Trebor Scholz: Stuck in the gig economy? Try platform co-ops instead | TED

37,307 views ・ 2022-01-13

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Hangyuan Liu 校对人员: Helen Chang
00:14
Meet Esmeralda Flores.
0
14204
2709
这是 Esmeralda Flores
00:17
She is a home cleaner in New York City.
1
17913
2791
她是纽约的一名家政保洁
00:21
And like so many home cleaners, she's using a tech platform, an app,
2
21079
4500
她和许多家政保洁一样 使用一家科技平台的应用程序
00:25
to connect to clients.
3
25621
1750
来联络客户
00:27
But unlike other home cleaners, she's making $25 an hour,
4
27371
5042
但和其他保洁不一样的是 她一小时能挣 25 美元
00:32
which is twice as much as she used to make at her previous company.
5
32413
3750
这是她上一家公司薪酬的两倍
00:36
And she makes a living wage.
6
36163
1875
她可以靠这份薪水维持生计
00:38
There's no algorithmic boss at her company
7
38496
3250
她现在的公司不会依靠算法
00:41
that changes the pay or hours from under her feet,
8
41788
3541
在她眼皮子底下 篡改她的薪水或者工时
00:45
so she has some stability for her family.
9
45329
2750
所以她能够让家庭有一份稳定的收入
00:48
And every week, the workers at this company are meeting
10
48454
4708
公司的员工每周都会开会
00:53
to decide how to run this company.
11
53204
2417
来决定公司的运作方式
00:56
They decide on the operations.
12
56037
2000
他们决定公司如何运营
00:58
Esmeralda receives training in finance and management,
13
58454
5208
Esmeralda 接受了金融、管理
01:03
and in conflict resolution.
14
63704
2375
冲突化解方面的培训
01:06
And it really makes her grow as a person within that company.
15
66121
4750
让她得以在公司内部实现个人的成长
01:11
So now, you might be asking, like,
16
71204
2042
此刻你一定想问
01:13
"What kind of company is that?
17
73246
2375
“这是个什么样的公司?
01:15
I've never heard of a tech platform that gives benefits like that.
18
75662
3167
我从没听说过哪个科技平台 会提供这样的福利
01:18
How do they do that?"
19
78829
1375
这公司到底是怎么做到的?”
01:20
So the answer is Up and Go,
20
80204
1542
这个公司就是 Up and Go
01:21
and it's not your typical tech platform.
21
81746
2208
它不像你见过的那种典型的科技平台
01:23
It’s what is called a “platform cooperative,”
22
83996
3042
它被称作“协作式平台”
01:27
which means that the workers, the house cleaners,
23
87038
4125
也就是说,这个平台 是由全体员工,即家政保洁
01:31
are sharing the governance and the ownership of this platform.
24
91163
4250
共同管理、共同所有的
01:35
They are deciding on wages, they are deciding on benefits,
25
95454
3250
他们自己决定自己的薪酬和福利
01:38
they are deciding what customers are charged.
26
98746
2833
同时也自己决定向客户收取费用的多少
01:41
And it's a truly democratic workplace,
27
101621
2250
这是一个非常民主的工作场所
01:43
and I think that's really what we need more of right now.
28
103913
4083
当下,我认为我们 越来越需要这样的平台
01:48
If you think of tech platforms denying workers living wages,
29
108038
6708
想一想那些拒绝向员工支付 最低生活薪酬的科技平台
01:54
if you think about them denying them the right to organize,
30
114746
3958
他们剥夺员工组织的权力
01:58
and expanding economic inequality in the process,
31
118746
4833
在这一过程中 不断扩大经济上的不平等
02:03
I think platform co-ops are one way to change that.
32
123579
4250
我认为协作式平台 是改变这种状况的一种方式
02:08
I know, I know, that for some of you, when you hear the word "co-op,"
33
128121
4500
我知道 你们当中的一些人一听到“合作”
02:12
you immediately think of a white guy like me
34
132663
3583
就会立刻想到 一个像我这样的白人
02:16
standing in a food cooperative in Berkeley,
35
136288
2791
站在伯克利的一家食品合作社,
02:19
selling you vegan cheese, right?
36
139079
1834
向你推销素食奶酪 对不对?
02:20
(Laughter)
37
140954
1042
(笑声)
02:22
And I love food cooperatives,
38
142038
2708
当然,我喜欢食品合作社
02:24
but they are not the only type of cooperative.
39
144788
2583
但他们仅仅是合作社中的一种类型
02:27
Co-ops are really just a group of people who have a shared need,
40
147371
5167
合作社其实就是一群人 他们有着共同的需求
02:32
be that vegan cheese or housecleaning,
41
152538
2833
比如素食奶酪或者房屋清洁
02:35
and they come together to address that need.
42
155371
3625
他们聚到一起来解决这一需求
02:39
And that might be a business,
43
159454
4125
它可以是公司的形式
02:43
and sometimes, it takes on other forms,
44
163621
2125
或以别的形式出现
02:45
but it's always about shared ownership and democratic governance.
45
165788
4250
但它的核心始终是 所有权的共享和民主化的治理
02:50
So co-ops are nothing new. You've heard about them.
46
170079
3417
所以合作社不是新鲜事物 你早就见过了
02:53
The consumer co-ops as we know them today
47
173538
3000
我们今天所熟知的消费者合作社
02:56
exist since 1844, when textile weavers in the north of England
48
176538
5625
起源于 1884年 当时英国北部的纺织工人
03:02
came together because their pay was cut in half
49
182204
4000
因收入减半、家庭陷入饥荒 聚集起来
03:06
and their families were starving,
50
186246
1708
03:07
so they decided to sell oatmeal and sugar and flour through a store,
51
187996
6708
决定以店铺的形式 对外售卖燕麦、糖和面粉
03:14
a cooperative.
52
194704
1167
这就是合作社
03:16
Today, cooperatives of agriculture, not just food co-ops, are quite big,
53
196288
5458
今天,不仅仅有食品合作社 农业合作社也很成功
03:21
so you may have heard of Land O'Lakes or Ocean Spray.
54
201788
4333
你可能已经听说过
蓝多湖(Land O’Lakes) 或优鲜沛(Ocean Spray)
03:26
And so, platform cooperatives take the best from these tried-and-true models,
55
206163
6875
合作式平台 从两种行之有效的模式中汲取精华
03:33
the 200-year-old model of the cooperative
56
213079
3125
一种是有着 200 年历史的合作社
03:36
and the much younger model of the digital platform,
57
216246
3750
另一种是朝气蓬勃的数字平台
03:39
and bring them together.
58
219996
2167
并将它们融合到一起
03:42
So here's what makes them different.
59
222163
2416
合作式平台有着自己的独到之处
03:45
They are made up of a group of people who get an equal vote in decision-making,
60
225121
5625
它们由一群 在决策中拥有平等投票权的人组成
03:50
and they are genuinely sharing that process,
61
230746
5250
所有人都切实地参与到这一过程中
03:55
so when it comes to how much customers should be charged,
62
235996
4042
无论是决定对顾客的收费
04:00
how much workers should be paid,
63
240038
1916
员工的薪水
04:01
and also, whether or not data should be collected
64
241954
2750
或是数据的收集和出售对象
04:04
and to whom they are sold.
65
244746
2000
都是如此
04:06
And there is another thing that makes them different,
66
246746
3167
合作式平台另一个独到之处在于
04:09
which is that they are scaling equality.
67
249954
3084
它们在扩大平等
04:13
And so, take Esmeralda Flores.
68
253663
2750
又说回 Esmeralda Flores
04:16
That's where she works in the cleaning industry,
69
256413
2333
她在保洁行业工作
04:18
which has an annual turnover of 75 percent.
70
258746
3167
这一行业的人员流动率高达 75%
04:22
So Esmeralda has been with Up and Go almost since its beginning,
71
262413
3958
而 Esmeralda 一直都服务于 Up and Go 这家公司
04:26
so for three years.
72
266413
1250
已经有三年时间
04:28
And one of the reasons that she stuck with the company
73
268121
2792
她没有换公司的原因之一就是
04:30
is that she was paid more.
74
270913
1750
她在这挣得更多
04:33
So that is significant in the context of,
75
273121
3375
这一点意义非常重大 尤其是考虑到大环境下
04:36
typical tech platforms would take between 25 and 50 percent commission,
76
276538
6166
常见的科技平台 都会抽取 25% 至 50% 的佣金
04:42
which is an exorbitant amount for immigrants,
77
282746
2750
这对于移民家庭来说 高得离谱
04:45
who make up the majority of the gig economy workforce.
78
285538
4250
而移民恰好又是 零工经济中的主力军
04:50
So the women at Up and Go decided to take five percent commission,
79
290746
4792
所以 Up and Go 的女性们决定 仅抽取 5% 的佣金
04:55
which they use to run the platform and pay for credit card bills.
80
295579
3959
用于平台运营和信用卡账单支付
04:59
And 95 percent go to the women, go to the workers themselves.
81
299579
4584
剩下的 95% 都支付给了公司的员工
05:04
And one reason that the company can do that,
82
304954
3125
能够实现这一点的原因
05:08
that Esmeralda can be paid so much,
83
308079
2250
Esmeralda 能够拿到 如此高时薪的原因在于
05:10
is that there's no fiduciary duty to the shareholders to maximize profit.
84
310329
5875
公司不负担对股东的信托义务 去实现利润最大化
05:17
And here's another thing that makes platform cooperatives different:
85
317871
3583
还有一个因素让合作式平台与众不同
05:21
it is that everybody at this company owns it together,
86
321496
3542
就是,公司是全体员工共同所有的
05:25
so it's a shared ownership,
87
325079
1834
所有权的共享
05:26
which means that also the intellectual property of the software
88
326954
4084
也意味着软件的知识产权
05:31
is owned together.
89
331079
2375
也是共有的
05:33
That means that they can create a small network of companies,
90
333454
4375
因此她们才能创造一个 由公司组成的小网络
05:37
like a social franchise,
91
337829
1917
类似一个社会化连锁服务
05:39
and scale up this company,
92
339746
2000
然后扩大它的规模
05:41
to then compete against large tech companies.
93
341788
4708
去和大的科技公司竞争
05:46
And lastly, consider that Up and Go
94
346496
1875
最后,鉴于 Up and Go 主要是由来自拉丁美洲的移民组成
05:48
is made up mostly of immigrants from Latin America,
95
348413
3791
05:52
and if they were a typical gig-economy platform
96
352204
4042
如果真是那种典型的零工经济平台
05:56
and they were out to look for venture-capital funding,
97
356288
3291
去寻找风险投资资金的话
05:59
then the research shows us very clearly
98
359621
3042
研究非常清晰地显示
06:02
that the chances of these minority-women-led founder teams
99
362663
5166
这些由少数族裔妇女领导的创业团队
06:07
to find venture-capital funding are very slim, in the single percentile,
100
367871
6250
获得风险投资资金的几率不到百分之十 希望十分渺茫
06:14
meaning that these women would have never been even able
101
374163
4041
也就是说,这些女性打一开始
06:18
to build a platform in the first place,
102
378246
2500
可能根本无法建立这样一个平台
06:20
or add some much needed diversity to the tech founders' club.
103
380746
4083
也不可能为科技创业者俱乐部中 带去稀缺的多样性
06:25
So, today, there are hundreds of platform co-ops like Up and Go,
104
385996
4708
今天,有数以千计 像 Up and Go 一样的合作式平台
06:30
all over the world,
105
390746
1542
遍布世界各地
06:32
and they work.
106
392329
1625
并且获得了成功
06:33
And they work in more ways than one.
107
393996
2833
它们成功的因素不一而足
06:37
They work because they are more resilient in times of crisis,
108
397538
4916
归功于其在危机时期 韧性更强
06:42
they are more productive,
109
402496
1792
效率更高
06:44
they retain workers longer,
110
404329
2667
留得住人
06:47
and often, they pay better.
111
407038
1833
薪资往往也更高
06:49
So I really believe that platform co-ops are a better, fairer alternative,
112
409871
5458
所以我深信,合作式平台 是比一般科技平台更好、更公平的选择
06:55
and that's why a few years ago, together with a few friends,
113
415329
3500
为此,几年前我和几个朋友一起
06:58
I started the Platform Cooperativism Consortium --
114
418871
3250
创立了平台合作主义联盟 (Platform Cooperativism Consortium)
07:02
try to say that three times, fast --
115
422163
1791
大家可以试试快速地把这名字念三遍
07:03
at The New School in New York City.
116
423954
1875
创建的地点就在纽约的新学院 (The New School)
07:05
And essentially, what we do is we support platform cooperatives,
117
425829
4792
我们的宗旨就是 为世界各地的合作式平台
07:10
digital cooperative projects, all over the world.
118
430621
2292
以及数字合作项目 提供支持
07:12
We are working with 500 projects and businesses in over 30 countries.
119
432954
4084
目前,我们在超过 30 个国家 与 500 个项目和公司开展合作
07:17
But let me just give you a bit of a taste of this.
120
437038
2375
让我带你们简单地了解一下
07:19
I have two examples that are really close to my heart.
121
439413
3541
以两个我非常喜欢的公司为例
07:22
One is Co-op Ride,
122
442996
1708
一个是 Co-op Ride
07:24
which is a driver-owned taxi platform with some 3,500 drivers
123
444704
6500
这是一个由 3500 多名司机 共有的出租车平台
07:31
that make between 10 and 30 percent more
124
451246
3792
和那些大的打车平台相比
07:35
than the drivers on these large ride-hailing platforms.
125
455038
3791
他们的工资要高出 10% 至 30% 左右
07:38
The passengers pay five percent less.
126
458829
2959
而乘客车费的支出也降低了 5%
07:42
And already, despite this being a very new company,
127
462246
3292
尽管这家公司还很年轻
07:45
it's already one of the largest worker cooperatives in the United States.
128
465538
4500
它已经成为美国最大的工人合作社之一
07:50
Second, Fairbnb,
129
470079
2000
另一个是 Fairbnb
07:52
which is a community-focused alternative to short-term rental platforms
130
472121
4667
这是一个聚焦社区的短租平台
07:56
and will soon be available in 120 cities and villages
131
476829
4167
很快将覆盖 120 个城市和村庄
08:01
with over 4,500 hosts.
132
481038
3041
拥有 4500 名房东
08:04
Half of Fairbnb's commission goes to community projects.
133
484121
3792
Fairbnb 抽取的佣金 一半用于支援社区项目
08:08
One of those is a food-distribution center in Genoa, Italy.
134
488788
4875
其中一个项目 是在意大利热那亚的食品配送中心
08:14
Now, I know, I know, you might be wondering,
135
494663
3541
我知道 你们听到 Up and Go,Fairbnb
08:18
when you hear about Up and Go, Fairbnb and Co-op Ride,
136
498246
3208
还有 Co-op Ride 这样的公司
08:21
you might be wondering,
137
501454
1250
你可能会想:
08:22
"How is this not a total mess?"
138
502746
2250
“这些公司居然没有搞得一团糟?”
08:24
So the entrepreneurs among you must be thinking,
139
504996
2583
在座的创业者一定在想:
“天呐,民主的工作环境?”
08:27
"God, democratic workplace?"
140
507621
1375
08:29
And the answer is, "Well, they do what everybody else is doing,"
141
509038
4583
但实际上 他们的做法和其他公司一样
08:33
which is they are hiring management.
142
513621
2458
他们会雇用管理团队
08:36
And they are hiring tech workers.
143
516121
2333
他们也会雇用技术人员
08:38
But there's one big difference, right?
144
518454
1834
但他们也有一个重大的不同之处
08:40
And that is that the rules of operation are decided by all.
145
520329
4000
也就是 公司运营的规则是由全体雇员决定的
08:44
So the management executes the rules
146
524912
2375
而管理团队所负责的
08:47
that were actually decided by all the people in this company.
147
527329
3208
只是执行这些 由全体公司员工决定的规则
08:51
I've told you about platform co-ops mostly in the labor sector,
148
531079
3792
到目前为止 我所说的合作式平台主要都是在劳务
08:54
and also transportation, mobility and short-term rental,
149
534871
4625
交通以及短租行业
08:59
but they can also transform entire sectors,
150
539496
2625
但它们同样也彻底转变其他领域
09:02
such as the care sector,
151
542121
3041
比如护理
09:05
culture and the arts, higher education
152
545204
2875
文化和艺术、高等教育
09:08
and the data economy.
153
548121
2125
以及数据经济领域
09:10
I mean, just imagine, if our data would be managed cooperatively,
154
550579
5292
想象一下,如果我们的数据 可以以这种合作式的方式管理
09:15
cooperative data trusts,
155
555871
2000
合作式的数据信托
09:17
data cooperatives.
156
557912
1459
合作式的数据公司
09:19
Or imagine a social-media cooperative,
157
559412
3917
抑或是想象一下 合作式的社交媒体
09:23
where the users own the platform
158
563371
3083
社交平台归用户所有
09:26
and decide what is done with the data,
159
566454
3417
由用户决定怎么处理数据
09:29
which data are collected and to whom they are sold,
160
569912
2417
决定信息的收集和买卖
09:32
So one where there is no fiduciary duty to shareholders,
161
572371
4541
这样的平台 对股东没有信托责任
09:36
to maximize profits,
162
576912
1250
不去追求利益最大化
09:38
so that you can actually build in privacy and transparency
163
578204
4583
如此 我们才能切实实现隐私和透明
09:42
and really bring the benefits back to those who actually generated the data.
164
582787
5917
让数据的产生者切实受益
09:49
So I know we are here, near Silicon Valley,
165
589871
3541
今天我们所在的地方 离硅谷不远
09:53
so I can see that, I'm sure, for many of you,
166
593454
2750
我相信 你们当中的一部分人
09:56
you will think, "Wow, I'm not so sure about this.
167
596246
3375
可能会想: “我心里还是有些怀疑”
09:59
I mean, this would just never scale, right?"
168
599662
2459
“这种模式永远也不可能规模化吧?”
10:02
I've heard this many times.
169
602162
2792
这样的质疑我听的太多了
10:04
And it doesn't, right?
170
604996
1916
这种模式确实没法规模化 不是么?
10:06
It doesn't scale like traditional Silicon Valley companies.
171
606912
3459
它无法像传统的 硅谷科技公司一样规模化
10:10
Well, it kind of does.
172
610371
2083
但怎么说呢 其实也是可以的
10:12
Up and Go's sales increased by 97 percent,
173
612454
5500
Up and Go 的销售额 在 2018 至 2019 年间
10:17
from 2018 to 2019,
174
617996
2250
增长了 97%
10:20
but that's really not the objective.
175
620287
2459
但这并不是它成立的目的
10:22
The platform cooperatives are not about going public,
176
622746
3500
合作式平台的目标不是上市
10:26
they are not about maximizing profits.
177
626246
2208
不是利益最大化
10:28
They scale differently,
178
628496
1875
它们规模化的方式是不同的
10:30
they scale more affordably than brick-and-mortar cooperatives.
179
630412
6959
它们规模化的方式 比实体公司的扩张来得更经济
10:37
They scale by creating networks of companies
180
637912
4584
它们通过联合其他公司来实现规模化
10:42
that then compete against large companies.
181
642537
2417
然后再去和大公司竞争
10:44
They scale more quickly,
182
644954
1542
它们规模化的速度更快
10:46
because their co-op can be anywhere in the world,
183
646537
2542
因为这种合作式的模式 可以在世界上的任何地方落地
10:49
and they scale democracy,
184
649121
1250
它们的规模化也更民主
10:50
because they can be decentralized through crypto networks and blockchain.
185
650412
4542
因为它们可以通过加密货币和区块链 来实现去中心化
10:54
And that is why I want instructors to teach about this model
186
654954
4917
正因如此,我才想要老师们 在法学院和商学院中
10:59
in law schools and business schools.
187
659871
2416
讲授关于这一模式的知识
11:02
That's why I want entrepreneurs to start one
188
662329
2583
正因如此,我才想要创业者们
11:04
instead of another traditional tech platform.
189
664954
4333
去采用这一模式 而不是去成立传统的科技平台
11:09
And that’s why I want incubators to include this model
190
669329
3333
正因如此,我才想要创业孵化器 去支持这一模式
11:12
and also unions to start platform cooperatives.
191
672704
3042
想要工会开始成立合作式平台
11:15
And that’s why I want ethical social impact investors
192
675787
4459
正因如此,我才想要那些有道德感 且能够带来社会影响的投资者
11:20
to consider them and create an amazing legacy of equality.
193
680287
4334
考虑这一模式 并借此让社会更加公平,造福后人
11:26
Now, I'm not here to tell you
194
686121
3666
我并不是想说
11:29
that this one model will eradicate economic inequality forever.
195
689829
4792
这一模式将会彻底消除经济上的不平等
11:34
It's not, right?
196
694662
1417
并不会
11:36
But what we need is more variety in the economy.
197
696079
3917
但我们需要的是更加多样化的经济
11:40
We need small, unionized private businesses,
198
700037
3709
我们需要有工会组织的、小的私有公司
11:43
we need employee ownership,
199
703787
1625
我们要让员工享有所有权
11:45
and we need platform cooperatives.
200
705454
2125
我们需要合作式平台
11:47
We face big challenges.
201
707621
1208
我们面临着巨大的挑战
11:48
But here's what gives me a lot of hope.
202
708829
2125
但是,我依然充满希望
11:50
When markets fail
203
710954
1625
当市场失效
11:52
and the safety nets of governments break down,
204
712621
4458
当政府的社会保障体系崩塌
11:57
people turn to each other, right?
205
717079
2208
人们会寻求彼此的帮助 不是吗?
11:59
People start to cooperate by forming food cooperatives
206
719579
4750
人们通过创建食品合作社 开始合作
12:04
so that they can feed themselves during a crisis.
207
724329
3125
以在危难时期 免受饥饿之苦
12:07
They start to form platform cooperatives
208
727454
3000
他们开始建立合作式平台
12:10
so that they can clean homes and still make a living wage.
209
730496
3916
确保他们即使是去做保洁 也同样能够以此为生
12:15
And when markets and governments
210
735246
2666
当市场和政府
12:17
for too long failed to address structural racism and inequality,
211
737954
5292
长久以来都无法解决 结构性的种族歧视和不平等时
12:23
people form institutions,
212
743246
2583
人们自己创建组织
12:25
like the Black Panthers' Free Breakfast Program for Children
213
745829
4625
比如黑豹的儿童免费早餐计划
12:30
and the AFL-CIO, the largest federation of unions in the United States.
214
750454
6667
以及美国最大的工会 劳工总会与产业劳工组织(AFL-CIO)
12:37
So we saw democracy,
215
757954
1958
我们曾经目睹民主
12:39
or the aspiration to participatory democracy,
216
759954
3375
或者说对参与式民主的渴求
12:43
spread across countries around the world,
217
763371
3166
在世界各国传播
12:46
and now, it's time for it to spread in the workplace.
218
766537
3917
现在,是时候让它渗透到 我们的工作场所中
12:50
Thank you.
219
770829
1167
谢谢
12:51
(Applause)
220
771996
1791
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog