How to Supercharge Renewables and Energize the World | Rebecca Collyer | TED
30,407 views ・ 2023-09-20
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Verena Lexis
審譯者: Alexis Young
00:08
David Biello: So tell me about ReNew2030.
0
8046
2336
大衛·比耶洛:介紹一下
ReNew2030 吧。
00:11
Rebecca Colyer: David, ReNew2030
1
11633
2085
麗貝卡·科利爾:大衛,ReNew2030
00:13
is a coalition of regional climate
foundations, think tanks and NGOs
2
13760
5172
是一個由地區氣候基金會、智庫
和非政府組織組成的聯盟,
00:18
working around the world
to scale wind and solar.
3
18932
3587
這些團體在全球推動風能
和太陽能的大規模發展。
00:23
Why is this so important
in the fight to protect our climate?
4
23103
3628
為什麼這在保護我們氣候的
戰鬥中如此重要呢?
00:26
Well, because the power sector
is responsible for 50 percent
5
26773
4630
我們必須在 2030 年前
減少的總排放量中,
00:31
of all the emissions
we need to reduce before 2030.
6
31444
4797
能源產業就佔了50%。
00:36
It needs to go first
7
36241
1918
它需要首先進行轉型,
00:38
because we need it
to electrify other sectors.
8
38159
3129
因為我們需要它供應其他產業電力。
00:42
We also need to make sure
that the transition is fast.
9
42414
4504
我們還需要確保轉型的速度夠快。
00:46
As well as first,
10
46918
1585
不僅要先跑,
00:48
it needs to go fast.
11
48545
2294
還要快。
00:50
We've got a window of just seven years.
12
50839
3420
我們只有七年的時間。
00:54
Seven years to see those exponential
curves hit the roof.
13
54259
4129
七年內,我們需要看到
這些指數曲線衝到頂上。
00:58
And it also needs to be fair.
14
58430
3336
而且轉型還需要公平。
01:02
We need to make sure
that the communities involved
15
62267
3170
我們需要確保當地的社群
01:05
are consulted deeply on the siting
of those renewable energy installations.
16
65478
5047
在再生能源設施的
選址問題上參與意見。
01:10
We need to make sure
that the supply chains
17
70525
2002
我們還需要確保供應鏈
01:12
and the transition minerals
are equitably sourced.
18
72569
2794
和轉型礦產的來源公平。
01:15
And we also need to make sure
that precious finance flows
19
75405
3670
而且,我們也需要確保寶貴的資金
01:19
to where it's needed most.
20
79117
1668
流向最需要的地方。
01:20
So this is what ReNew2030 does.
21
80827
3128
這就是 ReNew2030 所做的事情。
01:24
Powered by philanthropy,
22
84372
2169
它由慈善力量驅動,
01:26
it takes the funds to the groups
that need it most
23
86583
3337
將資金帶給最需要的群體,
01:29
in the geographies
where the transition needs the most
24
89961
3128
特別是在急迫需要轉型的地區,
01:33
in order to impact the power sector.
25
93131
2836
以影響發電產業。
01:36
DB: So what are the obstacles then?
26
96468
2169
大:有甚麼障礙呢?
01:38
RC: You'd think, with the phenomenal cost
reductions we've seen in renewable energy,
27
98678
4797
麗:你可能會認為,
鑑於再生能源的成本驟降,
01:43
that this would just be
a runaway success story.
28
103516
2962
這應該是一個鋪天蓋地的成功故事,
01:46
But that's not the case.
29
106853
1919
但事實並非如此。
01:48
There are all sorts of non-cost barriers
30
108813
2962
地方社群和社會還需要克服
01:51
that communities and societies
need to work on.
31
111816
3546
各種非成本的障礙。
01:55
Barriers such as lack of ambition,
32
115403
2920
這些障礙包括缺乏野心、
01:58
policy barriers,
such as lack of investment,
33
118323
3462
政策障礙、投資不足,
02:01
barriers such as slow
permitting and planning,
34
121785
2169
以及緩慢的許可和規劃過程。
02:03
not just for wind and solar themselves,
35
123995
2711
這不限於風能和太陽能方面,
02:06
but also for the grids that we need
to balance them reliably and securely.
36
126748
4630
還包括用來穩定和平衡
再生能源電力的的電網設施。
02:11
Barriers like misinformation.
37
131753
2461
還有像我們一再提的,
02:14
In the information wars
we’ve been talking about,
38
134255
2503
資訊戰中的誤導問題,
02:16
there are really serious problems
about misinformation.
39
136800
2586
這是個非常嚴重的問題,
02:19
And of course, skills for workers
and a just transition.
40
139427
4004
當然還有工人的技能培訓
和公正的轉型。
02:23
So, David, ReNew2030,
41
143974
2460
所以,大衛,ReNew2030 所做的是
02:26
what it does is it supports groups
and it does so with a set of levers.
42
146476
5714
支持這些團體,它提供了
02:32
Levers that are tried and tested
43
152190
2294
一系列經測試和驗證過的助力,
02:34
to help us work on the transition,
44
154526
2836
來幫助我們推動轉型,
02:37
policy and advocacy, to name just a few.
45
157404
2919
政策和倡導僅是其中兩項。
02:40
Narrative building and storytelling.
46
160323
2586
說明方式的構建和故事講述
02:43
And we do that across the globe,
47
163410
2335
也是我們在全球推展的工作,
02:45
in the geographies that have
the highest emissions,
48
165787
3378
特別是在那些排放量最高的地區,
02:49
and we support groups
working on those barriers.
49
169165
5089
我們協助想要克服這些障礙的團體。
02:54
I want to tell you a little bit more
about some of those groups.
50
174295
3796
我想跟你介紹幾個這種團體。
02:58
Sérgio Xavier works
in the northeast of Brazil.
51
178091
4004
塞爾吉奧·澤維爾在巴西
東北部工作,
03:02
And they're working to advocate
for sustainable energy products.
52
182137
3920
推廣永續能源產品。
03:06
Abdou Ndour, he works in Senegal helping
agricultural workers to access energy.
53
186099
6173
阿卜杜·恩杜爾在塞內加爾
幫助農民取得能源。
03:12
Joojin Kim, he works in South Korea
and he works on policy and finance.
54
192814
6256
金周鎮在韓國
從事政策和財務工作。
03:19
And one of my personal favorite partners
that we support is Jeanette Gitobu.
55
199112
6131
而我個人最喜愛的一個合作夥伴
是珍妮特·吉托布,
03:25
She helps female leaders and engineers
56
205285
3712
她幫助女性領導者和工程師
03:29
to enter careers
in the global wind industry.
57
209039
3545
進入全球風力發電產業。
03:32
So that’s what ReNew2030 does.
58
212584
1960
這就是 ReNew2030 的使命,
03:34
It helps bring the power of philanthropy
to the groups that matter the most.
59
214586
4796
它利用慈善的力量支持
最重要的群體。
03:39
DB: That's amazing.
60
219799
1168
大:這太了不起了。
03:40
But that also makes it sound
like communities are maybe as important
61
220967
4630
但聽起來社會的角色可能和國家政府
03:45
as national governments in this?
62
225638
2169
一樣重要?
03:48
RC: That's right, David.
63
228349
1168
麗:沒錯,大衛。
03:49
I mean, for many years we've focused
on national governments
64
229517
3879
多年來,我們專注於國家政府,
03:53
and they are critical, don't get me wrong,
65
233438
2085
它們當然非常重要,不要誤會,
03:55
they're really, really important.
66
235523
2169
它們的確很關鍵,
03:57
But communities have incredible power
67
237692
3045
但社會群體有巨大的力量
04:00
to shape the power system of the future
that we want to see.
68
240779
3586
來塑造我們希望看到的未來能源系統。
04:04
They can engage in community-owned energy,
69
244365
3129
他們可以參與社群擁有的能源管理,
04:07
they can engage in local policy.
70
247494
2210
參與地方政策,
04:09
They can engage in the workforce
as part of a just transition.
71
249746
3754
也可以加入勞動力,
因為這是公正轉型的一部分。
04:13
So communities are central
to the thesis of ReNew2030.
72
253500
4713
因此,社會群體是
ReNew2030 理念的核心。
04:18
DB: OK, so, sounds great,
73
258213
2335
大:這聽起來很棒,
04:20
but what makes you think
74
260590
2753
但你怎麼確定
04:23
that this collaborative
approach will work?
75
263384
2795
這種協作方式能奏效呢?
04:26
I mean, you've got lots of progress,
but we need exponential change,
76
266221
3545
雖然你們已經取得了很多進展,
04:29
as you said.
77
269808
1167
但我們需要的可是指數級的變化。
04:30
RC: We do need exponential change, David.
78
270975
2419
麗:我們的確需要
指數級的變化,大衛。
04:33
This is what worries me.
79
273394
1252
這也是我擔心的問題。
04:34
So we have to collaborate
between businesses,
80
274687
3254
所以我們必須在企業、政府
04:37
governments and civil society.
81
277982
3087
和民間社會之間進行合作。
04:41
And we've seen in countries like Uruguay,
82
281069
2419
我們已經看到在烏拉圭、
04:43
Denmark, Kenya, many others,
83
283488
2336
丹麥、肯亞等國家的情況,
04:45
that exponential growth is possible.
84
285865
2253
指數級成長是可能的。
04:48
So what ReNew2030 does
85
288118
2752
所以 ReNew2030 的做法
04:50
is it works with a group of regional
climate foundation leaders
86
290912
4755
是與一群地區氣候基金會領袖合作,
04:55
to bring the funding
to the groups on the ground
87
295667
2461
將資金帶給第一線團體,
04:58
with the data they need,
the tool kit of strategies
88
298128
4170
提供他們所需的數據、策略工具包,
05:02
and also the ability to convene
together and talk and listen.
89
302340
4463
還有能夠一起對話和聆聽的機會。
05:07
And ReNew2030 is therefore the thing
that gives me great hope
90
307178
4004
因此,ReNew2030 是我
充滿希望的原因,
05:11
that we can see exponential growth
in the places that we need.
91
311182
4546
我們可以在需要的地方
實現指數級成長。
05:15
DB: I love the sound of that.
92
315728
1419
大:這個我喜歡。
05:17
So when you succeed,
93
317147
2210
如果你們成功了,
05:19
what does the world of 2030 look like?
94
319399
2502
2030 年的世界會是什麼樣子?
05:22
RC: We actually need these groups
to create disruptive change.
95
322610
4088
麗:我們實際上需要這些團體
來創造顛覆性的變革。
05:27
Times five
96
327240
1877
到 2030 年,
05:29
the installation of wind and solar
that we have now by 2030,
97
329117
4755
我們的風能和太陽能裝設量
必須是現在的五倍,
05:34
done in a just and equitable way.
98
334372
2753
而且必須以公正和公平的方式完成。
05:37
So my hope is that by 2030,
99
337125
3045
因此我的希望是,到 2030 年,
05:40
the work that we do
will have helped put us on a footing
100
340170
3753
我們的工作將幫助我們
走上實現氣候安全的道路,
05:43
for a climate secure, safe future.
101
343923
3170
確保未來的安全。
05:47
It's 50 percent of all emissions
we need to get at, remember.
102
347093
3087
我們需要減少 50% 的排放,記得嗎?
05:50
So this is very serious.
103
350180
2043
所以這是很嚴肅的問題。
05:52
And my hope is that at the same time,
104
352265
4046
而我也希望,
05:56
we will actually have created
local jobs and clean air.
105
356311
5839
屆時我們能創造更多本地工作機會,
並擁有清新的空氣。
06:02
And most importantly for me personally,
106
362901
3044
對我個人來說,最重要的是,
06:05
is that we will have helped
to give communities
107
365945
4004
我們將幫助社會,
06:09
the opportunity to shape affordable,
108
369949
3963
給他們機會用可負擔的方式,
06:13
clean electricity for their homes
109
373953
3170
來創造家庭、學校和企業的
06:17
and their schools and their businesses.
110
377165
2836
潔淨電力。
06:20
Thank you.
111
380001
1168
謝謝。
06:21
DB: Thank you.
112
381169
1168
DB:謝謝。
06:22
(Applause)
113
382378
1961
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。