How to Supercharge Renewables and Energize the World | Rebecca Collyer | TED

30,445 views ・ 2023-09-20

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Nil Çelik Gözden geçirme: Başak Gökdaş
00:08
David Biello: So tell me about ReNew2030.
0
8046
2336
David Biello: Peki, ReNew2030 hakkında bana bilgi ver.
00:11
Rebecca Colyer: David, ReNew2030
1
11633
2085
Rebecca Colyer: David, ReNew2030, dünya
00:13
is a coalition of regional climate foundations, think tanks and NGOs
2
13760
5172
çapında çalışan bölgesel iklim vakıfları, düşünce kuruluşları ve STK’ları bir
00:18
working around the world to scale wind and solar.
3
18932
3587
araya getiren rüzgar ve güneş enerjisini ölçeklendirmek için bir koalisyon.
00:23
Why is this so important in the fight to protect our climate?
4
23103
3628
Bu neden bu kadar önemli iklimimizi koruma mücadelesinde?
00:26
Well, because the power sector is responsible for 50 percent
5
26773
4630
Çünkü enerji sektörü tüm emisyonların %50′sinden sorumludur
00:31
of all the emissions we need to reduce before 2030.
6
31444
4797
2030′dan önce azaltmamız gereken.
00:36
It needs to go first
7
36241
1918
Bu öncelikle ele alınması gereken bir konu.
00:38
because we need it to electrify other sectors.
8
38159
3129
Çünkü diğer sektörleri elektriklendirmeye ihtiyacımız var.
00:42
We also need to make sure that the transition is fast.
9
42414
4504
Ayrıca geçişin hızlı olmasını sağlamamız gerekiyor.
00:46
As well as first,
10
46918
1585
İlk başta olduğu gibi,
00:48
it needs to go fast.
11
48545
2294
hızlı olması gerekiyor.
00:50
We've got a window of just seven years.
12
50839
3420
Sadece yedi yıllık kısıtlı bir zamanımız var.
00:54
Seven years to see those exponential curves hit the roof.
13
54259
4129
Bu yedi yıl içinde o üstel eğrilerin tavana vurmasını görmek için.
00:58
And it also needs to be fair.
14
58430
3336
Aynı zamanda adil olması gerekiyor.
Katılımı sağlanan toplulukların yenilenebilir enerji tesislerinin
01:02
We need to make sure that the communities involved
15
62267
3170
konumlandırılması konusunda derinlemesine danışıldığından emin olmalıyız.
01:05
are consulted deeply on the siting of those renewable energy installations.
16
65478
5047
Tedarik zincirlerinin sağlanması dağıtımında adaletli olmalı
01:10
We need to make sure that the supply chains
17
70525
2002
01:12
and the transition minerals are equitably sourced.
18
72569
2794
ve geçiş mineralleri eşit şekilde kaynaklanmalıdır.
01:15
And we also need to make sure that precious finance flows
19
75405
3670
Ve aynı zamanda değerli finansmanın en çok ihtiyaç duyulan yerlere
01:19
to where it's needed most.
20
79117
1668
akmasını sağlamamız gerekiyor.
01:20
So this is what ReNew2030 does.
21
80827
3128
İşte ReNew2030′un yaptığı budur.
01:24
Powered by philanthropy,
22
84372
2169
Filantropi tarafından destekleniyor,
01:26
it takes the funds to the groups that need it most
23
86583
3337
fonları en çok ihtiyaç duyan gruplara ulaştırıyor,
01:29
in the geographies where the transition needs the most
24
89961
3128
geçişin en çok ihtiyaç duyduğu coğrafyalarda
01:33
in order to impact the power sector.
25
93131
2836
enerji sektörüne etki etmek için.
01:36
DB: So what are the obstacles then?
26
96468
2169
DB: Peki engeller neler?
01:38
RC: You'd think, with the phenomenal cost reductions we've seen in renewable energy,
27
98678
4797
RC: Yenilenebilir enerjide gördüğümüz
olağanüstü maliyet düşüşleriyle düşündüğünüz gibi
01:43
that this would just be a runaway success story.
28
103516
2962
bu sadece kaçınılmaz bir başarı hikayesi olmalı.
01:46
But that's not the case.
29
106853
1919
Ancak durum böyle değil.
01:48
There are all sorts of non-cost barriers
30
108813
2962
Toplulukların ve toplumların çalışması gereken türden
01:51
that communities and societies need to work on.
31
111816
3546
mali olmayan birçok engel var.
01:55
Barriers such as lack of ambition,
32
115403
2920
Hedef eksikliği gibi engeller,
01:58
policy barriers, such as lack of investment,
33
118323
3462
politika engelleri, yatırım eksikliği gibi engeller,
02:01
barriers such as slow permitting and planning,
34
121785
2169
yavaş izin ve planlama gibi engeller,
02:03
not just for wind and solar themselves,
35
123995
2711
sadece rüzgar ve güneş enerjisi için değil
02:06
but also for the grids that we need to balance them reliably and securely.
36
126748
4630
ama aynı zamanda onları güvenilir ve güvenli bir şekilde
dengelememiz gereken şebeke altyapısı için de geçerli.
02:11
Barriers like misinformation.
37
131753
2461
Bilgi eksikliği gibi engeller.
02:14
In the information wars we’ve been talking about,
38
134255
2503
Bilgi savaşlarında konuştuğumuz gibi,
02:16
there are really serious problems about misinformation.
39
136800
2586
gerçekten ciddi sorunlar bilgi eksikliğiyle ilgili.
02:19
And of course, skills for workers and a just transition.
40
139427
4004
Ve elbette, çalışanlar için beceriler ve adil bir geçiş.
02:23
So, David, ReNew2030,
41
143974
2460
Yani, David, ReNew2030, ne yapıyor,
02:26
what it does is it supports groups and it does so with a set of levers.
42
146476
5714
grupları destekliyor ve bunu bir dizi kaldıraçla yapıyor.
02:32
Levers that are tried and tested
43
152190
2294
Denenmiş ve test edilmiş olan kaldıraçlar
02:34
to help us work on the transition,
44
154526
2836
geçiş üzerinde çalışmamıza yardımcı olmak için,
02:37
policy and advocacy, to name just a few.
45
157404
2919
politika ve savunuculuk, sadece birkaçını saymak gerekirse.
02:40
Narrative building and storytelling.
46
160323
2586
Hikaye oluşturma ve anlatım.
02:43
And we do that across the globe,
47
163410
2335
Ve bunu dünya çapında yapıyoruz,
02:45
in the geographies that have the highest emissions,
48
165787
3378
en yüksek emisyonlara sahip coğrafyalarda.
02:49
and we support groups working on those barriers.
49
169165
5089
Bu engeller üzerinde çalışan grupları destekliyoruz.
02:54
I want to tell you a little bit more about some of those groups.
50
174295
3796
Size bu gruplardan bazıları hakkında biraz daha fazla bilgi vermek istiyorum.
02:58
Sérgio Xavier works in the northeast of Brazil.
51
178091
4004
Sérgio Xavier, Brezilya’nın kuzeydoğusunda çalışıyor.
03:02
And they're working to advocate for sustainable energy products.
52
182137
3920
Ve sürdürülebilir enerji ürünleri için savunuculuk yapıyorlar.
Abdou Ndour, Senegal’de çalışıyor ve tarım işçilerine
03:06
Abdou Ndour, he works in Senegal helping agricultural workers to access energy.
53
186099
6173
enerji erişimi konusunda yardımcı oluyor.
03:12
Joojin Kim, he works in South Korea and he works on policy and finance.
54
192814
6256
Joojin Kim, Güney Kore’de çalışıyor
ve politika ile finans üzerinde çalışıyor.
03:19
And one of my personal favorite partners that we support is Jeanette Gitobu.
55
199112
6131
Ve desteklediğimiz kişisel favori ortaklarımdan biri de Jeanette Gitobu.
03:25
She helps female leaders and engineers
56
205285
3712
O, kadın liderlere ve mühendislere yardımcı oluyor
03:29
to enter careers in the global wind industry.
57
209039
3545
küresel rüzgar endüstrisine kariyer yapmalarında.
03:32
So that’s what ReNew2030 does.
58
212584
1960
İşte ReNew2030′un yaptığı budur.
03:34
It helps bring the power of philanthropy to the groups that matter the most.
59
214586
4796
Filantropinin gücünü en çok önemli olan gruplara taşımaya yardımcı olur.
03:39
DB: That's amazing.
60
219799
1168
DB: Harika.
03:40
But that also makes it sound like communities are maybe as important
61
220967
4630
Ancak bu, toplulukların belki de ulusal hükümetler kadar
03:45
as national governments in this?
62
225638
2169
önemli olduğunu düşündürüyor mu?
03:48
RC: That's right, David.
63
228349
1168
RC: Doğru, David.
03:49
I mean, for many years we've focused on national governments
64
229517
3879
Yani, birçok yıl boyunca ulusal hükümetlere odaklandık
03:53
and they are critical, don't get me wrong,
65
233438
2085
ve onlar kritik, yanlış anlamayın,
03:55
they're really, really important.
66
235523
2169
gerçekten, gerçekten önemliler.
03:57
But communities have incredible power
67
237692
3045
Ancak topluluklar, görmek istediğimiz
04:00
to shape the power system of the future that we want to see.
68
240779
3586
geleceğin enerji sistemini şekillendirmek için inanılmaz bir güce sahiptir.
04:04
They can engage in community-owned energy,
69
244365
3129
Topluluk tarafından sahip olunan enerji projelerine katılıp,
04:07
they can engage in local policy.
70
247494
2210
yerel politika geliştirme sürecine dahil olabilirler.
04:09
They can engage in the workforce as part of a just transition.
71
249746
3754
Adil bir geçişin bir parçası olarak işgücüne katılabilirler.
04:13
So communities are central to the thesis of ReNew2030.
72
253500
4713
Bu nedenle topluluklar, ReNew2030′un tezinde merkezi bir rol oynar.
04:18
DB: OK, so, sounds great,
73
258213
2335
DB: Tamam, peki, kulağa harika geliyor
04:20
but what makes you think
74
260590
2753
ama bu işbirliği yaklaşımının işe yarayacağını dair sizi ne düşündürüyor?
04:23
that this collaborative approach will work?
75
263384
2795
04:26
I mean, you've got lots of progress, but we need exponential change,
76
266221
3545
Yani, birçok ilerleme kaydetmişsiniz
ama dediğiniz gibi, üstel bir değişime ihtiyacımız var.
04:29
as you said.
77
269808
1167
04:30
RC: We do need exponential change, David.
78
270975
2419
RC: David, biz gerçekten üstel değişime ihtiyaç duyuyoruz.
04:33
This is what worries me.
79
273394
1252
Beni endişelendiren bu.
04:34
So we have to collaborate between businesses,
80
274687
3254
Bu nedenle işletmeler arasında,
04:37
governments and civil society.
81
277982
3087
hükümetler arasında ve sivil toplum arasında işbirliği yapmamız gerekiyor.
04:41
And we've seen in countries like Uruguay,
82
281069
2419
Ve Uruguay, Danimarka, Kenya gibi ülkelerde gördük ki,
04:43
Denmark, Kenya, many others,
83
283488
2336
04:45
that exponential growth is possible.
84
285865
2253
üstel büyüme mümkündür.
04:48
So what ReNew2030 does
85
288118
2752
Bu nedenle ReNew2030,
04:50
is it works with a group of regional climate foundation leaders
86
290912
4755
bölgesel iklim vakfı liderleriyle çalışır.
04:55
to bring the funding to the groups on the ground
87
295667
2461
yereldeki gruplara fon sağlamak için,
04:58
with the data they need, the tool kit of strategies
88
298128
4170
ihtiyaçları olan veri ile birlikte, stratejilerin araç seti ve ayrıca bir
05:02
and also the ability to convene together and talk and listen.
89
302340
4463
araya gelip birlikte konuşma ve dinleme yeteneğine sahip.
05:07
And ReNew2030 is therefore the thing that gives me great hope
90
307178
4004
Ve ReNew2030, bu nedenle beni ihtiyacımız olan
05:11
that we can see exponential growth in the places that we need.
91
311182
4546
yerlerde üstel büyüme görebileceğimize dair umutlandıran şeydir.
DB: Bunun kulağa harika geldiğini düşünüyorum.
05:15
DB: I love the sound of that.
92
315728
1419
05:17
So when you succeed,
93
317147
2210
Başarılı olduğunuzda,
05:19
what does the world of 2030 look like?
94
319399
2502
2030 dünyası nasıl bir görünüme sahip olacak?
05:22
RC: We actually need these groups to create disruptive change.
95
322610
4088
RC: Aslında bu grupların keskin değişiklikler yaratmasına ihtiyacımız var.
05:27
Times five
96
327240
1877
2023′e kadar sahip olduğumuz rüzgar
05:29
the installation of wind and solar that we have now by 2030,
97
329117
4755
ve güneş enerjisi kurulumlarının beş katı,
05:34
done in a just and equitable way.
98
334372
2753
adil ve eşitlikçi bir şekilde gerçekleştirilmiş.
05:37
So my hope is that by 2030,
99
337125
3045
Bu nedenle umudum 2030′a kadar,
05:40
the work that we do will have helped put us on a footing
100
340170
3753
yaptığımız iş, bizi iklim güvenceli,
05:43
for a climate secure, safe future.
101
343923
3170
güvenli bir gelecek için bir temele koymaya yardımcı olmuş olacak.
05:47
It's 50 percent of all emissions we need to get at, remember.
102
347093
3087
Hedeflere ulaşmamız gereken tüm emisyonların %50′si, hatırlarsanız.
05:50
So this is very serious.
103
350180
2043
Bu yüzden bu çok ciddi bir konu.
05:52
And my hope is that at the same time,
104
352265
4046
Ve umudum aynı zamanda,
05:56
we will actually have created local jobs and clean air.
105
356311
5839
yerel işler ve temiz hava yaratmış olacağımızdır.
06:02
And most importantly for me personally,
106
362901
3044
Ve benim için en önemlisi,
06:05
is that we will have helped to give communities
107
365945
4004
topluluklara yardımcı olmuş olacağımız şey,
06:09
the opportunity to shape affordable,
108
369949
3963
evleri, okulları ve iş yerleri için uygun maliyetli
06:13
clean electricity for their homes
109
373953
3170
temiz elektriği şekillendirme fırsatı vermiş olmak.
06:17
and their schools and their businesses.
110
377165
2836
06:20
Thank you.
111
380001
1168
Teşekkür ederim.
06:21
DB: Thank you.
112
381169
1168
DB: Teşekkür ederim.
06:22
(Applause)
113
382378
1961
(Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7