With AI, Anyone Can Be a Coder Now | Thomas Dohmke | TED

237,329 views ・ 2024-05-24

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Mert Turan Gözden geçirme: Elif Usta
00:04
You know, I'm one of these adults
0
4376
1960
Ne kadar büyüse de Lego’lardan sıkılmayan
00:06
that actually still loves playing with LEGO.
1
6378
3295
yetişkinlerden biri de benim.
00:09
I loved them way back in the '80s in Berlin when I grew up,
2
9714
3295
Lego aşkım ta 80′li yıllarda, daha Berlin’de bir çocukken başladı
00:13
and I still love them.
3
13051
1585
ve hala da devam ediyor.
00:14
And these days, I build LEGO with my kids on Saturday afternoons.
4
14678
4462
Hatta, Cumartesi akşamları çocuklarımla oturur Lego oynarım.
00:19
And the reason that my love for LEGO
5
19474
1752
Bu aşkın, günümüze kadar nasıl devam etmiş olduğunu açıklamak,
00:21
has remained evergreen is, quite simply,
6
21226
2252
aslında oldukça basit:
00:23
that LEGO is a system for realizing creativity
7
23520
3545
Lego, neredeyse hiçbir engel olmadan,
00:27
with almost no barrier to entry.
8
27107
2711
yaratıcılığınızı konuşturmaya olanak sağlıyor.
00:30
And I’m not only a LEGO dad,
9
30443
1377
Sadece Lego’cu bir baba değil,
00:31
I'm also the CEO of GitHub.
10
31861
1919
aynı zamanda GitHub’ın CEO’suyum.
00:33
And if you don't know GitHub,
11
33780
1418
GitHub nedir bilmiyosanız,
00:35
you can think of it as the home of coding.
12
35198
2711
kodlamanın merkezi gibi düşünebilirsiniz.
00:37
It's where all the software developers,
13
37951
2586
Tüm yazılım geliştiricilerinin
00:40
the chief nerds of our society,
14
40579
2961
ve aramızdaki ineklerin
00:43
collaborate together.
15
43540
2127
işbirliği yaptığı platformdur.
00:45
And it's part of our mission to make it as easy as possible
16
45667
3170
Geliştiricilerin, büyüklük farketmeksizin, proje yürütmesini
00:48
for every developer to build small and big ideas with code.
17
48878
4797
en kolay seviyeye indirmek de bizim görevlerimizden biridir.
00:54
But in contrast to LEGO,
18
54050
1877
Ancak Lego’ların aksine,
00:55
the process of building software feels daunting to most people.
19
55927
4588
yazılım geliştirme süreci çoğu insanın gözünü korkutuyor.
01:01
This all started to change
20
61391
1793
Tüm bunlar, 2022′nin sonlarına doğru
01:03
when ChatGPT came along in late 2022.
21
63226
3295
ChatGPT’nin çıkmasıyla değişmeye başladı.
01:06
Now we live in a world where intelligent machines understand us
22
66896
3337
Akıllı makinelerin bizleri, onları anladığımız kadar anlayabildiği
01:10
as much as we understand them.
23
70275
2586
bir dünyaya adım atmış bulunmaktayız.
01:13
All because of language.
24
73361
1669
Bunu dile borçluyuz.
01:15
And this will forever change the way we create software.
25
75739
4254
Yazılım oluşturma yöntemlerimiz, bu sayede, sonsuza dek değişecek.
01:20
Up until now, in order to create software,
26
80327
2752
Daha düne kadar, yazılım oluşturmak için
01:23
you had to be a professional software developer.
27
83121
2794
yazılım geliştirimede profesyonel olmanız gerekiyordu.
01:25
You had to understand, speak and interpret the highly complex,
28
85915
5506
Kod denilen, bir makinenin son derece karmaşık, bazen de saçma dilini
01:31
sometimes nonsensical language of a machine that we call code.
29
91421
3921
anlamak, konuşmak ve yorumlamak zorundaydınız.
01:35
Modern code still looks like hieroglyphics to most people.
30
95884
4087
Modern kodlar birçok insana hâlâ hiyeroglif yazısı gibi geliyor.
01:39
Here's an example.
31
99971
1168
Size bir örnek:
01:41
This, from the early 1940s,
32
101139
2336
Bu görmüş olduğunuz şey,
01:43
is the world's first computer programming language,
33
103475
2794
1940′ların başında icat edilmiş olan, dünyanın ilk programlama dili
01:46
called Plankalkül.
34
106311
1752
Plankalkül’dür
01:48
It set the foundation for the modern code that we use today.
35
108104
2836
Günümüzde kullanılan modern kodların temelini atmıştır.
01:50
And as you can see, it's a few numbers,
36
110940
2461
Gördüğünüz gibi; orada burada sayılar,
01:53
some bubbles and some big-ass brackets.
37
113443
3545
birkaç baloncuk ve dana gibi braketler var.
01:57
Not much humanity here, right?
38
117572
2211
Korkunç duruyor, değil mi?
01:59
Flash forward about 20 years
39
119783
2127
20 yıl öteye gidelim,
02:01
to the programming language called COBOL.
40
121951
2128
COBOL adı verilen programlama diline.
02:04
COBOL was invented during the Eisenhower years,
41
124079
3837
COBOL, Eisenhower yıllarında icat edilmesine rağmen
02:07
but it remains an important language
42
127957
1877
büyük finans kurumlarımızın çoğu için önemli bir dil olmaya
02:09
for many of our largest financial institutions.
43
129876
2920
hâlâ devam ediyor.
02:12
Wall Street, your savings account, your credit cards,
44
132837
3796
Wall Street, mevduat hesabınız, kredi kartlarınız...
02:16
all run on this today.
45
136633
1918
Hepsi bununla çalışıyor.
02:18
And we see some familiar words here.
46
138927
2085
Bazı tanıdık kelimeler olsa da
02:21
But structurally, I think this doesn't make much sense to most of you.
47
141054
3545
yapısal olarak çoğunuza bir anlam ifade etmiyor olsa gerek.
02:24
Flash forward another 30 years to 1991,
48
144599
2753
1991′e, 30 yıl ileriye gidelim:
02:27
and we saw the birth of Python,
49
147394
2168
Python’u görüyoruz,
02:29
one of the most popular programming languages in this era of AI.
50
149604
4296
yapay zeka çağının en popüler programlama dillerinden birini.
02:34
In 80 years, we went from bubbles to brackets,
51
154693
4087
80 yıl içersinde,
baloncuklardan braketlere, braketlerden kelimelere geçtik.
02:38
to blips of English,
52
158780
1168
02:39
and yet, we got nowhere near as close as the intuitiveness of human language.
53
159989
5631
Gelgelelim, insan dilinin sezgisel gücüne bir türlü yaklaşamadık.
02:46
But then came June 2020,
54
166621
1835
Derken Haziran 2020′de
02:48
and we got early access to OpenAI's large language model,
55
168498
3462
OpenAI’ın GPT-3 denilen geniş dil modeline
02:52
then called GPT-3.
56
172001
1627
erken erişim şansına sahip olduk.
02:54
It was COVID, we were all on lockdown,
57
174212
2002
COVID vardı, kapanma dönemindeydik.
02:56
I remember we were on a video call together.
58
176214
2711
Görüntülü görüşmedeydik, hatırlıyorum.
02:58
We fed random programming exercises into this raw model,
59
178967
4212
Bu yeni modele rastgele yazılım testleri veriyorduk.
03:03
and like magic,
60
183221
1376
Sihir gösterisi gibiydi:
03:04
it solved 93 percent of them during the first few takes.
61
184597
4171
Testlerin yüzde 93′ünü sadece birkaç denemede çözdü geçti.
03:09
We at GitHub recognized we had something remarkable in our hands,
62
189310
3546
GitHub ekibi olarak bunun kayda değer bir model olduğunu fark ettik ve
03:12
and we quickly turned around a novel developer tool
63
192897
3128
Github Copilot adında, yepyeneni bir geliştirici aracı yaptık.
03:16
called GitHub Copilot:
64
196025
1669
03:17
an AI assistant that predicts and completes code
65
197736
2961
Yazılım geliştiricileri için,
nasıl kodladığınızı anlayan ve kod öneren bir yapay zeka asistanı.
03:20
for software developers.
66
200697
1710
03:22
Copilot is now the most adopted AI developer tool on the planet.
67
202407
5297
Şu an Copilot, kullanımı en yaygın olan yapay zeka destekli geliştirici aracı.
03:28
The age of programming has been reborn.
68
208246
3545
Yazılım dünyasında yeni bir döneme girdik.
03:31
But the possibilities of the breakthrough
69
211791
2044
Bu çığır açan buluşun potansiyel değeri
03:33
went further than just these business results.
70
213877
2502
sadece bunlarla sınırlı da değil.
03:36
Because the large language models that power ChatGPT and Copilot
71
216880
5171
Çünkü ChatGPT ve Copilot’ın kullandığı geniş dil modelleri,
03:42
are trained on a vast library of human information,
72
222051
3379
engin bilgi kaynakları ile eğitildiğinden ötürü
03:45
they understand and interpret nearly every human language,
73
225472
3586
neredeyse bütün dilleri anlayıp yorumlayabiliyor.
03:49
every major human language.
74
229100
2086
Bütün büyük dilleri.
03:52
They seem to get us.
75
232020
1585
Bizi anlıyorlar gibiler.
03:54
We have struck a new fusion
76
234564
1835
İnsan dili ile makine dili arasında
03:56
between the language of a human and a machine.
77
236441
3879
yeni bir bağ kurduk.
04:00
With Copilot, any person can now build software in any human language
78
240987
6465
Copilot ile artık herkes tek bir komut ile kendi dilini kullanarak
04:07
with a single written prompt.
79
247494
2502
yazılım oluşturabilecek.
04:10
Goodbye to the bubbles and the big-ass bracket.
80
250038
4087
Baloncuklara ve kocaman braketlere elveda.
04:15
This is the most profound breakthrough to technology
81
255960
4129
Bu, yazılım geliştirmenin doğuşundan bu yana teknolojinin,
04:20
since the genesis of software development itself.
82
260131
2753
gelmiş geçmiş en çığır açıcı yeniliği.
04:23
Today, there are over 100 million developers on GitHub.
83
263927
3086
Günümüzde, GitHub’da 100 milyondan fazla geliştirici bulunmakta.
04:27
That's about one percent of the world's population,
84
267055
3044
Dünya nüfusunun yaklaşık yüzde biri eder.
04:30
you know, plus-minus.
85
270099
1377
Yani, hemen hemen.
04:31
I think that number is about to explode.
86
271476
3211
Bence, bu sayı patlamak üzere.
04:34
And I want to show you why, here on my MacBook.
87
274729
2211
Nedenini de sizlere açıklamak istiyorum.
04:36
We started it all with the original Copilot or how we say the OG Copilot,
88
276981
3963
Çalışmamıza eklentisiz Copilot ile başladık.
04:40
and it literally just predicted and completed code in the editor.
89
280985
3546
Abartmıyorum, tahminde bulundu ve editörde yazılan kodun devamını getirdi.
04:44
You can think of the editor as, you know, the Google Docs for developers.
90
284572
3712
Editör dediğimizi, geliştiriciler için Google Dokümanlar gibi düşünebilirsiniz.
04:48
And when you have a doc open, you know how it is, empty page,
91
288326
4004
Hani bir döküman açarsınız da o boş sayfaya bakarken dersiniz ya:
04:52
what do I actually want to do?
92
292372
1460
″Ne yazsam acaba?″.
04:53
And I mentioned LEGO.
93
293832
1209
Lego’lara değinmiştim ya,
04:55
So let’s build a 3D LEGO brick on a web page.
94
295083
3420
gelin sizinle bir web sayfasında 3D Lego çizelim.
04:58
So what developers do, you know, they start typing.
95
298545
2419
Yazılım geliştirmenin ilk adımı kod yazmaktır.
05:00
And so I typed in the JavaScript file,
96
300964
1835
Ben de JavaScript dosyasına
05:02
create a function to create a LEGO brick.
97
302841
4087
Lego çizmesi için bir fonksiyon oluşturmasını yazdım.
05:06
And you can see here this gray text, we call this ghost text.
98
306928
2961
Şu gördüğünüz gri metin var ya, biz ona Ghost Text diyoruz.
05:09
This is coming from the large language model.
99
309931
2127
Ghost Text’ler büyük dil modelinden geliyor.
Önce TAB, sonra ENTER’a basıyorum ve
05:12
So now I can just press the tab key and press enter.
100
312058
3045
05:15
And I get another suggestion, you know, to create a LEGO tower.
101
315144
3003
Lego kulesi için bir öneri alıyorum. Belki onu da yaparız.
05:18
Maybe we do that later.
102
318147
1252
Şimdilik, fonksiyona Lego tuğlası çizmesini söylüyorum.
05:19
Or I can just do: function draw LEGO brick.
103
319440
4046
05:23
And here again you see ghost text from Copilot right away available for me.
104
323528
4504
Karşımıza yine Copilot’tan bir Ghost Text çıkıyor.
05:28
And if I like what I'm seeing here,
105
328074
1710
İşe yarar bir şeyler varsa,
05:29
so I get into a mode of writing and understanding,
106
329784
2961
içimdeki yazılım ruhumu canlandırıyorsa
05:32
I can just accept this.
107
332787
1710
alıp geçebilirim.
05:34
Developers love that, right?
108
334497
1377
Her şeyi kolaylaştırıyor.
05:35
Because instead of writing ten lines of code themselves
109
335915
2586
On satır kod yazmak yerine
05:38
or copy and pasting them from the internet,
110
338501
2419
veya internetten kopyala yapıştır yapmak yerine
05:40
they get them right in their editor.
111
340962
1752
direkt editörden halledebiliyoruz.
05:42
They can stay in the flow.
112
342714
1585
Duraksama olmuyor.
05:44
Now what the OG Copilot didn’t offer me is a way to interact with this.
113
344299
3545
Copilot’ın eklentisiz beceremediği şey, kullanıcıyla etkileşimdi.
05:47
I cannot ask questions,
114
347886
1543
Soru soramıyordunuz,
05:49
I cannot, you know, instruct it to do different things.
115
349470
2962
farklı şeyler yapması için talimat veremiyordunuz.
05:52
Last year we launched a new feature, Copilot chat,
116
352473
2461
Geçen yıl ise Copilot Chat diye bir özellik getirdik.
05:54
and you can think about it as ChatGPT in your editor.
117
354976
3045
Editörünüzün ChatGPT’si gibi düşünün.
05:58
So I can open this up here in the sidebar.
118
358062
2378
Kenar çubuğundan Chat’i açıyorum ve
06:01
And now I can tell it to create a whole web page
119
361149
3086
3D Lego tuğlalı bir web sayfası oluşturmasını söylüyorum.
06:04
with a 3D LEGO brick for me.
120
364235
1794
06:06
Now you know, similar to ChatGPT, it streams the response,
121
366070
2753
ChatGPT gibi, bunda da bir cevap alıyorsunuz.
06:08
and it gives me not only some code
122
368823
1710
Sadece kod önermekle de kalmıyor,
06:10
but it actually gives me an explanation.
123
370575
1918
aynı zamanda açıklamasını da yapıyor.
06:12
You know, it starts writing code,
124
372535
1585
Kodu yazmaya başlıyor.
Yazdığının açıklamasını da görüyorsunuz.
06:14
you can see the comments that explain what that code does.
125
374162
2836
06:16
It uses an open-source library called Three.js.
126
376998
2628
Three.js adlı açık kaynaklı bir kütüphaneden yararlanıyor.
06:19
And so you can kind of see here the idea of this empowering developers
127
379667
4213
Geliştiriciler ve yazılım öğrenmek isteyenler için her şeyi
06:23
and people that want to learn development.
128
383880
2085
nasıl kolaylaştırdığını anlamışsınızdır.
06:25
And it ends, you know, with another explanation.
129
385965
2294
En son bir açıklama daha yapıp bitiriyor.
06:28
Now I can go here, inspect that code,
130
388301
2210
Şimdi, buradan o kodu inceleyebiliyorum ve
06:30
and I can actually push that button to copy it into my file.
131
390553
3545
şu düğmeye basarsam dosyama da kopyalayabilirim.
06:34
But I want to show you something else here.
132
394098
2002
Dahası, şu küçük mikrofon simgesi dikkatinizi çekmiş olabilir.
06:36
And you might have already seen this little mic icon.
133
396142
2503
Simgeye basıp Copilot ile konuşabiliyorum.
06:38
I can use that to speak to Copilot.
134
398686
1710
06:40
And I want to ask it, in German, what that code does
135
400396
3128
Editörün sol tarafındaki kodu açıklamasını söyleyeceğim, hem de Almanca.
06:43
that is on the left side in the editor.
136
403524
1919
06:47
(Speaking German) Can you explain to me what that code does?
137
407528
2920
(Almanca konuşuyor) Kodun ne yaptığını açıklar mısın?
06:52
And now Copilot responds again,
138
412951
1626
Copilot da cevap veriyor.
06:54
but it responds in German to me, right?
139
414619
2044
Ama bu sefer Almanca, değil mi?
06:56
So it says, if I loosely translate,
140
416663
2335
Yani, aşağı yukarı çevirmek gerekirse:
06:58
"Yes, of course, this JavaScript code defines a function
141
418998
3170
“Tabii ki. Bu JavaScript kodu, ‘DrawLegoBrick’ fonksiyonunu tanımlar.”
07:02
named ‘drawLEGOBrick.’”
142
422168
1502
07:03
So you get the idea here.
143
423670
1251
Anlayacağınız üzere,
07:04
A six-year-old in Berlin, in Mumbai and Rio,
144
424963
3169
Berlin'de, Mumbai ve Rio'da altı yaşındaki bir çocuk,
07:08
can now explore coding without their parents being around
145
428132
3003
ebeveyninin yardımı gerekmeksizin veya teknik bilgiye sahip olmaksızın
07:11
or even having a technical background.
146
431177
1919
kodlama öğrenmeye başlayabilir.
07:13
(Laughter)
147
433096
1334
(Kahkaha)
07:14
I mean, you know.
148
434430
1377
Yani...
07:15
(Applause)
149
435848
3212
(Alkışlar)
Nasıl kullanıldığını biraz da olsa anlamanız gerektiğini
07:19
Now what you also see is you still need to kind of figure out
150
439060
2920
07:21
how you put that all together, right?
151
441980
1793
fark etmişsinizdir, değil mi?
07:23
There’s a lot of technical stuff here.
152
443773
1835
Teknik bir sürü şey var:
Kodlar var, iterasyon kullanımı var,
07:25
I have code. I have to iterate on my machine.
153
445608
2127
07:27
I have to figure out how to deploy this to the cloud
154
447777
2461
kodu arkadaşlarla paylaşabilmek için bulut tabanına aktarmak var
07:30
so I can share with my friends.
155
450238
1543
07:31
But here is my LEGO brick now.
156
451823
1668
ama alın size Lego tuğlam.
07:33
This is what it looks like
157
453491
1251
Tüm işi kendim yaparsam ortaya böyle bir sonuç çıkıyor.
07:34
if I've done all these steps as a developer,
158
454784
2127
07:36
you can see now it’s a nicely rotating brick.
159
456953
2127
Tuğlanın güzel güzel dönüşünü izliyoruz.
Fare ile kendim de döndürebiliyorum.
07:39
I can actually use my mouse to turn it around.
160
459080
2169
07:41
These are the anti-studs here, the studs,
161
461249
1960
Ters plakalar, düz plakalar,
güzel bir ışıklandırma...
07:43
There's nice lighting effects.
162
463251
1460
07:44
I can even zoom into this and zoom out of this.
163
464711
2335
Hatta, yakınlaştırıp uzaklaştırabiliyorum
07:47
Now I don't want to do all this developer stuff anymore.
164
467046
2878
ama bunu kendim kodlayasım gelmiyor.
07:49
I just want to channel my creativity straight into reality.
165
469966
3879
Fikirlerim direkt somutlaşsın istiyorum.
07:53
And so for the first time ever on stage,
166
473886
1961
Bu yüzden sizlere,
07:55
I'm going to show you a new product that we call Copilot Workspace
167
475847
3128
Copilot Workspace adını verdiğimiz ve bu isteğimi yerine getiren aracı
07:58
that does exactly that.
168
478975
1543
takdim etmek isterim.
08:00
So here is my workspace.
169
480560
1168
İşte benim çalışma alanım.
08:01
And you can already see there's not an editor anymore.
170
481728
2544
Editör olmadığını da fark etmişsinizdir.
08:04
I can just see a task, and I can enter a task.
171
484313
2753
Sadece, komut girmemi bekleyen bir komut barı görüyorum.
08:07
And so now I have my LEGO brick,
172
487108
1543
Zaten bir Lego tuğlamız vardı, gelin bir de Lego evi yapalım.
08:08
I want to now expand the LEGO brick into a LEGO house.
173
488693
3003
08:12
Stack the bricks in the shape of a LEGO house.
174
492030
2711
(Sesli komut veriyor) Tuğlalardan bir Lego evi inşa et.
08:14
And I can do that also in German and in other languages.
175
494782
2628
Almanca veya başka bir dilde söylesem de olurdu.
08:17
But for now, let's stick with English.
176
497410
2044
Ama şimdilik İngilizce devam edelim.
08:19
I can save my task.
177
499996
1168
Kaydet’e basıyorum.
ve Copilot Workspace, şu ana kadarki bütün girdileri analiz edip
08:21
And now what happens is that Copilot Workspace analyzes what I already have
178
501164
4087
08:25
and then describes what it proposes to me.
179
505293
2002
bana bir öneride bulunuyor.
08:27
Basically, it reframes my ask into a plan or a specification.
180
507295
4171
Yani, komutum doğrultusunda planlar, spesifikasyonlar belirliyor.
08:31
And so you can see here, you know, it's all in natural language in our user.
181
511466
3628
Gördüğünüz üzere, yazılan her şeyi kolaylıkla anlayabiliyoruz.
Dosya adları olsa dahi görünürde bir tek kod yok.
08:35
Some file names, of course, but there is no code here.
182
515136
2544
08:37
It's all describing it in English.
183
517680
1668
Ne yazdıysa hepsi İngilizce.
Şuna tıklayıp düzenleme yapabilir,
08:39
I can actually go into this and edit it
184
519348
1919
satırda değişiklik yapabilirim.
08:41
and can make changes to this line,
185
521309
1626
08:42
or I can go down here and add another item
186
522935
2044
Eğer plan işimi tam olarak görmüyorsa
08:44
if I feel like the plan is not exactly what I want.
187
524979
2628
şuna tıklayarak yeni öğe ekleyebilirim.
08:47
I can go a step further and generate a plan,
188
527648
2128
Dahası, yeni bir plan da isteyebilirim.
08:49
and now an agent runs through all my files I already have
189
529817
3212
İsteğim üzerine yazılım etmenleri; bütün dosyaları analiz eder,
08:53
and figures out how do I need to modify those files,
190
533071
2836
bu dosyalarda nasıl değişiklikler yapılmalı
08:55
or, you know, do I need to add files to my repository
191
535948
2503
veya depoya hangi dosya eklenmeli tespit eder.
08:58
so you know it wants to add a “createLEGOHouse” function
192
538451
2753
Mesela şu an, ″CreateLegoHouse″ fonksiyonunu eklemek ve
09:01
and call the “createLEGOHouse” afterwards.
193
541245
2545
bu fonksiyonu daha sonra çağırmak istiyor.
09:03
Looks good to me, so let's implement this.
194
543831
2378
Gayet mantıklı, hadi uygulayalım.
09:06
And now Copilot uses my task, my specification,
195
546250
2753
Bu aşamada Copilot; komutumu, spesifikasyonumu ve planımı kullanarak
09:09
my plan to write code for me.
196
549045
1918
benim için kod yazıyor.
09:10
You can see here two files are queued,
197
550963
2002
Gördüğünüz üzere, iki dosya sırada:
09:13
the public/legoBrick.js file
198
553007
1919
public/LegoBrick.js dosyası ve...
09:14
and boom, there's already my code written for me, right?
199
554967
3045
Bum! Kodum hazırlanmış bile, değil mi?
09:18
I didn't have to touch code,
200
558012
1376
Ne koda dokunmama
09:19
I didn't have to even know what code is.
201
559388
1919
ne de kod nedir bilmeme gerek vardı.
Yeni birkaç satır eklediğini görüyorum ve
09:21
Now I see here now it imports some new line into my file
202
561349
2878
09:24
and has written, you know, lots of code here that does those changes.
203
564227
3253
bahsettiğim değişiklikler için bir dünya kod yazmış bulunmakta.
09:27
So you want to see what that looks like, did we get a LEGO house?
204
567522
3420
Sonucu görmek ister misiniz?
Sizce bir Lego evimiz oldu mu?
09:31
So here's a button that lets me open a live preview,
205
571526
3086
Şurada bir canlı önizleme butonu var.
09:34
so I can do this.
206
574654
1418
Tıklıyorum ve...
09:36
And now the bricks fall from the sky and I have a LEGO house.
207
576114
3753
Tuğlalar gökten düşüyor. Artık bende bir Lego ev sahibiyim.
09:39
And you know, this is not a picture, right --
208
579909
2169
Resim falan da değil dikkatinizi çekerim.
09:42
(Applause)
209
582078
1168
(Alkışlar)
09:43
Yes, thank you.
210
583246
1167
Teşekkürler.
09:44
This is all live, this is the power of code,
211
584413
2086
Bu dinamikliği yazılımın gücüne,
09:46
this is the power of streaming my creativity into reality
212
586499
3503
fikirlerin doğal diller aracılığıyla somutlaşabilmesine borçluyuz.
09:50
with natural language.
213
590044
1251
09:51
Now one last thing.
214
591295
1210
Son bir şey daha:
09:52
Thank you, Copilot,
215
592505
1293
Teşekkür ederim Copilot.
09:53
you have always to be nice to the AI.
216
593840
2085
Ne olur ne olmaz, nazik davranalım.
09:55
(Laughter)
217
595967
1334
(Kahkaha)
09:57
(Applause)
218
597301
4547
(Alkışlar)
10:02
Now, what you just saw were three leaps in three years.
219
602515
3295
Az önce sizlere, üç yılda nasıl üç sıçrama yaşadığımızı gösterdim.
10:05
Three leaps that are more progress
220
605852
1668
Dijital erişilebilirliğe son yüz yıl içerisinde yapılan bütün katkılardan
10:07
to the accessibility of computer programming
221
607562
2460
10:10
than we have made in the last 100.
222
610022
2253
daha büyük üç sıçrayış.
10:12
Remember how I said that one percent of the world's population is a developer?
223
612650
4379
Dünya nüfusunun yüzde birinin geliştirici olduğunu söylemiştim ya?
10:17
Now you can see how this will change.
224
617071
2252
Nasıl değişeceğini anlamışsınızdır şimdi.
10:19
Copilot Workspace may still be a developer tool right now,
225
619365
3212
Copilot Workspace şu an hâlâ bir geliştirici aracı olsa da
10:22
but soon enough these kind of developer tools will become mainstream.
226
622618
4004
bu tür geliştirici araçları çok geçmeden ana akım haline gelecek.
10:26
Because, going forward, every person, no matter what language they speak,
227
626998
4212
Çünkü yakında, ana dili ne olursa olsun her insan makine ile konuşma gücüne
10:31
will also have the power to speak machine.
228
631210
2670
sahip olabilecek.
10:33
Any human language is now the only skill
229
633921
2795
Günümüzde, programlamaya başlamanız için gereken tek şey
10:36
that you need to start computer programming.
230
636716
2627
herhangi bir dil bilmenizdir.
10:39
This will lead to a globalized groundswell of software developers,
231
639343
4129
Bu, yazılım geliştiricilerinin dünya çapında sayıca artmasına ve
10:43
and it will reshape the geography of our global economy.
232
643514
3837
küresel ekonomi coğrafyasının değişmesine sebep olacak.
10:47
And because of this,
233
647351
1460
Bu nedenle,
10:48
I think by 2030, maybe even sooner,
234
648811
2669
2030 yılında veya bundan önce
10:51
we will have more than one billion software developers on GitHub.
235
651522
3462
GitHub’da bir milyardan fazla geliştirici olacağını düşünüyorum.
10:54
Think about that:
236
654984
1335
Şöyle düşünün:
10:56
10 percent of the world’s population will not only control a computer
237
656360
4421
Dünyanın %10′u, hem bilgisayar kullanacak
11:00
but will also be able to create software
238
660781
3295
hem de bisiklete biner gibi yazılım oluşturacak.
11:04
just [as] if they were riding a bicycle.
239
664076
2586
11:06
This will generate a new renaissance of human creativity with software.
240
666704
4963
Bu, insan beyni ve makineler için yeni bir rönesans demek.
11:12
Now anyone here in this room could have a brilliant idea right now:
241
672251
4046
Hepinizin dahiyane fikirleri olabilir.
11:16
a website, an application,
242
676339
2210
Bir web sitesi, uygulama...
11:18
a cool computer game, an amazing song,
243
678549
2920
Güzel bir bilgisayar oyunu veya şarkı...
11:21
maybe even a cure for something.
244
681510
2128
Belki bir hastalığın tedavisi...
11:23
For example, last year, over a couple of weeks,
245
683638
2877
Örneğin, geçen yıl birkaç hafta içinde
11:26
I built an app that tracks all the flights I've ever taken in my life.
246
686557
4380
hayatımdaki tüm uçuşların çetelesini tutan bir uygulama yazdım.
11:31
Now I know what you're thinking.
247
691312
1543
Ne düşündüğünüzü biliyorum.
11:32
What a freaking nerd, right?
248
692855
2795
Ne kadar da ineğim, değil mi?
11:35
And yeah, it's true, I love building stuff like this.
249
695691
3128
Haklısınız da! Böyle şeylere bayılıyorum.
11:38
And with the help of AI,
250
698819
1252
Yapay zeka sayesinde, bu işleri artık ister İngilizce ister Almanca,
11:40
now I can do this in English or in German
251
700112
3504
11:43
before I even finish a glass of wine.
252
703616
2753
şarabım bile bitmeden halledebiliyorum.
11:46
And soon enough, this will be true for everyone here.
253
706410
3170
Bu dediğim yakında, buradaki herkes için geçerli olacak.
11:49
The floodgates of nerditude have swung wide open.
254
709914
3170
İnekya’ya giriş için artık pasaport gerekmiyor.
11:53
(Laughter)
255
713125
1836
(Kahkahalar)
11:54
(Applause)
256
714961
1960
(Alkışlar)
11:57
Now this doesn’t mean
257
717838
1669
Herkesin uzman yazılım geliştiricisi
11:59
that everyone will become a professional software developer
258
719507
3253
olabileceği anlamına gelmiyor bu tabii.
12:02
or even that they should.
259
722760
1877
Olması da gerekmiyor zaten.
12:05
The profession of a professional software developer
260
725054
3086
Uzman yazılım geliştiricilerinin
12:08
is not going anywhere.
261
728182
1168
bir yere gittiği yok.
12:09
There will always be demand for those that design and maintain
262
729392
4129
Dünyanın en büyük yazılım sistemlerini geliştirip bakımını yapan
12:13
the largest software systems in the world.
263
733521
2794
o insanlara her zaman ihtiyacımız olacak.
12:16
We are adding millions of lines of code every single day
264
736315
3587
Her gün, bundan daha komplike sistemlere
12:19
to ever more complex systems,
265
739902
1794
milyonlarca kod satırı giriyoruz ve
12:21
and we are barely keeping up with maintaining the existing ones.
266
741696
3044
halihazırda bulunan sistemlere de zar zor ayak uyduruyoruz.
12:24
Like any infrastructure in this world out there,
267
744740
2545
Diğer bütün altyapılar gibi
12:27
we need real experts to preserve and renew it.
268
747326
3545
bunların da gerçek uzmanlar tarafından korunması ve yenilenmesi gerekiyor.
12:31
The point here is not a "will" or a "should."
269
751706
3461
Olay, ″bu olacak″ ya da ″şu olacak″ değil.
12:35
It's that anyone can.
270
755584
1919
Olay, herkesin yapabilecek olması.
12:38
All because the most powerful system that we have,
271
758546
4171
Zira insan dili dediğimiz muhteşem şey ve
12:42
any human language,
272
762758
1502
makine dili arasında artık bir bağ kurmuş bulunuyoruz.
12:44
is now fused to the language of a machine.
273
764302
2627
12:47
And very soon,
274
767763
2002
Çok yakında;
12:49
building software will be just as simple and joyful
275
769807
4463
yazılım oluşturmak, Lego oynamak kadar
12:54
as stacking a LEGO.
276
774312
1751
basit ve eğlenceli olacak.
12:56
(Speaking German) Thank you very much.
277
776105
1960
(Almanca konuşuyor) Çok teşekkürler.
(Alkışlar)
12:58
(Applause)
278
778065
5798
13:03
Bilawal Sidhu: Gosh, I've got to say, one billion developers
279
783904
3295
Bilawal Sidhu: Söylemeden edemeyeceğim, bir milyar geliştirici deyince
13:07
makes GitHub sound more like YouTube and TikTok than it is today.
280
787199
3921
Github kulağa YouTube veya TikTok gibi geliyor.
13:11
Just super exciting.
281
791120
1335
Gerçekten heyecan verici.
13:12
Got to ask you one question,
282
792496
1377
Sormak istediğim bir şey var.
13:13
perhaps the elephant in the room.
283
793914
1585
Tek merak eden ben değilimdir de.
13:15
Amazing talk.
284
795541
1585
Harika bir konuşmaydı.
13:17
So you said the developer is still in charge.
285
797168
2836
Kontrolün hala geliştiricide olduğuna ve
13:20
You also said, "We've had three leaps in three years."
286
800046
3545
″Üç yılda üç sıçrama″ yaşadığımıza değindiniz.
13:23
Fast forwarding a little bit,
287
803591
1501
Sadede geleyim:
13:25
do you think humans will still need to be in the loop,
288
805134
2544
Sizce, yazılım dünyasında insan eline ihtiyaç olacak mı
13:27
or will these AI systems be able to autonomously build
289
807678
3712
yoksa yapay zeka kendi başına yazılım oluşturup yazılım bakımı
13:31
and maintain software?
290
811432
1543
yapabilecek mi?
13:32
TD: You know, the way I always think and talk about it
291
812975
2711
TD: Bu konuda hep derim ki
13:35
is that we called it Copilot for a reason.
292
815728
2044
″Copilot″ dememizin bir sebebi var.
13:37
We need a pilot.
293
817772
1167
Bize bir pilot lazım,
13:38
We need a pilot that is creative, that can decide what to do.
294
818981
2920
yaratıcı ve yol çizebilecek bir pilot.
13:41
It’s kind of like a LEGO set.
295
821901
1460
Lego seti gibi aslında.
13:43
You need to take this big problem and break it down into smaller problems,
296
823361
3795
Büyük bir problem var diyelim, onu küçük parçalara,
13:47
into small building blocks.
297
827198
1626
küçük tuğlalara ayırmamız gerekir.
13:48
And for that, you need a systems thinker.
298
828866
1960
Yani, sistemik düşünebilen birileri,
13:50
You need a human that can figure out, am I building a point of sale system?
299
830868
3587
işi anlayabilecek birileri lazım.
POS sistemi mi yapıyorum?
13:54
Am I building an iPhone app?
300
834497
1501
Bir iPhone uygulaması mı?
13:56
Am I building a cool computer game?
301
836040
1793
Güzel bir bilgisayar oyunu mu?
13:57
Am I building the next Facebook?
302
837875
1543
Geleceğin Facebook’unu mu?
13:59
Those are very different systems.
303
839418
1627
Hepsinin sistemi farklı.
Şimdi, bu küçük tuğlaların boyutu artacak.
14:01
Now these building blocks, they will grow in size.
304
841045
2878
14:03
Today it's, you know, a couple of lines of code,
305
843923
2294
Şu an birkaç satır kod, belki birkaç dosyadan ibaret olsalar da
14:06
maybe a whole file,
306
846217
1209
14:07
in the future, it might be a whole subsystem.
307
847426
2127
yakında başlı başına bir alt sistem olabilirler.
14:09
So I get more work taken off my shoulders.
308
849595
2795
Bu da yüküm azalabilir demek ama
14:12
But I'm still there, you know, covering the large system.
309
852390
2919
büyük sistemlerin kontrolünü sağlayan yine ben olacağım ve
14:15
And as I mentioned, you know, we're still running COBOL systems from the '60s.
310
855351
3670
bahsettiğim gibi, 60′lardan kalma COBOL sistemlerini hâlâ kullanmaktayız.
14:19
So we have lots of work to do.
311
859063
1460
Yani, yapacak çok iş var.
14:20
BS: Absolutely.
312
860523
1209
BS: Kesinlikle.
14:21
So we will be in charge orchestrating these systems
313
861774
2669
Yani, bu sistemleri ileri bir seviyede
14:24
at a higher level of abstraction.
314
864485
2044
düzenlemekten sorumlu olacağız.
14:26
Thomas Dohmke, everybody, thank you.
315
866570
1752
Sayın Dohmke’ye teşekkürlerimizi sunarız.
14:28
TD: Thank you so much.
316
868322
1210
TD: Çok teşekkürler.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7