Your Relationship Expectations Could Be Holding You Back | Stephanie R. Yates-Anyabwile | TED
99,280 views ・ 2024-12-02
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Evelyn LIAO
校对人员: Yanyan Hong
00:04
I’m a couples therapist
and an absolute romance fiend.
0
4334
4213
我是一名夫妻治疗师,
也是一位绝对浪漫迷。
00:08
I'm talking about everything
from "The Notebook" to "Twilight"
1
8588
4213
我谈论有关《恋恋笔记本》
到《暮光之城》的一切,
00:12
to a show some of you may remember
called "The Flavor of Love."
2
12842
2962
以及一部你或许有印象的真人秀
叫《爱之味》。
00:15
(Laughter)
3
15845
1293
(笑声)
00:17
It's a reality competition show
4
17180
1752
《爱之味》是一部真人竞技秀,
00:18
where the prize was
the love of Flavor Flav.
5
18974
2752
奖品得到说唱歌手 Flavor Flav 的爱。
00:21
(Laughter)
6
21768
1460
(笑声)
00:23
I think about relationships a lot,
7
23228
2336
我对关系思考了很多,
00:25
and something that comes up
a lot in my work
8
25564
2460
我工作中会出现一种东西
00:28
is this belief
that relationships are hard.
9
28066
2628
就是认为关系是艰难的。
00:30
And we believe that
due to one primary reason:
10
30694
3795
并且我们相信由于一个主要原因:
00:34
our metric of success is based
on what we've seen everyone else do.
11
34531
3837
我们成功的金字塔是
建立在我们看到别人做了什么。
00:38
Imagine how you would honestly feel
12
38827
2419
如果你听到关于下面这对情侣的故事
00:41
if you heard the following
about another couple.
13
41288
2294
想一下你真实的感受,
00:43
OK, I said honestly.
14
43623
1627
是的,我要真实的感受。
00:45
OK?
15
45250
1209
好吗?
00:47
"I heard they don't even sleep
in the same bed anymore."
16
47002
3503
“我听说他们甚至不睡在同一张床上。”
00:50
"They claim they never want
to get married."
17
50505
2669
“他们声称他们从未想过结婚。”
00:53
"I don't think they ever plan
to live together."
18
53675
2794
“我不认为他们计划过一起生活。”
00:56
Would you think to yourself "it sounds
like they have some serious issues?"
19
56511
4004
你会觉得“听起来
他们关系出现了严重的问题吗?”
01:01
If we're honest, a lot of us would.
20
61016
2544
如果我们诚实的话,
我们中很多人会这么想。
01:03
And it's not because we're
not open-minded,
21
63935
3921
这并不是因为我们思想不开放。
01:07
but we've been taught
that these are warning signs
22
67897
2962
而是我们被教育说这些都是
01:10
for a relationship in trouble.
23
70900
1794
关系危在旦夕的警示讯号。
01:13
And while they can be for a lot of people,
that is not always the case.
24
73361
4922
尽管这可能是很多人的认知,
但事实却不是这样。
01:18
Relationship experts have found
25
78700
2085
关系专家发现,
01:20
that one of the primary obstacles
that couples face
26
80785
3462
情侣们面临的主要障碍之一
01:24
are their own expectations.
27
84247
2127
是他们的期望。
01:26
When we compare ourselves
to societal norms,
28
86416
2419
当我们把自己和社会规范做比较,
01:28
we can develop a sense of resentment
toward our partner,
29
88877
3587
我们会对我们的伴侣生出一种不满的感觉,
01:32
as well as a sense of shame
for how we ourselves are coming up short.
30
92505
4755
也会因为无法达成目标而生出一种愧疚感。
01:37
Now, before we really get into this,
31
97260
2419
现在,在我们正式谈论这个之前,
01:39
I have to say that some of us
have to reckon with the fact
32
99721
3587
我必须说我们其中的一些人
必须赞同这个事实,
01:43
that we may be with the wrong person.
33
103350
2252
那就是我们可能没找到对的人。
01:45
And that will be clear
34
105602
1168
这个事实会很清晰,
01:46
if your deepest desire
35
106811
1669
如果你最深层的渴望
01:48
is that your partner change
fundamental aspects of who they are.
36
108521
4046
是需要的你伴侣改变最初的自己,
01:52
You really want them
to be a different person.
37
112567
2503
你真的想要他们变成一个不一样的人。
01:55
But if you're confident
that you're with the right person
38
115111
3504
但如果你坚信你是和对的人在一起。
01:58
and you just still feel frustrated
and dissatisfied,
39
118615
4212
并且你只是仍然感到失望和不满意,
02:02
we may find that rejecting everything
we've known about good relationships
40
122827
5548
我们可能发现放下我们
关于良好关系一切的设想,
02:08
is the key to actually having one.
41
128416
2336
是真正拥有一个良好关系的关键。
02:10
I work with couples every day,
and I help them through relational crises.
42
130752
4171
我每天的工作都和情侣在一起,
我帮助他们解决关系危机。
02:14
I remember I was working
with an engaged couple for about a year,
43
134923
3253
我记得我处理一对订婚的情侣一整年,
02:18
and when they first came to me,
they said, "We're 95 percent good.
44
138218
4045
他们最开始到我这时,
他们说:“我们95%都是很好的,
02:22
We just want to address the five percent."
45
142305
2628
我们只想解决那5%不好的部分。”
02:24
And I hear something to this effect
often when I first meet a couple.
46
144933
3378
当我初见一对情侣时,
我经常听到他们这么说。
02:28
It turns out that five percent
was more like 75 percent and increasing.
47
148311
5089
事实证明,那5%更像是75%,
并且在不断增长。
02:34
They were struggling to make
a blended family work.
48
154192
2836
他们正努力处理一个混合式的家庭事务。
02:37
One partner had kids,
49
157070
1418
其中一人有孩子,
02:38
the other one had never
lived with kids before,
50
158530
2878
另一人从来没和孩子一起生活过。
02:41
and they moved in together
51
161408
1584
然后他们搬到了一起,
02:42
after only knowing each other
for three months.
52
162992
2545
仅仅在相互了解对方3个月后。
02:47
(Laughter)
53
167038
2878
(笑)
02:50
One time I went on vacation,
and by the time I got back,
54
170750
3963
有一次我去度假了,等我回来,
02:54
they'd called off their wedding.
55
174713
2002
他们已经取消了他们的婚礼。
02:56
But why?
56
176756
1168
但是为什么呢?
02:57
Their love was, honestly, it was evident,
57
177966
2043
他们的爱,老实说,很明显,
03:00
and they were not cruel to each other.
58
180051
2211
而且他们对彼此并不冷漠。
03:02
Their issue was figuring out
59
182303
1627
他们的问题是正在弄清楚
03:03
how to continue building
their romantic relationship
60
183930
3879
如何继续建立他们的浪漫关系,
03:07
while also figuring out how
to raise teenagers,
61
187851
2961
同时也正在弄清楚如何养育孩子,
03:10
who, to be honest,
62
190812
1168
这些孩子,说实话,
03:12
already had two very involved parents,
63
192021
2461
已经有2个非常关注他们成长的家长,
03:14
they weren't really in need of a third.
64
194482
2253
他们不太需要第三个家长。
03:17
After a particularly big blow up
over chores and responsibilities,
65
197110
4004
在一次剧烈的关于
家庭杂务和责任的争吵后,
03:21
I finally asked a dangerous question.
66
201114
3295
我最终问出一个危险的问题,
03:24
I said, "Do you think that living together
67
204826
2753
我说,“你们认为住在一起
03:27
has hurt or helped
your relationship more?"
68
207579
3128
对你们的关系,是伤害还是帮助?“
03:31
We took a few weeks
to explore that question,
69
211624
2128
我们花了几周时间探索这个问题,
03:33
and they decided to test it out.
70
213752
1918
他们决定测试下。
03:35
They got a short-term lease
on an apartment nearby
71
215712
2961
他们为没有孩子的那位
03:38
for the partner who didn't have kids.
72
218715
2377
短租了附近的一间公寓。
03:41
And we were really strategic.
73
221092
1502
并且我们真的非常有策略。
03:42
We made a contract.
74
222635
1460
我们签了个协议。
03:44
Let's talk about dates.
75
224137
1168
包括日期,
03:45
Let's talk about expectations
while you guys are living separately.
76
225346
3379
包括当他们分开住时的期望,
03:49
And by the time they came back to me,
77
229184
2377
而当他们回来找我时,
03:51
I'd never seen them communicate so well.
78
231603
2794
我从没见过他们能沟通得如此之好。
03:54
They said that they were looking forward
79
234439
1918
他们说他们非常期待
03:56
to every weekend
that they got to spend together.
80
236357
2294
能呆在一起的每个周末。
03:58
It felt like a vacation
81
238693
1168
共度的周末就像是假期,
03:59
because they would spend the entire week
planning their time together
82
239861
3337
因为他们会花一整周的时间
来计划在一起时做什么,
04:03
and savoring every moment
they had together.
83
243198
2961
以及享受在一起的每个时刻。
04:06
They also found that their
individual relationships with the kids
84
246201
3920
他们也发现他们自己和孩子的关系
04:10
drastically improved,
85
250121
1710
有了惊人的改善,
04:11
without the pressure
of trying to transition them
86
251873
2669
没有了试着转变到
04:14
into an entirely new household dynamic,
87
254542
2711
一整个新的家庭关系的压力,
04:17
especially when they only had
a couple years left in the house.
88
257295
3212
特别是当他们只有几年的时间呆在一起。
04:21
So at this point, some of you
may be asking yourselves,
89
261257
3045
因此这时,你们中有些人可能会问自己,
04:24
"What kind of couples therapist
recommends that couples live apart?"
90
264344
3503
“什么样的夫妻治疗师
会建议伴侣分开生活?”
04:27
(Laughter)
91
267889
1043
(笑)
04:28
That's a fair question.
92
268973
1293
这是个很合理的问题。
04:30
And to be honest,
for a majority of my clients,
93
270266
2836
并且老实说,对我的大部分客户来说,
04:33
this solution would not work.
94
273102
2294
这个解决方案并不可行。
04:35
And that is the point.
95
275772
2294
这就是关键所在。
04:38
When we're thinking
about our relationships,
96
278107
2086
当我们思考我们的关系时,
04:40
we have to avoid focusing
on what is normal.
97
280193
2919
我们必须避免关注什么是标准的。
04:43
There's no such thing as normal
98
283112
2336
并没有一个标准,
04:45
when we're talking
about two unique individuals
99
285490
2878
当我们谈论两个不同的个体
04:48
with their own backgrounds
and their own values.
100
288368
2878
和他们自己的背景
以及自己的价值观的时候。
04:51
For this particular couple,
101
291287
2086
对于这一对特殊的情侣来说,
04:53
they had to figure out a way
to separate their romantic relationship
102
293414
3587
他们必须找到个方法
04:57
from what really boiled down
to roommate issues.
103
297043
2836
把他们的浪漫关系
从同居室友问题中分离开来。
05:00
And they had a circumstance
that supported the option to live apart.
104
300255
4796
他们恰巧遇到个机会能让他们分开。
05:06
One conflict that comes up
a lot in my work
105
306261
2502
我工作中经常遇到的一个冲突
05:08
is the difference in values
between arriving on time
106
308763
3253
是准时抵达和
05:12
and arriving looking
and feeling your best.
107
312058
2669
和抵达时看起来和感觉都很好的差异,
05:14
Neither one is wrong.
108
314727
1335
两者都没有错。
05:16
But I had a great model
for this with my parents.
109
316396
3253
但我和我父母就是极好的案例。
05:19
When I was growing up,
110
319691
1543
在我小时候,
05:21
we drove absolutely everywhere separately.
111
321276
3503
我们去每一个地方都是分开地。
05:25
Everywhere.
112
325405
1209
每一个地方。
05:26
You know, if you're going
to be a little bit late,
113
326656
2336
你知道,如果你晚到了一点,
05:28
you would ride with my mom
114
328992
1293
你会和我妈妈一起,
05:30
and if you’re arriving on time,
you’d go with my dad.
115
330285
3044
如果你准时到,你会和我爸爸一起。
05:33
They had two minivans for only two kids.
116
333371
3795
他们有2辆小型货车,
只能容纳两个孩子。
05:37
OK.
117
337542
1209
好了。
05:39
We didn't go anywhere together.
118
339294
2043
我们没有一起去每一个地方。
05:41
And one time when I was
about 12 years old,
119
341379
2169
我12岁时,有一次
05:43
one of my closest friends finally
worked up the courage to ask me about it.
120
343548
4463
我最亲密的朋友之一
终于鼓起勇气问我这件事。
05:48
And I could tell she was so nervous.
121
348011
2460
我可以说她非常地紧张。
05:50
Like I was about to reveal to her
that my parents were secretly separated,
122
350513
4171
就好像我会向她揭示出
我父母悄悄地分开了一样,
05:54
and she just figured it out.
123
354726
1918
以及她发现了这个“真相”。
05:56
You know, now that I think about it,
I bet her mom put her up to this.
124
356686
3295
你知道,现在我想到这件事,
我打赌是她妈妈让她这么问的。
06:00
(Laughter)
125
360023
1167
(笑)
06:01
What's interesting is that her parents
did go on to get divorced,
126
361858
3420
有趣的是她父母确实后面离婚了,
06:05
and my parents stayed together
for 23 years before my mom passed away.
127
365278
4463
而我的父母在我妈妈
去世前一直在一起了23年。
06:09
Now do I think that’s due
to them commuting separately?
128
369741
3503
现在我会认为是因为他们分开走吗?
06:13
Of course not.
129
373244
1794
当然不是。
06:15
But I think it shows us two things.
130
375038
2210
但认为这告诉我们两件事。
06:17
First, it shows us
that any deviation from the norm
131
377540
3420
第一,这告诉我们任何脱离常理的事
06:21
can be met with curiosity
and even judgment.
132
381002
3211
可能会被打听或者甚至被评判。
06:24
It also shows us that sometimes,
133
384589
2044
这也告诉我们有时候,
06:26
when we decide to do things
a little differently,
134
386674
2586
当我们决定做一些有点不同的事时,
06:29
we can avoid the difference
135
389260
1919
我们可以避免差异,
06:31
between having a really
challenging day as a couple
136
391220
3379
要么是一对情侣度过有挑战的一天,
06:34
or a smooth day, by simply accepting
our differences not as a couple,
137
394599
5255
或者是简单接受我们的不同,
不是一对情侣,
06:39
but as individuals.
138
399896
1668
而是两个个体。
06:42
Instead of trying to change our partners,
139
402023
2336
不再是试着改变我们的伴侣,
06:44
what if we instead embraced
their differences,
140
404359
3461
而是我们拥抱彼此的不同,
06:47
our difference in values,
141
407862
1627
拥抱我们价值观的不同,
06:49
and release the pressure of doing
what everyone else is doing?
142
409530
3629
释放掉两个人必须做同一件事的压力。
06:53
It's OK to be a stay-at-home dad.
143
413159
2461
做一名家庭主夫是可以的。
06:55
It's OK if you prefer to travel
without each other.
144
415620
3545
如果你不和另一半一起去旅行是可以的。
06:59
It's OK if you need
to have your own bedrooms
145
419207
2586
你有自己的卧室
07:01
so you can maintain personal space
and be sane for each other.
146
421793
4171
这样你就能保持住私人空间,
理智地对待另一半是可以的。
07:06
It's OK if you want to break tradition
and create a new last name.
147
426422
4880
如果你想要打破传统,
创造一个新的姓氏是可以的。
07:11
It's OK if you want to share
your love on social media,
148
431678
3211
如果你想在社交媒体上
分享你的爱情是可以的。
07:14
but it's also OK if you want
to protect it from public opinion.
149
434889
3837
如果你想保护自己的爱情
使之远离公众观点也是可以的。
07:19
It's OK if you're in a season of life
where you both just cannot prioritize sex.
150
439060
5422
如果你们正处在人生的某个阶段,
都不想把性放首位是可以的。
07:24
It's OK if people are confused
about your relationship.
151
444941
3128
人们对你们的关系感到困惑是可以的。
07:28
It was never theirs to understand
in the first place.
152
448069
2961
他们从一开始就不需要理解。
07:31
(Applause)
153
451656
5047
(掌声)
07:37
If we continue to accept the narrative
that relationships are hard,
154
457245
3920
如果我们继续接受关系很难维系的叙事,
07:41
then we'll continue
to do nothing about it.
155
461207
2795
那我们什么也做不了。
07:44
If our relationships feel hard,
156
464043
2378
如果我们的关系感到艰难,
07:46
I encourage us to reflect
on what is hard about it.
157
466462
3087
我鼓励大家思考难在哪里。
07:49
Is it really the relationship
158
469590
2086
确实是这段关系吗,
07:51
or is it external factors
159
471718
1334
还是其他外在因素,
07:53
like our own personal trauma histories
160
473094
2461
比如我们自己的创伤史
07:55
or work stress?
161
475555
1626
或者工作压力?
07:57
If it really is your relationship,
162
477181
2545
如果确实是你们的关系,
07:59
let's really think about what you
and your partner
163
479726
3920
那就真的要想想你和你的伴侣
08:03
are willing to do differently
to enjoy it again.
164
483688
3045
是否愿意做出改变来重新享受这段关系。
08:07
I want us to reject everything
we've ever known about relationships,
165
487525
4338
我想要我们拒绝
我们所知道的关于关系的任何事,
08:11
and challenge ourselves
to create a relationship
166
491904
2461
挑战我们自己,去创造一段关系,
08:14
that not only defies expectations
167
494365
2920
不仅仅是明确期望,
08:17
but honors the peculiarities
that make us, us.
168
497285
3879
也要珍视让我们成为我们的独特之处。
08:21
Thank you.
169
501497
1168
谢谢大家。
08:22
(Applause)
170
502665
3754
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。