Chibeze Ezekiel: A vision for sustainable energy in Africa | TED Countdown
32,971 views ・ 2022-01-26
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Wenjer Leuschel
審譯者: Shelley Tsang 曾雯海
00:09
About 600 million people in Africa
0
9116
2760
非洲約有 6 億人口
00:11
still don’t have reliable
access to electricity,
1
11916
3520
仍然無法獲得可靠的電力
00:15
and energy shortages
are still a part of daily life.
2
15476
4400
而能源短缺仍然是
日常生活的一部分
00:20
Africa needs energy.
3
20196
1520
非洲需要能源
00:22
A lot of energy.
4
22116
2080
很多很多的能源
00:24
But the question is: What kind of energy?
5
24556
3400
但問題是:什麼樣的能量?
00:28
I want to tell you a story.
6
28396
1600
我想告訴你一個故事
00:30
My name is Chibeze Ezekiel
7
30036
2000
我叫做奇貝茲·以西結
(Chibeze Ezekiel)
00:32
and I work at the Strategic
Youth Network for Development.
8
32076
3200
在青年策略發展網絡
工作
00:35
In 2013, the government
of my country, Ghana,
9
35596
4240
2013年我國
加納政府開始
00:39
began consultations
to construct a coal plant,
10
39876
3840
協商興建
一座燃煤電廠
00:43
a 700-megawatt coal plant,
11
43756
2120
一座700兆瓦的燃煤電廠
00:45
meant to be sited at Ekumfi District,
12
45916
2520
擬選址在加納中部地區
00:48
a coastal fishing community
in the central region of Ghana.
13
48436
4440
沿海漁業社區
埃庫姆菲( Ekumfi)區
00:53
It would have required
a 1.5-billion US dollar loan
14
53276
4640
它需要從中國
非洲發展基金
00:57
from the China African Development [Fund].
15
57956
3440
提撥 15 億美元貸款
由於加納沒有煤炭儲量
01:01
And because Ghana has no coal reserves,
16
61436
2080
01:03
the project made a provision to import
two million tons of coal annually
17
63556
4800
該計畫規定每年
從南非進口
01:08
from South Africa.
18
68396
1240
200 萬噸煤炭
01:10
So I ask again,
19
70076
2160
所以我再問一遍
01:12
Ghana and Africa need energy.
20
72276
2520
加納和非洲需要能源
01:15
But what kind of energy?
21
75236
2320
但是什麼樣的能量呢?
01:17
In Africa, job creation and economic
opportunities are the priority,
22
77996
5960
在非洲創造就業機會和
經濟機會是首要任務
01:23
and those were the same arguments
23
83996
1720
支持該計畫的人
01:25
that were made by those
who were in support of the project.
24
85716
3360
提出了同樣的論點
他們聲稱燃煤電廠計畫
01:29
They claimed that the project
of the coal plant
25
89076
2880
01:31
would have created jobs
for the local youth
26
91956
2320
將為當地年輕人創造就業機會
01:34
and also expanded the economy
of the country.
27
94276
3280
也擴大了國家的經濟
01:38
But we know that coal is the most
polluting form of power generation.
28
98196
4640
但我們知道煤炭是污染
最嚴重的發電形式
01:43
We are also aware that from a purely
economic point of view,
29
103476
3840
我們也意識到 從純粹的
經濟角度來看
01:47
coal is cheap.
30
107356
1720
煤炭很便宜
但只有當我們
01:49
But that is only true when we ignore
the noneconomic impact of coal.
31
109636
5520
忽略煤炭的非經濟影響時
這種情況才會是正確的
01:56
Talk about waste water,
32
116076
2760
就談談廢水
01:58
fly ash, emissions of sulfur
33
118876
3760
塵灰和硫磺
以及汞的排放
02:02
and mercury,
34
122636
1560
02:04
which would have posed serious
health and environmental risk
35
124196
3720
這會給艾庫姆菲的居民帶來
嚴重的健康
02:07
to the Ekumfi population.
36
127956
2000
和環境風險
02:10
In our part of the world,
37
130316
1640
在我們這個世界的一部分
02:11
we have people who depend on water bodies,
38
131996
2720
我們有人依賴水體
02:14
for bathing, for cooking,
39
134716
2960
用於洗澡和煮飯
02:17
for washing and even for drinking.
40
137716
2680
洗滌甚至飲用
02:21
So what this means
41
141116
1160
這就是說
02:22
is that it's going to have
a devastating impact
42
142316
2720
這將對他們的
生計來源
02:25
on their source of livelihood
and their life as a whole.
43
145036
3720
和整個生活產生
毀滅性的影響
02:29
So this shows
44
149236
1360
由此可見
02:30
that the adverse impact of coal
45
150636
3520
煤炭的不利影響
02:34
far outweighs the economic benefit.
46
154156
3400
遠遠大於經濟效益
02:38
Ghana and Africa need energy,
47
158516
4120
加納和非洲需要能源
02:42
but we don't want coal to be that energy.
48
162676
3600
但我們不希望煤炭成為這種能源
02:46
We managed to shut down the coal plant.
49
166756
3480
我們設法關閉了燃煤電廠
02:50
And we didn't want coal to be part
of the country's energy system.
50
170276
4880
我們不希望煤炭成為國家
能源系統的一部分
02:55
But it did take a bit of fighting.
51
175196
2600
但這確實需要一些奮鬥
02:58
When we learned of the plan
to build a coal plant,
52
178316
2960
當我們得知建造燃煤電廠的計畫時
03:01
we began engaging the local communities.
53
181316
2840
我們開始與當地社區接觸
03:05
We took an approach known
as the “submarine approach.”
54
185116
4400
我們採取了一種稱為
「潛艇方法」的辦法
03:09
So basically, what that means
55
189516
1400
所以基本上即是
03:10
is that we never wanted it
on social media,
56
190916
2800
我們從來不想
在社交媒體上
03:13
we didn't go publicly,
57
193756
1360
我們沒有公開發布這件事
03:15
we didn’t engage in media
on our reservations.
58
195116
3360
我們沒有啓動接觸
媒體的動員
03:18
We spent days with the people
in our community,
59
198876
2200
我們花了幾天時間
與社區裡的人們交談
03:21
talking to the chiefs, the elders,
60
201116
2360
與酋長和長老們
03:23
the women groups, the youth networks,
61
203516
2520
與婦女團體和青年聯繫交談
03:26
to inquire from them
62
206076
1320
詢問他們是否
03:27
whether they have all the necessary
knowledge about the coal plant
63
207436
3240
擁有有關燃煤電廠
所有必要的知識
03:30
because it is our right
to have adequate information.
64
210716
3320
因為我們有權利
獲得足夠的資訊
03:34
And that is what we did.
65
214076
1440
這就是我們的行動
我們帶給他們訊息
03:36
We brought them information
66
216036
1880
03:37
about the negative impact
of coal in other countries.
67
217916
3640
有關煤炭對其他國家的
負面影響的資訊
03:41
We also had to assure them
68
221596
1680
我們還必須向他們證明
那些向他們承諾的工作
03:43
that the jobs being promised to them
69
223316
2120
並不保證他們的長期利益
03:45
do not guarantee long-term benefits.
70
225436
2800
03:48
We also sought their input
in our advocacy campaign.
71
228556
3560
我們也在我們的宣傳活動中
徵求了他們的意見
03:52
In our engagement
with the local communities,
72
232996
3200
在與當地社區的接觸中
03:56
we realized that most of them
were not even aware of the consequences
73
236196
4160
我們意識到他們中的大多數人
甚至不知道燃煤電廠
04:00
of the coal plant.
74
240396
1400
會帶來的後果
04:01
They had been assured by the promoters
75
241836
2760
倡議人向他們保證
04:04
that the plant will be clean
and safe for residents.
76
244636
3720
該工廠將對居民來說
是清潔和安全的
04:08
Others also had their own reservations
77
248836
2000
其他人也有自己的保留意見
04:10
but didn't know who to channel them to.
78
250876
2680
但不知道該向誰傳達
04:13
We teamed up with other NGOs
working in the environmental sector.
79
253956
5200
我們與環境保護領域的
其他非政府組織合作
04:19
It was only when local community
got well-informed about the plant,
80
259996
5360
直到當地社區
充分了解工廠
04:25
to challenge the promoter’s claim,
81
265356
2360
並開始質疑倡議人的主張後
04:27
that gave us a time
to bring out the “submarine approach.”
82
267756
5000
我們才有時間提出「潛水艇方法」
04:32
That was when we began
social media campaigns,
83
272796
2560
那是我們開始社群
媒體宣傳活動
04:35
organized press conferences
84
275396
1920
組織記者會的時候
04:37
and did a lot of media engagement
85
277356
2240
並進行了大量的媒體聯繫
04:39
to also share our views
against the coal plant.
86
279636
3040
並進行了大量的媒體聯繫
以分享我們對燃煤電廠的看法
04:42
We also accompanied our campaign
against [the] coal plant
87
282716
4000
我們也配合反對燃煤電廠的運動
04:46
with the need for renewable energy.
88
286716
3320
來滿足對再生能源的需求
04:50
And I must say that I was very surprised
89
290716
2720
我必須說
04:53
when the government of Ghana
chose to back down
90
293476
2520
當加納政府在聽到我們的擔憂
04:56
on the construction of the coal plant,
91
296036
1840
和當地社區的聲音後
04:57
having heard our concerns and voices
of the local communities.
92
297916
3840
選擇了放棄燃煤電廠的建設時
我感到非常驚訝
05:02
Indeed, the then-Minister of Environment
at a press conference announced
93
302156
4840
確實 時任環境部長在記者會上宣布
05:06
that Ghana is not
going to build a coal plant,
94
306996
2840
加納在簽署《巴黎氣候協定》後
將不會再興建燃煤電廠
05:09
having signed the Paris Climate Agreement.
95
309836
3360
05:13
In 2019, [the] government released
our renewable energy master plan,
96
313236
5040
2019年政府發布了再生能源總體規劃
05:18
which shows a very comprehensive plan
97
318316
2480
其中展示了
05:20
on the development
of renewable energy in Ghana.
98
320836
3600
加納再生能源發展的
非常全面的計劃
05:24
Among others,
99
324476
1160
其中 該工廠力求到 2030 年將再生
05:25
the plant seeks to increase by 30 times
our renewable energy development
100
325676
4360
能源開發量提高 30 倍
並到 2030 年時
05:30
by 2030,
101
330076
1280
05:31
and also create more
than 200,000 jobs by 2030.
102
331356
4040
將創造出超過 20 萬個
就業機會
一些國家已經關閉
05:36
Some countries have shut down,
103
336436
2800
或計劃關閉他們
當地的燃煤電廠
05:39
or are planning to shut down,
their coal plants.,
104
339236
2960
05:42
Others are frantically planning
to build coal plants.
105
342796
3320
其他國家則瘋狂地
計劃建造燃煤電廠
05:46
Once a coal plant is built,
106
346516
1880
燃煤電廠一旦建成
05:48
it becomes part of the energy
system for decades.
107
348436
3240
就會長達數十年成為
能源系統的一部分
05:52
But our experience shows
that resistance is possible.
108
352316
4880
但我們的經驗表明
抵抗是可能的
05:57
How?
109
357196
1240
如何呢?
05:58
By bringing into the conversation
the adverse impacts
110
358476
3800
透過討論燃煤電廠的
不利影響
06:02
and externalities of coal plants.
111
362276
2440
及其對外擴散性
06:05
Secondly, also by providing
clean alternatives,
112
365196
3920
其次也透過提供清潔的替代能源
06:09
and more importantly,
113
369116
1680
更重要的是
06:10
by involving the local communities --
114
370836
2200
讓當地社區參與其中——
06:13
because they’re the first to be impacted,
115
373076
2520
因為他們是最先受到影響的
06:15
and they must also have a seat
in the conversation.
116
375636
3080
而且他們也必須在對話中
06:19
In the last decade,
117
379596
1680
佔有一席之地
06:21
technology has moved at a fast pace.
118
381316
3840
在過去的十年中 技術發展迅速
06:25
It has lowered its costs dramatically.
119
385756
3120
使得成本大大降低了
06:29
Africa can, and must, develop
120
389516
4160
非洲可以而且必須
利用其所需的所有能源進行發展
06:33
with all the energy it requires
121
393716
2560
06:36
without incurring
the disastrous impact of coal,
122
396316
4320
而不會遭受煤炭的
災難性影響
06:40
i.e. health and
environmental consequences.
123
400676
3400
也就是遭受健康和
環境破壞的後果
06:44
Development and clean, breathable air
124
404396
4040
發展與清潔可呼吸的空氣
可以同時並行
不應該互相排斥
06:48
must not be mutually exclusive.
125
408436
2760
06:51
Thank you.
126
411556
1160
謝謝
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。