How Acts of Kindness Sparked a Global Movement | Asha Curran | TED

139,548 views ・ 2023-12-15

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Maple Dilidili 校对人员: Laixi Kang
00:04
Our lives are made up of small moments and small decisions.
0
4584
5089
我们的生活是由微小的瞬间 和微小的决定组成的。
00:11
Left or right,
1
11216
1335
向左或向右,
00:12
walk or drive,
2
12551
1584
步行或开车,
00:14
eat in or take out,
3
14135
2545
堂食或外卖,
00:16
lend a helping hand,
4
16680
1793
向邻居、同事、或陌生人
00:18
or some words of encouragement
5
18473
1960
伸出援手,
00:20
or an offer of support to a neighbor,
6
20475
3504
说几句鼓励的话
00:24
a colleague, a stranger.
7
24020
2086
或表示愿意提供支持。
00:27
Some of these decisions are not like the others.
8
27524
2794
很多这些决定 与其他决定是不一样的。
00:31
And with the world in this much pain,
9
31987
1793
当今世界充满痛苦,
00:33
it might seem futile to be focusing on those kinds of micro decisions.
10
33780
5130
关注这些微小的决定 似乎徒劳无功。
00:39
But the truth is
11
39828
1376
但事实上,
00:41
that we underestimate the power of our own generous actions.
12
41204
4797
我们低估了自己慷慨之举的力量。
00:47
Every time we intentionally choose generosity,
13
47377
5005
每当我们刻意选择施与慷慨时,
00:52
the effects of that choice are more powerful
14
52382
3962
这种选择所产生的影响
00:56
and more far-reaching than we might think.
15
56386
2878
比我们想象的要强大和深远得多。
00:59
The truth is that what one person can accomplish is enormous.
16
59598
4295
事实上,一个人可做到的 成就是巨大的。
01:05
I've been one of the many leaders,
17
65729
2586
自从 2012 年创立以来,
01:08
many of them here in this room,
18
68356
1502
我一直是 “捐赠星期二” 活动的 众多领导者之一,
01:09
of Giving Tuesday since it was created in 2012.
19
69858
3879
还有不少领导者也在现场。
01:14
And it began as an experiment.
20
74321
2002
它最初是一个实验。
01:17
Could we use social media to create a day of giving,
21
77324
4129
我们能否利用社交媒体 创造一天的 “给予日”,
01:21
following two days of consumption,
22
81494
1710
紧跟着 “黑色星期五” 和 “网络星期一”
01:23
Black Friday and Cyber Monday, here in the US?
23
83246
2628
这两个美国以消费为主题的节日?
01:25
And if we could, would anybody be interested in it?
24
85915
2795
如果可以,会有人感兴趣吗?
01:28
Well, needless to say, the answer was yes.
25
88710
2711
不用说,答案是肯定的。
01:31
But I think that even all of us who were there at the very beginning
26
91755
3211
但我认为,即使是我们这些 一开始就参与进来的人,
01:35
were genuinely stunned by just how deeply and widely
27
95008
5922
也着实被这个想法所引起的
01:40
the idea resonated.
28
100972
2336
广泛共鸣所震惊。
01:44
Nonprofits and families and schools and houses of worship
29
104184
4337
非营利组织、家庭、学校和宗教机构
01:48
all joined in with such enthusiasm and creativity.
30
108563
5506
都以极大的热情和创造力加入其中。
01:55
People felt like they were asked to be givers
31
115362
3503
人们感觉第一次 被要求或者被邀请
01:58
or invited to be givers for the first time,
32
118907
3170
成为给予者,
02:02
or in a totally new way.
33
122118
1919
或者说是 以一种全新的方式给予。
02:04
I will always remember the woman who posted,
34
124579
3378
我永远记得一位女士, 她发帖说:
02:07
"I'm not rich,
35
127957
1168
“我并不富有,
02:09
I don't have a million dollars,
36
129125
1502
也没有一百万美元,
02:10
but I can help change lives on Giving Tuesday."
37
130669
2836
但我可以在 ‘捐赠星期二’ 活动中 帮助改变人们的生活。"
02:14
And with the spark that that ignited,
38
134422
2836
她的帖子点燃了 “捐赠星期二” 的火花,
02:17
it spread throughout the whole United States
39
137300
3045
并在全美国
02:20
and then throughout the entire world.
40
140345
3420
乃至全世界蔓延开来。
02:24
And now, 11 years later,
41
144516
2460
11 年后的今天,
02:27
Giving Tuesday is a year-round global generosity movement
42
147018
3671
“捐赠星期二” 已成为一项 由成千上万的领导者
02:30
made up of thousands of leaders
43
150689
2419
和数以百万计的人们组成的
02:33
and millions and millions of people
44
153108
2836
全年全球慷慨之举运动,
02:35
who are working to transform their communities and their world,
45
155985
4171
人们正努力通过 一次次微小的行动
02:40
one small act at a time.
46
160198
2711
来改变他们的社区和世界。
02:44
And as a global family,
47
164577
2044
作为一个全球大家庭,
02:46
because that's how we think about ourselves,
48
166621
2753
因为我们正是这样看待自己的,
02:49
we look and sound and work and worship
49
169374
4171
所以我们的外观、声音、 工作和表达崇敬的方式都截然不同。
02:53
in very different ways.
50
173545
1668
02:56
But what we share and what keeps us together
51
176339
3003
但是,我们的共同点, 让我们团结在一起,
02:59
and keeps us working, is a dream
52
179384
2502
以及让我们继续努力的,
03:02
of a future based in the value of radical generosity.
53
182721
3878
是一个基于积极奉献的价值观的 美好未来的梦想。
03:08
That phrase might sound like it means something big
54
188727
3712
这句话听起来 似乎意味着什么大事,
03:12
or extreme or dramatic or newsworthy.
55
192439
3044
或者极端、戏剧性或有新闻价值。
03:16
Or kind of scary.
56
196526
1627
或者有点可怕。
03:18
But it's actually the opposite.
57
198194
2336
但实际上恰恰相反。
03:20
The word radical simply means “from the root.”
58
200530
4046
“积极(radical)” 的意思很简单, 就是 “从根本上”。
03:24
And so we imagine a world
59
204576
2711
因此,我们来想象 这样一个世界:
03:27
where generosity is simply at the root of our decisions
60
207328
4505
慷慨给予是我们的 决定和行为的根本,
03:31
and our behaviors,
61
211833
1668
03:33
even, and maybe especially, down to our smallest
62
213543
4463
甚至是最微小、最平凡的 决定和行为。
03:38
and most mundane ones.
63
218006
2002
03:42
I have essentially been on a decade-long global generosity tour,
64
222552
5631
实际上,我已经进行了长达十年的 全球慷慨给予之旅,
03:48
witnessing this principle of radical generosity in action.
65
228183
3878
见证了这一积极施行慷慨原则 在行动中的体现。
03:52
I have been welcomed and hugged and fed in more countries than I can count.
66
232645
5923
我在数不清的国家 受到过欢迎、拥抱和款待。
03:58
And from Kenya to Colombia to Canada,
67
238943
4505
从肯尼亚到哥伦比亚,再到加拿大,
04:03
so many more places,
68
243448
1752
如此之多的地方,
04:05
I have witnessed the hundreds of ways that generosity manifests.
69
245241
5297
我见证了慷慨给予 的数百种表现形式。
04:11
And what I have learned,
70
251331
2169
我所学到的东西,
04:13
my understanding of what generosity is
71
253541
3504
我对慷慨给予的理解,
04:17
and my appreciation for what it can accomplish,
72
257045
4171
以及我对慷慨给予 所能达到的效果的珍赏,
04:21
has expanded 1,000 times over.
73
261257
3462
已经扩大了 1000 倍。
04:26
I've unlearned a lot of lessons,
74
266095
1627
我从中改变了很多旧观念, 也学到了很多关于慷慨的道理。
04:27
and I've learned a lot of lessons about generosity.
75
267764
2502
04:32
Often when we think about giving, we think about money.
76
272227
3420
通常,当我们想到给予时, 我们会想到钱。
04:36
And yes, money is an incredibly important form of giving.
77
276856
4004
没错,金钱是一种非常 重要的给予形式。
04:40
It is crucial for the health and sustainability of our civil societies.
78
280860
4713
它对我们公民社会的健康 和可持续性发展至关重要。
04:45
But thinking about giving only in terms of money
79
285615
3795
但是,仅仅从金钱的角度 来考虑给予,
04:49
is like thinking about love
80
289410
2169
就好比仅仅从钻石的角度来考虑爱情。
04:51
only in terms of diamonds.
81
291621
2252
04:54
We love what we can measure, we love what we can quantify.
82
294916
3629
我们喜欢可以测度的东西, 我们喜欢可以量化的东西。
04:59
But I think what we would love even more
83
299295
2962
但我认为,
我们更希望生活在一个 拥有不可度量的富足、
05:02
is to live in a world of immeasurable abundance,
84
302257
5046
05:07
empathy and solidarity.
85
307303
1961
有同情心和团结互助的世界里。
05:11
Generosity builds a bridge between this world that we live in now
86
311015
4296
慷慨给予在我们当下生活的世界 和那个世界之间
05:15
and that one.
87
315311
1168
架起了一座桥梁。
05:17
And it builds bridges between us at the same time.
88
317105
4004
同时,它也在我们之间 架起了桥梁。
05:22
One small act at a time.
89
322443
1669
从细枝末节做起。
05:25
So what do some of those small acts look like?
90
325280
4254
那么,这些微小的举动 是什么样的呢?
05:29
They might look like in Toronto,
91
329576
2794
就像在多伦多,
05:32
where people chalked messages of gratitude and love
92
332412
4838
人们在城市的人行道上
05:37
on city sidewalks,
93
337250
2502
用粉笔写下感恩和爱的信息,
05:39
just to uplift the spirits of anyone who might walk by.
94
339752
3295
只为让任何可能路过的人 精神振奋。
05:43
And then a lot of the people who did walk by picked up the chalk,
95
343089
3086
然后,很多路过的人 拿起粉笔,
05:46
and they added their own messages.
96
346217
2127
加上自己的留言。
05:48
This picture happens to be Toronto,
97
348678
1710
这张照片拍摄于多伦多,
05:50
but this project actually happened in dozens of cities across the country
98
350388
3545
但这个项目实际上在加拿大各地 乃至全世界的几十个城市都有发生。
05:53
and across the world.
99
353975
1251
05:55
Or in Nairobi,
100
355226
1418
或者在内罗毕,
05:56
where people painted rocks
101
356686
2377
人们在石头上涂上鲜艳的颜色
05:59
with bright colors and inspirational messages,
102
359105
4254
和鼓舞人心的信息,
06:03
and they put them all over the city,
103
363401
2002
并把它们放在城市的各个角落,
06:05
park benches, bus stops,
104
365403
2211
公园的长椅上,公交车站上,
06:07
just to bring smiles to the faces of strangers,
105
367614
3336
只为给陌生人的脸上带来微笑,
06:10
smiles that they would never even see.
106
370950
2127
甚至是他们无法亲眼目睹的笑容。
06:13
And turning the Earth’s literal most mundane object into a love letter.
107
373453
4796
把地球上最平凡的东西 变成一封情书。
06:19
In Jackson, Tennessee, one of our longtime Giving Tuesday leaders, Allison,
108
379918
4963
在田纳西州杰克逊市,一位长期的 “捐献星期二” 领导者艾莉森,
06:24
was inspired to combat food insecurity in her community in one small way,
109
384923
6464
受到启发,以一种微小的方式 解决她所在社区的粮食安全问题,
06:31
which was building a set of little free pantries.
110
391429
3003
那就是建立一套小型免费储藏室。
06:35
And she put a message on Facebook asking for help.
111
395058
3128
她在 Facebook 上发布了 一条求助信息。
06:38
People responded and they built an initial six boxes,
112
398227
4964
人们纷纷响应, 他们建造了最初的六个箱子,
06:43
which local residents then stocked with food and other supplies.
113
403232
4088
然后当地居民在里面 装满食物和其他生活用品。
06:47
All of this done on donated supplies and volunteer time.
114
407695
3837
所有这些都是依靠捐赠物资 和志愿者贡献的时间完成的。
06:53
And that has now turned into over 40 boxes over three different counties,
115
413201
5630
如今已经变成了 40 多个箱子, 分布在三个不同的县,
06:58
with a network of hundreds of volunteers keeping it stocked.
116
418873
5839
并由数百名志愿者组成的网络 来维持这些箱子的储备。
07:06
What these stories have in common,
117
426381
2502
这些故事的共同点是,
07:08
some of them are much more elaborate
118
428925
2002
有的故事更为计划周全,
07:10
and some of them are literally just a fleeting moment,
119
430927
3670
有的只是一个转瞬即逝的时刻,
07:14
but what they have in common
120
434639
1376
但它们的共同点是, 每一个故事都至少启发了一个旁观者。
07:16
is that each one inspired at least one person who was watching.
121
436015
4380
07:21
Researchers think that
122
441521
4463
研究人员认为,
07:26
for every act of kindness or good deed a person does
123
446025
4129
一个人每做一件善事或好事,
07:30
they can affect someone, or many people, three or more degrees removed from them.
124
450196
5130
可以影响到与他 相隔三度或是更多的人。
07:35
Imagine that next time you do a small good thing for someone,
125
455827
3712
试想一下, 当你下次为他人做一件小事时,
07:39
that you might be inspiring people you will never meet
126
459580
3170
你可能会激励那些 你永远不会遇到的人
07:42
to do good as well.
127
462792
1460
也去做好事。
07:44
Your one fleeting moment could be amplified 100 times over.
128
464293
4922
你的一个短暂瞬间 可能会被放大 100 倍。
07:50
But researchers also have found that we tend to drastically underestimate
129
470842
6173
但研究人员也发现, 我们往往会大大低估
07:57
the effect of our own actions
130
477015
1876
自己行为的影响,
07:58
and how much they will be appreciated by the recipient,
131
478891
4505
以及受助者对这些行为的感激程度,
08:03
and that that miscalculation might hold us back
132
483396
4379
而这种错误的估计 可能会阻碍我们
08:07
from doing nice things for others more often.
133
487817
2878
更多地为他人做善意的事情。
08:11
We also think, often, that it's great,
134
491988
3920
我们还经常认为, 这样做很好,
08:15
like, let's do more nice things for more people, yes.
135
495908
2711
比如,让我们为更多的人 做更多的好事,是的。
08:18
But also, "my life is stressful and hectic and hard,
136
498619
4964
但同时,“我的生活压力很大, 很忙碌,很辛苦,
08:23
and that takes up time that I might not necessarily have."
137
503624
3462
这会占用我的时间, 我没有那个空闲。”
08:28
I find myself in that thought process all the time,
138
508129
2961
我自己就常常这样想,
08:31
and what I remind myself of is that generosity alleviates stress.
139
511132
6506
而我提醒自己的是, 慷慨给予可以缓解压力。
08:38
It doesn't add to it.
140
518181
1459
它不会增加压力。
08:40
People who give are healthier and happier and more hopeful.
141
520266
4630
乐善好施的人 更健康、更快乐、更满怀希望。
08:45
Just the act of paying for coffee
142
525313
1835
仅仅是早上
08:47
for the person behind us in line in the morning
143
527190
3420
为排在我们后面的人 买咖啡的行为,
08:50
measurably enhances our feeling of well-being for the entire day.
144
530651
5005
就能显著提升我们 一整天的幸福感。
08:58
This is Sujan.
145
538993
1168
这是苏扬。
09:01
He is a Nepalese restaurateur in London.
146
541996
4213
他是伦敦的一家尼泊尔餐馆老板。
09:07
And Sujan has done a world of good in his life.
147
547043
3587
苏扬一生做了很多好事。
09:10
But during the pandemic,
148
550630
1793
但是在疫情期间,
09:12
he started doing what he does best,
149
552423
1752
他开始做自己最擅长的事情,
09:14
and he began to cook hot, free meals for overwhelmed hospital workers.
150
554217
6423
他开始为不堪重负的 医院工作人员免费烹制热餐。
09:21
And when he was starting to do that, other people saw, they were inspired,
151
561182
4713
当他开始这样做时, 其他人看见并受到了启发,
09:25
they asked if they could join and help out.
152
565937
2043
他们询问是否可以加入 并提供帮助。
09:28
And soon they were feeding ambulance crews,
153
568481
3337
不久后,他们开始为 紧急救护人员、
09:31
fire crews, charity workers.
154
571818
3169
消防人员、慈善工作者提供食物。
09:34
And one year after Sujan started cooking these delicious hot, free meals,
155
574987
5172
在苏扬开始烹饪这些 美味的免费热餐一年后,
09:40
he delivered his 100,000th free meal.
156
580201
3962
他送出了第 10 万份免费餐。
09:45
Now, Sujan closes his restaurant every Tuesday,
157
585039
4296
现在,苏扬的餐厅每周二关闭,
09:49
every Giving Tuesday,
158
589377
1752
每个 “捐赠星期二”,
09:51
so that he and his army of volunteers can support their community
159
591170
4672
这样他和他的志愿者队伍
就可以一整天尽己所能 支持他们的社区。
09:55
in whatever way is needed all day long.
160
595883
3003
10:00
And finally, this is Chloe.
161
600888
2628
最后,这位是克洛伊。
10:04
And Chloe is 16 now,
162
604684
3420
克洛伊现在已经 16 岁了,
10:08
but when she was just eight years old,
163
608146
2377
在她八岁的时候,
10:10
she would walk to school with her mom
164
610565
2419
每天都会和妈妈一起步行去学校,
10:12
and they would pass the same woman without a home every day.
165
612984
3336
她们每天路上都会经过 同一位无家可归的女士。
10:16
And Chloe
166
616779
1919
克洛伊问了她妈妈很多问题。
10:18
asked her mom a lot of questions.
167
618739
1836
10:21
Starting with "Why doesn't that woman have a home?"
168
621159
2419
首先是: “为什么 那个女人没有家?”
10:23
But also things like
169
623578
1668
还有 “她要上厕所的时候怎么办?”
10:25
"What about when she needs to use the bathroom?"
170
625288
2377
10:28
"What happens when she has her period?"
171
628166
1876
“她来月经的时候怎么办?”
10:31
Chloe was learning to sew at the time,
172
631169
1835
当时克洛伊正在学习缝纫,
10:33
so she asked her grandma to help her sew a beautiful tote bag,
173
633004
5172
于是她请奶奶帮她缝制了 一个漂亮的手提袋,
10:38
and they filled it with toiletries and hygienic products and other goodies.
174
638176
3795
他们在里面装满了洗漱用品、 卫生用品和其他小礼品。
10:42
And they gifted it to that woman.
175
642013
1835
她们把它送给了那位女士。
10:43
Not just handed it to her,
176
643890
1293
不仅仅是递给她, 而是与她联系,与她交谈。
10:45
but with connection and with conversation.
177
645183
2669
10:47
And the woman said she couldn't even remember the last time
178
647852
2794
那位妇女说,她甚至记不起
10:50
somebody had asked her her name.
179
650646
1710
上次有人问她叫什么名字 是什么时候了。
10:53
Chloe has since made and delivered 5,000 of those bags.
180
653524
5214
从那以后克洛伊制作并送出了 5000 个这样的袋子。
10:59
Chloe also DM’d us on Instagram
181
659405
2711
她还在 Instagram 私信我们,
11:02
to ask if we had a Giving Tuesday Kids
182
662116
2377
询问我们是否有 “捐献星期二” 儿童活动,
11:04
and if we didn't, could she start it?
183
664535
2252
如果没有,她能否发起这项活动?
11:06
(Laughter)
184
666787
1210
(笑声)
11:08
And of course -- because she's a very entrepreneurial kid --
185
668039
3378
当然,因为她是一个 非常有创业精神的孩子,
11:11
And of course the answer was yes.
186
671459
2836
我们告诉她当然可以,
11:14
And what can we do to help?
187
674295
1835
我们能做些什么来提供帮助?
11:16
And a few years later,
188
676172
1209
几年后,
11:17
there is a global community of young people
189
677423
3295
一个由年轻人组成的全球社区,
11:20
who have performed hundreds of thousands of acts of service,
190
680760
4504
已经开展成了成千上万次服务活动,
11:25
fighting bullying and hunger,
191
685264
2586
与欺凌和饥饿作斗争,
11:27
and drawing attention to mental health among young people
192
687892
2878
并引起年轻人对心理健康
11:30
and the importance of community.
193
690770
1918
和社区重要性的关注。
11:32
And they're connected to and support each other.
194
692688
3003
他们相互联系,相互支持。
11:37
So for every Chloe and Allison and Sujan
195
697735
4588
因此,对于每一个 克洛伊、艾莉森和苏扬,
11:42
and the people with the chalk and the people with the rocks,
196
702365
3920
以及那些拿着粉笔和石头的人来说,
11:46
there are countless millions more,
197
706285
2920
还有数以百万计的人,
11:49
and the algorithms just don't put them at the top of our feeds.
198
709205
3879
只是算法没有把他们 放在我们自动推送的顶端。
11:53
But they're there.
199
713125
1460
但他们就在那里。
11:55
And if we pay attention,
200
715169
1752
如果我们留心观察,
11:56
then they remind us that ordinary acts of giving
201
716921
3670
他们就会提醒我们, 平凡的给予行为
12:00
are actually extraordinary.
202
720591
2252
其实是不平凡的。
12:03
They remind us that generosity is not a burden.
203
723594
3587
他们提醒我们, 慷慨给予不是负担。
12:07
It's a gift.
204
727181
1460
它是一份礼物。
12:08
And it's an antidote.
205
728641
1460
它是一种解药。
12:10
It's an antidote to our fear and our anxiety,
206
730142
3254
它是我们对恐惧和焦虑、
12:13
to loneliness and isolation,
207
733437
2586
孤独和寂寞、
12:16
to outrage and indignation.
208
736023
2628
愤怒和憎恨的解药。
12:19
And they remind us that we have this tool
209
739527
3170
他们提醒我们,
12:22
accessible to every single one of us every day,
210
742697
3712
我们每个人每天 都可以使用这个工具,
12:26
which is the power to change someone else's day,
211
746450
2920
它可以让他人的一天 甚至生活都更美好。
12:29
or maybe even life for the better.
212
749370
2461
12:32
And when we use that tool collectively,
213
752957
3587
当我们联合起来 使用这一工具时,
12:36
we can build a more joyful,
214
756585
4588
我们就能建设一个 更快乐、更公平、
12:41
more equitable and more peaceful future.
215
761173
3879
更和平的未来。
12:45
And that does not seem like too radical a thing to imagine.
216
765511
2878
我相信这个愿景并不算激进。
12:50
Thank you.
217
770099
1168
谢谢大家。
12:51
(Applause)
218
771309
4421
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7