How Gaming Can Be a Force for Good | Noah Raford | TED

80,694 views ・ 2022-10-20

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yip Yan Yeung 校对人员: Grace Man
00:03
Do you spend more money on virtual fashion in video games
0
3875
3754
比起实体的服装,你有没有 在电子游戏中的虚拟装扮上
00:07
than you do on physical clothes?
1
7629
1668
花过更多的钱?
00:10
About a third of all teenage gamers in America do.
2
10173
3128
有差不多三分之一的 美国青少年玩家会这么做。
00:13
Do you think the government is actually run by a secret cabal
3
13927
2878
你会不会觉得政府是由一个
00:16
of demon-worshiping perverts?
4
16846
1752
崇拜恶魔的变态们 组成的秘密团体统治的?
00:19
About 50 million people do.
5
19516
1877
有 5000 万人这么觉得。
00:21
(Laughter)
6
21434
1001
(笑声)
00:22
These numbers sound crazy to you?
7
22519
2294
这些数字很离谱吗?
00:24
It's because they are,
8
24813
1668
确实很离谱,
00:26
but they're also a sign of things to come.
9
26523
2294
但也是未来的预兆。
00:29
The world feels like a pretty insane place right now.
10
29442
2711
我们的世界现在一团乱麻。
00:32
And if you spend any time on the internet at all,
11
32737
2503
如果你上网看看,
00:35
you can probably tell that people think it's going to get a lot worse.
12
35240
3503
你会发现人们都认为 情况只会越来越糟。
00:40
Now, that may be the case,
13
40161
2253
也许确实是对的,
00:42
but this feeling is why I believe
14
42455
1710
这也是为什么我觉得
00:44
that we're going to see a rise in social unrest
15
44207
2211
在接下来几十年里 会更频繁地出现社会动荡,
00:46
in the coming decades,
16
46418
1418
00:47
and that is going to come from a surprising place.
17
47877
3129
而这些动荡的出处 会让你意想不到——
00:51
Video games.
18
51756
1168
电子游戏。
00:54
Now before you think, "Is this going to be another talk
19
54175
2628
你可能会想:“这又是那种
把电子游戏和暴力 扯在一起的演讲吧?”
00:56
linking video game to violence?"
20
56803
1543
00:58
Sorry to disappoint you,
21
58388
1376
不好意思让你失望了,
00:59
that’s been proven conclusively wrong, and that is really old thinking.
22
59764
3337
这已经被证实是一个错误的说法了, 太封建了。
01:03
But what I am going to argue is that video games are going to become
23
63643
3212
但是我想说, 电子游戏会成为
01:06
the platform through which tomorrow's social battles will be fought
24
66855
3170
未来社会战争的战场,
01:10
and the source of recruitment for some of the strangest
25
70066
2628
也会是未来最诡异、 也许是最有影响力的
01:12
and possibly most impactful social movements of the future.
26
72736
3670
社会运动的参与者来源。
01:18
I like to call these video gamecults.
27
78033
1960
我想称之为“电子游戏邪教”。
01:21
Sounds kind of scary, I admit,
28
81202
2336
我承认听起来有点吓人,
01:23
but I hope to show how they might also be used
29
83580
2210
但是我想给大家展示
01:25
as a tool to cause some serious hope.
30
85832
2920
它们如何点燃 一些切实的未来希望。
01:29
Now this is all just my personal opinion.
31
89628
2168
这只是我的个人观点。
01:31
But I started thinking about this a few years ago
32
91838
2294
但是自从几年前 我在波斯湾工作的时候,
01:34
after I heard a very interesting story while working in the Gulf.
33
94174
3086
听到了一个非常有意思的故事, 我就开始有了这样的想法。
01:37
The story was about Hassan ibn Sabbah,
34
97260
3045
故事的主人公是哈桑·本·萨巴赫 (Hassan ibn Sabbah),
01:40
a charismatic young preacher who lived about 1,000 years ago
35
100347
3336
他是一个非常有魅力的年轻牧师, 来自大约一千年前,
01:43
in an age full of drama, conflict and social change.
36
103725
3378
那个时代充满了戏剧性、 冲突和社会变革。
01:47
Hassan became famous for creating the Order of Assassins:
37
107729
3670
哈桑因创立阿萨辛派 (Order of Assassins)而成名:
01:51
a fanatically devoted group of young men
38
111399
2002
一群狂热、忠诚的年轻人,
01:53
known as the fedayeen,
39
113443
2377
称为“敢死队”(fedayeen),
01:55
"those who sacrifice themselves."
40
115862
2252
意为“自我牺牲者”。
01:58
His men were so devoted to him
41
118865
1919
这些人对他十分忠诚,
02:00
that, the legend goes,
42
120825
1460
传说
02:02
they would throw themselves from the rafters to their death
43
122285
2961
只要他一声令下, 他们就愿意跳楼自杀。
02:05
at his command.
44
125288
1335
02:06
Actually, this is where we get the expression "a leap of faith" from.
45
126665
3378
这也就是“信仰之跃”的来源。
02:11
So this got me thinking.
46
131086
1459
于是我就想,
02:12
Why would someone do this?
47
132587
1752
怎么会有人愿意做这种事?
02:15
What could convince someone so fervently to believe in something
48
135131
3546
如何才能说服一个人 如此狂热地崇拜一样东西,
02:18
that they would welcome their own death?
49
138718
2753
狂热到他们可以坦然了结自己?
02:23
The answer is 11th century virtual reality.
50
143598
4088
答案就是“ 11 世纪虚拟现实”。
02:29
See, Hassan had cultivated a myth
51
149145
1710
哈桑捏造了一个神话:
02:30
that he could send people to heaven and bring them back again
52
150897
2878
他可以把人送入天堂再接回来,
02:33
without actually having to die.
53
153775
1627
人也不会真的去死。
02:35
And of course, he didn't actually have this power,
54
155443
2336
当然,他也没这能耐,
02:37
but before a mission, the story goes,
55
157821
1793
但是在任务开始之前,
02:39
he would dose his soldiers with massive amounts of hash.
56
159614
3003
他会让手下大量嗑药。
02:42
(Laughter)
57
162617
1043
(笑声)
02:43
Their enemies actually called them the "ḥashshāshīn,"
58
163660
2502
他们的敌人称他们为 “ḥashshāshīn”,
02:46
which is also where we get the word "assassin" from.
59
166204
2461
也是“刺客”(assassin) 一词的来源。
02:48
This would knock them out and then he would lower them down
60
168665
2794
他把这些年轻人打晕,拖到
02:51
into a secret garden he had built behind his mountain fortress,
61
171459
3003
一个建在山寨后面的秘密花园里去,
02:54
designed to look exactly like a replica of heaven.
62
174462
2503
照搬了天堂的外观。
02:57
Waking up in this simulated paradise,
63
177716
2377
这些人在这模拟天堂中醒来,
03:00
his men would gorge themselves
64
180135
1459
纵情享受
03:01
on all the things they had been denied in life.
65
181594
2503
之前人生中的禁忌之物。
03:04
Then, after a night of ecstasy,
66
184764
2252
在这一夜纸醉金迷之后,
03:07
they would awaken back in their barracks,
67
187058
2294
他们又在小破屋中醒来,
03:09
convinced of Hassan's powers,
68
189394
1918
对哈桑的力量五体投地,
03:11
eager to fulfill his suicide missions in order to return to heaven again.
69
191354
4338
迫不及待自杀一次, 这样可以重返天堂。
03:16
So.
70
196943
1126
所以,
03:19
What does this have to do with today?
71
199112
1960
和今时今日有什么关系呢?
03:21
Well, most scholars agree that this is probably just a myth,
72
201114
2836
大多数学者认为这只是个传说,
03:23
but that's not the point.
73
203992
1209
但是这不重要。
03:25
The point is that people believed deeply in Hassan
74
205201
2336
重要的是人们对哈桑和
他对世界的畅想深信不疑,
03:27
and his vision for the world
75
207579
1376
03:28
and were willing to sacrifice their lives for it.
76
208955
2753
甚至愿意牺牲自己的性命 前往这个世界。
03:31
He gave them a sense of meaning and purpose
77
211750
2335
哈桑在动荡时期
03:34
during a time of great uncertainty.
78
214127
2085
给予了这些人 人生的意义和使命感。
03:36
A purpose which he communicated using the best tools of his day.
79
216713
4212
他用当时最有力的工具 传达了这个使命。
03:41
And that is what brings us to video games.
80
221801
2920
也就牵扯上了电子游戏。
03:46
Video games are already the world's dominant form of entertainment.
81
226181
3795
电子游戏已经是 世界上最主流的娱乐形式。
03:50
They're three times larger
82
230018
1793
电子游戏行业
03:51
than the entire global film and music industries combined.
83
231811
3837
比全球电影和音乐产业 加起来大三倍。
03:57
Every year,
84
237025
1168
每年,
03:58
the top streamers on Twitch receive on average twice as many views
85
238193
3420
Twitch 平台上的顶流博主 比最火爆的好莱坞电影
04:01
as the biggest Hollywood movies.
86
241613
1710
达成的观影量大约多一倍。
04:03
And collectively,
87
243615
1168
合计起来,
04:04
we spend twice as much time watching and playing video games
88
244783
3336
我们在观看、打游戏上花的时间
04:08
as we do using all other forms of social media combined.
89
248161
3045
要比花在其他所有 社交媒体上的时间多一倍。
04:11
That's a lot of eyeballs.
90
251623
1668
这可是万众瞩目。
04:13
Game sales are huge,
91
253875
1168
游戏本身的销量巨大,
04:15
but the real action is in in-game economies
92
255043
2085
但是更大头在于游戏内的交易,
04:17
where people spend over 130 billion dollars a year
93
257170
2586
人们每年会在虚拟商品的
04:19
buying and selling virtual goods online.
94
259756
2252
线上交易上 花费超过 1300 亿美元。
04:22
Everything from outfits to avatars, to vehicles to weapons,
95
262050
3128
服饰、虚拟形象、坐骑、武器、
04:25
to dances to architecture to music,
96
265220
2460
舞蹈动作、建筑、音乐、
04:27
to access to live events and more.
97
267680
2628
在线活动入场券等等。
04:30
Haven't even mentioned NFT or Web3,
98
270934
3378
我都还没提到 NFT 或者 Web3,
04:34
but these hopefully will become the infrastructure
99
274354
2377
但是它们很有可能 会成为驱动未来的基础设施。
04:36
that drives this going forward.
100
276731
1919
04:39
So if you're wondering what the metaverse looks like,
101
279150
3337
如果你想知道 元宇宙是什么样子的,
04:42
this is it.
102
282529
1126
就是这样的。
04:45
The reason games are so successful
103
285657
1793
游戏产业大获成功的原因是
04:47
is because they provide a deep sense of engagement,
104
287450
3504
它提供了一种参与感、
04:50
community and purpose.
105
290954
1751
社群感和使命感。
04:52
Yes, we use them to escape and to entertain, and that’s OK.
106
292705
3462
没错,我们通过游戏逃避现实、 娱乐身心,这很正常。
04:56
But at their best,
107
296167
1460
但是最佳的情况是
04:57
they speak to some of our primal social and psychological needs,
108
297627
3629
游戏可以抒发我们最初级的 社交和心理需求,
05:01
from feeling effective to achieving our goals,
109
301297
3254
无论是达成目标的成就感、
05:04
to belonging to a group,
110
304551
1668
团体归属感,
05:06
to working for something bigger than yourself.
111
306219
2919
还是努力成就大业的激情。
05:09
Describing his experience in a top World of Warcraft guild,
112
309681
3253
玩家 Wincy 描述了他在 魔兽世界顶级公会中的经历:
05:12
the player Wincy once wrote,
113
312976
1668
05:14
"It felt so amazing...
114
314686
1877
“太爽了……
05:17
Thinking back, it was probably the most intense,
115
317564
2377
回想一下,这也许是我人生中 最浓墨重彩、
05:19
positive emotional experience of my life.
116
319983
2544
最振奋人心的一段经历了。
05:22
Not my kid being born, not getting married."
117
322944
3253
不是我孩子出生的时刻, 也不是我结婚的时刻。”
05:26
(Laughter)
118
326239
1293
(笑声)
05:27
"My mind was convinced we were in a war against an insurmountable foe
119
327532
4796
“我的信念是 我们正在与劲敌战斗,
05:32
and we won."
120
332370
1293
然后我们赢了。”
05:34
You can probably see where I'm going with this.
121
334998
2294
你可能会猜到接下来的走向。
05:37
Although he later went on to regret the amount of time he spent online,
122
337333
3379
虽然后来他后悔 在线上花了这么多时间,
05:40
gamers develop a deep sense of commitment to a shared narrative world.
123
340753
4964
玩家们还是全情投入了 这个共享的虚拟世界。
05:46
A world which provides for them in a way that "real-world" jobs
124
346301
2961
这个世界为他们带来 “现实”工作和人际关系
05:49
and relationships often do not.
125
349304
2085
通常无法提供的价值。
05:52
And this is already the world that our children live in.
126
352223
2628
这也是我们的孩子 身处的世界。
05:55
The only thing that my son and daughter want for their birthdays
127
355518
3003
我的儿女想要的生日礼物
05:58
are Skyblock coins and digital emotes for their characters.
128
358563
2961
是空岛生存(Skyblock)币 和他们角色的虚拟表情。
06:01
Most of their social time outside of school
129
361858
2044
他们大部分的课余社交时间
06:03
is spent hanging out in-game with their friends.
130
363902
2585
都花在了和朋友们 在游戏里玩耍上。
06:06
My son Teo, he's already flipping NFTs to, in his words,
131
366529
3712
我的儿子提奥(Teo), 已经开始倒卖 NFT,用他的话说,
06:10
get rich as quickly as possible
132
370283
1501
他想迅速发家致富,
06:11
so he can take care of us when the world falls apart.
133
371784
2503
这样他就能在 地球毁灭的时候保护我们。
06:14
Thanks Teo, appreciate that.
134
374954
1835
谢谢提奥。
06:17
That's why I think games
135
377540
1335
这就是为什么我觉得游戏
06:18
are going to be one of the driving forces of tomorrow's culture.
136
378875
3503
会是未来文化的一种驱动力。
06:23
But if that's the game's part, what about the cults part?
137
383212
3921
但这说的是“游戏”的部分, 那“邪教”的部分呢?
06:27
Well, I'm sure we can all agree
138
387926
1751
我觉得我们都同意
06:29
that the coming years are going to be interesting, to say the least.
139
389719
4129
接下来的几年 至少会比较有趣。
06:34
From climate change, mass migration,
140
394724
3545
气候变化,大规模移民,
06:38
pandemics, job loss
141
398269
2961
疫情,失业,
06:41
and now war.
142
401272
1168
现在又有了战争。
06:43
The future feels terrifying for many people.
143
403232
3045
对很多人来说, 未来很恐怖。
06:47
And this is having a tremendous impact on our mental health.
144
407362
2836
这也严重影响了我们的心理健康。
06:50
One third of all US undergraduates surveyed
145
410865
2169
三分之一的美国大学生受访者
06:53
report having moderate to severe anxiety.
146
413076
2419
表示他们有中度至重度焦虑。
06:55
Their rates of suicidal thinking and severe depression
147
415870
3337
他们患有自杀倾向和重度抑郁的比例
06:59
doubled over the last decade or so.
148
419248
2378
自过去十年翻了一倍。
07:02
And COVID didn't help.
149
422752
1668
新冠肺炎只会这个情况更糟。
07:04
But it's not just the US, either.
150
424462
2336
这也不只是美国的情况。
07:06
Two thirds of those surveyed in a study of 17 different countries
151
426798
3170
来自 17 个国家的三分之二受访者
07:10
reported that they thought their children were going to grow up poorer
152
430009
3337
表示他们觉得 孩子会越长越差,
07:13
and not have successful careers.
153
433346
2210
以后也不会事业有成。
07:16
In other words,
154
436182
1168
换句话说,
07:17
the world feels like it's falling apart for a lot of people.
155
437392
3253
很多人都觉得地球要毁灭了。
07:20
And when worlds fall apart,
156
440687
1584
等到地球真的要毁灭的时候,
07:22
people start looking for answers wherever they can find them.
157
442313
3545
人们就会开始竭尽所能寻找答案。
07:26
And charismatic leaders like Hassan have always been happy to provide them.
158
446275
3546
像哈桑这样的魅力领袖 就乐于给予他们这样的答案。
07:29
And their actions have shaped the course of history.
159
449862
2461
他们的行为影响了历史的走向。
07:32
From the Protestant Reformation in the 16th century
160
452323
3045
无论是 16 世纪的新教改革,
07:35
to the rise of new religious movements in the 19th century,
161
455410
2794
还是 19 世纪 层出不穷的新教运动,
07:38
every era of social change historically has been followed by a wave
162
458246
3170
历史上每个 社会变革的时代都伴随着
07:41
of new believers and fanatical behavior.
163
461416
2502
一大波新信徒和狂热行为。
07:44
QAnon is just the most recent example.
164
464877
2002
“匿名者 Q”(QAnon) 就是最近的一个例子。
07:47
And while each generation's cults look different
165
467922
2252
虽然每一代的邪教看起来不太一样,
07:50
and the definition of a cult is certainly up for debate,
166
470216
2628
人们对“邪教”的定义也各执一词,
07:52
they do share general characteristics.
167
472844
2127
但是它们还是有一些共同的特征。
07:55
The first is that they inspire a sense of higher purpose,
168
475013
3503
首先,它们会激发 一种崇高的使命感,
07:58
often through a lens of good versus evil, where you are the hero,
169
478558
3295
通常通过构建好坏对立, 而你是其中正义的一方,
08:01
that creates a sense of passion or commitment that seems insane
170
481853
3003
引发一种在外人看来 十分疯狂不理智的
08:04
or irrational to the outsider.
171
484856
1751
狂热或献身精神。
08:07
And the second is that they adopt the form of
172
487316
2753
第二,它们会采取
08:10
and use the tools of the dominant organizations of their day.
173
490069
4213
当时的主流组织 采用的形式和工具。
08:14
From the church
174
494323
1585
教会、
08:15
to the corporation
175
495950
1627
企业、
08:17
to the social media network
176
497618
2128
社交媒体网络,
08:19
to our subject for today, the metaverse.
177
499746
3086
再到现今炙手可热的 元宇宙。
08:24
So what happens when you mix billions of people looking for meaning,
178
504792
5005
如果你把数十亿 追求意义和安全的人
08:29
safety and security
179
509797
2503
08:32
with widespread virtual worlds,
180
512341
2336
和遍地开花的虚拟世界、
08:34
crypto economies and gaming culture?
181
514677
2336
加密经济模式、游戏文化 混杂在一起,会怎么样?
08:37
The answer, I believe, is “gamecults.”
182
517555
3378
我相信答案会是“游戏邪教”。
08:41
Large-scale social movements
183
521809
2253
大规模的社会运动
08:44
powered by extreme or bizarre beliefs,
184
524103
2544
由极端或者怪异的信仰驱使,
08:46
birthed in virtual worlds,
185
526647
1919
诞生于虚拟世界,
08:48
driven by game dynamics,
186
528566
1793
驱动于游戏动机,
08:50
but with real-world consequence.
187
530401
2503
但是会造成现实世界中的后果。
08:55
The future is about to get weird.
188
535156
2419
未来越来越诡异了。
08:58
We can already see examples of this all around us.
189
538910
2335
身边的例子屡见不鲜。
09:01
We just haven't had a name for it yet.
190
541287
1835
只是我们还没为这种情况命名。
09:03
Softer versions look like BTS stans swarming Donald Trump rallies online,
191
543122
4463
一个不那么极端的例子是
BTS 狂热粉丝 集体鸽了特朗普的竞选活动,
09:07
but more extreme versions look like Hezbollah's own custom-made video game
192
547627
3837
一个更极端的例子是 黎巴嫩真主党自制的电子游戏,
09:11
called Special Forces, designed to recruit young people
193
551506
2586
称为“真主党特种部队” 旨在招募年轻人,
09:14
and train them to kill their enemies.
194
554133
1794
训练他们, 让他们杀光敌人。
09:16
White nationalist groups are hosting Call of Duty tournaments online
195
556302
3295
白人国家主义团体在线上 组织使命召唤锦标赛,
09:19
to attract followers,
196
559597
1168
吸引粉丝,
09:20
and there are Roblox games where you can drive your car
197
560807
2585
在一个罗布乐思(Roblox) 出的游戏中,你可以开车
09:23
through Black Lives Matter protesters
198
563392
1794
穿过“黑人的命也是命”(BLM)的 抗议者队伍,
09:25
or assume the role of Kyle Rittenhouse and shoot anti-fascist protesters.
199
565228
3837
代入你就是凯尔·里滕豪斯 (Kyle Rittenhouse),
射杀反法西斯抗议者。
09:29
And there are many other examples,
200
569899
1668
还有很多的例子,
09:31
but all of them are wrapped in a layer of Discord servers
201
571567
3003
它们由 Discord 服务器、
09:34
and YouTube channels and podcasts
202
574570
1961
Youtube 频道、播客引导,
09:36
that act as the funnel to draw you deeper into a web of extremism
203
576572
4421
这些渠道会把你引向极端主义
09:41
and radical behavior.
204
581035
1251
和激进行为的魔窟。
09:43
What starts on the screen no longer stays on the screen.
205
583121
4004
屏幕里的事 将蔓延至屏幕之外。
09:48
QAnon is a perfect example of this.
206
588126
2210
“匿名者 Q” 就是一个完美的例子。
09:50
What started on 4chan and Facebook,
207
590336
2377
起家自 4chan 网和脸谱网,
09:52
mutated into a live-action role-playing group
208
592713
2503
逐渐演化成了一个 实况角色扮演集团,
09:55
for evangelical militants
209
595258
1710
充满了狂热的激进分子,
09:57
and ended up as an anti-vaccination campaign.
210
597009
2503
最后搞了一个反疫苗活动。
10:00
Before you know it,
211
600346
1168
可以给你分享一下,
10:01
we have a million excess deaths from COVID in the United States
212
601556
3753
美国有超一百万人 死于新冠,
10:05
and a political landscape far stranger than anything we've ever seen.
213
605351
3337
政治局势前所未有地怪异离奇。
10:09
The same is going to be true for games.
214
609480
2878
游戏也是如此。
10:12
First you're a player,
215
612942
2044
你先成为了一名玩家,
10:15
then you're a fan,
216
615027
1794
然后是一个粉丝,
10:16
soon you're in a clan,
217
616863
1584
不久你加入了一个帮派,
10:18
and before you know it, you're invading the Capitol.
218
618489
2753
还没等你反应过来, 你已经在入侵国会大厦了。
10:22
So I'm a futurist.
219
622869
2127
我是个未来主义者。
10:25
And there's a saying with futurists,
220
625371
1752
有人这么说未来主义者,
10:27
that your job is not to just predict the automobile,
221
627165
2502
你的工作不单单是预测汽车,
10:29
but to predict the traffic jams.
222
629709
1543
而是预测路况。
10:31
So what might this look like in 10 or 20 years,
223
631669
2461
所以在 10 年、20 年之后,
10:34
when widespread augmented and virtual reality
224
634130
2335
增强现实和虚拟现实 广泛普及,
10:36
meets thriving crypto economies and a generalized crisis of meaning?
225
636507
3671
加密经济蓬勃发展,追寻意义已经 见弃于人,会是什么样的情形?
10:41
Well in the future,
226
641053
1168
未来,
10:42
games are going to be everywhere.
227
642263
2127
游戏将无处不在。
10:44
They're going to move from our screens and onto the streets around us.
228
644390
3337
它们会走出屏幕,走上街头。
10:47
Hundreds of millions, if not billions of people
229
647727
2461
不说几十亿人, 至少有几亿人
10:50
will be buying, selling, making and trading virtual goods online.
230
650188
3378
会在线上买卖、制造、 交易虚拟物品。
10:53
They're going to assume roles as characters,
231
653900
2669
他们会选择虚拟角色,
10:56
follow quests and get real-world money for in-game performance.
232
656611
4004
踏上征途,根据游戏内的表现 赚取现实中的报酬。
11:01
Guilds, corporations and clans will form around them.
233
661616
3962
他们周围会组建 公会、集团、帮派。
11:05
They might start offering salaries, paying benefits,
234
665620
3086
也许会付工资、给福利,
11:08
and providing real-world services like education or health care or even security.
235
668748
4463
提供一些现实生活中的服务, 如教育、医疗,甚至是安保。
11:14
People's entire lives will be built around their characters and their stories,
236
674295
4755
人们的整个人生将围绕着 他们的角色和故事形成,
11:19
particularly if things get really bad.
237
679091
2128
尤其是在人生 不那么顺利的时候。
11:22
And those stories will come to dominate popular culture and politics.
238
682094
4547
这些故事会主导 流行文化和政治走向。
11:27
Now, thankfully, not all of them will be harmful,
239
687183
4254
好在不是所有游戏都在干坏事,
11:31
but some will be violently evangelical in their nature.
240
691479
3712
但是有些游戏的本质就是 具有强烈煽动性的。
11:37
It's got me thinking, there must be a better way
241
697276
3128
我不禁想, 一定有一个更好的方法
11:40
that we can use these dynamics
242
700404
2461
让我们通过这些游戏
11:42
to heal instead of harm.
243
702907
2044
产生正面影响而不是负面影响。
11:46
So I started thinking, what might this look like?
244
706035
2961
所以我想, 会是一种什么样的情形呢?
11:49
How can we explore possible futures for positive gamecults?
245
709330
5047
我们该如何探索 正向“游戏邪教”的未来呢?
11:54
So here are just three examples I came up with a few friends.
246
714418
2920
我和我的朋友们想到了 以下三个例子。
11:57
Consider Druidica, a Minecraft-like nature game
247
717338
3545
Druidica 是一个《我的世界》 (Minecraft)性质的游戏,
12:00
designed to restore damaged ecosystems
248
720883
2503
旨在修复被破坏的生态系统,
12:03
and preserve indigenous knowledge.
249
723427
1877
保护当地文化。
12:05
Or perhaps Walkabout,
250
725972
2127
Walkabout,
12:08
a Rust-like survival game for refugees
251
728099
2294
一个类似于《腐蚀》(Rust)的 生存游戏,面向难民,
12:10
designed to encourage skill sharing,
252
730434
2253
鼓励共享技能、
12:12
interdependence and mutual aid
253
732728
1585
相互依赖、互相帮助,
12:14
linked to scriptural messages of tolerance and compassion.
254
734355
3754
传达《圣经》中的 宽容和怜悯之意。
12:18
Or perhaps Temple, a pray-to-earn game,
255
738985
3753
还有 Temple, 一个“边祈祷边赚”形式的游戏,
12:22
linked to a network of nondenominational meditation spaces
256
742780
2920
提供一个无宗教 冥想空间网络,
12:25
where players can perform coordinated acts of care
257
745741
2461
玩家可以组织关爱活动,
12:28
to level up on the good works board.
258
748202
2169
提高善行榜上的等级。
12:30
A kind of, decentralized church of kindness,
259
750746
2169
就像是一种 去中心化的善意教会,
12:32
powered maybe by HOLY coin.
260
752957
2252
也许由 HOLY 币(意为“圣币”, 虚构的虚拟货币,类比 ETH 等)支持。
12:36
It's clear that something like this is coming.
261
756544
3170
类似这样的现象近在眼前。
12:40
The question is: What can we do about it now?
262
760256
2169
问题是:我们现在能做些什么呢?
12:43
As we've learned from social media,
263
763217
1710
我们从社交媒体得到的教训是
12:44
technological fixes and regulatory restrictions will only go so far.
264
764969
4129
技术修复和监管限制 已经到了终点。
12:49
And in the attention economy of political priorities,
265
769640
2503
但是在这政治优先级导向的 注意力经济(attention economy)中,
12:52
gamecults are clearly quite low.
266
772143
1710
游戏邪教并没有受到多少重视。
12:53
But that’s OK,
267
773894
1168
没关系,
12:55
it means we still have time to do something about them.
268
775062
2586
这意味着我们还能为此做点什么。
12:57
That's why I think that everyone,
269
777690
1627
这也就是为什么我认为每个人,
12:59
from policymakers to players to game designers and gamers
270
779317
3086
无论你是政策制定者、参与者、 还是游戏设计师和玩家,
13:02
should be having a conversation about what this means right now.
271
782403
3128
现在都该思考一下 它代表着什么。
13:06
If you are a media company,
272
786907
2461
如果你有一家媒体公司,
13:09
you should be talking to experts in radicalization.
273
789410
3629
你该去和激进化专家谈谈。
13:13
If you are a game company,
274
793414
2419
如果你有一家游戏公司,
13:15
you should be speaking to those who don't understand gaming dynamics
275
795875
3211
你该去和那些 不懂游戏动机的人谈一谈,
13:19
and the communities around them.
276
799086
1543
了解一下他们身边的社群。
13:20
If you're a church or a religious institution,
277
800671
2169
如果你经营着 一个宗教组织的教会,
13:22
you should be understanding how people use these tools to build beliefs
278
802882
3336
你该去了解一下人们 如果运用这些工具构建信仰
13:26
and what they're believing.
279
806260
1293
和他们信奉的事物。
13:27
And finally, perhaps most importantly, if you're a parent,
280
807595
2878
最后一点,也许也是最重要的一点, 如果你有孩子,
13:30
you should be playing games with your kids
281
810514
2503
你该和你的孩子们一起打打游戏,
13:33
to understand the world that they're growing up in
282
813017
2419
了解一下他们成长的环境,
13:35
and to have a conversation with them about the role that they might play in it.
283
815478
3753
和他们聊一聊 他们应该在其中扮演什么样的角色。
13:40
Someone's going to connect these dots.
284
820733
1835
会有人清醒地看透这一切。
13:42
The question is:
285
822985
1710
问题是:
13:44
Who is going to be our modern-day Hassan?
286
824737
2294
谁会成为当代的哈桑呢?
13:47
And will the games of tomorrow be games of subjugation and domination?
287
827823
4463
游戏的未来会是征服和统治吗?
13:52
Or inspiration and liberation.
288
832995
2628
还是启迪和自由呢?
13:56
It's really up to us.
289
836957
1544
这就取决于我们自己了。
13:58
Thank you.
290
838918
1168
谢谢。
14:00
(Applause)
291
840086
4546
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7