What a Living Whale Is Worth -- and Why the Economy Should Protect Nature | Ralph Chami | TED

56,359 views

2022-12-09 ・ TED


New videos

What a Living Whale Is Worth -- and Why the Economy Should Protect Nature | Ralph Chami | TED

56,359 views ・ 2022-12-09

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Hyeryung Kim κ²€ν† : Jihyeon J. Kim
00:04
In 2017, I confided in a dear friend of mine
0
4292
4380
2017λ…„ μ–΄λŠ λ‚ , μ €λŠ” μΉœκ΅¬μ—κ²Œ 비밀을 ν„Έμ–΄λ†¨μ–΄μš”.
00:09
that my lifelong wish was to see the blue whales.
1
9381
3003
ν‘Έλ₯Έ 고래λ₯Ό λ³΄λŠ” 게 ν‰μƒμ†Œμ›μ΄μ—ˆλ‹€κ³ μš”.
00:14
Before I knew it, I found myself with a bunch of researchers
2
14261
4296
κ·Έ μ†Œμ›μ„ μ•ŒκΈ°λ„ 전에 μ „ 이미 μ½”λ₯΄ν…Œμ¦ˆ λ°”λ‹€ ν•œκ°€μš΄λ°μ„œ
00:18
in the Sea of Cortez studying the blue whales.
3
18598
3128
ν‘Έλ₯Έ 고래λ₯Ό μ—°κ΅¬ν•˜λŠ” κ³Όν•™μžλ“€κ³Ό ν•¨κ»˜ λ°°λ₯Ό 타고 μžˆμ—ˆμ–΄μš”.
00:22
We used to be in a boat 25 foot long.
4
22978
3086
우린 8m 정도 λ˜λŠ” λ°° μœ„μ— μžˆμ—ˆκ³ 
00:27
And next to us ...
5
27190
1251
우리 κ³μ—λŠ”...
00:30
is this majestic creature
6
30986
3753
이 μž₯μ—„ν•œ 생λͺ…체가
00:35
feeding gracefully next to us.
7
35490
2169
ν’ˆμœ„ 있게 먹이λ₯Ό λ¨Ήκ³  μžˆμ—ˆμ£ .
00:39
Now you have to understand, at that point in time,
8
39327
2419
이 μ‹œμ μ—μ„œ κ³ λ°±ν•˜κ±΄λŒ€
00:41
I knew nothing about blue whales, or whales in general.
9
41746
2586
μ „ ν‘Έλ₯Έ κ³ λž˜λ‚˜ λ‹€λ₯Έ κ³ λž˜μ— κ΄€ν•΄ μ•„λŠ” 게 λ³„λ‘œ μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:44
I'm just a financial economist.
10
44374
1668
ν•œλ‚± 금육 κ²½μ œν•™μžμΌ λΏμ΄λ‹ˆκΉŒμš”.
00:47
But I learned something from them, which was really incredible.
11
47168
3712
ν•˜μ§€λ§Œ κ³ λž˜λ“€μ—κ²Œμ„œ μ‹€λ‘œ 경이둜운 사싀을 많이 λ°°μ› μ£ .
00:50
It was already known in the science that whales capture so much carbon
12
50922
6882
과학계에선 이미 잘 μ•Œλ €μ‘Œμ§€λ§Œ
κ³ λž˜λŠ” μƒλ‹ΉλŸ‰μ˜ νƒ„μ†Œλ₯Ό 직접 λ˜λŠ” κ°„μ ‘μ μœΌλ‘œ λͺΈμ— ν‘μˆ˜ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:58
on their body and indirectly.
13
58972
3378
μ΄λŠ” μš°λ¦¬μ—κ²Œ μ•„μ£Ό μ€‘μš”ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:03
And that's, of course, very important for us
14
63727
2460
01:06
because we are all facing the climate calamity
15
66187
3671
μ§€κ΅¬λŠ” κΈ°ν›„ μœ„κΈ°μ— μ§λ©΄ν•΄μžˆκ³ 
01:09
and we are all talking about how to grab carbon dioxide
16
69858
3253
λŒ€κΈ° μ€‘μ˜ 이산화 νƒ„μ†Œλ₯Ό 쀄이렀고 우리 λͺ¨λ‘ κ³ κ΅°λΆ„νˆ¬ν•˜κ³  μžˆμœΌλ‹ˆκΉŒμš”.
01:13
from the atmosphere.
17
73111
1835
01:14
Well, it turns out that the whales
18
74946
2753
κ³ λž˜λŠ” λŒ€κΈ° μ€‘μ˜ 이산화 νƒ„μ†Œ μƒλ‹ΉλŸ‰μ„
01:17
grab so much carbon dioxide from the atmosphere --
19
77699
3045
먹이λ₯Ό λ¨Ήκ³  λ°°μ„€ν•˜λŠ” κ³Όμ •μ—μ„œ ν‘μˆ˜ν•œλ‹€κ³  ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:20
by the way, they eat and they poop.
20
80744
2836
01:24
Yeah. It's all about food.
21
84623
1334
λ„€, κ²°κ΅­ λ°°μ„€λ¬Ό μ–˜κΈ°μ£ .
01:28
So how does the whale system work?
22
88335
2919
이 과정은 μ–΄λ–»κ²Œ μ§„ν–‰λ κΉŒμš”?
01:31
Well, it starts in the oceans.
23
91296
2252
μ²˜μŒμ€ λ°”λ‹€μ—μ„œλΆ€ν„° μ‹œμž‘λ©λ‹ˆλ‹€.
01:34
There's these microscopic organisms called phytoplankton.
24
94507
3003
β€˜μ‹λ¬Όμ„± ν”Œλž‘ν¬ν†€β€™μ΄λΌκ³  ν•˜λŠ” μž‘μ€ 생물체가 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:38
Those phytoplankton do something really incredible.
25
98470
2502
이 μž‘μ€ 것듀이 믿을 수 μ—†λŠ” 일을 ν•˜μ£ .
01:42
They grab so much carbon dioxide from the atmosphere,
26
102641
4212
λŒ€κΈ° μ€‘μ˜ 이산화 νƒ„μ†Œλ₯Ό μž”λœ© ν‘μˆ˜ν•΄μ„œ
01:46
and they return oxygen to all of us.
27
106895
3503
μ‚°μ†Œλ‘œ λ§Œλ“€μ–΄ μš°λ¦¬μ—κ²Œ λŒλ €μ€λ‹ˆλ‹€.
01:50
Now how much carbon dioxide do they grab from the atmosphere?
28
110398
3128
이산화 νƒ„μ†Œλ₯Ό μ–Όλ§ˆλ‚˜ ν‘μˆ˜ν•˜λƒκ³ μš”?
01:55
About 37 gigatons of carbon dioxide from the atmosphere.
29
115028
4880
370μ–΅ 톀 정도λ₯Ό ν‘μˆ˜ν•œλ‹€κ³  ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:00
Truly the lungs of the planet are in the ocean.
30
120825
3504
λ°”λ‹·μ†μ—μ„œ μ‚΄μ•„ 숨 μ‰¬λŠ” μ§€κ΅¬μ˜ μ§„μ •ν•œ ν—ˆνŒŒμΈ μ…ˆμ΄μ£ .
02:04
Now, if you want to visualize what 37 gigatons mean,
31
124329
3086
370μ–΅ 톀이 μ–΄λŠ 정도 양이냐면
02:08
that's the equivalent of the carbon
32
128375
2585
μ•„λ§ˆμ‘΄ μ—΄λŒ€ 우림 λ„€ κ°œκ°€
02:11
that is grabbed by four Amazon forests per year.
33
131002
3420
일 λ…„ λ™μ•ˆ ν‘μˆ˜ν•˜λŠ” νƒ„μ†Œμ™€ 같은 μ–‘μž…λ‹ˆλ‹€.
02:15
That's how much is being sucked in by these photosynthetic organisms.
34
135382
4713
κ·Έ μ •λ„λ‘œ μ–΄λ§ˆμ–΄λ§ˆν•œ 양을 이 κ΄‘ν•©μ„± 생물이 ν‘μˆ˜ν•˜λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
02:20
Now larger creatures called krill
35
140929
3837
그리고 β€˜ν¬λ¦΄μƒˆμš°β€™λΌκ³  λΆˆλ¦¬λŠ” 쑰금 더 큰 생λͺ…μ²΄λŠ”
02:24
love to eat phytoplankton directly or indirectly.
36
144808
3879
식물성 ν”Œλž‘ν¬ν†€μ„ μ•„μ£Ό μ’‹μ•„ν•΄μ„œ 직접 λ˜λŠ” κ°„μ ‘μ μœΌλ‘œ ν‘μˆ˜ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:29
And the whales love to feed on the krill.
37
149688
3420
κ³ λž˜λŠ” 또 이 ν¬λ¦΄μƒˆμš°λ₯Ό μ•„μ£Ό μ’‹μ•„ν•˜μ£ .
02:33
They feed so much on the krill that they grow bigger and bigger,
38
153108
3837
κ³ λž˜λŠ” ν¬λ¦΄μƒˆμš°λ₯Ό λ¨Ήκ³  점점 λ©μΉ˜κ°€ μ»€μ§€λŠ” λ™μ‹œμ—
02:36
and they store carbon in their body.
39
156945
2210
λͺΈ μ•ˆμ— νƒ„μ†Œλ₯Ό μ €μž₯ν•˜μ£ .
02:39
How much carbon do they store in their body?
40
159948
2669
μ–Όλ§ˆλ‚˜ μ €μž₯ν•˜λƒκ³ μš”?
02:43
Roughly about seven to nine tons of carbon on their body.
41
163952
5005
λŒ€λž΅ 7ν†€μ—μ„œ 9톀 정도 λ©λ‹ˆλ‹€.
02:49
If you want to convert that to carbon dioxide,
42
169916
2169
κ·Έκ±Έ λͺ¨λ‘ 이산화 νƒ„μ†Œλ‘œ λ°”κΎΈλ©΄ 33톀 정도 λ˜λŠ”λ°
02:52
that's about 33 tons of carbon dioxide being kept out of the atmosphere
43
172085
4880
μ΄λ ‡κ²Œ λ§Žμ€ 양을 고래 ν•œ λ§ˆλ¦¬κ°€ λͺΈμ†μ— λ³΄κ΄€ν•˜λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
02:57
on the body of a single whale.
44
177006
1836
03:00
If you want to visualize that,
45
180343
1668
λ‹€μ‹œ λ§ν•˜λ©΄, λ‚˜λ¬΄ 1500그루가
03:02
that’s the work of 1,500 trees
46
182053
3045
고래 ν•œ 마리의 λͺΈ μœ„μ—μ„œ κ΄‘ν•©μ„± ν•˜λŠ” κ±°λ‚˜ λ§ˆμ°¬κ°€μ§€μ£ .
03:05
on the body of a single whale.
47
185140
1835
03:07
OK?
48
187892
1335
μ—„μ²­λ‚˜μ£ ?
03:09
But those guys, because they eat a lot,
49
189269
3253
μ΄λ ‡κ²Œ μ—„μ²­λ‚˜κ²Œ λ¨Ήκ³  λ‚˜μ„œ 뭘 ν• κΉŒμš”?
03:12
what do you do next?
50
192522
1293
03:13
You poop a lot.
51
193815
1251
μ—„μ²­λ‚˜κ²Œ λ°°μ„€ν•˜κ² μ£ .
03:15
And their poop turns out to be incredibly important
52
195900
2837
이것 λ˜ν•œ 정말 μ€‘μš”ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:18
because it fertilizes the phyto.
53
198737
2210
배섀물이 μ‹λ¬Όμ˜ λΉ„λ£Œκ°€ λ˜λ‹ˆκΉŒμš”.
03:21
So you have this wonderful cycle.
54
201740
2002
κ·Έλž˜μ„œ 이 경이둜운 사이클이 νƒ„μƒν•©λ‹ˆλ‹€.
03:24
OK? The whale feeds on the krill, the krill feeds on the phyto,
55
204993
3795
κ³ λž˜λŠ” ν¬λ¦΄μƒˆμš°λ₯Ό λ¨Ήκ³ , ν¬λ¦΄μƒˆμš°λŠ” ν”Œλž‘ν¬ν†€μ„ λ¨Ήκ³ ,
03:28
and the phyto eats the poop of the whales to get more active.
56
208830
4046
ν”Œλž‘ν¬ν†€μ€ 고래 배섀물을 λ¨Ήκ³  더 ν™œλ°œν•˜κ²Œ 움직이죠.
03:32
And when the phyto gets more active,
57
212917
1752
ν”Œλž‘ν¬ν†€μ΄ ν™œλ°œν•΄μ§€λ©΄
03:34
it grabs more carbon dioxide from the atmosphere.
58
214711
3420
더 λ§Žμ€ 이산화 νƒ„μ†Œλ₯Ό ν‘μˆ˜ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:39
So just imagine: the whales, they capture carbon on their body.
59
219090
6090
κ·ΈλŸ¬λ‹ˆκΉŒ μƒμƒν•΄λ³΄μ„Έμš”. κ³ λž˜κ°€ λͺΈμ†μ— νƒ„μ†Œλ₯Ό μ €μž₯ν•œ μ±„λ‘œ
03:45
Unfortunately, at some point they die,
60
225221
1877
λΆˆν–‰νžˆλ„ μ–Έμ  κ°€ 죽게 되면
03:47
and they're so heavy they sink to the bottom of the ocean.
61
227140
3837
κ·Έ 무거운 λͺΈμ΄ λ°”λ‹€ λ°‘μœΌλ‘œ 가라앉겠죠.
03:51
And anything below a thousand meters is sequestered almost forever.
62
231019
4629
무엇이든 1000m μ•„λž˜λ‘œ κ°€λΌμ•‰μœΌλ©΄ 거의 μ˜μ›νžˆ κ³ λ¦½λ©λ‹ˆλ‹€.
03:55
And through their poop they also fertilize phyto,
63
235648
2920
κ·Έλ•Œλ„ 고래 배섀물은 μ—¬μ „νžˆ μ‹λ¬Όμ˜ λΉ„λ£Œκ°€ 되고
03:58
making phyto even more active,
64
238568
1752
식물은 덕뢄에 더 ν™œλ°œν•΄μ Έμ„œ
04:00
grabbing more carbon dioxide from the atmosphere.
65
240320
2586
λŒ€κΈ° μ€‘μ˜ 이산화 νƒ„μ†Œλ₯Ό 더 많이 빨아듀이죠.
04:04
So in a sense, the whales are incredible allies
66
244199
3378
κ·ΈλŸ¬λ‹ˆκΉŒ μ–΄λ–€ λ©΄μ—μ„œ κ³ λž˜λŠ”
04:07
in the fight against climate change.
67
247577
2085
κΈ°ν›„ 변화와 μ‹Έμš°λŠ” 우리의 λ“ λ“ ν•œ λ™μ§€μž…λ‹ˆλ‹€.
04:10
Now that's good news, right? Yeah.
68
250371
2253
쒋은 μ†Œμ‹μ΄μ£ ?
04:13
Except that whales are dying.
69
253500
1668
κ³ λž˜κ°€ μ£½μ–΄κ°„λ‹€λŠ” κ²ƒλ§Œ λΉΌλ©΄μš”.
04:16
They're dying from ship strikes.
70
256461
2210
κ³ λž˜λŠ” 선박에 λΆ€λ”ͺμ³μ„œ μ£½κ³ 
04:18
They're dying from pollution, they're dying from entanglements.
71
258713
3921
ν™˜κ²½ μ˜€μ—ΌμœΌλ‘œλ„ μ£½κ³  그물에 κ±Έλ € 죽기도 ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:24
In fact, they're dying because our current economic system
72
264552
4046
그리고 ν˜„μž¬ 경제 체계가 μ‚΄μ•„μžˆλŠ” 고래 ν•œ 마리의 κ°€μΉ˜λ₯Ό
04:29
puts a zero value on a living whale.
73
269808
2961
λ¬΄μ‹œν•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμ— 죽어가기도 ν•˜μ£ .
04:33
But chop a whale, sell it for its meat, it acquires a value.
74
273561
4255
고래λ₯Ό μž‘μ•„μ„œ 고기둜 λ§Œλ“€μ–΄ νŒ”λ©΄ κ·Έ κ°€μΉ˜λŠ” μΈμ •λ°›μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:40
The value of a living whale is zero, zero dollars,
75
280443
4129
ν•˜μ§€λ§Œ μ‚΄μ•„μžˆλŠ” κ³ λž˜λŠ” κ·Έ κ°€μΉ˜κ°€ μ „ν˜€ μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:44
zero in any currency.
76
284572
1585
μ–΄λ–€ ν™”νλ‘œλ„ μ•ˆ 쳐주죠.
04:47
I'm a financial economist.
77
287325
1668
μ €λŠ” 금육 κ²½μ œν•™μžμž…λ‹ˆλ‹€.
04:50
And I'm listening to these scientists bemoaning what's happening to the whales.
78
290286
4255
κ³ λž˜μ—κ²Œ μΌμ–΄λ‚˜λŠ” 일을 ν•œνƒ„ν•˜λŠ” κ³Όν•™μžλ“€ 이야기λ₯Ό λ“€μœΌλ©΄μ„œ
04:54
And I wanted to help. I didn't know how to help.
79
294582
2253
정말 돕고 μ‹Άμ—ˆλŠ”λ° 방법을 λͺ¨λ₯΄κ² λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
04:56
And I thought, wait a minute.
80
296876
1961
κ·Έλž˜μ„œ 생각해봀죠.
04:58
Maybe I can bring your message to the audiences around the world.
81
298878
5255
’아, λ‚΄κ°€ μ „ 세계 μ²­μ€‘μ—κ²Œ 이 μŠ¬ν”ˆ 이야기λ₯Ό λ“€λ €μ£Όλ©΄ μ–΄λ–¨κΉŒ?
05:04
Maybe I can translate all of that value, those services they do for us
82
304175
5547
κ³ λž˜κ°€ ν•΄μ£ΌλŠ” 이 λͺ¨λ“  일의 κ°€μΉ˜λ₯Ό
05:09
in a language that we can all understand.
83
309764
2669
λͺ¨λ‘κ°€ 이해할 수 μžˆλŠ” μ‰¬μš΄ μ–Έμ–΄λ‘œ μ „λ‹¬ν•΄λ³΄μž.β€²
05:12
Unfortunately, it's a language of dollars and cents.
84
312475
2628
μ•ˆνƒ€κΉμ§€λ§Œ, κ·Έ μ‰¬μš΄ μ–Έμ–΄κ°€ β€˜λˆβ€™μž…λ‹ˆλ‹€.
05:16
So I set out with my team to value the services of a whale
85
316062
5547
κ·Έλž˜μ„œ μ €λŠ” κ³ λž˜κ°€ ν•΄μ£ΌλŠ” 일의 κ°€μΉ˜λ₯Ό ν™˜μ‚°ν•  νŒ€μ„ κΎΈλ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:21
but one service -- because the whales do a whole host of things.
86
321609
3587
κ³ λž˜λŠ” μš°λ¦¬μ—κ²Œ μˆ˜λ§Žμ€ 일을 ν•΄μ£Όμ§€λ§Œ
05:25
But I just wanted to value one thing,
87
325196
1835
그쀑 ν•œ κ°€μ§€λ§Œ ν™˜μ‚°ν•΄λ³΄κΈ°λ‘œ ν–ˆμ£ .
05:27
which is what is the value
88
327031
1710
κ³ λž˜κ°€ 우리λ₯Ό μœ„ν•΄ νƒ„μ†Œλ₯Ό μ–Όλ§ˆλ§ŒνΌμ΄λ‚˜ λ³΄κ΄€ν•΄μ£ΌλŠ”μ§€λ₯Όμš”.
05:28
of their carbon sequestration service to us?
89
328741
3587
05:32
Now how would you do something like that? After all, the whale is a living system.
90
332328
3921
κ·Έκ±Έ μ–΄λ–»κ²Œ κ³„μ‚°ν• κΉŒμš”? κ²°κ΅­ κ³ λž˜λŠ” ν•˜λ‚˜μ˜ 생λͺ…μ²΄μž…λ‹ˆλ‹€.
05:36
The whale captures carbon on her body,
91
336291
2961
νƒ„μ†Œλ₯Ό λͺΈμ†μ— μ €μž₯ν•˜κ³  μƒˆλΌλ₯Ό λ‚³μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:39
and she gives birth to baby whales
92
339294
1960
05:41
who also grow up to capture carbon on their body.
93
341296
2877
μƒˆλΌλŠ” μžλΌμ„œ 또 λͺΈμ†μ— νƒ„μ†Œλ₯Ό μ €μž₯ν•˜μ£ .
05:44
And they give birth to whales and so forth,
94
344215
3337
그리고 κ·Έ μƒˆλΌκ°€ 또 μƒˆλΌλ₯Ό λ‚³κ³  그런 μ‹μœΌλ‘œ κ³„μ†λ©λ‹ˆλ‹€.
05:47
and indirectly through the fertilization of phyto.
95
347594
2377
κ·ΈλŸ¬λ©΄μ„œ κ°„μ ‘μ μœΌλ‘œ μ‹λ¬Όμ˜ λΉ„λ£Œλ„ λ§Œλ“€μ£ .
05:50
So how would you do something like this?
96
350013
2502
κ·Έλž˜μ„œ 이걸 μ–΄λ–»κ²Œ 계산해야 ν• κΉŒμš”?
05:52
Well, to do that,
97
352557
1501
μ œκ°€ κ°€μž₯ 잘 ν•  수 μžˆλŠ” 방법을 μ“°κΈ°λ‘œ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:54
I had to resort to what I do best, which is valuation.
98
354100
5255
κ°€μΉ˜ ν‰κ°€μš”.
05:59
I looked at it, I said, wait a minute.
99
359355
2294
μ’€ 더 λ“€μ—¬λ‹€λ³΄λ‹ˆκΉŒ
06:01
This looks like a share of stock that pays dividends.
100
361649
3379
그건 마치 이읡이 크게 λ‚˜λŠ” 주식 λ°°λ‹ΉκΈˆμ΄λž‘ λ˜‘κ°™μ•˜μ–΄μš”.
06:06
Except those dividends are live dividends. They give birth to more dividends.
101
366070
4380
그게 μ‚΄μ•„ μ›€μ§μΈλ‹€λŠ” μ‚¬μ‹€λ§Œ λΉΌλ©΄μš”. λ°°λ‹ΉκΈˆμ΄ 더 큰 λ°°λ‹ΉκΈˆμ„ λ‚³λŠ” κ±°μ˜ˆμš”.
06:11
So if I were to track the whale over her lifetime
102
371117
4505
κ·ΈλŸ¬λ‹ˆκΉŒ 고래의 일생을 좔적해보고
06:15
and keep track of all these dividends
103
375622
2627
이 λͺ¨λ“  λ°°λ‹ΉκΈˆμ„ 미래의 κ²ƒκΉŒμ§€
06:18
into the future,
104
378291
1251
λ‹€ μΆ”μ ν•˜λ©΄μ„œ κ³„μ‚°ν•œ λ‹€μŒ
06:20
and then multiply that by the price of carbon,
105
380585
3462
κ·Έκ±Έ νƒ„μ†Œ 가격에 곱해보고
06:24
and discount that all the way to the present,
106
384088
4296
λ‹€μ‹œ ν˜„μž¬κΉŒμ§€ μ˜€λ©΄μ„œ κ·Έ κ°€μΉ˜λ₯Ό 쀄여보면
06:28
I can figure out what is the present value,
107
388426
2544
ν˜„μž¬μ˜ κ°€μΉ˜λ₯Ό 계산할 수 μžˆλŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
06:31
discounted present value,
108
391012
1376
고래 ν•œ λ§ˆλ¦¬κ°€ 평생을 λ²Œμ–΄λ“€μ˜€μ§€λ§Œ λ¬΄μ‹œλ‹Ήν•΄μ™”λ˜ ν˜„μž¬μ˜ κ°€μΉ˜λ₯Όμš”.
06:32
of the lifetime earnings of a single whale.
109
392430
3128
06:36
Would you like to know how much?
110
396059
1543
μ–Όλ§ˆμΈμ§€ κΆκΈˆν•˜μ‹ κ°€μš”?
06:37
(Applause)
111
397644
1418
(λ°•μˆ˜)
06:40
Would you like to know how much?
112
400313
1627
μ•Œλ €λ“œλ¦΄κΉŒμš”?
06:41
Audience: Yes!
113
401940
1418
청쀑: λ„€!
06:43
RC: At least three million dollars.
114
403816
2002
RC: 적어도 300만 λ‹¬λŸ¬μž…λ‹ˆλ‹€.
06:46
At least.
115
406694
1252
μ μ–΄λ„μš”!
06:48
Because I'm leaving so much out of this.
116
408738
2794
λ‹€λ₯Έ λ³€μˆ˜λ₯Ό 거의 κ³ λ €ν•˜μ§€ μ•Šμ•˜κ±°λ“ μš”.
06:51
But I just wanted to tell the good news that I heard on that boat.
117
411532
3421
λ°° μœ„μ—μ„œ 듀은 쒋은 μ†Œμ‹ ν•˜λ‚˜ 더 μ•Œλ €λ“œλ¦΄κ²Œμš”.
06:54
I didn't know what to do. I was trying to help them out.
118
414953
2627
μ „ 사싀 뭘 ν•΄μ•Ό 할지 λͺ°λžμ–΄μš”. κ·Έμ € 고래λ₯Ό 돕고 μ‹Άμ—ˆμ„ λΏμ΄μ—ˆμ£ .
06:58
But there's more good news. Would you like to hear it?
119
418873
2544
그런데 더 쒋은 μ†Œμ‹μ΄ μžˆμ—ˆμ–΄μš”. μ•Œλ €λ“œλ¦΄κΉŒμš”?
07:01
Audience: Yes!
120
421459
1668
청쀑: λ„€!
07:03
RC: Their cousins on land, the elephants in the forests of Africa,
121
423169
4713
RC: μœ‘μ§€μ— μ‚¬λŠ” 고래 μ‚¬μ΄Œ, 아프리카 콩고 뢄지 우림의 코끼리가
07:07
in the Congo Basin,
122
427924
1251
07:09
they do the same thing.
123
429217
1334
λ˜‘κ°™μ€ 일을 ν•œλŒ€μš”.
07:11
Turns out the way they walk and they eat and they poop,
124
431511
4087
코끼리도 움직이고, λ¨Ήκ³ , λ°°μ„€ν•˜λ©΄μ„œ
07:16
they increase carbon sequestration in the trees, in the forests
125
436432
4713
μˆ²μ— μžˆλŠ” λ‚˜λ¬΄μ˜ νƒ„μ†Œ 격리λ₯Ό
07:21
between seven and 14 percent.
126
441187
2669
7~14% 정도 λŠ˜λ¦°λ‹€λŠ” κ±°μ˜ˆμš”.
07:24
Just imagine, just by frolicking around,
127
444774
2961
생각해 λ³΄μ„Έμš”. 코끼리가 κ·Έλƒ₯ λ¨Ήκ³  λ›°μ–΄λ†€λ©΄μ„œ
07:27
they're helping us to grab carbon dioxide from the atmosphere and fix it.
128
447735
5130
λŒ€κΈ° μ€‘μ˜ 이산화 νƒ„μ†Œλ₯Ό ν‘μˆ˜ν•˜κ³  μ €μž₯ν•΄μ„œ 우릴 λ•λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
07:34
So I thought, hey, maybe, maybe we can value their services to.
129
454283
4964
μƒκ°ν•΄λ³΄λ‹ˆ μ½”λΌλ¦¬μ˜ κ°€μΉ˜λ„ 계산해 λ³Ό 수 μžˆμ„ 것 κ°™μ•˜μ–΄μš”.
07:40
Right? Same thing.
130
460206
2628
κ·Έλ ‡μ£ ? 같은 μ›λ¦¬λ‹ˆκΉŒμš”.
07:42
But again, use the same model of valuation.
131
462875
3838
λ˜‘κ°™μ€ κ°€μΉ˜ ν™˜μ‚° λͺ¨λΈμ„ μ΄μš©ν•΄μ„œ
07:46
You follow the same methodology,
132
466754
2253
같은 λ°©λ²•μœΌλ‘œ κ³„μ‚°ν•˜λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
07:49
and you discount all of that to the present.
133
469048
2086
그리고 ν˜„μž¬ λ¬΄μ‹œλœ κ°€μΉ˜λ₯Ό κ³„μ‚°ν•˜λŠ” κ±°μ£ .
07:51
And you ask yourself, what is the value
134
471134
2711
ν•œ 번 계산해 λ³΄μ„Έμš”.
07:53
of a single elephant's carbon sequestration service?
135
473886
3754
코끼리 ν•œ λ§ˆλ¦¬κ°€ ν•΄λ‚΄λŠ” νƒ„μ†Œ 격리의 κ°€μΉ˜κ°€ μ–Όλ§ˆλ‚˜ λ κΉŒμš”?
07:58
Would you like to know how much?
136
478474
1585
κΆκΈˆν•˜μ‹ κ°€μš”?
08:00
Audience: Yes!
137
480101
1251
청쀑: λ„€!
08:01
RC: Here we go.
138
481394
1460
RC: λ„€, μ•Œλ €λ“œλ¦¬μ£ .
08:02
2.6 million dollars.
139
482895
2419
260만 λ‹¬λŸ¬μž…λ‹ˆλ‹€.
08:07
Would you like to hear some more good news?
140
487358
2169
쒋은 μ†Œμ‹ μ’€ 더 μ•Œλ €λ“œλ¦΄κΉŒμš”?
08:09
Audience: Yes!
141
489527
1293
청쀑: λ„€!
08:10
RC: Aside from forests --
142
490820
1293
RC: 숲 말고도 또 μžˆμ–΄μš”.
08:12
because we are land people, we just think of forests --
143
492113
2878
μš°λ¦¬κ°€ μœ‘μ§€μ— μ‚¬λ‹ˆκΉŒ 자꾸 숲만 μƒκ°ν•˜λŠ”λ°
08:14
go a little bit into the water.
144
494991
2544
물속에 μžˆλŠ” 것듀도 생각해 λ³΄μ„Έμš”.
08:17
Seagrass, saltmarsh mangroves, kelp forests, peatlands, wetlands --
145
497535
5339
ν•΄μ΄ˆ, μ—Όμˆ˜λŠͺ지, 맹그둜브 λ‚˜λ¬΄λ“€, μΌˆν”„ 숲, μ΄νƒ„μ§€λŒ€, μŠ΅μ§€...
08:22
these are living systems that suck in so much carbon dioxide
146
502915
3671
이 λͺ¨λ“  것이 이산화 νƒ„μ†Œλ₯Ό μ—„μ²­λ‚˜κ²Œ ν‘μˆ˜ν•˜λŠ” 생물 μ²΄κ³„μž…λ‹ˆλ‹€.
08:26
beyond your imagination,
147
506627
1919
생각도 λͺ»ν•˜μ…¨κ² μ£ .
08:28
and they keep it forever in their roots
148
508588
2377
이듀이 ν‘μˆ˜ν•œ νƒ„μ†ŒλŠ” 뿌리 속에 영ꡬ적으둜 λ³΄κ΄€λ©λ‹ˆλ‹€.
08:31
as long as you leave them alone and you look after them.
149
511007
2627
μš°λ¦¬κ°€ ν›Όμ†ν•˜μ§€ μ•Šκ³  잘 μ§€μΌœμ£ΌκΈ°λ§Œ ν•œλ‹€λ©΄μš”.
08:35
So ...
150
515094
1251
κ·Έλž˜μ„œ...
08:36
If you think these numbers are big,
151
516971
2211
이런 κ°€μΉ˜λ“€μ΄ 크닀고 μƒκ°λ˜μ‹ λ‹€λ©΄
08:39
wait till you see what I'm about to tell you next.
152
519974
3087
λ‹€μŒμ— ν•˜λŠ” μ–˜κΈ°λ₯Ό 잘 λ“€μ–΄λ³΄μ„Έμš”.
08:43
In seagrass alone,
153
523102
1794
ν•΄μ΄ˆλ§Œ 놓고 μ–˜κΈ°ν•΄ λ΄…μ‹œλ‹€.
08:44
seagrass alone, carbon sequestration.
154
524937
2211
ν•΄μ΄ˆκ°€ κ²©λ¦¬μ‹œν‚€λŠ” νƒ„μ†Œκ°€ μ „ μ„Έκ³„μ μœΌλ‘œ μ–Όλ§ˆλ‚˜ λ κΉŒμš”?
08:47
How much do you think is the value of the global --
155
527857
3253
μ „ 세계에 μžˆλŠ” λͺ¨λ“  ν•΄μ΄ˆκ°€ νƒ„μ†Œλ₯Ό μ–Όλ§ˆλ‚˜ 격리할지 계산해 λ³΄μ„Έμš”.
08:51
If you look at globally the seagrass
156
531110
1961
08:53
and you value their carbon sequestration service,
157
533071
3420
08:56
how much you think it's worth?
158
536491
1876
μ–Όλ§ˆλ‚˜ λ κΉŒμš”?
08:58
You ready?
159
538367
1252
계산이 λ˜μ‹œλ‚˜μš”?
09:00
2.3 trillion dollars.
160
540411
3003
2μ‘° 3000μ–΅ λ‹¬λŸ¬μž…λ‹ˆλ‹€.
09:03
That's the size of the German stock market.
161
543456
3670
이 정도면 독일 주식 μ‹œμž₯ 규λͺ¨μ˜ˆμš”.
09:10
Now.
162
550379
1544
이제,
09:11
What does this tell us?
163
551964
1836
μ—¬κΈ°μ„œ 뭘 μ•Œ 수 μžˆμ„κΉŒμš”?
09:13
This tells us that a living and thriving nature
164
553841
4630
μ‚΄μ•„ 숨 쉬고 μ›€μ§μ΄λŠ” μžμ—°μ΄
09:18
is not only valuable intrinsically,
165
558513
3086
본질적인 κ°€μΉ˜λ₯Ό λ„˜μ–΄μ„œμ„œ
09:21
it's also financially valuable to us.
166
561641
3920
경제적인 μ΄λ“κΉŒμ§€ μ€€λ‹€λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
09:27
Question is, what do you do with this?
167
567438
2086
그런데 이걸둜 뭘 ν•  수 μžˆμ„κΉŒμš”?
09:29
So the science tells us what a wondrous Earth we are on.
168
569524
3670
지ꡬ가 κ²½μ΄λ‘­λ‹€λŠ” 사싀은 과학이 말해주고
09:33
We can value it in dollars and cents.
169
573194
1793
우린 κ·Έκ±Έ 돈으둜 계산할 수 μžˆλŠ”λ°
09:34
Question is, what are you going to do with it?
170
574987
2253
λ¬Έμ œλŠ” 그걸둜 뭘 ν•  수 μžˆλƒλŠ” κ±°μ£ .
09:37
Well, guess what? We can build a whole economy
171
577240
2252
μš°λ¦¬κ°€ ν•  수 μžˆλŠ” 건
09:39
around a living and thriving nature,
172
579492
2586
μ‚΄μ•„ 숨 μ‰¬λŠ” μžμ—°μ„ μ΄μš©ν•΄ 경제 체계λ₯Ό λ§Œλ“œλŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
09:42
not an extractive view of nature,
173
582078
2210
μžμ—°μ—μ„œ μ°©μ·¨ν•˜λŠ” 게 μ•„λ‹ˆλΌ μžμ—°μ—μ„œ λ‹€μ‹œ λ§Œλ“œλŠ” κ±°μ£ .
09:44
but a regenerative view of nature.
174
584288
2294
09:47
And that economy --
175
587583
1335
그리고 κ·Έ κ²½μ œλŠ”...
09:48
(Applause)
176
588960
1168
(λ°•μˆ˜)
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:50
Thank you.
177
590169
1251
09:51
That economy is going to deliver for us sustainable and shared prosperity
178
591462
6757
κ·Έ κ²½μ œλŠ” 우리뿐 μ•„λ‹ˆλΌ 크고 μž‘μ€ μ§€κ΅¬μƒμ˜ λͺ¨λ“  생물체듀을
09:58
for all, big and small, all creatures on this planet.
179
598261
5422
지속 κ°€λŠ₯ν•˜κ³  λ²ˆμ°½ν•˜κ²Œ ν•  κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
10:03
It does not have to be I win, you lose.
180
603724
2795
이기고 μ§€λŠ” κ²Œμž„μ΄ μ•„λ‹ˆλΌ
10:06
It is a win-win.
181
606561
2294
λ‹€ 같이 μ΄κΈ°λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
10:08
I'm going to show you how.
182
608855
1376
μ–΄λ–»κ²Œ ν•˜λŠ”μ§€ μ•Œλ €λ“œλ¦¬μ£ .
10:11
From there we can build --
183
611315
2628
이런 경제λ₯Ό λ§Œλ“€λ €λ©΄
10:13
In order to build that economy, we need three things.
184
613943
2920
μ„Έ 가지가 ν•„μš”ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:16
We need the science, the accounting, the scientific accounting.
185
616863
3336
κ³Όν•™, νšŒκ³„ 그리고 과학적 νšŒκ³„μž…λ‹ˆλ‹€.
10:20
What is it that you have? How much of it do you have?
186
620199
3963
이 쀑에 μ—¬λŸ¬λΆ„μ€ 뭐가 μžˆλ‚˜μš”? μ–Όλ§ˆλ‚˜ κ°–κ³  κ³„μ‹ κ°€μš”?
10:24
Then people like me, financial economists, come around and they say,
187
624162
3211
μ € 같은 금육 κ²½μ œν•™μžλ“€μ€ μ΄λ ‡κ²Œ 말할 κ²λ‹ˆλ‹€.
10:27
"What is the value of what you have?"
188
627415
1793
β€œκ·Έλž˜μ„œ κ·Έκ±Έ 돈으둜 ν™˜μ‚°ν•˜λ©΄ μ–Όλ§ˆλ‚˜ λ©λ‹ˆκΉŒ?”
10:29
The reason we value it is just to basically translate it
189
629250
2669
이걸 돈으둜 μ–˜κΈ°ν•΄μ•Ό ν•˜λŠ” μ΄μœ λŠ”
10:31
into the language that policymakers can understand
190
631961
2544
정책을 λ§Œλ“œλŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ€ 돈으둜 ν™˜μ‚°ν•΄μ„œ μ•Œλ €μ€˜μ•Ό
10:34
so they can make decisions.
191
634547
1710
결정을 ν•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
10:36
That's all. It's a translation.
192
636299
2294
κ·Έλž˜μ„œ μ΄λ ‡κ²Œ λ°”κΏ” λ§ν•˜λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
10:39
But then the third pillar is very important,
193
639427
2377
그리고 μ„Έ 번째 뢀뢄이 특히 μ€‘μš”ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:41
which is the legal framing.
194
641846
2252
법적인 ν‹€μ΄μš”.
10:44
The legal framing is very important
195
644140
2919
λ²•μ˜ 틀이 μ€‘μš”ν•œ μ΄μœ λŠ”
10:47
because we need to protect the rights of nature,
196
647101
2753
μ‚΄μ•„ 숨 μ‰¬λŠ” μžμ—°μ˜ ꢌ리λ₯Ό
10:49
a living and thriving nature.
197
649896
2544
λ²•μœΌλ‘œ λ³΄ν˜Έν•΄μ•Ό ν•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
10:52
Three things. Once you do these three things,
198
652440
2794
μ„Έ κ°€μ§€μž…λ‹ˆλ‹€. 이 μ„Έ κ°€μ§€λ§Œ ν•œλ‹€λ©΄
10:55
you can create markets around nature.
199
655234
3420
μžμ—°μœΌλ‘œ μ‹œμž₯을 λ§Œλ“€ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:58
When I say markets around nature,
200
658654
1710
μžμ—°μœΌλ‘œ μ‹œμž₯을 λ§Œλ“ λ‹€λŠ” 건
11:00
not an extractive view of nature, but a regenerative view of nature.
201
660364
4755
μžμ—°μ„ μ°©μ·¨ν•˜λŠ” κ°œλ…μ΄ μ•„λ‹ˆλΌ κ·Έ 관점을 λ‹€μ‹œ λ§Œλ“œλŠ” κ°œλ…μž…λ‹ˆλ‹€.
11:05
And I'm going to show you how.
202
665119
1752
μ΄λ ‡κ²Œ ν•˜λ©΄ λ©λ‹ˆλ‹€.
11:06
I'm going to show you how.
203
666871
1251
μ•Œλ €λ“œλ¦¬μ£ .
11:10
Gabon has 57,000 elephants.
204
670333
3670
가봉에 μ‚΄κ³  μžˆλŠ” μ½”λΌλ¦¬λŠ” 57,000λ§ˆλ¦¬μž…λ‹ˆλ‹€.
11:15
If you leave them alone, they can grow to 195,000 elephants.
205
675213
4254
κ·Έλƒ₯ 두면 이 코끼리듀은 μƒˆλΌλ₯Ό 195,000마리 낳을 κ²λ‹ˆλ‹€.
11:20
Gabon can sell the carbon offsets of its elephants.
206
680301
4630
κ°€λ΄‰μ—μ„œλŠ” 코끼리 덕뢄에 νƒ„μ†Œ μƒμ‡„κΆŒμ„ νŒ” 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:24
Imagine -- because those elephants are grabbing carbon in the trees --
207
684972
3837
생각해 λ³΄μ„Έμš”. 코끼리가 숲의 νƒ„μ†Œλ₯Ό μ €μž₯ν•΄ μ£Όλ‹ˆκΉŒ
11:28
they can sell the carbon offsets of their elephants.
208
688851
3879
코끼리 덕뢄에 νƒ„μ†Œ μƒμ‡„κΆŒμ„ νŒ” 수 μžˆλŠ” κ±°μ£ .
11:32
To whom?
209
692730
1710
λˆ„κ΅¬ν•œν…Œ νŒ”κΉŒμš”?
11:34
To us because we're all enamored
210
694440
1710
μš°λ¦¬ν•œν…Œμš”.
11:36
with going carbon zero, carbon negative, carbon neutral.
211
696150
3420
우리 λͺ¨λ‘ νƒ„μ†Œ 제둜, νƒ„μ†Œ κ°μ†Œ, νƒ„μ†Œ 쀑립에 λΉ μ ΈμžˆμœΌλ‹ˆκΉŒμš”.
11:40
And our money will come in to look after these elephants in perpetuity.
212
700947
4379
이 돈으둜 코끼리λ₯Ό μ˜μ›νžˆ μ§€μΌœμ€„ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:46
OK? So how much revenue can Gabon get out of it?
213
706744
4671
그러면 가봉은 이걸둜 λˆμ„ μ–Όλ§ˆλ‚˜ 벌 수 μžˆμ„κΉŒμš”?
11:51
One billion dollars a year from allowing these elephants to frolic freely,
214
711457
6048
코끼리λ₯Ό κ·Έμ € λ›°μ–΄λ†€κ²Œ λ†”λ‘λŠ” κ²ƒλ§ŒμœΌλ‘œ
11:57
not be tied to anything,
215
717546
2253
일 년에 10μ–΅ λ‹¬λŸ¬λ₯Ό λ²•λ‹ˆλ‹€.
11:59
just by leaving them alone.
216
719840
1919
코끼리λ₯Ό κ·Έλƒ₯ λ‘λŠ” κ²ƒλ§ŒμœΌλ‘œμš”.
12:01
Those elephants, by the way, they walk, they poop,
217
721801
2752
코끼리듀은 κ·Έμ € 움직이고 λ°°μ„€ν•˜κ³ 
12:04
just being, having babies, doing whatever they do,
218
724595
3253
μ‚΄μ•„κ°€λ©΄μ„œ μƒˆλΌλ₯Ό λ‚³κ³  κ·Έλƒ₯ ν•  일을 ν•˜λ©΄μ„œ
12:07
they help carbon sequestration in the forests.
219
727890
3212
숲의 νƒ„μ†Œ 격리λ₯Ό λ•μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:11
A forest without animals is dead.
220
731143
2753
숲이 μ—†μœΌλ©΄ 동물은 μ‚΄ 수 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:13
It's not about flora. It's about flora and fauna.
221
733896
3629
μ‹λ¬Όμ΄λ‚˜ 동물 ν•œμͺ½λ§Œ ν•΄λ‹Ήλ˜λŠ” μ–˜κΈ°κ°€ μ•„λ‹ˆλΌ
12:17
It's about nature itself.
222
737525
2169
μžμ—° 전체가 ν•΄λ‹Ήλ©λ‹ˆλ‹€.
12:19
That's what the message is.
223
739694
1334
그게 ν•΅μ‹¬μž…λ‹ˆλ‹€.
12:21
Who would buy these carbon offsets?
224
741988
3336
이 νƒ„μ†Œ μƒμ‡„κΆŒμ„ λˆ„κ°€ μ‚΄κΉŒμš”?
12:25
All these companies and countries
225
745324
1669
μ—¬κΈ° μžˆλŠ” κΈ°μ—…κ³Ό κ΅­κ°€κ°€ μ‚½λ‹ˆλ‹€.
12:26
that made commitments to carbon zero, carbon negative, carbon neutral.
226
746993
3712
νƒ„μ†Œ 제둜, νƒ„μ†Œ κ°μ†Œ, νƒ„μ†Œ 쀑립을 κ²°μ‹¬ν•œ μ‚¬λžŒλ“€μ΄μ£ .
12:31
They would buy the carbon offsets, or carbon credits if you like.
227
751622
4088
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ μ›ν•˜λ©΄ 그듀이 νƒ„μ†Œ μƒμ‡„κΆŒ, νƒ„μ†Œ λ°°μΆœκΆŒμ„ μ‚΄ κ²λ‹ˆλ‹€.
12:35
The money would flow in from these ecosystem services --
228
755751
4964
이 λͺ¨λ“  μƒνƒœκ³„κ°€ 돈이 λ©λ‹ˆλ‹€.
12:40
be it the whales, be it the elephants, be it mangrove, seagrass, saltmarsh --
229
760756
4338
고래, 코끼리, 맹그둜브, ν•΄μ΄ˆ, μ—Όμˆ˜ λŠͺ지도 λ‹€ 돈이 되죠.
12:45
and the money goes in by contract,
230
765136
2502
λˆμ€ κ³„μ•½μœΌλ‘œ λ“€μ–΄κ°‘λ‹ˆλ‹€.
12:47
using blockchain technology to look after nature in perpetuity --
231
767680
5213
블둝체인 κΈ°μˆ μ„ μ‚¬μš©ν•΄μ„œμš”. κ·Έλž˜μ„œ μžμ—°μ„ μ˜μ›νžˆ 돌볼 수 있죠.
12:52
very important --
232
772935
1251
μ•„μ£Ό μ€‘μš”ν•©λ‹ˆλ‹€.
12:54
and to look after the stewards of nature in perpetuity.
233
774228
3504
그리고 μžμ—°μ„ κ΄€λ¦¬ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒλ“€λ„ μ˜μ›νžˆ μ§€μΌœμ€˜μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
12:57
And the stewards of nature are the local and the indigenous population.
234
777732
4713
μžμ—°μ˜ κ΄€λ¦¬μžλŠ” 지역 μ›μ£Όλ―Όλ“€μž…λ‹ˆλ‹€.
13:02
They're the ones who are doing the conservation, not you and me.
235
782445
4379
μ €λ‚˜ μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ μ•„λ‹ˆλΌ κ·Έ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μžμ—°μ„ μ§€ν‚΅λ‹ˆλ‹€.
13:06
(Applause)
236
786824
1919
(λ°•μˆ˜)
13:12
Once we do that --
237
792288
2627
일단 μ‹œμž‘ν•˜λ©΄
13:16
Notice what it is.
238
796000
1376
μ΄λ ‡κ²Œ λ©λ‹ˆλ‹€.
13:17
It's a win for nature.
239
797418
2794
μžμ—°μ΄ ν˜œνƒμ„ λ°›κ³ 
13:20
It's a win for the economy.
240
800254
2461
κ²½μ œκ°€ ν˜œνƒμ„ λ°›μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:22
The government will make money
241
802757
1459
μ •λΆ€λŠ” 이 λͺ¨λ“  이득을 κ°€μ Έκ°€λ‹ˆ 자금이 λ„‰λ„‰ν•΄μ Έμ„œ
13:24
because the government is going to get all that revenue.
242
804258
2628
13:26
It will change its fiscal stance.
243
806927
1627
μž¬μ • 정책을 λ°”κΎΈκ³  경제λ₯Ό λ‹€μ–‘ν™”ν•  κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
13:28
It will diversify its economy. It will grow in a sustainable way.
244
808596
4004
그리고 지속 κ°€λŠ₯ν•œ λ°©ν–₯으둜 λ°œμ „ν•  κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
13:34
It's a win for the environment.
245
814226
2128
λ˜ν•œ ν™˜κ²½μ΄ ν˜œνƒμ„ λ°›μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:36
It's a win for all of these creatures that have suffered so much at our hands.
246
816395
4672
우리 λ•Œλ¬Έμ— κ³ ν†΅λ°›μ•˜λ˜ λͺ¨λ“  생λͺ…체가 ν˜œνƒμ„ λ°›μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:42
It’s a win for this beautiful Earth of ours.
247
822902
3253
μ•„λ¦„λ‹€μš΄ 우리 지ꡬ가 ν˜œνƒμ„ λ°›μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:46
As Carl Sagan once said,
248
826989
1335
μΉΌ 세이건은 μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν–ˆμ£ .
13:49
β€œThe only Earth we’ll ever know.
249
829367
2419
β€œμ˜μ›νžˆ ν•˜λ‚˜λΏμΌ 지ꡬ,
13:52
The only home we'll ever know."
250
832745
1501
μ˜μ›νžˆ ν•˜λ‚˜λΏμΌ μš°λ¦¬λ“€μ˜ μ•ˆμ‹μ²˜.”
13:55
It's a win for us.
251
835873
1251
κ²°κ΅­ μš°λ¦¬κ°€ ν˜œνƒμ„ λ°›μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:58
We are taking this work
252
838209
2335
이 과업을 μ•„ν”„λ¦¬μΉ΄λ‘œ κ°€μ Έκ°ˆ κ²λ‹ˆλ‹€.
14:00
in Africa to Liberia, Cameroon, Kenya, South Africa.
253
840586
4963
라이베리아, 카메룬, 케냐 그리고 남아프리카 κ³΅ν™”κ΅­μœΌλ‘œμš”.
14:05
We're taking this work to the Americas, Chile, Argentina.
254
845591
3462
남뢁 아메리카, 칠레 μ•„λ₯΄ν—¨ν‹°λ‚˜λ‘œλ„ κ°€μ Έκ°ˆ κ²λ‹ˆλ‹€.
14:09
We're doing it in the US and in the UK.
255
849095
2961
μ‹€μ œ λ―Έκ΅­κ³Ό μ˜κ΅­μ—μ„œλŠ” 벌써 μ§„ν–‰λ˜κ³  있죠.
14:15
Imagine, it just started with just a wish of mine to see a blue whale.
256
855142
5923
이 λͺ¨λ“  건 ν‘Έλ₯Έ 고래λ₯Ό 보고 μ‹Άμ—ˆλ˜ 제 μž‘μ€ μ†Œμ›μ—μ„œλΆ€ν„° μ‹œμž‘λμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
14:21
Little did I know it's going to end up with a vision
257
861065
3420
내일을 μœ„ν•΄ 우린 μ–΄λ–»κ²Œ μ‚΄μ•„κ°€μ•Ό 할지
14:24
of how we ought to live for tomorrow.
258
864485
2628
생각지도 λͺ»ν–ˆλ˜ 미래의 비전을 μ œμ‹œν•˜λ©° λ§ˆλ¬΄λ¦¬ν•˜κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
14:28
Thank you.
259
868572
1293
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
14:29
(Applause)
260
869865
1544
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7