請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Chun Ju Wang
審譯者: Shelley Tsang 曾雯海
00:03
Do you spend more money
on virtual fashion in video games
0
3875
3754
你在電玩遊戲中購買虛擬時尚的金額
00:07
than you do on physical clothes?
1
7629
1668
多於花在實體服裝上的錢嗎?
00:10
About a third of all teenage
gamers in America do.
2
10173
3128
美國有約三分之一的
青少年電玩玩家會這麼做
00:13
Do you think the government
is actually run by a secret cabal
3
13927
2878
你認為政府實際上是由一群
崇拜惡魔的變態組成的秘密團夥操控嗎?
00:16
of demon-worshiping perverts?
4
16846
1752
00:19
About 50 million people do.
5
19516
1877
大約有五千萬人相信這件事
00:21
(Laughter)
6
21434
1001
(笑聲)
00:22
These numbers sound crazy to you?
7
22519
2294
這些數字聽起來很離譜嗎?
00:24
It's because they are,
8
24813
1668
確實如此
00:26
but they're also a sign of things to come.
9
26523
2294
但它們也是將來之日的徵兆
00:29
The world feels like a pretty
insane place right now.
10
29442
2711
現在這個世界看似已是個荒誕之地
00:32
And if you spend any time
on the internet at all,
11
32737
2503
但只要花一點時間上網
00:35
you can probably tell that people think
it's going to get a lot worse.
12
35240
3503
你可能就會發現
人們認為更糟糕的還在後頭
00:40
Now, that may be the case,
13
40161
2253
或許這真的會發生
00:42
but this feeling is why I believe
14
42455
1710
但正是這種感覺讓我相信
00:44
that we're going to see
a rise in social unrest
15
44207
2211
我們在接下來的數十年中
將經歷更多社會動蕩
00:46
in the coming decades,
16
46418
1418
00:47
and that is going to come
from a surprising place.
17
47877
3129
且這些動蕩將來自
一個令人感到意外的地方
00:51
Video games.
18
51756
1168
電玩遊戲
00:54
Now before you think,
"Is this going to be another talk
19
54175
2628
在你心想「這又是把電玩遊戲
和暴力扯上關係的演說嗎」前
00:56
linking video game to violence?"
20
56803
1543
00:58
Sorry to disappoint you,
21
58388
1376
抱歉要讓你失望了
00:59
that’s been proven conclusively wrong,
and that is really old thinking.
22
59764
3337
這已被證明是絕對錯誤
且非常陳舊的想法
01:03
But what I am going to argue
is that video games are going to become
23
63643
3212
而我要論證的是
電玩遊戲將會變成
01:06
the platform through which
tomorrow's social battles will be fought
24
66855
3170
未來社會戰役的戰場
也會是未來某些最奇怪
和可能極具影響力的
01:10
and the source of recruitment
for some of the strangest
25
70066
2628
01:12
and possibly most impactful
social movements of the future.
26
72736
3670
社會運動
招兵買馬的大本營
01:18
I like to call these video gamecults.
27
78033
1960
我喜歡稱之為電玩遊戲異端
01:21
Sounds kind of scary, I admit,
28
81202
2336
我知道聽起來有點嚇人
01:23
but I hope to show
how they might also be used
29
83580
2210
但我希望這能讓你感覺到
它們為什麼可能被用來
01:25
as a tool to cause some serious hope.
30
85832
2920
作為引發某些堅定理想的工具
01:29
Now this is all just my personal opinion.
31
89628
2168
目前這些都只是我的個人意見
01:31
But I started thinking
about this a few years ago
32
91838
2294
但我開始思考這件事
是從幾年前
01:34
after I heard a very interesting story
while working in the Gulf.
33
94174
3086
我在灣區工作時聽到的有趣故事開始
01:37
The story was about Hassan ibn Sabbah,
34
97260
3045
故事的主角是哈桑.薩巴赫
01:40
a charismatic young preacher
who lived about 1,000 years ago
35
100347
3336
這位具有領袖魅力的年輕傳教士
來自大約一千年前
01:43
in an age full of drama,
conflict and social change.
36
103725
3378
在一個滿是紛亂、衝突和社會變革的年代
01:47
Hassan became famous for creating
the Order of Assassins:
37
107729
3670
哈桑因創造了阿薩辛教派而聞名
01:51
a fanatically devoted group of young men
38
111399
2002
這由一群狂熱的忠誠青年組成
01:53
known as the fedayeen,
39
113443
2377
人稱為「費達因」
01:55
"those who sacrifice themselves."
40
115862
2252
意指「那些犧牲自己的人」
01:58
His men were so devoted to him
41
118865
1919
這些人對哈桑無比忠誠
02:00
that, the legend goes,
42
120825
1460
以至於在傳說中
02:02
they would throw themselves
from the rafters to their death
43
122285
2961
他們願意赴死從屋椽上跳下
02:05
at his command.
44
125288
1335
完全遵從哈桑的命令
02:06
Actually, this is where we get
the expression "a leap of faith" from.
45
126665
3378
實際上,這也正是
「信仰之躍」一詞的由來
02:11
So this got me thinking.
46
131086
1459
所以這讓我開始思考
02:12
Why would someone do this?
47
132587
1752
為什麼有人會這麼做?
02:15
What could convince someone
so fervently to believe in something
48
135131
3546
要多強烈的信念才能說服一個人
02:18
that they would welcome their own death?
49
138718
2753
慷慨赴死?
02:23
The answer is 11th century
virtual reality.
50
143598
4088
答案就是十一世紀的虛擬實境
02:29
See, Hassan had cultivated a myth
51
149145
1710
你瞧,哈桑造出了一個神話
02:30
that he could send people to heaven
and bring them back again
52
150897
2878
講述他可以送人們去天堂
再將他們帶回來
02:33
without actually having to die.
53
153775
1627
完全不用經歷死亡這一關
02:35
And of course, he didn't
actually have this power,
54
155443
2336
想當然,他並不是真的有這種力量
02:37
but before a mission, the story goes,
55
157821
1793
但故事還沒結束呢
在出任務之前
02:39
he would dose his soldiers
with massive amounts of hash.
56
159614
3003
他會給士兵們一劑巨量「哈薩」
也就是大麻麻醉藥
02:42
(Laughter)
57
162617
1043
(笑聲)
02:43
Their enemies actually called them
the "ḥashshāshīn,"
58
163660
2502
敵人其實都叫他們「哈薩辛」
02:46
which is also where we get
the word "assassin" from.
59
166204
2461
也就是現在英文中
「刺客」這個字的字源
02:48
This would knock them out
and then he would lower them down
60
168665
2794
他藉由這個舉動讓士兵昏迷
然後讓他們躺在
02:51
into a secret garden he had built
behind his mountain fortress,
61
171459
3003
他在山中堡壘後方
搭建的秘密花園
02:54
designed to look exactly
like a replica of heaven.
62
174462
2503
這裡完全仿照天堂而建
02:57
Waking up in this simulated paradise,
63
177716
2377
在這座模擬的天國醒來後
03:00
his men would gorge themselves
64
180135
1459
他的手下會縱情享受
03:01
on all the things
they had been denied in life.
65
181594
2503
過去被視為禁忌的一切
03:04
Then, after a night of ecstasy,
66
184764
2252
經過這一晚的神怡心醉
03:07
they would awaken back in their barracks,
67
187058
2294
他們會在自己的營房中醒來
03:09
convinced of Hassan's powers,
68
189394
1918
此時他們已完全信服於哈桑
03:11
eager to fulfill his suicide missions
in order to return to heaven again.
69
191354
4338
迫不及待地要去完成他交代的
自殺任務,好再度回到天堂
03:16
So.
70
196943
1126
所以
03:19
What does this have to do with today?
71
199112
1960
這跟今天我們談的主題有什麼關係?
03:21
Well, most scholars agree
that this is probably just a myth,
72
201114
2836
是這樣的,雖然大部分的學者
都認為這很可能只是道聽塗說
03:23
but that's not the point.
73
203992
1209
但這不是重點
03:25
The point is that people
believed deeply in Hassan
74
205201
2336
重點是這些人對哈桑本人
03:27
and his vision for the world
75
207579
1376
及其世界觀的的信仰
03:28
and were willing to sacrifice
their lives for it.
76
208955
2753
堅定到了願意犧牲自己性命的程度
03:31
He gave them a sense
of meaning and purpose
77
211750
2335
哈桑讓這些人感受到意義和目的
03:34
during a time of great uncertainty.
78
214127
2085
即使處在在這個充滿不確定因素的時代
03:36
A purpose which he communicated
using the best tools of his day.
79
216713
4212
他用了當時最好的工具來傳遞他的目的
03:41
And that is what brings us to video games.
80
221801
2920
而這就是我們今天會談到電玩的原因
03:46
Video games are already the world's
dominant form of entertainment.
81
226181
3795
電玩已經成為世上娛樂的主流形式
03:50
They're three times larger
82
230018
1793
它們的規模
03:51
than the entire global film
and music industries combined.
83
231811
3837
足足是全球影視及音樂產業總和的三倍
03:57
Every year,
84
237025
1168
每一年
03:58
the top streamers on Twitch
receive on average twice as many views
85
238193
3420
遊戲影片串流平台 Twitch 上
流量最高的實況主其影片觀看量
平均是好萊塢強檔電影的兩倍
04:01
as the biggest Hollywood movies.
86
241613
1710
04:03
And collectively,
87
243615
1168
且總體來說
04:04
we spend twice as much time
watching and playing video games
88
244783
3336
我們在打電玩和看電玩影片上花費的時間
04:08
as we do using all other forms
of social media combined.
89
248161
3045
是在其他社群媒體形式上總和的兩倍
04:11
That's a lot of eyeballs.
90
251623
1668
相當可觀
04:13
Game sales are huge,
91
253875
1168
遊戲銷售額是個大數字
04:15
but the real action
is in in-game economies
92
255043
2085
但真正熱絡的經濟活動
其實發生在遊戲裡
04:17
where people spend
over 130 billion dollars a year
93
257170
2586
人們一年可以在此花上一億三千萬美元
04:19
buying and selling virtual goods online.
94
259756
2252
購買和販售線上的虛擬貨品
04:22
Everything from outfits to avatars,
to vehicles to weapons,
95
262050
3128
任何東西——造型
虛擬化身、交通工具、武器
04:25
to dances to architecture to music,
96
265220
2460
舞蹈能力、建築物、音樂
04:27
to access to live events and more.
97
267680
2628
實況活動的入場資格等等
04:30
Haven't even mentioned NFT or Web3,
98
270934
3378
我甚至還沒提到非同質化代幣 NFT
或第三代網際網路 Web3
04:34
but these hopefully
will become the infrastructure
99
274354
2377
但這些東西有望發展成基礎設施
04:36
that drives this going forward.
100
276731
1919
帶領這世界前進
04:39
So if you're wondering
what the metaverse looks like,
101
279150
3337
所以如果你正對元宇宙的樣貌感到疑惑
04:42
this is it.
102
282529
1126
這就是答案
04:45
The reason games are so successful
103
285657
1793
遊戲能如此成功的原因
04:47
is because they provide
a deep sense of engagement,
104
287450
3504
在於它們提供了深度參與感
04:50
community and purpose.
105
290954
1751
社群意識及使命感
04:52
Yes, we use them to escape
and to entertain, and that’s OK.
106
292705
3462
沒錯,我們利用這些特質
來逃離現實並娛樂自己,這完全沒問題
04:56
But at their best,
107
296167
1460
但這些遊戲最厲害的地方在於
04:57
they speak to some of our primal
social and psychological needs,
108
297627
3629
它們能直擊我們根本的社會和心理需求
05:01
from feeling effective
to achieving our goals,
109
301297
3254
從大顯身手、達成目標
05:04
to belonging to a group,
110
304551
1668
到團隊歸屬感
05:06
to working for something
bigger than yourself.
111
306219
2919
甚至是為比自我更遠大的目標努力
05:09
Describing his experience
in a top World of Warcraft guild,
112
309681
3253
在《魔獸世界》的頂級工會中
05:12
the player Wincy once wrote,
113
312976
1668
玩家溫斯曾這樣描述他的經驗:
05:14
"It felt so amazing...
114
314686
1877
「這感覺很不可思議……
05:17
Thinking back, it was probably
the most intense,
115
317564
2377
回想起來,這可說是我人生中最強烈
05:19
positive emotional experience of my life.
116
319983
2544
也最正向的情緒經驗
05:22
Not my kid being born,
not getting married."
117
322944
3253
連小孩出生或結婚都比不上。」
05:26
(Laughter)
118
326239
1293
(笑聲)
05:27
"My mind was convinced we were in a war
against an insurmountable foe
119
327532
4796
「我內心相信我們正在
對抗一個堅不可摧的敵人
05:32
and we won."
120
332370
1293
而且我們贏了。」
05:34
You can probably see
where I'm going with this.
121
334998
2294
你大概能看出我接下來想講什麼
05:37
Although he later went on to regret
the amount of time he spent online,
122
337333
3379
雖然接著他就開始懺悔
自己花在遊戲上的大把時間
05:40
gamers develop a deep sense of commitment
to a shared narrative world.
123
340753
4964
但玩家在共享的敘事世界中
建立出一種強烈的使命感
05:46
A world which provides for them
in a way that "real-world" jobs
124
346301
2961
某種程度上這個世界能提供他們
在「真實世界」中的工作
05:49
and relationships often do not.
125
349304
2085
和關係無法給與的東西
05:52
And this is already the world
that our children live in.
126
352223
2628
而我們的孩子正活在這種世界中
05:55
The only thing that my son and daughter
want for their birthdays
127
355518
3003
我兒子和女兒唯一想要的生日禮物
05:58
are Skyblock coins and digital emotes
for their characters.
128
358563
2961
是遊戲《空島生存》使用的金幣
和屬於他們角色的表情動作
06:01
Most of their social time
outside of school
129
361858
2044
他們在學校外的社交時間
06:03
is spent hanging out in-game
with their friends.
130
363902
2585
大多都與朋友在遊戲內相處
06:06
My son Teo, he's already
flipping NFTs to, in his words,
131
366529
3712
照我兒子泰奥的話說
他已在 NFT 市場迅速買低賣高
06:10
get rich as quickly as possible
132
370283
1501
好用最快的方式致富
06:11
so he can take care of us
when the world falls apart.
133
371784
2503
這樣當有天世界分崩離析
他就能夠好好照顧我們
06:14
Thanks Teo, appreciate that.
134
374954
1835
謝了,泰奧。不勝感激
06:17
That's why I think games
135
377540
1335
這就是為什麼我認為遊戲
06:18
are going to be one of the driving forces
of tomorrow's culture.
136
378875
3503
將成為近未來的文化推力
06:23
But if that's the game's part,
what about the cults part?
137
383212
3921
但如果那是遊戲的部分
異端的部分又會如何呢?
06:27
Well, I'm sure we can all agree
138
387926
1751
這個嘛,我相信大家都能同意
06:29
that the coming years are going to be
interesting, to say the least.
139
389719
4129
接下來幾年至少還能說是有趣
06:34
From climate change, mass migration,
140
394724
3545
從氣候變遷、大移民潮
06:38
pandemics, job loss
141
398269
2961
大規模流行疾病、失業
06:41
and now war.
142
401272
1168
到現在開戰了
06:43
The future feels terrifying
for many people.
143
403232
3045
對很多人來說
未來令人心生恐懼
06:47
And this is having a tremendous impact
on our mental health.
144
407362
2836
而這也對我們的心理健康造成嚴重影響
06:50
One third of all
US undergraduates surveyed
145
410865
2169
接受調查的美國大學生中
據報有三分之一
06:53
report having moderate to severe anxiety.
146
413076
2419
患有中度到重度焦慮
06:55
Their rates of suicidal thinking
and severe depression
147
415870
3337
他們出現自殺念頭和罹患重度憂鬱的比率
06:59
doubled over the last decade or so.
148
419248
2378
在過去十年左右成長了兩倍
07:02
And COVID didn't help.
149
422752
1668
新冠病毒更沒讓事情好轉
07:04
But it's not just the US, either.
150
424462
2336
這也並非只發生在美國
07:06
Two thirds of those surveyed
in a study of 17 different countries
151
426798
3170
在包含 17 個不同國家的調查中
有三分之二的受訪者表示
07:10
reported that they thought their children
were going to grow up poorer
152
430009
3337
他們認為自己的小孩
會在更貧窮的環境中成長
07:13
and not have successful careers.
153
433346
2210
而且不會有成功的事業
07:16
In other words,
154
436182
1168
換句話說
07:17
the world feels like it's falling apart
for a lot of people.
155
437392
3253
對很多人來說
世界正在分崩離析
07:20
And when worlds fall apart,
156
440687
1584
而當世界崩塌
07:22
people start looking for answers
wherever they can find them.
157
442313
3545
人們會開始窮盡一切只為尋找答案
07:26
And charismatic leaders like Hassan
have always been happy to provide them.
158
446275
3546
歷來像哈桑這樣充滿個人魅力的領袖
從不吝於提供方向和指引
07:29
And their actions have shaped
the course of history.
159
449862
2461
這樣的行為也就形塑了歷史的航向
07:32
From the Protestant Reformation
in the 16th century
160
452323
3045
從十六世紀的宗教改革
07:35
to the rise of new religious movements
in the 19th century,
161
455410
2794
到十九世紀的新興宗教運動
07:38
every era of social change historically
has been followed by a wave
162
458246
3170
歷史上每個時代的社會變化都伴隨著
07:41
of new believers and fanatical behavior.
163
461416
2502
一批新的信徒和狂熱行為
07:44
QAnon is just the most recent example.
164
464877
2002
匿名者 Q (QAnon) 是最新的例子
07:47
And while each generation's
cults look different
165
467922
2252
儘管每個世代的異端看起來都不太一樣
07:50
and the definition of a cult
is certainly up for debate,
166
470216
2628
且異端的定義確實還有待商榷
07:52
they do share general characteristics.
167
472844
2127
但它們的確有些共通的特質
07:55
The first is that they inspire
a sense of higher purpose,
168
475013
3503
首先是它們會喚起你內心的崇高理想
07:58
often through a lens of good versus evil,
where you are the hero,
169
478558
3295
通常由你做英雄
經由正義對上邪惡的視角
08:01
that creates a sense of passion
or commitment that seems insane
170
481853
3003
創造出旁人眼中看來荒唐或無理的
08:04
or irrational to the outsider.
171
484856
1751
熱誠或使命感
08:07
And the second is
that they adopt the form of
172
487316
2753
第二是它們會採用
08:10
and use the tools of the dominant
organizations of their day.
173
490069
4213
當代主流組織的形式和它們的工具
08:14
From the church
174
494323
1585
從教會
08:15
to the corporation
175
495950
1627
集團公司
08:17
to the social media network
176
497618
2128
到社群媒體網絡
08:19
to our subject for today, the metaverse.
177
499746
3086
乃至我們今天的主題:元宇宙
08:24
So what happens when you mix
billions of people looking for meaning,
178
504792
5005
想想當你把幾百萬個正在尋找
意義、 安全和保障的人
08:29
safety and security
179
509797
2503
08:32
with widespread virtual worlds,
180
512341
2336
放進鋪天蓋地的虛擬世界
08:34
crypto economies and gaming culture?
181
514677
2336
加密經濟和遊戲文化裡會發生什麼?
08:37
The answer, I believe, is “gamecults.”
182
517555
3378
我相信這個答案就是「遊戲異端」
08:41
Large-scale social movements
183
521809
2253
大規模社會運動
08:44
powered by extreme or bizarre beliefs,
184
524103
2544
從極端或怪誕的信念中獲取力量
08:46
birthed in virtual worlds,
185
526647
1919
在虛擬世界中誕生
08:48
driven by game dynamics,
186
528566
1793
靠遊戲動能推進
08:50
but with real-world consequence.
187
530401
2503
但由現實世界承受後果
08:55
The future is about to get weird.
188
535156
2419
未來會變得很詭異
08:58
We can already see examples
of this all around us.
189
538910
2335
我們身邊已有一些案例
09:01
We just haven't had a name for it yet.
190
541287
1835
它們只是還沒有固定的名字而已
09:03
Softer versions look like BTS stans
swarming Donald Trump rallies online,
191
543122
4463
防彈少年團的瘋狂粉絲在網路上
蜂擁至川普的集會是比較溫和的例子
09:07
but more extreme versions look like
Hezbollah's own custom-made video game
192
547627
3837
更極端的例子像是
真主黨自己訂製的
09:11
called Special Forces,
designed to recruit young people
193
551506
2586
電玩遊戲《特種部隊》
這是為了招募年輕人
09:14
and train them to kill their enemies.
194
554133
1794
並訓練他們殘殺敵人而設計
09:16
White nationalist groups are hosting
Call of Duty tournaments online
195
556302
3295
白人至上主義的群體
在《決勝時刻》中舉辦錦標賽
09:19
to attract followers,
196
559597
1168
藉此吸引跟隨者
09:20
and there are Roblox games
where you can drive your car
197
560807
2585
在《機器磚塊》中
有個場景讓你能開車
09:23
through Black Lives Matter protesters
198
563392
1794
輾過支持「黑命貴」的示威者
09:25
or assume the role of Kyle Rittenhouse
and shoot anti-fascist protesters.
199
565228
3837
或者扮成凱爾.里滕豪斯
槍殺反法西斯主義的抗議者
09:29
And there are many other examples,
200
569899
1668
還有很多案例
09:31
but all of them are wrapped
in a layer of Discord servers
201
571567
3003
但它們都被蓋在一層屏障下
像是社群平台 Discord 的伺服器
09:34
and YouTube channels and podcasts
202
574570
1961
影片平台 YouTube 的頻道
或各式音頻節目中
09:36
that act as the funnel to draw you
deeper into a web of extremism
203
576572
4421
這些環境就好像漏斗一般
會引領你深入極端主義
09:41
and radical behavior.
204
581035
1251
和激進行為的網絡
09:43
What starts on the screen
no longer stays on the screen.
205
583121
4004
那些從螢幕上起頭的事
再也不受限於螢幕中
09:48
QAnon is a perfect example of this.
206
588126
2210
匿名者 Q 正是一個完美案例
09:50
What started on 4chan and Facebook,
207
590336
2377
那些從 4chan 論壇和臉書起頭的事情
09:52
mutated into a live-action
role-playing group
208
592713
2503
轉變成實景真人角色扮演團體
09:55
for evangelical militants
209
595258
1710
受熱衷傳遞自己觀點的極端份子所用
09:57
and ended up as
an anti-vaccination campaign.
210
597009
2503
最終演變成反疫苗運動
10:00
Before you know it,
211
600346
1168
快速補充一下
10:01
we have a million excess deaths
from COVID in the United States
212
601556
3753
美國有一百萬例源於新冠病毒的超額死亡
10:05
and a political landscape far stranger
than anything we've ever seen.
213
605351
3337
還有比任何事都還離奇的政治局面
10:09
The same is going to be true for games.
214
609480
2878
這一切都會在遊戲中重演
10:12
First you're a player,
215
612942
2044
你先是個玩家
10:15
then you're a fan,
216
615027
1794
然後是個粉絲
10:16
soon you're in a clan,
217
616863
1584
你很快就會成為某個集團的一員
10:18
and before you know it,
you're invading the Capitol.
218
618489
2753
然後在意識到之前
你已攻進了國會大廈
10:22
So I'm a futurist.
219
622869
2127
我是個未來學家
10:25
And there's a saying with futurists,
220
625371
1752
有句關於未來學家的格言是這麼說的
10:27
that your job is not to just
predict the automobile,
221
627165
2502
你的工作不該只是預料到汽車的出現
10:29
but to predict the traffic jams.
222
629709
1543
而是能預見到塞車的情況
10:31
So what might this look like
in 10 or 20 years,
223
631669
2461
所以在十到二十年後
當隨處可見的
10:34
when widespread augmented
and virtual reality
224
634130
2335
擴增實境和虛擬實境
遇上蓬勃發產的加密經濟
10:36
meets thriving crypto economies
and a generalized crisis of meaning?
225
636507
3671
和愈加普遍的意義危機
這一切可能會變成什麼樣子?
10:41
Well in the future,
226
641053
1168
在未來
10:42
games are going to be everywhere.
227
642263
2127
遊戲將無所不在
10:44
They're going to move from our screens
and onto the streets around us.
228
644390
3337
它們會離開螢幕
走上街頭,到我們身邊
10:47
Hundreds of millions,
if not billions of people
229
647727
2461
少說也有數以百萬人
10:50
will be buying, selling, making
and trading virtual goods online.
230
650188
3378
會在線上購買、販售
製作、交易虛擬貨物
10:53
They're going to assume
roles as characters,
231
653900
2669
他們會根據遊戲角色的定位
10:56
follow quests and get real-world money
for in-game performance.
232
656611
4004
照著任務闖關,用遊戲內的表現
賺取真實世界中的錢財
11:01
Guilds, corporations and clans
will form around them.
233
661616
3962
公會、企業和會黨幫眾會隨之建立
11:05
They might start offering
salaries, paying benefits,
234
665620
3086
它們可能會開始支薪,提供福利
11:08
and providing real-world services like
education or health care or even security.
235
668748
4463
並提供真實世界的服務
像是教育、健保,甚至是保安
11:14
People's entire lives will be built
around their characters and their stories,
236
674295
4755
人們的生活將完全建立在
他們的遊戲角色和故事情節上
11:19
particularly if things get really bad.
237
679091
2128
尤其是當事情真的很糟糕時
11:22
And those stories will come to dominate
popular culture and politics.
238
682094
4547
那些故事會開始主宰流行文化和政治
11:27
Now, thankfully,
not all of them will be harmful,
239
687183
4254
好險就目前來說
並非所有方向都會造成危害
11:31
but some will be violently
evangelical in their nature.
240
691479
3712
但有些內容本身就極富渲染力
11:37
It's got me thinking,
there must be a better way
241
697276
3128
這不禁讓我思考
一定有更好的辦法
11:40
that we can use these dynamics
242
700404
2461
讓我們能利用這些動能
11:42
to heal instead of harm.
243
702907
2044
治癒社會,而非傷害
11:46
So I started thinking,
what might this look like?
244
706035
2961
所以我開始思索
這可能變成什麼樣子?
11:49
How can we explore possible futures
for positive gamecults?
245
709330
5047
我們要如何探索出
正相遊戲異端存在的可能未來?
11:54
So here are just three examples
I came up with a few friends.
246
714418
2920
這裡我想提供三個
我和幾個朋友一起想出來的點子
11:57
Consider Druidica,
a Minecraft-like nature game
247
717338
3545
想像有個遊戲叫《德魯伊女祭司》
一個類似《我是創世神》的自然類遊戲
12:00
designed to restore damaged ecosystems
248
720883
2503
其設計是修復受損的生態系統
12:03
and preserve indigenous knowledge.
249
723427
1877
並維護當地的知識體系
12:05
Or perhaps Walkabout,
250
725972
2127
或著《徒步旅行》
12:08
a Rust-like survival game for refugees
251
728099
2294
一個類似《腐蝕》的遊民生存遊戲
12:10
designed to encourage skill sharing,
252
730434
2253
其設計鼓勵分享技能
12:12
interdependence and mutual aid
253
732728
1585
互相依存和雙向援助
12:14
linked to scriptural messages
of tolerance and compassion.
254
734355
3754
並連結有關寬容及關懷的經文訊息
12:18
Or perhaps Temple, a pray-to-earn game,
255
738985
3753
亦或是《寺廟》
一個以祈願來進步的遊戲
12:22
linked to a network
of nondenominational meditation spaces
256
742780
2920
連結到不屬於任何教派的冥想空間網絡
12:25
where players can perform
coordinated acts of care
257
745741
2461
玩家在此完成相應的關懷舉措
12:28
to level up on the good works board.
258
748202
2169
以在「善事榜」上升級
12:30
A kind of, decentralized
church of kindness,
259
750746
2169
這有點像是去中心化後的仁慈教堂
12:32
powered maybe by HOLY coin.
260
752957
2252
經由「聖幣」營運
12:36
It's clear that something
like this is coming.
261
756544
3170
顯然類似的東西即將成真
12:40
The question is:
What can we do about it now?
262
760256
2169
問題是現在我們可以做什麼?
12:43
As we've learned from social media,
263
763217
1710
我們已從社群媒體上學到
12:44
technological fixes and regulatory
restrictions will only go so far.
264
764969
4129
科技操縱和監管限制都有它們的極限
12:49
And in the attention economy
of political priorities,
265
769640
2503
而在政治優先的注意力經濟中
12:52
gamecults are clearly quite low.
266
772143
1710
遊戲異端顯然未受到那麼多重視
12:53
But that’s OK,
267
773894
1168
但沒關係
12:55
it means we still have time
to do something about them.
268
775062
2586
這代表我們還有時間為此做點什麼
12:57
That's why I think that everyone,
269
777690
1627
這也就是為何我認為每一個人
12:59
from policymakers to players
to game designers and gamers
270
779317
3086
從政策制定者、參與者
到遊戲設計師和遊戲玩家
13:02
should be having a conversation
about what this means right now.
271
782403
3128
都該一同對話
討論它們現在的意義為何
13:06
If you are a media company,
272
786907
2461
如果你有間傳媒公司
13:09
you should be talking
to experts in radicalization.
273
789410
3629
你該跟激進化的專家談談
13:13
If you are a game company,
274
793414
2419
如果你有間遊戲公司
13:15
you should be speaking to those
who don't understand gaming dynamics
275
795875
3211
你該跟那些不了解遊戲動態的人
13:19
and the communities around them.
276
799086
1543
及其附近的社群聊聊
13:20
If you're a church
or a religious institution,
277
800671
2169
如果你有間教堂或宗教機構
13:22
you should be understanding how people
use these tools to build beliefs
278
802882
3336
你應該要理解人們
是如何用這些工具來建立信仰
13:26
and what they're believing.
279
806260
1293
還有他們在信奉什麼
13:27
And finally, perhaps most importantly,
if you're a parent,
280
807595
2878
最後,或許也是最重要的
如果你是一位家長
13:30
you should be playing games with your kids
281
810514
2503
你應該要跟自己的孩子一起玩遊戲
13:33
to understand the world
that they're growing up in
282
813017
2419
去了解他們成長的世界
13:35
and to have a conversation with them
about the role that they might play in it.
283
815478
3753
聊聊他們在這個世界中的可能定位
13:40
Someone's going to connect these dots.
284
820733
1835
總有人會把這些線索拚湊起來
13:42
The question is:
285
822985
1710
問題是
13:44
Who is going to be our modern-day Hassan?
286
824737
2294
誰會成為當代哈桑?
13:47
And will the games of tomorrow
be games of subjugation and domination?
287
827823
4463
將來的遊戲會充滿征服和統治嗎?
13:52
Or inspiration and liberation.
288
832995
2628
還是啟蒙和解放?
13:56
It's really up to us.
289
836957
1544
這全取決於我們自己
13:58
Thank you.
290
838918
1168
謝謝大家
14:00
(Applause)
291
840086
4546
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。