Chibeze Ezekiel: A vision for sustainable energy in Africa | TED Countdown

33,084 views ・ 2022-01-26

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Wenjer Leuschel 審譯者: Shelley Tsang 曾雯海
00:09
About 600 million people in Africa
0
9116
2760
非洲約有 6 億人口
00:11
still don’t have reliable access to electricity,
1
11916
3520
仍然無法獲得可靠的電力
00:15
and energy shortages are still a part of daily life.
2
15476
4400
而能源短缺仍然是 日常生活的一部分
00:20
Africa needs energy.
3
20196
1520
非洲需要能源
00:22
A lot of energy.
4
22116
2080
很多很多的能源
00:24
But the question is: What kind of energy?
5
24556
3400
但問題是:什麼樣的能量?
00:28
I want to tell you a story.
6
28396
1600
我想告訴你一個故事
00:30
My name is Chibeze Ezekiel
7
30036
2000
我叫做奇貝茲·以西結 (Chibeze Ezekiel)
00:32
and I work at the Strategic Youth Network for Development.
8
32076
3200
在青年策略發展網絡 工作
00:35
In 2013, the government of my country, Ghana,
9
35596
4240
2013年我國 加納政府開始
00:39
began consultations to construct a coal plant,
10
39876
3840
協商興建 一座燃煤電廠
00:43
a 700-megawatt coal plant,
11
43756
2120
一座700兆瓦的燃煤電廠
00:45
meant to be sited at Ekumfi District,
12
45916
2520
擬選址在加納中部地區
00:48
a coastal fishing community in the central region of Ghana.
13
48436
4440
沿海漁業社區 埃庫姆菲( Ekumfi)區
00:53
It would have required a 1.5-billion US dollar loan
14
53276
4640
它需要從中國 非洲發展基金
00:57
from the China African Development [Fund].
15
57956
3440
提撥 15 億美元貸款
由於加納沒有煤炭儲量
01:01
And because Ghana has no coal reserves,
16
61436
2080
01:03
the project made a provision to import two million tons of coal annually
17
63556
4800
該計畫規定每年 從南非進口
01:08
from South Africa.
18
68396
1240
200 萬噸煤炭
01:10
So I ask again,
19
70076
2160
所以我再問一遍
01:12
Ghana and Africa need energy.
20
72276
2520
加納和非洲需要能源
01:15
But what kind of energy?
21
75236
2320
但是什麼樣的能量呢?
01:17
In Africa, job creation and economic opportunities are the priority,
22
77996
5960
在非洲創造就業機會和 經濟機會是首要任務
01:23
and those were the same arguments
23
83996
1720
支持該計畫的人
01:25
that were made by those who were in support of the project.
24
85716
3360
提出了同樣的論點
他們聲稱燃煤電廠計畫
01:29
They claimed that the project of the coal plant
25
89076
2880
01:31
would have created jobs for the local youth
26
91956
2320
將為當地年輕人創造就業機會
01:34
and also expanded the economy of the country.
27
94276
3280
也擴大了國家的經濟
01:38
But we know that coal is the most polluting form of power generation.
28
98196
4640
但我們知道煤炭是污染 最嚴重的發電形式
01:43
We are also aware that from a purely economic point of view,
29
103476
3840
我們也意識到 從純粹的 經濟角度來看
01:47
coal is cheap.
30
107356
1720
煤炭很便宜 但只有當我們
01:49
But that is only true when we ignore the noneconomic impact of coal.
31
109636
5520
忽略煤炭的非經濟影響時 這種情況才會是正確的
01:56
Talk about waste water,
32
116076
2760
就談談廢水
01:58
fly ash, emissions of sulfur
33
118876
3760
塵灰和硫磺
以及汞的排放
02:02
and mercury,
34
122636
1560
02:04
which would have posed serious health and environmental risk
35
124196
3720
這會給艾庫姆菲的居民帶來 嚴重的健康
02:07
to the Ekumfi population.
36
127956
2000
和環境風險
02:10
In our part of the world,
37
130316
1640
在我們這個世界的一部分
02:11
we have people who depend on water bodies,
38
131996
2720
我們有人依賴水體
02:14
for bathing, for cooking,
39
134716
2960
用於洗澡和煮飯
02:17
for washing and even for drinking.
40
137716
2680
洗滌甚至飲用
02:21
So what this means
41
141116
1160
這就是說
02:22
is that it's going to have a devastating impact
42
142316
2720
這將對他們的 生計來源
02:25
on their source of livelihood and their life as a whole.
43
145036
3720
和整個生活產生 毀滅性的影響
02:29
So this shows
44
149236
1360
由此可見
02:30
that the adverse impact of coal
45
150636
3520
煤炭的不利影響
02:34
far outweighs the economic benefit.
46
154156
3400
遠遠大於經濟效益
02:38
Ghana and Africa need energy,
47
158516
4120
加納和非洲需要能源
02:42
but we don't want coal to be that energy.
48
162676
3600
但我們不希望煤炭成為這種能源
02:46
We managed to shut down the coal plant.
49
166756
3480
我們設法關閉了燃煤電廠
02:50
And we didn't want coal to be part of the country's energy system.
50
170276
4880
我們不希望煤炭成為國家 能源系統的一部分
02:55
But it did take a bit of fighting.
51
175196
2600
但這確實需要一些奮鬥
02:58
When we learned of the plan to build a coal plant,
52
178316
2960
當我們得知建造燃煤電廠的計畫時
03:01
we began engaging the local communities.
53
181316
2840
我們開始與當地社區接觸
03:05
We took an approach known as the “submarine approach.”
54
185116
4400
我們採取了一種稱為 「潛艇方法」的辦法
03:09
So basically, what that means
55
189516
1400
所以基本上即是
03:10
is that we never wanted it on social media,
56
190916
2800
我們從來不想 在社交媒體上
03:13
we didn't go publicly,
57
193756
1360
我們沒有公開發布這件事
03:15
we didn’t engage in media on our reservations.
58
195116
3360
我們沒有啓動接觸 媒體的動員
03:18
We spent days with the people in our community,
59
198876
2200
我們花了幾天時間 與社區裡的人們交談
03:21
talking to the chiefs, the elders,
60
201116
2360
與酋長和長老們
03:23
the women groups, the youth networks,
61
203516
2520
與婦女團體和青年聯繫交談
03:26
to inquire from them
62
206076
1320
詢問他們是否
03:27
whether they have all the necessary knowledge about the coal plant
63
207436
3240
擁有有關燃煤電廠 所有必要的知識
03:30
because it is our right to have adequate information.
64
210716
3320
因為我們有權利 獲得足夠的資訊
03:34
And that is what we did.
65
214076
1440
這就是我們的行動 我們帶給他們訊息
03:36
We brought them information
66
216036
1880
03:37
about the negative impact of coal in other countries.
67
217916
3640
有關煤炭對其他國家的 負面影響的資訊
03:41
We also had to assure them
68
221596
1680
我們還必須向他們證明 那些向他們承諾的工作
03:43
that the jobs being promised to them
69
223316
2120
並不保證他們的長期利益
03:45
do not guarantee long-term benefits.
70
225436
2800
03:48
We also sought their input in our advocacy campaign.
71
228556
3560
我們也在我們的宣傳活動中 徵求了他們的意見
03:52
In our engagement with the local communities,
72
232996
3200
在與當地社區的接觸中
03:56
we realized that most of them were not even aware of the consequences
73
236196
4160
我們意識到他們中的大多數人 甚至不知道燃煤電廠
04:00
of the coal plant.
74
240396
1400
會帶來的後果
04:01
They had been assured by the promoters
75
241836
2760
倡議人向他們保證
04:04
that the plant will be clean and safe for residents.
76
244636
3720
該工廠將對居民來說 是清潔和安全的
04:08
Others also had their own reservations
77
248836
2000
其他人也有自己的保留意見
04:10
but didn't know who to channel them to.
78
250876
2680
但不知道該向誰傳達
04:13
We teamed up with other NGOs working in the environmental sector.
79
253956
5200
我們與環境保護領域的 其他非政府組織合作
04:19
It was only when local community got well-informed about the plant,
80
259996
5360
直到當地社區 充分了解工廠
04:25
to challenge the promoter’s claim,
81
265356
2360
並開始質疑倡議人的主張後
04:27
that gave us a time to bring out the “submarine approach.”
82
267756
5000
我們才有時間提出「潛水艇方法」
04:32
That was when we began social media campaigns,
83
272796
2560
那是我們開始社群 媒體宣傳活動
04:35
organized press conferences
84
275396
1920
組織記者會的時候
04:37
and did a lot of media engagement
85
277356
2240
並進行了大量的媒體聯繫
04:39
to also share our views against the coal plant.
86
279636
3040
並進行了大量的媒體聯繫 以分享我們對燃煤電廠的看法
04:42
We also accompanied our campaign against [the] coal plant
87
282716
4000
我們也配合反對燃煤電廠的運動
04:46
with the need for renewable energy.
88
286716
3320
來滿足對再生能源的需求
04:50
And I must say that I was very surprised
89
290716
2720
我必須說
04:53
when the government of Ghana chose to back down
90
293476
2520
當加納政府在聽到我們的擔憂
04:56
on the construction of the coal plant,
91
296036
1840
和當地社區的聲音後
04:57
having heard our concerns and voices of the local communities.
92
297916
3840
選擇了放棄燃煤電廠的建設時 我感到非常驚訝
05:02
Indeed, the then-Minister of Environment at a press conference announced
93
302156
4840
確實 時任環境部長在記者會上宣布
05:06
that Ghana is not going to build a coal plant,
94
306996
2840
加納在簽署《巴黎氣候協定》後 將不會再興建燃煤電廠
05:09
having signed the Paris Climate Agreement.
95
309836
3360
05:13
In 2019, [the] government released our renewable energy master plan,
96
313236
5040
2019年政府發布了再生能源總體規劃
05:18
which shows a very comprehensive plan
97
318316
2480
其中展示了
05:20
on the development of renewable energy in Ghana.
98
320836
3600
加納再生能源發展的 非常全面的計劃
05:24
Among others,
99
324476
1160
其中 該工廠力求到 2030 年將再生
05:25
the plant seeks to increase by 30 times our renewable energy development
100
325676
4360
能源開發量提高 30 倍
並到 2030 年時
05:30
by 2030,
101
330076
1280
05:31
and also create more than 200,000 jobs by 2030.
102
331356
4040
將創造出超過 20 萬個
就業機會 一些國家已經關閉
05:36
Some countries have shut down,
103
336436
2800
或計劃關閉他們 當地的燃煤電廠
05:39
or are planning to shut down, their coal plants.,
104
339236
2960
05:42
Others are frantically planning to build coal plants.
105
342796
3320
其他國家則瘋狂地 計劃建造燃煤電廠
05:46
Once a coal plant is built,
106
346516
1880
燃煤電廠一旦建成
05:48
it becomes part of the energy system for decades.
107
348436
3240
就會長達數十年成為 能源系統的一部分
05:52
But our experience shows that resistance is possible.
108
352316
4880
但我們的經驗表明 抵抗是可能的
05:57
How?
109
357196
1240
如何呢?
05:58
By bringing into the conversation the adverse impacts
110
358476
3800
透過討論燃煤電廠的 不利影響
06:02
and externalities of coal plants.
111
362276
2440
及其對外擴散性
06:05
Secondly, also by providing clean alternatives,
112
365196
3920
其次也透過提供清潔的替代能源
06:09
and more importantly,
113
369116
1680
更重要的是
06:10
by involving the local communities --
114
370836
2200
讓當地社區參與其中——
06:13
because they’re the first to be impacted,
115
373076
2520
因為他們是最先受到影響的
06:15
and they must also have a seat in the conversation.
116
375636
3080
而且他們也必須在對話中
06:19
In the last decade,
117
379596
1680
佔有一席之地
06:21
technology has moved at a fast pace.
118
381316
3840
在過去的十年中 技術發展迅速
06:25
It has lowered its costs dramatically.
119
385756
3120
使得成本大大降低了
06:29
Africa can, and must, develop
120
389516
4160
非洲可以而且必須 利用其所需的所有能源進行發展
06:33
with all the energy it requires
121
393716
2560
06:36
without incurring the disastrous impact of coal,
122
396316
4320
而不會遭受煤炭的 災難性影響
06:40
i.e. health and environmental consequences.
123
400676
3400
也就是遭受健康和 環境破壞的後果
06:44
Development and clean, breathable air
124
404396
4040
發展與清潔可呼吸的空氣 可以同時並行
不應該互相排斥
06:48
must not be mutually exclusive.
125
408436
2760
06:51
Thank you.
126
411556
1160
謝謝
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog