How to Supercharge Renewables and Energize the World | Rebecca Collyer | TED

30,407 views ・ 2023-09-20

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Sarah Liu 校对人员: suya f.
00:08
David Biello: So tell me about ReNew2030.
0
8046
2336
大卫·比埃洛:告诉我关于 ReNew2030 的情况。
00:11
Rebecca Colyer: David, ReNew2030
1
11633
2085
瑞贝卡·科莱尔:大卫, ReNew2030 是一个
00:13
is a coalition of regional climate foundations, think tanks and NGOs
2
13760
5172
由地方气候基金会、 智库和非政府组织组成的联盟,
00:18
working around the world to scale wind and solar.
3
18932
3587
致力于推广风能和 太阳能的应用,覆盖全球范围。
00:23
Why is this so important in the fight to protect our climate?
4
23103
3628
为什么这一点在保护 我们的气候战斗中如此重要呢?
00:26
Well, because the power sector is responsible for 50 percent
5
26773
4630
因为发电部门负责的排放占我们需要
00:31
of all the emissions we need to reduce before 2030.
6
31444
4797
在2030年之前减少 的所有排放的50%。
00:36
It needs to go first
7
36241
1918
它需要成为首要处理的领域,
00:38
because we need it to electrify other sectors.
8
38159
3129
因为我们需要它来电气化其它领域。
00:42
We also need to make sure that the transition is fast.
9
42414
4504
我们还需要确保这种转变迅速进行。
00:46
As well as first,
10
46918
1585
而且不仅要首先处理,
00:48
it needs to go fast.
11
48545
2294
速度也很关键。
00:50
We've got a window of just seven years.
12
50839
3420
我们只有七年的时间窗口。
00:54
Seven years to see those exponential curves hit the roof.
13
54259
4129
七年时间让那些 指数曲线飙升到最高点。
00:58
And it also needs to be fair.
14
58430
3336
同时,这也需要公平进行。
01:02
We need to make sure that the communities involved
15
62267
3170
我们需要确保相关社区
01:05
are consulted deeply on the siting of those renewable energy installations.
16
65478
5047
就可再生能源设施的选址进行咨询。
01:10
We need to make sure that the supply chains
17
70525
2002
我们需要确保供应链
01:12
and the transition minerals are equitably sourced.
18
72569
2794
和过渡矿产的采购是公平的。
01:15
And we also need to make sure that precious finance flows
19
75405
3670
同时,我们也需要确保宝贵的财务资源
01:19
to where it's needed most.
20
79117
1668
流向最需要的地方。
01:20
So this is what ReNew2030 does.
21
80827
3128
这就是ReNew2030所做的事情。
01:24
Powered by philanthropy,
22
84372
2169
由慈善事业支持,
01:26
it takes the funds to the groups that need it most
23
86583
3337
它将资金提供给那些
01:29
in the geographies where the transition needs the most
24
89961
3128
在过渡过程中最需要的地区,
01:33
in order to impact the power sector.
25
93131
2836
以对发电部门产生影响。
01:36
DB: So what are the obstacles then?
26
96468
2169
DB: 那么障碍是什么呢?
01:38
RC: You'd think, with the phenomenal cost reductions we've seen in renewable energy,
27
98678
4797
RC: 你可能会认为, 随着可再生能源成本的惊人降低,
01:43
that this would just be a runaway success story.
28
103516
2962
这本应该是一个脱缰的成功故事。
01:46
But that's not the case.
29
106853
1919
但事实并非如此。
01:48
There are all sorts of non-cost barriers
30
108813
2962
存在各种非经济方面的障碍,
01:51
that communities and societies need to work on.
31
111816
3546
需要社区和社会共同努力解决。
01:55
Barriers such as lack of ambition,
32
115403
2920
这些障碍包括缺乏雄心、
01:58
policy barriers, such as lack of investment,
33
118323
3462
政策壁垒、投资不足,
02:01
barriers such as slow permitting and planning,
34
121785
2169
以及许可和规划的缓慢进展,
02:03
not just for wind and solar themselves,
35
123995
2711
不仅仅针对风能和太阳能本身,
02:06
but also for the grids that we need to balance them reliably and securely.
36
126748
4630
还包括我们需要 确保平衡可靠安全的电网。
02:11
Barriers like misinformation.
37
131753
2461
诸如错误信息之类的障碍也是存在的。
02:14
In the information wars we’ve been talking about,
38
134255
2503
在我们所谈论的信息战中,
02:16
there are really serious problems about misinformation.
39
136800
2586
错误信息是一个非常严重的问题。
02:19
And of course, skills for workers and a just transition.
40
139427
4004
当然,还有工人的技能 和公平过渡方面的障碍。
02:23
So, David, ReNew2030,
41
143974
2460
因此,大卫, ReNew2030的所作所为
02:26
what it does is it supports groups and it does so with a set of levers.
42
146476
5714
是支持各种团体, 它通过一系列的杠杆来实现。
02:32
Levers that are tried and tested
43
152190
2294
这些杠杆经过验证,
02:34
to help us work on the transition,
44
154526
2836
旨在帮助我们推动过渡,
02:37
policy and advocacy, to name just a few.
45
157404
2919
包括政策倡导等。
02:40
Narrative building and storytelling.
46
160323
2586
另外还有叙述建设和故事讲述。
02:43
And we do that across the globe,
47
163410
2335
我们在全球范围内开展这些工作,
02:45
in the geographies that have the highest emissions,
48
165787
3378
特别关注排放最高的地区,
02:49
and we support groups working on those barriers.
49
169165
5089
并支持致力于解决这些障碍的团体。
02:54
I want to tell you a little bit more about some of those groups.
50
174295
3796
我想再向你介绍一些这些团体的情况
02:58
Sérgio Xavier works in the northeast of Brazil.
51
178091
4004
塞尔吉奥·沙维尔在巴西东北部工作,
03:02
And they're working to advocate for sustainable energy products.
52
182137
3920
他们致力于倡导可持续能源产品。
03:06
Abdou Ndour, he works in Senegal helping agricultural workers to access energy.
53
186099
6173
Abdou Ndour在 塞内加尔工作,
帮助农民获得能源。
03:12
Joojin Kim, he works in South Korea and he works on policy and finance.
54
192814
6256
Joojin Kim在韩国工作, 致力于政策和金融领域。
03:19
And one of my personal favorite partners that we support is Jeanette Gitobu.
55
199112
6131
而我们支持的我个人最喜欢的
合作伙伴之一是 Jeanette Gitobu。
03:25
She helps female leaders and engineers
56
205285
3712
她帮助女性领导和工程师
03:29
to enter careers in the global wind industry.
57
209039
3545
进入全球风能产业。
03:32
So that’s what ReNew2030 does.
58
212584
1960
这就是ReNew2030所做的事情。
03:34
It helps bring the power of philanthropy to the groups that matter the most.
59
214586
4796
它帮助将慈善的力量引向最重要的团体。
03:39
DB: That's amazing.
60
219799
1168
DB: 真是太了不起了。
03:40
But that also makes it sound like communities are maybe as important
61
220967
4630
但这也听起来社区可能
03:45
as national governments in this?
62
225638
2169
和国家政府一样重要?
03:48
RC: That's right, David.
63
228349
1168
RC: 正是如此,大卫。
03:49
I mean, for many years we've focused on national governments
64
229517
3879
我的意思是,多年来 我们一直关注国家政府,
03:53
and they are critical, don't get me wrong,
65
233438
2085
它们至关重要,不要误会,
03:55
they're really, really important.
66
235523
2169
它们确实非常重要。
03:57
But communities have incredible power
67
237692
3045
但社区具有不可思议的力量,
04:00
to shape the power system of the future that we want to see.
68
240779
3586
能够塑造我们希望看到的未来能源系统。
04:04
They can engage in community-owned energy,
69
244365
3129
他们可以参与社区拥有的能源项目,
04:07
they can engage in local policy.
70
247494
2210
可以参与制定本地政策。
04:09
They can engage in the workforce as part of a just transition.
71
249746
3754
他们可以参与劳动力, 作为公平过渡的一部分。
04:13
So communities are central to the thesis of ReNew2030.
72
253500
4713
因此,社区对于 ReNew2030的理念至关重要。
04:18
DB: OK, so, sounds great,
73
258213
2335
DB: 好的,听起来很棒,
04:20
but what makes you think
74
260590
2753
但你为什么认为
04:23
that this collaborative approach will work?
75
263384
2795
这种合作方法会奏效呢?
04:26
I mean, you've got lots of progress, but we need exponential change,
76
266221
3545
我是说,你们取得了很多进展,
但我们需要
04:29
as you said.
77
269808
1167
如你所说的数级变化。
04:30
RC: We do need exponential change, David.
78
270975
2419
RC: 的确,大卫, 我们需要指数级变化。
04:33
This is what worries me.
79
273394
1252
这让我担忧。
04:34
So we have to collaborate between businesses,
80
274687
3254
因此,我们必须在企业、
04:37
governments and civil society.
81
277982
3087
政府和民间社会之间展开合作。
04:41
And we've seen in countries like Uruguay,
82
281069
2419
我们已经看到,在乌拉圭、
04:43
Denmark, Kenya, many others,
83
283488
2336
丹麦、肯尼亚以及许多其他国家,
04:45
that exponential growth is possible.
84
285865
2253
指数级增长是可能的。
04:48
So what ReNew2030 does
85
288118
2752
因此,ReNew2030与一群
04:50
is it works with a group of regional climate foundation leaders
86
290912
4755
地区气候基金会领导合作,
04:55
to bring the funding to the groups on the ground
87
295667
2461
将资金提供给基层团体,
04:58
with the data they need, the tool kit of strategies
88
298128
4170
并提供他们所需的数据、战略工具包,
05:02
and also the ability to convene together and talk and listen.
89
302340
4463
以及进行共同对话和倾听的能力。
05:07
And ReNew2030 is therefore the thing that gives me great hope
90
307178
4004
因此,ReNew2030 让我充满了希望,
05:11
that we can see exponential growth in the places that we need.
91
311182
4546
我们可以看到我们所需的地方 出现指数级增长。
05:15
DB: I love the sound of that.
92
315728
1419
DB: 我喜欢听到这样的话。
05:17
So when you succeed,
93
317147
2210
声音。那么,当你们取得成功时,
05:19
what does the world of 2030 look like?
94
319399
2502
2030年的世界会是什么样子?
05:22
RC: We actually need these groups to create disruptive change.
95
322610
4088
RC: 实际上,我们需要这些团体 来创造颠覆性的变革。
05:27
Times five
96
327240
1877
到2030年,
05:29
the installation of wind and solar that we have now by 2030,
97
329117
4755
我们需要以一种公正和公平的方式,
05:34
done in a just and equitable way.
98
334372
2753
将风能和太阳能的安装量 增加到目前的五倍。
05:37
So my hope is that by 2030,
99
337125
3045
因此,我希望到2030年,
05:40
the work that we do will have helped put us on a footing
100
340170
3753
我们所做的工作将有助于奠定我们
05:43
for a climate secure, safe future.
101
343923
3170
在气候安全和稳定未来方面的基础。
05:47
It's 50 percent of all emissions we need to get at, remember.
102
347093
3087
请记住,这涉及到我们需 减少的50%的排放量,
05:50
So this is very serious.
103
350180
2043
这非常严峻。
05:52
And my hope is that at the same time,
104
352265
4046
我希望与此同时,
05:56
we will actually have created local jobs and clean air.
105
356311
5839
我们能创造出本地的 工作岗位和清洁空气。
06:02
And most importantly for me personally,
106
362901
3044
对我个人而言,
06:05
is that we will have helped to give communities
107
365945
4004
最重要的是,我们将帮助
06:09
the opportunity to shape affordable,
108
369949
3963
社区有机会塑造他们家庭、
06:13
clean electricity for their homes
109
373953
3170
学校和企业
06:17
and their schools and their businesses.
110
377165
2836
所用的负担得起的清洁电力。
06:20
Thank you.
111
380001
1168
谢谢。
06:21
DB: Thank you.
112
381169
1168
DB: 谢谢。
06:22
(Applause)
113
382378
1961
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7