Chibeze Ezekiel: A vision for sustainable energy in Africa | TED Countdown

32,566 views ・ 2022-01-26

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Xinlin Liu 校对人员: Yip Yan Yeung
00:09
About 600 million people in Africa
0
9116
2760
非洲大约有 6 亿人
00:11
still don’t have reliable access to electricity,
1
11916
3520
仍然没有可靠的电力供应,
00:15
and energy shortages are still a part of daily life.
2
15476
4400
能源短缺仍然是 日常生活的一部分。
00:20
Africa needs energy.
3
20196
1520
非洲需要能源,
00:22
A lot of energy.
4
22116
2080
许多的能源。
00:24
But the question is: What kind of energy?
5
24556
3400
但是问题是:非洲需要哪种能源?
00:28
I want to tell you a story.
6
28396
1600
我想给你们讲个故事。
00:30
My name is Chibeze Ezekiel
7
30036
2000
我的名字是奇贝泽·埃塞克尔 (Chibeze Ezekiel),
00:32
and I work at the Strategic Youth Network for Development.
8
32076
3200
我在战略青年发展网络工作。
00:35
In 2013, the government of my country, Ghana,
9
35596
4240
2013 年,我的国家加纳的政府
00:39
began consultations to construct a coal plant,
10
39876
3840
开始了建造一座煤电厂的讨论。
00:43
a 700-megawatt coal plant,
11
43756
2120
一座 700 兆瓦的煤电厂
00:45
meant to be sited at Ekumfi District,
12
45916
2520
要建在埃库姆菲(Ekumfi)区,
00:48
a coastal fishing community in the central region of Ghana.
13
48436
4440
加纳中部大区(Central Region)的 一个沿海捕鱼社区。
00:53
It would have required a 1.5-billion US dollar loan
14
53276
4640
这将需要中非发展基金的
00:57
from the China African Development [Fund].
15
57956
3440
15 亿美元的贷款。
01:01
And because Ghana has no coal reserves,
16
61436
2080
由于加纳没有煤炭储备,
01:03
the project made a provision to import two million tons of coal annually
17
63556
4800
该项目要每年从南非 进口 200 万吨煤。
01:08
from South Africa.
18
68396
1240
01:10
So I ask again,
19
70076
2160
所以我再次提出这个问题:
01:12
Ghana and Africa need energy.
20
72276
2520
加纳和非洲需要能源,
01:15
But what kind of energy?
21
75236
2320
需要的是哪种能源?
01:17
In Africa, job creation and economic opportunities are the priority,
22
77996
5960
在非洲,创造就业和 经济机会是首要任务,
01:23
and those were the same arguments
23
83996
1720
这和支持该项目的人论点一致。
01:25
that were made by those who were in support of the project.
24
85716
3360
01:29
They claimed that the project of the coal plant
25
89076
2880
他们声称煤电厂的项目
01:31
would have created jobs for the local youth
26
91956
2320
会为当地年轻人创造就业机会,
01:34
and also expanded the economy of the country.
27
94276
3280
也扩大了国家的经济。
01:38
But we know that coal is the most polluting form of power generation.
28
98196
4640
但我们知道煤炭是 污染最重的发电方式。
01:43
We are also aware that from a purely economic point of view,
29
103476
3840
我们也知道, 单单从经济角度来看,
01:47
coal is cheap.
30
107356
1720
煤炭很便宜。
01:49
But that is only true when we ignore the noneconomic impact of coal.
31
109636
5520
然而,只有当我们忽视煤炭的 非经济影响时,它才是便宜的。
01:56
Talk about waste water,
32
116076
2760
比如说,废水、
01:58
fly ash, emissions of sulfur
33
118876
3760
扬尘、硫和汞的排放,
02:02
and mercury,
34
122636
1560
02:04
which would have posed serious health and environmental risk
35
124196
3720
都会对埃库姆菲居民的健康 与环境带来严重的危害。
02:07
to the Ekumfi population.
36
127956
2000
02:10
In our part of the world,
37
130316
1640
在我们这里,
02:11
we have people who depend on water bodies,
38
131996
2720
我们有依赖水体为生的人,
02:14
for bathing, for cooking,
39
134716
2960
他们在水里洗澡、煮饭、 洗衣、甚至直接饮用。
02:17
for washing and even for drinking.
40
137716
2680
02:21
So what this means
41
141116
1160
所以这就意味着,
02:22
is that it's going to have a devastating impact
42
142316
2720
煤电厂会对他们的生计来源 和整个生活产生毁灭性的影响。
02:25
on their source of livelihood and their life as a whole.
43
145036
3720
02:29
So this shows
44
149236
1360
所以这表明煤炭的负面影响
02:30
that the adverse impact of coal
45
150636
3520
02:34
far outweighs the economic benefit.
46
154156
3400
远超其经济利益。
02:38
Ghana and Africa need energy,
47
158516
4120
加纳和非洲需要能源,
02:42
but we don't want coal to be that energy.
48
162676
3600
但我们不希望煤炭成为我们的能源,
02:46
We managed to shut down the coal plant.
49
166756
3480
我们成功关闭了煤电厂。
02:50
And we didn't want coal to be part of the country's energy system.
50
170276
4880
并且,我们不希望煤炭成为 国家能源体系中的一部分。
02:55
But it did take a bit of fighting.
51
175196
2600
但这确实需要一些斗争。
02:58
When we learned of the plan to build a coal plant,
52
178316
2960
当我们得知要建造 煤电厂的计划时,
03:01
we began engaging the local communities.
53
181316
2840
我们就开始介入当地社区。
03:05
We took an approach known as the “submarine approach.”
54
185116
4400
我们采取的方法 被称为“潜水法”,
03:09
So basically, what that means
55
189516
1400
基本来说,“潜水法”就是 我们从不希望它上社交媒体,
03:10
is that we never wanted it on social media,
56
190916
2800
03:13
we didn't go publicly,
57
193756
1360
我们不公开进行,
03:15
we didn’t engage in media on our reservations.
58
195116
3360
我们不报道我们的保留意见。
03:18
We spent days with the people in our community,
59
198876
2200
我们和社区里的人们 一起生活一段时间,
03:21
talking to the chiefs, the elders,
60
201116
2360
与酋长、长者、 妇女团体、青年群体交谈,
03:23
the women groups, the youth networks,
61
203516
2520
03:26
to inquire from them
62
206076
1320
从他们那里打听
03:27
whether they have all the necessary knowledge about the coal plant
63
207436
3240
他们是否了解 关于煤电厂的所有必要知识,
03:30
because it is our right to have adequate information.
64
210716
3320
因为我们有充分的知情权。
03:34
And that is what we did.
65
214076
1440
这也正是我们所做的。
03:36
We brought them information
66
216036
1880
我们给他们带来信息,
03:37
about the negative impact of coal in other countries.
67
217916
3640
带来煤炭在其他国家 产生负面影响的信息。
03:41
We also had to assure them
68
221596
1680
我们还必须让他们知道,
03:43
that the jobs being promised to them
69
223316
2120
承诺给他们的工作 不能保证长期利益。
03:45
do not guarantee long-term benefits.
70
225436
2800
03:48
We also sought their input in our advocacy campaign.
71
228556
3560
我们还在我们的宣传活动中 征求他们的意见。
03:52
In our engagement with the local communities,
72
232996
3200
在我们与当地社区的交流中,
03:56
we realized that most of them were not even aware of the consequences
73
236196
4160
我们发现,他们中的多数人甚至 都没有意识到煤电厂会带来的后果。
04:00
of the coal plant.
74
240396
1400
04:01
They had been assured by the promoters
75
241836
2760
发起者向他们保证过了,
04:04
that the plant will be clean and safe for residents.
76
244636
3720
煤电厂对居民们会是清洁安全的。
04:08
Others also had their own reservations
77
248836
2000
也有些人有自己的担忧,
04:10
but didn't know who to channel them to.
78
250876
2680
但他们不知道与谁去沟通。
04:13
We teamed up with other NGOs working in the environmental sector.
79
253956
5200
我们与其他在环境领域 工作的非政府组织合作。
04:19
It was only when local community got well-informed about the plant,
80
259996
5360
直到当地社区充分 了解了这座煤电厂、
04:25
to challenge the promoter’s claim,
81
265356
2360
质疑发起人的说法,
04:27
that gave us a time to bring out the “submarine approach.”
82
267756
5000
才显现出我们“潜水法”的效果。
04:32
That was when we began social media campaigns,
83
272796
2560
这时候我们开始进行 社交媒体活动、
04:35
organized press conferences
84
275396
1920
举办新闻发布会、
04:37
and did a lot of media engagement
85
277356
2240
让媒体大量参与进来,
04:39
to also share our views against the coal plant.
86
279636
3040
以分享我们反对建立煤电厂的观点。
04:42
We also accompanied our campaign against [the] coal plant
87
282716
4000
我们还在反对煤电厂的运动中,
04:46
with the need for renewable energy.
88
286716
3320
提倡可持续能源。
04:50
And I must say that I was very surprised
89
290716
2720
我必须说,当加纳政府选择 在建立煤电厂上让步时,
04:53
when the government of Ghana chose to back down
90
293476
2520
04:56
on the construction of the coal plant,
91
296036
1840
我感到非常惊讶,
04:57
having heard our concerns and voices of the local communities.
92
297916
3840
政府听取了我们的忧虑和 当地社区的声音。
05:02
Indeed, the then-Minister of Environment at a press conference announced
93
302156
4840
事实上,当时的环境部长 在新闻发布会上宣布了
05:06
that Ghana is not going to build a coal plant,
94
306996
2840
加纳在签署《巴黎气候协定》后 不会建造一座煤电厂。
05:09
having signed the Paris Climate Agreement.
95
309836
3360
05:13
In 2019, [the] government released our renewable energy master plan,
96
313236
5040
2019 年,政府发布了 可再生能源总体规划,
05:18
which shows a very comprehensive plan
97
318316
2480
这是关于加纳可再生能源发展的 一个非常全面的计划。
05:20
on the development of renewable energy in Ghana.
98
320836
3600
05:24
Among others,
99
324476
1160
除此之外,该计划还 争取在 2030 年前
05:25
the plant seeks to increase by 30 times our renewable energy development
100
325676
4360
将可再生能源开发量 提高 30 倍,
05:30
by 2030,
101
330076
1280
05:31
and also create more than 200,000 jobs by 2030.
102
331356
4040
并在 2030 年前创造 超过 20 万个就业岗位。
05:36
Some countries have shut down,
103
336436
2800
一些国家已经关闭 或计划关闭煤电厂。
05:39
or are planning to shut down, their coal plants.,
104
339236
2960
05:42
Others are frantically planning to build coal plants.
105
342796
3320
另有一些国家则在 疯狂地计划建造煤电厂。
05:46
Once a coal plant is built,
106
346516
1880
一旦一座煤电厂被建造出来,
05:48
it becomes part of the energy system for decades.
107
348436
3240
它在几十年里都会是 能源体系中的一部分。
05:52
But our experience shows that resistance is possible.
108
352316
4880
但我们的经验表明, 反对是有用的。
05:57
How?
109
357196
1240
怎么去做呢?
05:58
By bringing into the conversation the adverse impacts
110
358476
3800
首先,讨论煤电厂的 负面影响和外部影响。
06:02
and externalities of coal plants.
111
362276
2440
06:05
Secondly, also by providing clean alternatives,
112
365196
3920
其次,提供清洁的替代品。
06:09
and more importantly,
113
369116
1680
更重要的是,
06:10
by involving the local communities --
114
370836
2200
我们要让当地社区参与进来,
06:13
because they’re the first to be impacted,
115
373076
2520
因为他们是首当其冲 受到影响的人,
06:15
and they must also have a seat in the conversation.
116
375636
3080
他们必须在对话中占有一席之地。
06:19
In the last decade,
117
379596
1680
过去的十年间, 科技发展迅猛。
06:21
technology has moved at a fast pace.
118
381316
3840
06:25
It has lowered its costs dramatically.
119
385756
3120
能源成本价格急剧降低。
06:29
Africa can, and must, develop
120
389516
4160
非洲有能力,也必须发展,
06:33
with all the energy it requires
121
393716
2560
用上它所需要的全部能源,
06:36
without incurring the disastrous impact of coal,
122
396316
4320
前提是不造成煤炭 所带来的灾难性影响,
06:40
i.e. health and environmental consequences.
123
400676
3400
即健康和环境方面的后果。
06:44
Development and clean, breathable air
124
404396
4040
发展和清洁、清新的空气
06:48
must not be mutually exclusive.
125
408436
2760
不应该相互排斥。
06:51
Thank you.
126
411556
1160
谢谢。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7