye gelmedim.
12:35
I'm here to change yours."
208
755100
1920
Seninkini değiştirmek için buradayım.”
12:37
"What?"
209
757020
1200
“Ne?”
12:38
I was not happy, I was horrified.
210
758820
2400
Mutlu değildim, dehşete düşmüştüm.
12:41
It sounded like the same old, same old blame judgment all over again.
211
761220
3480
Kulağa yine aynı eski suçlama yargıları gibi geliyordu.
12:44
But it wasn't.
212
764740
1400
Ama öyle değildi.
12:47
What he was showing me is that I had to change first.
213
767220
3320
Bana gösterdiği şey, önce benim değişmem gerektiğiydi.
12:51
So ...
214
771580
1160
Dolayısıyla...
12:53
I had to unlearn almost everything I thought I knew about parenting.
215
773460
6200
Ebeveynlik hakkında bildiğimi sandığım neredeyse her şeyi unutmam gerekti.
13:01
What I learned was about anxiety
216
781380
3160
Öğrendiğim şey anksiyete
13:04
and exactly why Toby’s behavior became so difficult,
217
784580
6720
ve Toby’nin davranışlarının tam olarak neden bu kadar zorlaştığıydı,
13:11
because anxiety made him so terrified.
218
791340
3120
çünkü anksiyete onu çok korkutuyordu.
13:14
I learned that when he was lashing out,
219
794500
1880
Bunu o saldırganlaştığında öğrendim,
13:16
what he was really trying to do was to scream out for help
220
796380
3800
aslında yapmaya çalıştığı şey çığlık atarak yardım istemekti
13:20
because he felt so frightened
221
800220
2520
çünkü çok korkuyordu,
13:22
and the world was so confusing and he needed help.
222
802780
4320
dünya çok karışıktı ve yardıma ihtiyacı vardı.
13:28
I learned that when he had hurt me, it wasn't because he hated me.
223
808140
4320
Beni incittiğinde bunun benden nefret ettiği için olmadığını öğrendim.
13:32
It was because he trusted me more than anybody else in the world
224
812460
5280
Bana dünyadaki herkesten daha çok güvendiği içindi
13:37
to be able to offer him that help that he so badly needed.
225
817740
5320
ona çok ihtiyacı olan yardımı sunabilecek olan ben olduğum için.
13:44
So up until then,
226
824460
3560
O zamana kadar,
13:48
I had gone up and up and up
227
828020
2280
hep yukarı yukarı çıktım
13:50
in terms of being stricter and harsher and firmer
228
830300
3400
daha katı, daha sert ve daha sert bir şekilde
13:53
in the way I parented Toby,
229
833700
1480
Toby’ye ebeveynlik yaptım.
13:55
just like everybody had told me to.
230
835220
2240
Aynı herkesin bana söylediği gibi.
13:57
I thought I'd tried everything.
231
837860
1520
Her şeyi denediğimi sanıyordum.
13:59
I didn't think there was anything left.
232
839380
2120
Geriye bir şey kalmadığını düşünüyordum.
14:01
Helen and David showed me
233
841500
2040
Helen ve David bana gösterdi ki
14:03
that there was an entirely different direction
234
843540
2800
tamamen farklı bir yol var
14:06
and I could go down and down and down as well.
235
846340
3400
ve daha da aşağı gidebilirdim.
14:10
So my parenting became more loving, more understanding,
236
850660
4960
Böylece ebeveynliğim daha sevgi dolu, daha anlayışlı, daha ortak
14:15
more collaborative and kinder.
237
855660
2280
çalışmaya dayalı ve daha nazik hale geldi.
14:17
It changed everything.
238
857980
2000
Bu her şeyi değiştirdi.
14:20
Toby responded brilliantly,
239
860580
2640
Toby harika bir karşılık verdi,
14:23
and it was like watching magic happen.
240
863260
2560
ve sihrin gerçekleşmesini izlemek gibiydi.
14:25
Toby is now 28.
241
865860
1360
Toby şimdi 28 yaşında.
14:27
He's incredibly happy.
242
867220
1640
İnanılmaz derecede mutlu.
14:28
He's doing so well and things are really good.
243
868900
5080
Çok iyi gidiyor ve her şey gerçekten yolunda.
14:33
I now know that it was never about Toby's behavior.
244
873980
5400
Artık bunun asla Toby’nin davranışlarıyla ilgili olmadığını biliyorum.
14:39
It was always about trying to find ways
245
879780
3760
Toby’nin kendini daha güvende ve daha az korkmuş hissetmesine
14:43
to help Toby feel safer and less frightened
246
883540
5840
yardımcı olmanın yollarını bulmaya çalışmak her zaman önemliydi,
14:49
in a world that often seemed confusing to him.
247
889420
3960
çünkü dünya ona sıkça karmaşık görünüyordu.
14:54
I now run Newbold Hope.
248
894660
1920
Şimdi Newbold Hope’u yönetiyorum.
14:57
It's a parent-led organization
249
897020
4240
Ebeveynler tarafından yönetilen bir organizasyon
15:01
devoted to teaching parents and professionals
250
901260
4120
profesyonellere ve ebeveynlere anksiyete kaynaklı
15:05
how to move children with anxiety-led behavior
251
905380
4440
davranışları olan çocuklara nasıl davranılacağını gösterip daha mutlu zaman
15:09
towards happier times.
252
909820
1960
geçirmelerini sağlıyoruz.
15:12
So far through our work,
253
912660
1960
Çalışmalarımız sayesinde
15:14
we know of over 2,000 children who've successfully achieved this.
254
914660
5840
şu ana dek bunu başarıyla gerçekleştiren 2.000′den fazla çocuk olduğunu biliyoruz.
15:20
We know from research
255
920540
2160
Araştırmalardan,
15:22
that our prison population is significantly overrepresented
256
922740
6200
cezaevi nüfusumuzun önemli ölçüde fazla temsil edilmiş
15:28
by adults who have ADHD
257
928980
3040
DEHB’a sahip olan yetişkinler olduğu,
15:32
or who have a learning disability
258
932020
2800
ya da öğrenme güçlüğü çeken olduğu gösteriliyor
15:34
or who are autistic.
259
934820
1960
ya da otistik olan yetişkinler.
15:37
But it doesn't have to be like this.
260
937620
2840
Ama bu böyle olmak zorunda değil.
15:40
For decades, we've been giving parents the wrong advice,
261
940780
5720
On yıllardır ebeveynlere yanlış tavsiyelerde bulunuyor
15:46
and then we've been blaming them when it goes even more wrong.
262
946540
3320
ve işler daha da kötüye gittiğinde onları suçluyoruz.
15:50
If instead we can step in early enough
263
950460
3760
Bunun yerine yeterince erken devreye girebilir
15:54
and provide parents with the strategies,
264
954260
4320
ve ebeveynlere ihtiyaç duydukları stratejileri,
15:58
the support, the skills and the confidence they need,
265
958620
5240
desteği, becerileri ve güveni sağlayabilirsek,
16:03
they really can change the course of their child's life.
266
963900
3400
çocuklarının hayatının gidişatını gerçekten değiştirebilirler.
16:07
But this is not a parental competence issue.
267
967620
3280
Ancak bu bir ebeveyn yeterliliği sorunu değildir.
16:10
Far from it.
268
970900
1160
Tam tersine.
16:12
This group of parents have taught me so much
269
972540
4400
Bu ebeveyn grubu bana çok şey öğretti
16:16
and shown me how much can be achieved
270
976980
3760
ne kadar çok şey başarılabileceğini gösterdi
16:20
with tenacity, true courage,
271
980740
4240
azim ile, gerçek cesaret ile
16:25
hope and unconditional love.
272
985020
3600
umut ve koşulsuz sevgi ile.
16:28
These parents,
273
988620
1880
Bu ebeveynler,
16:30
their parenting skills are already at ninja level
274
990500
4520
ebeveynlik becerileri zaten ninja seviyesinde
16:35
and they've helped me to realize
275
995060
1720
ve uzun zaman önce benimkilerin de
16:36
that all that time long ago, so were mine.
276
996820
4320
öyle olduğunu anlamama yardımcı oldular.
16:41
If you see something that doesn't quite make sense,
277
1001140
3360
Pek mantıklı gelmeyen bir şey gördüğünüzde,
16:44
there may still be a clear logic as to what they're doing
278
1004540
5560
ne yaptıklarına ve neden yaptıklarına
16:50
and why they're doing it.
279
1010140
1680
dair hâlâ açık bir neden olabilir.
16:52
Please don't judge.
280
1012140
1520
Lütfen yargılamayın.
16:54
Please stay curious
281
1014420
2320
Lütfen meraklı olun
16:56
and please keep asking those "why" questions.
282
1016780
3480
ve lütfen “neden” sorusunu sormaya devam edin.
17:00
Because that's how you can help somebody like me feel valued,
283
1020700
6120
Çünkü böylece benim gibi birinin kendini değerli, anlaşılmış ve dahil edilmiş
17:06
understood and included.
284
1026860
2880
hissetmesine yardımcı olabilirsiniz.
17:10
And let's be honest,
285
1030060
1200
Ve dürüst olalım,
17:11
isn't that what the NHS is all about?
286
1031260
2320
devlet sağlık hizmetleri bunun için değil mi?
17:14
Thank you.
287
1034060
1160
Teşekkürler.
17:15
(Applause and cheers)
288
1035260
3440
(Alkışlar ve tezahüratlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7