The joy of shopping -- and how to recapture it online | Nimisha Jain

39,738 views ・ 2021-02-11

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber: Leslie Gauthier Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
翻译人员: Yan Wang 校对人员: Gentle Yang
从小到大,我最珍贵的回忆,
就是每月同母亲去逛市场,
市场就在我们所居住的印度小镇上。
00:13
Growing up, one of my fondest memories
1
13417
3184
我们一大早就穿行于如迷宫般错落分布的
00:16
was of going to a local market with my mom every month
2
16625
4101
各式沿街店铺和街边小摊,
00:20
in the small town in India where we lived.
3
20750
2250
最终到妈妈常去的几个店, 那里的店员都认识她。
00:24
We would spend the morning walking through an intricate maze
4
24250
3559
在这些店里,她会挑些应季水果,
00:27
of small stores and street vendors,
5
27833
2601
再看看店里有卖哪些厨房用品。
00:30
stopping at her favorite spots where everyone knew her,
6
30458
4060
她会用上几个小时全方位360度地 挑拣要买的东西,
00:34
discovering what fruits were in season
7
34542
2517
向店员提问,东西的质量如何,产地在哪。
00:37
and what kitchenware was in stock.
8
37083
2185
00:39
She would spend hours examining things from all angles,
9
39292
3934
店员会拿出最新款的器具,
00:43
quizzing sellers on their quality and where they came from.
10
43250
4167
推荐其中可能最符合我妈喜好的那一款。
我们总能心满意足地
00:48
They would show her the latest tools and gadgets,
11
48292
3642
满载而归,
00:51
picking the ones that they knew she would like.
12
51958
3393
买了许多我们原本没打算买的东西。
00:55
And we always walked back happy and satisfied,
13
55375
3976
00:59
our arms overflowing with dozens of shopping bags
14
59375
4018
十年后,
在繁华的首都德里,作为一名大学生,
01:03
having bought so much more than what we originally intended.
15
63417
4208
我和朋友们也会每月花上几个小时
在“时尚街”
01:08
A decade later,
16
68208
1268
01:09
as a college student in the bustling city of Delhi,
17
69500
2893
也就是一排小服装店去购物。
01:12
my friends and I would spend a similar few hours every month
18
72417
3892
那里有最新款式的服装,最实惠的价格。
01:16
on "Fashion Street,"
19
76333
1310
我们会花几个小时的时间, 从衣服堆里翻找想要的衣服,
01:17
a euphemism for the row of small stores
20
77667
3142
试戴几十件小饰品,
01:20
with the latest clothes at great prices.
21
80833
3726
互相给出建议,穿戴上去是不是好看,
01:24
We would spend hours rummaging through piles of clothes,
22
84583
3810
是不是正在流行。
我们会把所有的东西放在一起
01:28
trying on dozens of trinkets,
23
88417
2017
去争取一个大的折扣。
01:30
getting advice from each other on what looked good
24
90458
2476
我们每个人都有不同的角色。
01:32
and what was on trend.
25
92958
1268
01:34
We would then combine everything we had bought
26
94250
3143
一个人擅长评定东西是不是好看时尚,
另一个擅长讲价,
01:37
to negotiate a big discount.
27
97417
2291
01:40
Each of us had different roles.
28
100458
2060
还有一个是时间管理员,
01:42
One was great at putting the look together.
29
102542
2642
确保我们准时回到学校。
01:45
Another one was better at negotiating the discount.
30
105208
3768
购物不只是你买了什么,
01:49
And a third was always the timekeeper
31
109000
2434
更多的是发现一个新事物的寻宝过程,
01:51
to make sure that we got back to school on time.
32
111458
3292
和来自你信任的人的个性化建议。
01:55
Shopping is so much more than what you buy.
33
115500
2726
这是一场谈判,从而获得优惠的交易
01:58
It's a treasure hunt to discover something new,
34
118250
2476
还有和朋友家人相聚的时间。
02:00
a personalized recommendation from someone you trust.
35
120750
3643
它是社交,是互动,
02:04
It's a negotiation to get that great deal
36
124417
2851
也是对话。
02:07
and a time spent catching up with friends and family.
37
127292
2708
在过去的二十年里,
我一直在研究世界各地新兴市场的消费者,
02:11
It's social, it's interactive,
38
131292
1976
02:13
it's conversational.
39
133292
1291
深入研究,真正了解这些消费者, 他们是什么样的人,
02:15
Over the last two decades,
40
135625
1976
02:17
I have been researching consumers in emerging markets around the world,
41
137625
4684
是如何生活的,
以及在购物的时候,他们想要什么。
02:22
digging beneath the surface to truly understand who they are,
42
142333
4060
购物也和其他事情一样, 逐步转移到线上了。
网上购物非常好,
02:26
how they live
43
146417
1267
02:27
and what they want when they go shopping.
44
147708
2209
它非常方便——轻轻一点,
02:30
Shopping, like everything else, has moved online.
45
150958
3351
东西就送到你门口了。
而且什么都有,
价格还便宜。
02:34
Shopping online is great.
46
154333
2018
但它没有互动,缺乏人情味。
02:36
It's convenient -- at the click of a button,
47
156375
2101
你坐在电脑或手机前
02:38
delivered to your doorstep.
48
158500
1893
02:40
It has everything.
49
160417
1267
02:41
It has great prices.
50
161708
1810
浏览着由算法精选
02:43
But it's also static and impersonal.
51
163542
2726
02:46
You sit alone in front of a computer or a mobile phone
52
166292
3684
并由机器显示出来的数百个候选商品。
当你查询时,
02:50
scrolling through hundreds of choices identified by an algorithm,
53
170000
4601
你其实在和另一个机器或机器人在交流——
而很少会和一个真正的人交流。
02:54
delivered by a machine.
54
174625
1934
02:56
When you do have a query,
55
176583
2018
这让我很困惑,
02:58
you interact with another machine or a bot --
56
178625
3143
当你和成功的销售员交谈时,
03:01
rarely an actual human being.
57
181792
2208
他们总是告诉你
成功的秘诀在于对话。
03:05
What puzzles me about this
58
185250
1893
03:07
is when you speak to a successful salesperson,
59
187167
3184
人们想从别的人那里买东西。
03:10
they will always tell you
60
190375
1726
所以,当我们网购的时候 为什么会忘记这个最关键的因素呢?
03:12
that the secret to closing a sale is the conversation.
61
192125
3583
03:16
People want to buy from other people.
62
196708
2709
这种无人情味儿的匿名购物体验 让我们很多人不太满意。
03:20
So why do we forget this most crucial ingredient
63
200375
3059
03:23
when we shop online?
64
203458
1625
在回报率创历史新高的同时,
03:25
This impersonal, anonymous experience is leaving many of us less satisfied.
65
205708
6601
我们却感觉——
我是不是买的太多了?
我是不是买的太少了?
我穿上真的好看吗?
03:32
Returns are at an all-time high,
66
212333
2226
我还需要这个吗?
03:34
and we're left feeling --
67
214583
1601
对于这个新兴市场里
03:36
did I buy too much?
68
216208
1560
03:37
Did I buy too little?
69
217792
1559
刚刚接触互联网的10亿消费者来说,
03:39
Does it really look good on me?
70
219375
2059
网上购物可能会让他们不知所措。
03:41
Did I even need this?
71
221458
1560
03:43
And for the one billion consumers who are new to the internet
72
223042
3601
他们不确定是否能得到他们所看到的,
03:46
in emerging markets,
73
226667
1559
不确定是否可以信任卖家。
03:48
shopping online can be overwhelming.
74
228250
3417
如果他们的钱在网络空间丢失了怎么办?
03:52
They are unsure whether they'll get what they can see,
75
232375
2976
问题是:
我们能否创建大规模的 真实可靠的人类对话吗?
03:55
unsure whether they can trust the seller.
76
235375
2393
03:57
What if their money gets lost in cyberspace?
77
237792
2583
04:01
The question is:
78
241875
1518
我们能创造方便、丰富、 人性化的在线市场吗?
04:03
can we create authentic, real, human conversation at scale?
79
243417
5208
好消息是,答案是肯定的。
04:09
Can we create online marketplaces that are convenient and abundant
80
249917
5517
全球新兴市场的公司,
04:15
and human?
81
255458
1250
在中国、印度和东南亚,
04:17
The good news is that the answer is yes.
82
257458
2792
正在使用这种
04:20
Companies in emerging markets around the world,
83
260958
3060
我称之为对话式商务的模式。
04:24
in China, India and Southeast Asia,
84
264042
2767
难以置信,不是吗?
04:26
are doing just this,
85
266833
2226
让我给大家举几个例子。
04:29
using a model that I call conversational commerce.
86
269083
4250
第一个:Meesho,
一家印度公司,在那里你可以和卖家
04:33
It's hard to believe, isn't it?
87
273958
1893
04:35
But let me give you a few examples.
88
275875
2333
在网上建立一种信任和真诚的关系。
04:39
First: Meesho,
89
279042
1684
04:40
an Indian company where you can build a trusted and authentic relationship
90
280750
5934
和我妈妈一起购物最棒的地方
就是卖家知道她是谁,
她知道可以信任他们。
04:46
with a seller online.
91
286708
2143
04:48
The best part about shopping with my mom
92
288875
2768
他们会在商店里的数百种候选中
04:51
was that the sellers knew who she was
93
291667
2267
为她制定个性化的建议,
04:53
and she knew that she could trust them.
94
293958
2685
04:56
They would scroll through the hundreds of choices in the store
95
296667
3767
知道她喜欢什么,什么对她有用。
05:00
and pick and make personalized recommendations just for her,
96
300458
4518
很难想象这样的事情会在网上 大规模的发生,
但这正是Meesho正在做的。
05:05
knowing what she would like and what would work for her.
97
305000
2958
在Meesho上,你可以一次又一次地购物,
05:08
It's hard to imagine such a thing happening online on that scale,
98
308500
3726
但不是与陌生人或机器人互动,
05:12
but that's exactly what Meesho is doing.
99
312250
2601
05:14
On Meesho, you can shop over and over and over again,
100
314875
4684
你和同一个人互动:
他是Meesho的代表,是一个真正的人,
05:19
but instead of interacting with a stranger or a bot,
101
319583
3726
你通过社交媒体与之互动。
05:23
you interact with the same person:
102
323333
3143
随着时间的推移,她会更了解你。
05:26
a representative of Meesho who is a real human being
103
326500
3809
她知道你的喜好,
什么东西你不喜欢,
05:30
that you interact with via social media.
104
330333
2810
你买了什么,什么时候买的。
05:33
Over time, she gets to know you better.
105
333167
2976
你学会了去信任她。
比如,她会在排灯节之前给我妹妹发信息
05:36
She knows your likes,
106
336167
1601
05:37
your dislikes,
107
337792
1559
05:39
what you buy and when you buy it.
108
339375
2393
告诉她有一系列新的手工纱丽。
05:41
And you learn to trust her.
109
341792
2559
她知道我妹妹喜欢纱丽——
05:44
For example, she will message my sister right before Diwali
110
344375
4393
我是说,她已经有满满两个橱柜的纱丽——
但她也知道我妹妹总是在排灯节前买纱丽
05:48
with a new range of hand-loomed saris.
111
348792
2351
05:51
She knows my sister loves saris --
112
351167
1892
来庆祝印度的节日。
05:53
I mean, she has two cupboards full of them --
113
353083
2310
她也知道自己喜欢什么样的纱丽,
05:55
but she also knows that my sister always buys a sari right before Diwali
114
355417
4851
所以与其给她几百个选择,
06:00
for the Indian festive season.
115
360292
2309
不如帮她挑选衣服的颜色和款式,
06:02
And she also knows the kind of saris she would like.
116
362625
4268
她知道我妹妹会喜欢的。
06:06
So instead of sending her hundreds of choices,
117
366917
2851
然后她会回答那些没完没了的问题。
06:09
she picks and chooses the colors and styles
118
369792
2851
丝绸摸起来怎么样?布料垂坠感如何?
06:12
that she knows my sister would like.
119
372667
2184
我穿这个颜色好看吗?
06:14
And then she answers her relentless questions.
120
374875
3226
还有更多。
它确实是一个混合模型,
06:18
How does the silk feel? How does the fabric fall?
121
378125
3143
将大公司的便利和规模
06:21
Will this color look nice on me?
122
381292
2017
06:23
And so many more.
123
383333
1768
与可信赖的个人关系相结合,
06:25
It truly is a hybrid model,
124
385125
2643
这种期望是那种在街角的商店里才有的。
06:27
combining the convenience and scale of a large company
125
387792
4601
我的下一个例子是LazLive。
06:32
with the trusted personal relationship
126
392417
2851
在泰国的LazLive上,
06:35
that you would expect from the shop around the corner.
127
395292
2708
你可以看到真正的卖家
06:39
My next example is LazLive.
128
399083
2417
通过实时视频流向你介绍产品。
06:42
On LazLive in Thailand,
129
402500
2184
06:44
you can watch real sellers describing products to you
130
404708
4810
现在,我喜欢手袋。
当我在商店里的时候,
我喜欢在买包之前全面检查一下。
06:49
via a live video stream.
131
409542
2041
06:52
Now, I love handbags.
132
412708
1560
我要感受一下它的手感,
06:54
And when I am in a store,
133
414292
1726
背在肩上,看看效果如何,
06:56
I like to examine a handbag from all angles before I buy it.
134
416042
4434
看看带子有多长,
打开看看里面的口袋
07:00
I need to feel the texture on my skin,
135
420500
2518
以确保有足够的空间装下
07:03
hang it on my shoulder and see how it looks,
136
423042
2684
07:05
see how long the strap is,
137
425750
1976
我需要放进手提包里的东西。
07:07
open it up and look at the pockets inside
138
427750
1953
但当我试着在网上买手提包时,
07:09
to make sure that there is enough space for all the millions of things
139
429727
4374
我只看到几张照片:
基本的形状、颜色和大小。
07:14
I need to put into my handbag.
140
434125
1851
但这还不够,不是吗?
07:16
But when I try and buy a handbag online,
141
436000
2393
07:18
I just see a few pictures:
142
438417
1892
为了解决这个问题,
LazLive开发了一个平台,让实际卖家——
07:20
the basic shape and color and size.
143
440333
3768
07:24
But that's not enough, is it?
144
444125
1542
真人可以分享关于衣服的信息,
07:26
To solve this problem,
145
446583
1643
07:28
LazLive has developed a platform where actual sellers --
146
448250
4476
手袋、小玩意、
化妆品 ——
向你介绍产品,
07:32
real people can share information about clothes,
147
452750
4476
向你从里到外展示他们的产品,
07:37
handbags, gadgets,
148
457250
1601
解释他们喜欢什么,不喜欢什么。
07:38
cosmetics --
149
458875
1393
你可以问他们问题,并得到即时的答复,
07:40
describing the products to you,
150
460292
2101
07:42
showing you what they are from the outside and the inside,
151
462417
3226
这样你在买之前就会对你买的东西更放心。
07:45
explaining what they like and what they don't like.
152
465667
2476
随着时间的推移,你可以观看 来自同一卖家的更多视频,
07:48
You can ask them questions and get instant responses
153
468167
3434
07:51
so that you are much more comfortable with what you buy before you buy it.
154
471625
4518
他们开始感觉更像朋友, 而不是没有面孔的机器。
07:56
Over time,
155
476167
1267
07:57
you can watch more videos from the same seller
156
477458
2851
他们帮助你了解你要买什么,
08:00
and they start to feel more like a friend than a faceless machine.
157
480333
4417
紧跟最新趋势,
并且经常发掘你以前不知道的东西。
08:05
And they help you understand what you're going to buy,
158
485750
3976
最后,我最喜欢的一个例子:
08:09
stay abreast of the latest trends
159
489750
2351
拼多多,
中国发展最快的平台之一,
08:12
and often discover things that you didn't even know existed.
160
492125
3333
在那里你可以和你的朋友一起在网上购物。
08:16
And finally, my favorite example:
161
496458
2643
我记得我和朋友们一起
08:19
Pinduoduo,
162
499125
1268
在时尚街购物的乐趣,
08:20
one of the fastest-growing Chinese platforms,
163
500417
2767
在商店里翻找,
08:23
where you can actually shop with your friends online.
164
503208
3310
找到完美的凉鞋,
谈那笔大交易?
08:26
You remember the fun I had
165
506542
1476
08:28
shopping with my friends on Fashion Street,
166
508042
2559
在拼多多上,
你就可以这么做。
08:30
rummaging through stores,
167
510625
1476
08:32
finding that perfect sandal,
168
512125
2226
网上购物是孤独的,
08:34
negotiating that great deal?
169
514375
2268
我怀念和朋友们在一起的时光。
08:36
Well, on Pinduoduo,
170
516667
1476
08:38
you can do just that.
171
518167
1791
但在拼多多上,
当我找到一个产品时,
08:41
It's lonely to shop online,
172
521333
1959
我可以按正常价格自己买
08:44
and I miss hanging out with my friends.
173
524333
1959
或者我可以通过社交媒体 分享给我的朋友,
08:46
But on Pinduoduo,
174
526875
1434
08:48
when I find a product,
175
528333
1560
08:49
I can either buy it myself at the regular price
176
529917
3517
和他们商量一下,
听取他们的建议,
如果我们选择一起买,
08:53
or I can share it with my friends via social media,
177
533458
3834
我们会得到很大的折扣。
这些优惠只持续很短的时间,
08:58
discuss it with them,
178
538292
1684
09:00
get their advice,
179
540000
1434
就像在现实世界中一样。
09:01
and if we all choose to buy it together,
180
541458
2393
还有抽奖、游戏和限时抢购
09:03
we get a great deal.
181
543875
1250
09:06
These deals last only for a short time,
182
546000
2476
让所有的兴奋持续下去。
09:08
just like in the real world.
183
548500
1458
这是一个迷人的模式,
09:10
And there are lotteries and games and flash sales
184
550667
4226
真正帮助你重新发现
09:14
to keep all the excitement going.
185
554917
1708
与朋友和家人在旧时的集市 购物的乐趣和联系。
09:17
It's a fascinating model,
186
557250
2101
09:19
really helping you rediscover the joy and connection
187
559375
3893
值得注意的是,
这些都不是零散的实验。
09:23
of shopping with your friends and family in the bazaars of yore.
188
563292
4351
在中国、印度和东南亚等市场,
09:27
What's important to note
189
567667
1976
超过5亿的消费者参与对话式商务,
09:29
is that these are not stray experiments.
190
569667
3351
09:33
In markets like China, India and Southeast Asia,
191
573042
3809
这些模式比传统的、
09:36
over 500 million consumers engage in conversational commerce,
192
576875
6351
静态的电子商务平台发展得快得多。
对话式商务的出现
09:43
and these models are growing much faster
193
583250
3393
是为了解决首次在线购物者的需求,
09:46
than the traditional, more static e-commerce platforms.
194
586667
3392
但我的研究表明
对于更有经验的购物者来说, 它同样具有吸引力,
09:50
Conversational commerce emerged
195
590083
2226
09:52
to solve the needs of first-time online shoppers,
196
592333
3185
不仅是新兴市场,全世界都是如此。
09:55
but my research shows
197
595542
2017
09:57
that it is equally compelling for more experienced shoppers,
198
597583
5351
事实上,当我们对美国消费者
10:02
not just in emerging markets but around the world.
199
602958
3625
进行对话式商务测试时,
与亚洲消费者一样原因, 他们认为这种模式更具吸引力。
10:07
In fact, when we tested conversational commerce
200
607417
3267
10:10
with consumers in the US,
201
610708
2351
参与对话式商务的消费者
10:13
they found it more compelling for the same reasons as consumers in Asia.
202
613083
5875
会多花40%的钱,
满意度更高,退货率更低。
10:19
Consumers who engage in conversational commerce
203
619583
3143
我坚信在不久的将来,
10:22
spend 40 percent more
204
622750
2309
10:25
with higher satisfaction and lower returns.
205
625083
3334
对话式商务将成为常态,
彻底改变了世界各地的购物方式,
10:29
I strongly believe that in the not-so-distant future,
206
629458
4018
像亚马逊这样的传统电子商务平台 将需要适应
10:33
conversational commerce will become the norm,
207
633500
3559
10:37
revolutionizing shopping around the world,
208
637083
3351
或者面临变成边缘化的风险。
10:40
and traditional e-commerce platforms like Amazon will need to adapt
209
640458
6268
对于品牌,
这是关键的一步,
一个前所未有的机会,
10:46
or risk becoming irrelevant.
210
646750
2667
从20世纪的大众营销和过去20年
10:50
For brands,
211
650000
1268
基于分析的超个性化,
10:51
this is a crucial next step
212
651292
1851
10:53
and an unprecedented opportunity,
213
653167
2642
10:55
moving on from mass marketing in the 20th century
214
655833
3560
到与消费者建立真正真实
10:59
and analytics-based hyperpersonalization in the last two decades,
215
659417
4809
而深刻的个人联系。
对于我们这些购物者来说,
它重唤魔力,
11:04
to building a truly authentic and deep personal connection
216
664250
4726
让网购终于又有了人情味儿。
11:09
with their consumers.
217
669000
1809
11:10
And for us shoppers,
218
670833
1601
谢谢大家。
11:12
it brings back the magic,
219
672458
2101
11:14
making online shopping finally feel human again.
220
674583
4084
11:20
Thank you.
221
680042
1250
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7