Chibeze Ezekiel: A vision for sustainable energy in Africa | TED Countdown

33,084 views ・ 2022-01-26

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Xinlin Liu 校对人员: Yip Yan Yeung
00:09
About 600 million people in Africa
0
9116
2760
非洲大约有 6 亿人
00:11
still don’t have reliable access to electricity,
1
11916
3520
仍然没有可靠的电力供应,
00:15
and energy shortages are still a part of daily life.
2
15476
4400
能源短缺仍然是 日常生活的一部分。
00:20
Africa needs energy.
3
20196
1520
非洲需要能源,
00:22
A lot of energy.
4
22116
2080
许多的能源。
00:24
But the question is: What kind of energy?
5
24556
3400
但是问题是:非洲需要哪种能源?
00:28
I want to tell you a story.
6
28396
1600
我想给你们讲个故事。
00:30
My name is Chibeze Ezekiel
7
30036
2000
我的名字是奇贝泽·埃塞克尔 (Chibeze Ezekiel),
00:32
and I work at the Strategic Youth Network for Development.
8
32076
3200
我在战略青年发展网络工作。
00:35
In 2013, the government of my country, Ghana,
9
35596
4240
2013 年,我的国家加纳的政府
00:39
began consultations to construct a coal plant,
10
39876
3840
开始了建造一座煤电厂的讨论。
00:43
a 700-megawatt coal plant,
11
43756
2120
一座 700 兆瓦的煤电厂
00:45
meant to be sited at Ekumfi District,
12
45916
2520
要建在埃库姆菲(Ekumfi)区,
00:48
a coastal fishing community in the central region of Ghana.
13
48436
4440
加纳中部大区(Central Region)的 一个沿海捕鱼社区。
00:53
It would have required a 1.5-billion US dollar loan
14
53276
4640
这将需要中非发展基金的
00:57
from the China African Development [Fund].
15
57956
3440
15 亿美元的贷款。
01:01
And because Ghana has no coal reserves,
16
61436
2080
由于加纳没有煤炭储备,
01:03
the project made a provision to import two million tons of coal annually
17
63556
4800
该项目要每年从南非 进口 200 万吨煤。
01:08
from South Africa.
18
68396
1240
01:10
So I ask again,
19
70076
2160
所以我再次提出这个问题:
01:12
Ghana and Africa need energy.
20
72276
2520
加纳和非洲需要能源,
01:15
But what kind of energy?
21
75236
2320
需要的是哪种能源?
01:17
In Africa, job creation and economic opportunities are the priority,
22
77996
5960
在非洲,创造就业和 经济机会是首要任务,
01:23
and those were the same arguments
23
83996
1720
这和支持该项目的人论点一致。
01:25
that were made by those who were in support of the project.
24
85716
3360
01:29
They claimed that the project of the coal plant
25
89076
2880
他们声称煤电厂的项目
01:31
would have created jobs for the local youth
26
91956
2320
会为当地年轻人创造就业机会,
01:34
and also expanded the economy of the country.
27
94276
3280
也扩大了国家的经济。
01:38
But we know that coal is the most polluting form of power generation.
28
98196
4640
但我们知道煤炭是 污染最重的发电方式。
01:43
We are also aware that from a purely economic point of view,
29
103476
3840
我们也知道, 单单从经济角度来看,
01:47
coal is cheap.
30
107356
1720
煤炭很便宜。
01:49
But that is only true when we ignore the noneconomic impact of coal.
31
109636
5520
然而,只有当我们忽视煤炭的 非经济影响时,它才是便宜的。
01:56
Talk about waste water,
32
116076
2760
比如说,废水、
01:58
fly ash, emissions of sulfur
33
118876
3760
扬尘、硫和汞的排放,
02:02
and mercury,
34
122636
1560
02:04
which would have posed serious health and environmental risk
35
124196
3720
都会对埃库姆菲居民的健康 与环境带来严重的危害。
02:07
to the Ekumfi population.
36
127956
2000
02:10
In our part of the world,
37
130316
1640
在我们这里,
02:11
we have people who depend on water bodies,
38
131996
2720
我们有依赖水体为生的人,
02:14
for bathing, for cooking,
39
134716
2960
他们在水里洗澡、煮饭、 洗衣、甚至直接饮用。
02:17
for washing and even for drinking.
40
137716
2680
02:21
So what this means
41
141116
1160
所以这就意味着,
02:22
is that it's going to have a devastating impact
42
142316
2720
煤电厂会对他们的生计来源 和整个生活产生毁灭性的影响。
02:25
on their source of livelihood and their life as a whole.
43
145036
3720
02:29
So this shows
44
149236
1360
所以这表明煤炭的负面影响
02:30
that the adverse impact of coal
45
150636
3520
02:34
far outweighs the economic benefit.
46
154156
3400
远超其经济利益。
02:38
Ghana and Africa need energy,
47
158516
4120
加纳和非洲需要能源,
02:42
but we don't want coal to be that energy.
48
162676
3600
但我们不希望煤炭成为我们的能源,
02:46
We managed to shut down the coal plant.
49
166756
3480
我们成功关闭了煤电厂。
02:50
And we didn't want coal to be part of the country's energy system.
50
170276
4880
并且,我们不希望煤炭成为 国家能源体系中的一部分。
02:55
But it did take a bit of fighting.
51
175196
2600
但这确实需要一些斗争。
02:58
When we learned of the plan to build a coal plant,
52
178316
2960
当我们得知要建造 煤电厂的计划时,
03:01
we began engaging the local communities.
53
181316
2840
我们就开始介入当地社区。
03:05
We took an approach known as the “submarine approach.”
54
185116
4400
我们采取的方法 被称为“潜水法”,
03:09
So basically, what that means
55
189516
1400
基本来说,“潜水法”就是 我们从不希望它上社交媒体,
03:10
is that we never wanted it on social media,
56
190916
2800
03:13
we didn't go publicly,
57
193756
1360
我们不公开进行,
03:15
we didn’t engage in media on our reservations.
58
195116
3360
我们不报道我们的保留意见。
03:18
We spent days with the people in our community,
59
198876
2200
我们和社区里的人们 一起生活一段时间,
03:21
talking to the chiefs, the elders,
60
201116
2360
与酋长、长者、 妇女团体、青年群体交谈,
03:23
the women groups, the youth networks,
61
203516
2520
03:26
to inquire from them
62
206076
1320
从他们那里打听
03:27
whether they have all the necessary knowledge about the coal plant
63
207436
3240
他们是否了解 关于煤电厂的所有必要知识,
03:30
because it is our right to have adequate information.
64
210716
3320
因为我们有充分的知情权。
03:34
And that is what we did.
65
214076
1440
这也正是我们所做的。
03:36
We brought them information
66
216036
1880
我们给他们带来信息,
03:37
about the negative impact of coal in other countries.
67
217916
3640
带来煤炭在其他国家 产生负面影响的信息。
03:41
We also had to assure them
68
221596
1680
我们还必须让他们知道,
03:43
that the jobs being promised to them
69
223316
2120
承诺给他们的工作 不能保证长期利益。
03:45
do not guarantee long-term benefits.
70
225436
2800
03:48
We also sought their input in our advocacy campaign.
71
228556
3560
我们还在我们的宣传活动中 征求他们的意见。
03:52
In our engagement with the local communities,
72
232996
3200
在我们与当地社区的交流中,
03:56
we realized that most of them were not even aware of the consequences
73
236196
4160
我们发现,他们中的多数人甚至 都没有意识到煤电厂会带来的后果。
04:00
of the coal plant.
74
240396
1400
04:01
They had been assured by the promoters
75
241836
2760
发起者向他们保证过了,
04:04
that the plant will be clean and safe for residents.
76
244636
3720
煤电厂对居民们会是清洁安全的。
04:08
Others also had their own reservations
77
248836
2000
也有些人有自己的担忧,
04:10
but didn't know who to channel them to.
78
250876
2680
但他们不知道与谁去沟通。
04:13
We teamed up with other NGOs working in the environmental sector.
79
253956
5200
我们与其他在环境领域 工作的非政府组织合作。
04:19
It was only when local community got well-informed about the plant,
80
259996
5360
直到当地社区充分 了解了这座煤电厂、
04:25
to challenge the promoter’s claim,
81
265356
2360
质疑发起人的说法,
04:27
that gave us a time to bring out the “submarine approach.”
82
267756
5000
才显现出我们“潜水法”的效果。
04:32
That was when we began social media campaigns,
83
272796
2560
这时候我们开始进行 社交媒体活动、
04:35
organized press conferences
84
275396
1920
举办新闻发布会、
04:37
and did a lot of media engagement
85
277356
2240
让媒体大量参与进来,
04:39
to also share our views against the coal plant.
86
279636
3040
以分享我们反对建立煤电厂的观点。
04:42
We also accompanied our campaign against [the] coal plant
87
282716
4000
我们还在反对煤电厂的运动中,
04:46
with the need for renewable energy.
88
286716
3320
提倡可持续能源。
04:50
And I must say that I was very surprised
89
290716
2720
我必须说,当加纳政府选择 在建立煤电厂上让步时,
04:53
when the government of Ghana chose to back down
90
293476
2520
04:56
on the construction of the coal plant,
91
296036
1840
我感到非常惊讶,
04:57
having heard our concerns and voices of the local communities.
92
297916
3840
政府听取了我们的忧虑和 当地社区的声音。
05:02
Indeed, the then-Minister of Environment at a press conference announced
93
302156
4840
事实上,当时的环境部长 在新闻发布会上宣布了
05:06
that Ghana is not going to build a coal plant,
94
306996
2840
加纳在签署《巴黎气候协定》后 不会建造一座煤电厂。
05:09
having signed the Paris Climate Agreement.
95
309836
3360
05:13
In 2019, [the] government released our renewable energy master plan,
96
313236
5040
2019 年,政府发布了 可再生能源总体规划,
05:18
which shows a very comprehensive plan
97
318316
2480
这是关于加纳可再生能源发展的 一个非常全面的计划。
05:20
on the development of renewable energy in Ghana.
98
320836
3600
05:24
Among others,
99
324476
1160
除此之外,该计划还 争取在 2030 年前
05:25
the plant seeks to increase by 30 times our renewable energy development
100
325676
4360
将可再生能源开发量 提高 30 倍,
05:30
by 2030,
101
330076
1280
05:31
and also create more than 200,000 jobs by 2030.
102
331356
4040
并在 2030 年前创造 超过 20 万个就业岗位。
05:36
Some countries have shut down,
103
336436
2800
一些国家已经关闭 或计划关闭煤电厂。
05:39
or are planning to shut down, their coal plants.,
104
339236
2960
05:42
Others are frantically planning to build coal plants.
105
342796
3320
另有一些国家则在 疯狂地计划建造煤电厂。
05:46
Once a coal plant is built,
106
346516
1880
一旦一座煤电厂被建造出来,
05:48
it becomes part of the energy system for decades.
107
348436
3240
它在几十年里都会是 能源体系中的一部分。
05:52
But our experience shows that resistance is possible.
108
352316
4880
但我们的经验表明, 反对是有用的。
05:57
How?
109
357196
1240
怎么去做呢?
05:58
By bringing into the conversation the adverse impacts
110
358476
3800
首先,讨论煤电厂的 负面影响和外部影响。
06:02
and externalities of coal plants.
111
362276
2440
06:05
Secondly, also by providing clean alternatives,
112
365196
3920
其次,提供清洁的替代品。
06:09
and more importantly,
113
369116
1680
更重要的是,
06:10
by involving the local communities --
114
370836
2200
我们要让当地社区参与进来,
06:13
because they’re the first to be impacted,
115
373076
2520
因为他们是首当其冲 受到影响的人,
06:15
and they must also have a seat in the conversation.
116
375636
3080
他们必须在对话中占有一席之地。
06:19
In the last decade,
117
379596
1680
过去的十年间, 科技发展迅猛。
06:21
technology has moved at a fast pace.
118
381316
3840
06:25
It has lowered its costs dramatically.
119
385756
3120
能源成本价格急剧降低。
06:29
Africa can, and must, develop
120
389516
4160
非洲有能力,也必须发展,
06:33
with all the energy it requires
121
393716
2560
用上它所需要的全部能源,
06:36
without incurring the disastrous impact of coal,
122
396316
4320
前提是不造成煤炭 所带来的灾难性影响,
06:40
i.e. health and environmental consequences.
123
400676
3400
即健康和环境方面的后果。
06:44
Development and clean, breathable air
124
404396
4040
发展和清洁、清新的空气
06:48
must not be mutually exclusive.
125
408436
2760
不应该相互排斥。
06:51
Thank you.
126
411556
1160
谢谢。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog