You may be accidentally investing in cigarette companies | Bronwyn King

90,007 views

2018-08-22 ・ TED


New videos

You may be accidentally investing in cigarette companies | Bronwyn King

90,007 views ・ 2018-08-22

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: TJ Kim
00:13
In 2001, I was a brand new, shiny doctor, planning to save the world.
0
13540
5368
2001λ…„, μ €λŠ” 세상을 κ΅¬ν•˜κ³ ν”ˆ μ œλ²• 총λͺ…ν•œ μ‹ μ°Έ μ˜μ‚¬μ˜€μ–΄μš”.
00:19
My first job was working for three months on a lung cancer unit.
1
19563
4267
첫 3달 λ™μ•ˆμ€ 폐암 λ³‘λ™μ—μ„œ μΌν–ˆκ³ 
00:24
Nearly all of my patients were smokers or ex-smokers,
2
24241
3396
거의 λͺ¨λ“  ν™˜μžκ°€ ν‘μ—°μžκ±°λ‚˜ 흑연 κ²½ν—˜μ΄ μžˆλŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ΄μ—ˆλŠ”λ°
00:27
and most of them had started smoking when they were children
3
27661
3516
λŒ€λΆ€λΆ„ 흑연을 μ‹œμž‘ν•œ μ‹œκΈ°κ°€ 아동기 λ˜λŠ”
00:31
or in their early teens.
4
31201
1722
10λŒ€ μ΄ˆλ°˜μ΄μ—ˆμ–΄μš”.
00:33
And despite living in a beautiful, wealthy country,
5
33427
3587
이 λΆ€μœ ν•˜κ³  μ•„λ¦„λ‹€μš΄ λ‚˜λΌμ— μ‚΄λ©΄μ„œ
00:37
with access to the most sophisticated medicines,
6
37038
3738
κ°€μž₯ 쒋은 μ•½μœΌλ‘œ 치료λ₯Ό λ°›μ•˜μ§€λ§Œ
00:40
nearly every single one of my patients died.
7
40800
3000
거의 λͺ¨λ“  ν™˜μžλ“€μ΄ μ‚¬λ§ν–ˆμ£ .
00:44
Everyone knows tobacco is bad,
8
44331
1945
λˆ„κ΅¬λ‚˜ λ‹΄λ°°κ°€ λ‚˜μ˜λ‹€λŠ” 건 μ•Œμ§€λ§Œ
00:46
but when you see the impact firsthand, day-by-day,
9
46300
3055
맀일 κ·Έ 싀상을 직접 λͺ©κ²©ν•˜κ²Œ 되면
00:49
it leaves a very deep impression.
10
49379
2420
κ·Έ λŠλ‚Œμ€ μ§€μ›Œμ§€μ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:52
Ten years later, I'm a radiation oncologist,
11
52895
3277
10λ…„ 후에 μ €λŠ” 방사선 μ’…μ–‘ν•™μžκ°€ 됐고
00:56
fully aware of the suffering caused by tobacco.
12
56196
3301
λ‹΄λ°°λ‘œ μΈν•œ 고톡에 λŒ€ν•΄ 잘 μ•Œκ³  μžˆμ—ˆμ£ .
00:59
I'm sitting at the hospital cafeteria, having my first ever meeting
13
59990
3999
ν•˜λ£¨λŠ” 병원 μ‹λ‹Ήμ—μ„œ 제 ν‡΄μ§μ—°κΈˆμ„ κ΄€λ¦¬ν•˜λŠ”
01:04
with a representative from my superannuation fund.
14
64013
3072
λ‹΄λ‹Ήμžλ₯Ό 처음 λ§Œλ‚˜κ²Œ λ©λ‹ˆλ‹€.
01:07
It was thrilling, I'm sure you can imagine.
15
67109
2071
정말 ν₯λΆ„λλŠ”λ°, λ‹€λ“€ μ•„μ‹œμž–μ•„μš”.
01:09
(Laughter)
16
69204
1540
(μ›ƒμŒ)
01:10
He tells me I'm in the default option.
17
70768
2611
μ œκ°€ 기본사양에 κ°€μž…λΌ μžˆλ‹€κ³  μ•Œλ €μ€¬μ–΄μš”.
01:13
And I said, "Option? Does that mean there are other options?"
18
73403
3157
κ·Έλž˜μ„œ μ œκ°€ λ¬Όμ—ˆμ£ , "그럼 λ‹€λ₯Έ 사양도 μžˆλ‚˜μš”?"
01:16
He looked at me, rolled his eyes, and said,
19
76584
3722
κ·Έ 뢄이 μ €λ₯Ό 쳐닀보고, λˆˆμ„ ꡴리며 λ§ν–ˆμ£ ,
01:20
"Well, there is this one greenie option
20
80330
2976
"음, 'μ‚¬νšŒμ±…μž„νˆ¬μž'라고 μžˆλŠ”λ°
01:23
for people who have a problem with investing in mining, alcohol or tobacco."
21
83330
4619
κ΄‘λ¬Ό, μ£Όλ₯˜, 담배에 νˆ¬μžν•˜κΈΈ κΊΌλ¦¬λŠ” 뢄듀을 μœ„ν•œ κ±°μ—μš”."
01:29
I said, "Did you just say tobacco?"
22
89307
1699
μ œκ°€ λ§ν–ˆμ£ , "방금 담배라고 ν•˜μ…¨μ–΄μš”?"
01:31
He said, "Yes."
23
91030
1150
κ·Έ 뢄은 λ§žλ‹€κ³  ν–ˆμ£ .
01:32
I said, "So, are you telling me I'm currently investing in tobacco?"
24
92673
3444
"그럼, μ œκ°€ μ§€κΈˆ 담배에 νˆ¬μžν•˜κ³  μžˆλ‹€λŠ” κ±°λ„€μš”"라고 μ „ λ§ν–ˆμ£ .
01:36
And he said, "Oh, yes, everyone is."
25
96141
2928
그러자 κ·Έ 뢄이 λ§ν–ˆμ–΄μš”, "λ„€, λ‹€λ“€ κ·Έλ ‡κ²Œ ν•©λ‹ˆλ‹€."
01:40
When you invest in a company, you own part of that company.
26
100292
3816
νšŒμ‚¬μ— 투자λ₯Ό ν•œλ‹€λŠ” 건 κ·Έ νšŒμ‚¬μ˜ 일뢀λ₯Ό μ†Œμœ ν•˜λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
01:44
You want that company to grow and succeed and thrive.
27
104589
3460
κ·Έ νšŒμ‚¬κ°€ μ„±μž₯ν•˜κ³ , μ„±κ³΅ν•˜κ³ , λ²ˆμ°½ν•˜κΈΈ 바라겠죠.
01:48
You want that company to attract new customers,
28
108073
2492
μƒˆλ‘œ 고객듀을 λŒμ–΄λ“€μ΄κ³ ,
01:50
you want that company to sell more of its products.
29
110589
2643
더 λ§Žμ€ μ œν’ˆμ„ νŒ”κΈΈ μ›ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:54
And when it comes to tobacco,
30
114046
1555
ν•˜μ§€λ§Œ 제게 λ‹΄λ°°λ§ŒνΌ 더
01:55
I couldn't think of anything that I wanted less.
31
115625
3267
κ·Έλ ‡κ²Œ μ•ˆλ˜κΈΈ λ°”λΌλŠ” 건 μ—†μ—ˆμ£ .
01:59
Now, I know you can only see one person standing here
32
119846
2509
μ§€κΈˆ μ—¬λŸ¬λΆ„ λˆˆμ—” ν•œ μ‚¬λžŒλ§Œ 보일 κ±°μ—μš”.
02:02
on this big red dot, on this enormous stage.
33
122379
3000
이 κ±°λŒ€ν•œ λ¬΄λŒ€ μœ„μ˜ 크고 λΉ¨κ°„ 원 μ•ˆμ— μ„œμžˆλŠ” μ‚¬λžŒμ΄μš”.
02:05
But instead, I would like you to imagine
34
125942
3092
ν•˜μ§€λ§Œ, μƒμƒν•΄λ³΄μ„Έμš”.
02:09
that you're looking at seven million people
35
129942
3572
μ§€κΈˆ 제 μ˜†μœΌλ‘œ 7백만 λͺ…μ˜ μ‚¬λžŒλ“€μ΄
02:13
crammed up here beside me today.
36
133538
3039
λΉ½λΉ½ν•˜κ²Œ μ„œ μžˆλŠ” λͺ¨μŠ΅μ„μš”.
02:17
Seven million people across the world have died as a result of tobacco
37
137538
6753
μ „ 세계 7백만 λͺ…μ˜ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ λ‹΄λ°°λ‘œ 인해 μ‚¬λ§ν–ˆλŠ”λ°
02:24
in the past year alone.
38
144315
2357
μž‘λ…„ ν•œ ν•΄ λ™μ•ˆμ—λ§Œμ΄μš”.
02:27
Just imagine, if a brand new industry were launched today,
39
147776
2826
상상해 λ³΄μ„Έμš”, λ°”λ‘œ 였늘 μƒˆλ‘œμš΄ μ‚°μ—… ν•˜λ‚˜κ°€ λ“±μž₯ν–ˆλŠ”λ°
02:30
and by the end of next June,
40
150626
1460
λ‚΄λ…„ 6μ›”κΉŒμ§€
02:32
that industry's products had killed seven million people.
41
152110
4906
κ·Έ μ œν’ˆλ“€λ‘œ 인해 7백만 λͺ…이 μ‚¬λ§ν•˜κ²Œ λœλ‹€κ³ μš”.
02:37
Would any of us invest in that new, deadly industry?
42
157539
4621
λˆ„κ°€ μ΄λ ‡κ²Œ 생λͺ…을 μ•—μ•„κ°€λŠ” μƒˆλ‘œμš΄ 산업에 투자λ₯Ό ν• κΉŒμš”?
02:43
Tobacco is one of the most pressing global issues of our time,
43
163186
4079
λ‹΄λ°°λŠ” μ˜€λŠ˜λ‚  κ°€μž₯ μ‹œκΈ‰ν•œ 세계적 문제 쀑 ν•˜λ‚˜μ΄κ³ 
02:47
and most of us are far more complicit in the problem than we may realize.
44
167289
4859
μ•„λŠ” 것 μ΄μƒμœΌλ‘œ 우리 λŒ€λΆ€λΆ„μ€ 이 λ¬Έμ œμ— 깊게 μ—°λ£¨λ˜μ–΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:53
So, the super fund representative explained to me
45
173420
2485
κ·Έ μ—°κΈˆ κ΄€λ¦¬μž 뢄이
02:55
that tobacco companies would be found
46
175929
1968
λ‹΄λ°° νšŒμ‚¬λ“€μ΄ μžˆμ„ 거라고 μ–˜κΈ°ν•΄ μ€¬λŠ”λ°
02:57
in the international shares portion of my portfolio.
47
177921
4045
제 μžμ‚°μš΄μš© 쀑 닀ꡭ적 νšŒμ‚¬μ˜ μ§€λΆ„μ—μ„œ 말이죠.
03:02
So I asked him, "Well, which international shares do I have?"
48
182386
3337
κ·Έλž˜μ„œ μ œκ°€ λ¬Όμ—ˆμ£ , "그럼, μ–΄λ–€ μ§€λΆ„λ“€μΈκ°€μš”?"
03:06
He got back to me two weeks later with this list:
49
186220
3048
2μ£Ό ν›„, κ·Έ 뢄이 λͺ©λ‘μ„ λ“€κ³  μ™”μ–΄μš”.
03:09
my number one holding in international shares
50
189292
3886
μ œκ°€ κ°€μž₯ 많이 가진 닀ꡭ적 νšŒμ‚¬μ˜ 주식은
03:13
was British American Tobacco.
51
193202
1933
'λΈŒλ¦¬ν‹°μ‰¬ 아메리카 타바코'μ˜€κ³ 
03:15
Number two, Imperial Tobacco.
52
195805
2420
두 λ²ˆμ§ΈλŠ”, 'μž„νŽ˜λ¦¬μ–Ό 타바코'
03:18
Number four, Philip Morris.
53
198575
1991
λ„€ λ²ˆμ§ΈλŠ”, '필립 λͺ¨λ¦¬μŠ€'
03:21
And number five, the Swedish Match company.
54
201165
2721
그리고 λ‹€μ„― λ²ˆμ§ΈλŠ” 'μŠ€μœ„λ””μ‹œ λ©”μΉ˜ μ»΄νΌλ‹ˆ'μ˜€μ£ .
03:23
Four of the top five companies were tobacco companies,
55
203910
2699
κ°€μž₯ 많이 νˆ¬μžν•˜λŠ” νšŒμ‚¬ 5κ°œμ€‘ 4κ°œκ°€ λ‹΄λ°° νšŒμ‚¬μ˜€λŠ”λ°
03:26
my investments, an oncologist.
56
206633
2253
μ’…μ–‘ν•™μžμΈ μ œκ°€ 말이죠.
03:29
And then I realized it wasn't just me.
57
209458
2302
또 μ €λ§Œ 그런게 μ•„λ‹ˆλž€ κ±Έ μ•Œμ•˜μ–΄μš”.
03:31
It was all members of my super fund.
58
211784
1888
저와 같은 μ—°κΈˆμ— κ°€μž…ν•œ λͺ¨λ“  이듀이 그랬죠.
03:34
And then I realized it wasn't just my super fund, it was all of them.
59
214125
3253
또 λ‹€λ₯Έ μ—°κΈˆλ„ λ§ˆμ°¬κ°€μ§€λž€ κ±Έ μ•Œκ²Œ λμ–΄μš”.
03:37
And then I realized, it wasn't just superannuation funds,
60
217402
2684
단지 ν‡΄μ§μ—°κΈˆμ˜ λ¬Έμ œκ°€ μ•„λ‹ˆλž€ 것도 μ•Œκ²Œ λλŠ”λ°
03:40
it was banks, insurers and fund managers.
61
220110
3094
은행, λ³΄ν—˜μ‚¬, νŽ€λ“œλ§€λ‹ˆμ €λ“€μ΄ κ΄€λ ¨λ˜μ–΄ μžˆμ—ˆμ£ .
03:43
And then I realized it wasn't just Australia.
62
223228
2873
κ²Œλ‹€κ°€ 호주뿐만 μ•„λ‹ˆλΌ
03:46
It was the entire global finance sector,
63
226125
2912
μ „ 세계 금육ꢌ이
03:49
completely tangled up with the tobacco industry.
64
229061
2635
λ‹΄λ°° μ‚°μ—…κ³Ό μ™„μ „νžˆ μ–½ν˜€ μžˆμ—ˆλ˜ κ²λ‹ˆλ‹€.
03:51
The industry that makes products that kill seven million people every year.
65
231720
5207
맀년 7백만 λͺ…을 사망케 ν•˜λŠ” λ‹΄λ°°λ₯Ό μ œμ‘°ν•˜λŠ” μ‚°μ—…μ΄μš”.
03:57
So I started discussing the issue with my superannuation fund,
66
237475
3167
κ·Έλž˜μ„œ μ—°κΈˆ νšŒμ‚¬μ™€ 이 문제λ₯Ό μƒμ˜ν•˜κΈ° μ‹œμž‘ν–ˆκ³ 
04:00
and I've been discussing it ever since.
67
240666
2110
μ§€κΈˆλ„ κ·Έλ ‡κ²Œ ν•˜κ³  μžˆμ–΄μš”.
04:03
Finance leaders have many challenging issues to deal with, these days.
68
243125
3738
μ˜€λŠ˜λ‚  κΈˆμœ΅κ³„ μ§€λ„μžλ“€λ„ λ§Žμ€ 어렀움을 κ²ͺκ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:06
So I suggest they adopt a framework
69
246887
2801
κ·Έλž˜μ„œ κ·Έλ“€μ—κ²Œ μ œμ•ˆν•˜λŠ” 건, ν™•μ‹€ν•œ 틀을 μ •ν•΄
04:09
that clearly articulates why it is reasonable
70
249712
3119
λͺ…ν™•ν•˜κ²Œ ν•˜λΌλŠ” κ±°μ£ , μ™œ 담배에 λŒ€ν•œ
04:12
to take a strong position on tobacco.
71
252855
2381
κ°•κ²½ν•œ μž…μž₯이 μ •λ‹Ήν•œμ§€μš”.
04:15
I suggest finance leaders ask a suite of three questions
72
255847
4602
또, κΈˆμœ΅κ³„ μ§€λ„μžλ“€μ€ λ‹€μŒμ˜ μ„Έ 가지 μ§ˆλ¬Έμ„
04:20
of any company in which they might invest our money.
73
260473
3533
우리의 돈이 νˆ¬μžλ˜λŠ” νšŒμ‚¬λ§ˆλ‹€ 던져 보라고 μ œμ•ˆν•©λ‹ˆλ‹€.
04:24
Question one:
74
264465
1524
첫 번째 질문,
04:26
Can the product made by the company be used safely?
75
266013
4617
κ·Έ νšŒμ‚¬μ˜ μ œν’ˆμ€ μ•ˆμ „ν•œκ°€?
04:31
"No" is the answer for tobacco companies.
76
271156
2880
μ•„λ‹ˆμš”, λ‹΄λ°° νšŒμ‚¬λŠ” μ•„λ‹ˆμ£ .
04:34
Zero is the only safe number of cigarettes for a human being.
77
274060
3422
λ‹΄λ°°λ‘œλΆ€ν„° μ•ˆμ „ν•œ μ‚¬λžŒμ€ 아무도 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:37
It could not be more black and white.
78
277506
2166
이보닀 더 ν™•μ‹€ν•œ 건 μ—†μ£ .
04:40
Question two:
79
280291
1524
두 번째 질문,
04:41
Is the problem caused by the company so significant on a global level
80
281839
5048
κ·Έ νšŒμ‚¬λ‘œλΆ€ν„° μ•ΌκΈ°λœ λ¬Έμ œλ“€μ΄ μ „ μ„Έκ³„μ μœΌλ‘œ λ„ˆλ¬΄ 심각해
04:46
that it is subject to a UN treaty or convention?
81
286911
3266
μœ μ—” μ‘°μ•½μ΄λ‚˜ ν˜‘μ•½μ— μ €μ΄‰λ˜λŠ” μˆ˜μ€€μΈκ°€?
04:50
"Yes" is the answer for tobacco.
82
290974
2119
λ§žμ•„μš”, λ‹΄λ°°κ°€ κ·Έλ ‡μ£ .
04:53
Indeed there is a UN tobacco treaty
83
293117
2984
μ‹€μ œλ‘œ, 180κ°œκ΅­μ— μ˜ν•΄ λΉ„μ€€λœ
04:56
that has been ratified by 180 countries.
84
296125
3426
μœ μ—” λ‹΄λ°° ν˜‘μ•½μ΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:00
The treaty was created
85
300215
1707
이 ν˜‘μ•½μ΄ 체결된 건
05:01
because of the catastrophic global impact of tobacco.
86
301946
3667
λ‹΄λ°°κ°€ μ „ 세계에 λ―ΈμΉ˜λŠ” 치λͺ…적인 영ν–₯ λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
05:06
The current forecast is that the world is on track
87
306192
4044
이런 좔세라면, λ‹΄λ°°λ‘œ 인해
05:10
for one billion tobacco-related deaths this century.
88
310260
4390
κΈˆμ„ΈκΈ°μ—λ§Œ 10μ–΅ λͺ…이 사망할 것이라고 μ˜ˆμΈ‘λ©λ‹ˆλ‹€.
05:15
One billion deaths.
89
315292
1266
10μ–΅ λͺ… 사망.
05:16
There's only seven billion of us.
90
316998
2200
μ „ 세계 인ꡬ가 70μ–΅μΈλ°μš”.
05:20
Question three relates to the concept of engagement.
91
320085
3883
μ„Έ 번째 μ§ˆλ¬Έμ€ κ΄€μ—¬μ˜ κ°œλ…κ³Ό 연관돼 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:24
Many financial organizations genuinely want to be good corporate citizens.
92
324355
3817
λ§Žμ€ 금육 기관듀이 μ§„μ •μœΌλ‘œ 쒋은 κΈ°μ—… μ‹œλ―Όμ΄ 되길 λ°”λžλ‹ˆλ‹€.
05:28
They want to use their shareholder power
93
328577
2746
주주의 κΆŒν•œμœΌλ‘œ
05:31
to sit down with companies, engage with them,
94
331347
2310
참여와 κ΄€μ—¬λ₯Ό 톡해 그듀이 νˆ¬μžν•˜λŠ” νšŒμ‚¬λ“€μ΄
05:33
and encourage them to do better things.
95
333681
2126
더 쒋은 일을 ν•˜λ„λ‘ λ…λ €ν•˜λŠ” κ±°μ£ .
05:35
So the question is:
96
335831
1556
κ·Έλž˜μ„œ λ§ˆμ§€λ§‰ μ§ˆλ¬Έμ€
05:37
Can engagement with the company be an effective lever for change?
97
337411
4781
κ΄€μ—¬λ₯Ό 톡해 효과적으둜 λ³€ν™”λ₯Ό κ°€μ Έμ˜¬ 수 μžˆλŠ”κ°€?
05:43
"No" is the answer for tobacco companies.
98
343026
2801
μ•„λ‹ˆμ£ , λ‹΄λ°° νšŒμ‚¬λŠ” μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
05:46
Engagement with the tobacco industry is futile.
99
346153
2621
λ‹΄λ°° 산업에 κ΄€μ—¬ν•œλ‹€κ³  ν•΄κ²°λ˜λŠ” 일은 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:49
The only acceptable outcome would be
100
349157
1778
μœ μΌν•˜κ²Œ 납득할 λ§Œν•œ κ²°κ³ΌλŠ”
05:50
if tobacco companies ceased their primary business.
101
350959
3334
λ‹΄λ°° νšŒμ‚¬λ“€μ΄ 문을 λ‹«λŠ” κ±°λ‹ˆκΉŒμš”.
05:54
In fact, engagement with the tobacco industry
102
354712
2680
사싀, λ‹΄λ°° 산업에 κ΄€μ—¬ν•΄ 사망λ₯ μ„ μ€„μ΄λŠ”λ°
05:57
has never led to less human death.
103
357416
3820
μ„±κ³΅ν•œ 적은 ν•œλ²ˆλ„ μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:02
When we consider that framework, three simple questions,
104
362387
3277
이 κ°„λ‹¨ν•œ μ„Έ 가지 질문으둜 된 틀을 κ³ λ €ν•œλ‹€λ©΄
06:05
we can see that is reasonable and defensible
105
365688
3405
λ‹΄λ°° 산업에 κ°•κ²½ν•œ μž…μž₯을 μ·¨ν•΄ 투자λ₯Ό ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ” 것이
06:09
to take a strong position and exclude investment in the tobacco industry.
106
369117
5176
μ™œ νƒ€λ‹Ήν•˜κ³  μ˜Ήν˜Έν•  λ§Œν•œ 일인지 μ•Œ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:15
In addition to the UN tobacco treaty,
107
375663
2365
μœ μ—” λ‹΄λ°° ν˜‘μ•½κ³Ό λ”λΆˆμ–΄
06:18
there is, in fact, another global treaty that demands that we act on tobacco.
108
378052
4322
담배에 λ§žμ„œ μ‹Έμš°κΈΈ μ΄‰κ΅¬ν•˜λŠ” 또 λ‹€λ₯Έ ꡭ제 μ‘°μ•½μœΌλ‘œ
06:22
In 2015, the UN adopted the Sustainable Development Goals.
109
382972
4772
2015λ…„, '지속가λŠ₯λ°œμ „λͺ©ν‘œ'κ°€ μœ μ—”μ—μ„œ 채택됐죠.
06:28
Now, we're talking about tobacco,
110
388069
1635
μ§€κΈˆ λ‹΄λ°° μ–˜κΈ° 쀑인데
06:29
and I know you're going to jump straight to number three:
111
389728
2739
λ°”λ‘œ 3번으둜 κ±΄λ„ˆλ›°μ‹€ κ±° μ•Œμ•„μš”.
06:32
good health and well-being.
112
392491
1316
λ°”λ‘œ 건강과 볡지죠.
06:33
And indeed, ramping up tobacco control regulation
113
393831
2313
정말이지, κ·Έ λͺ©ν‘œλ₯Ό λ‹¬μ„±ν•˜λ €λ©΄
06:36
is essential if we're going to achieve that goal.
114
396168
2351
λ°˜λ“œμ‹œ λ‹΄λ°° 규제λ₯Ό κ°•ν™”ν•΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:38
However, look a bit more deeply,
115
398543
2336
ν•˜μ§€λ§Œ, μ’€ 더 μ‚΄νŽ΄λ³΄λ©΄
06:40
and you will find that 13 of the 17 goals cannot be achieved
116
400903
5031
17개 쀑 13κ°œλŠ” 달성할 수 μ—†λŠ” κ±Έ μ•Œκ²Œ 될텐데
06:45
unless there is a major shake-up of the tobacco industry.
117
405958
3596
λ‹΄λ°° 산업에 λŒ€λŒ€μ μΈ 개편이 μΌμ–΄λ‚˜μ§€ μ•ŠλŠ”λ‹€λ©΄μš”.
06:50
Personally, my favorite goal is number 17:
118
410323
2989
μ €λŠ” 개인적으둜 17번이 κ°€μž₯ μ’‹μ€λ°μš”,
06:53
partnerships for the goals.
119
413336
1800
λͺ©ν‘œλ₯Ό ν–₯ν•œ ν˜‘λ ₯μž…λ‹ˆλ‹€.
06:55
At present, we have the entire global health sector doing everything it can
120
415478
5682
ν˜„μž¬, μ „ 세계 μ˜λ£Œκ³„λŠ” μ΅œμ„ μ„ λ‹€ν•˜κ³  μžˆμ–΄μš”.
07:01
to help the tidal wave of patients suffering as a result of tobacco.
121
421184
3893
λ‹΄λ°°λ‘œ 인해 고톡 λ°›λŠ” 수 λ§Žμ€ ν™˜μžλ“€μ„ 돕기 μœ„ν•΄μ„œμ£ .
07:05
But that said, in the past year alone, seven million people have died,
122
425450
3302
ν•˜μ§€λ§Œ, μž‘λ…„ ν•œ ν•΄λ§Œ 7백만 λͺ…이 μ‚¬λ§ν–ˆκ³ 
07:08
so clearly, that is not enough.
123
428776
1936
λΆ„λͺ… μ΄κ²ƒλ§ŒμœΌλ‘œλŠ” μΆ©λΆ„μΉ˜ μ•Šμ£ .
07:11
We also have governments aligned on tobacco, 180 of them,
124
431323
3564
μ •λΆ€κ°„ ν˜‘λ ₯도 진행 쀑인데, 180개 κ΅­κ°€κ°€
07:14
busily trying to implement the provisions of the UN tobacco treaty.
125
434911
3999
μœ μ—” λ‹΄λ°° ν˜‘μ•½μ˜ 이행을 μœ„ν•΄ μ—΄μ‹¬νžˆ μ• μ“°κ³  μžˆμ§€λ§Œ
07:18
But that, too, is not enough.
126
438934
2444
그것 μ—­μ‹œ μΆ©λΆ„μΉ˜ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:22
If the global finance sector continues to lend money to tobacco companies,
127
442038
6301
세계 κΈˆμœ΅κΆŒμ—μ„œ 계속 λ‹΄λ°° νšŒμ‚¬μ— 육자λ₯Ό ν•΄μ£Όκ³ 
07:28
to invest in tobacco companies,
128
448363
2357
λ‹΄λ°° νšŒμ‚¬μ— 투자λ₯Ό ν•˜λ©΄μ„œ
07:30
and to strive to profit from tobacco companies,
129
450744
2992
λ‹΄λ°° νšŒμ‚¬λ‘œλΆ€ν„° μˆ˜μ΅μ„ μ–»μœΌλ €κ³  ν•œλ‹€λ©΄
07:33
we are working against each other.
130
453760
2267
κ²°κ΅­ μ„œλ‘œμ—κ²Œ ν•΄λ§Œ 될뿐이죠.
07:36
Now, if we are going to disrupt
131
456411
2388
자, μš°λ¦¬κ°€ 이λ₯Ό μ €μ§€ν•˜λ €λ©΄,
07:38
what doctors call "the global tobacco epidemic,"
132
458823
3699
μ˜μ‚¬λ“€μ΄ λ§ν•˜λŠ” "μ „ 세계적 λ‹΄λ°°μ˜ ν™•μ‚°" 말이죠,
07:42
we need every sector of society to stand side by side
133
462546
4118
μ‚¬νšŒ 각 λΆ„μ•Όμ˜ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ ν•œλ° λͺ¨μ—¬
07:46
and be part of the solution.
134
466688
1867
ν•΄κ²°μ±…μ˜ 일뢀가 λ˜μ–΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:49
So I call on finance leaders
135
469385
2246
κΈˆμœ΅κ³„ μ§€λ„μžλ“€μ—κ²Œ μš”κ΅¬ν•˜λŠ” 건
07:51
to implement a framework to deal with sensitive issues.
136
471655
3730
이 λ―Όκ°ν•œ λ¬Έμ œλ“€μ— λŒ€μ²˜ν•  μž₯치λ₯Ό λ§Œλ“€μ–΄ μ‹€ν–‰ν•˜κ³ 
07:55
And I call on them to uphold global conventions.
137
475409
3340
ꡭ제 ν˜‘μ•½μ„ μ€€μˆ˜ν•˜λΌλŠ” κ²λ‹ˆλ‹€.
07:59
But in addition, there are business risks.
138
479307
2691
λ˜ν•œ, 사업상 μœ„ν—˜λ„ μ‘΄μž¬ν•˜μ£ .
08:02
Pure financial risks, associated with being invested in the tobacco industry
139
482022
4698
'순수 κΈˆμœ΅μœ„ν—˜", λ‹΄λ°° μ‚°μ—…μ—μ˜ μž₯기적 νˆ¬μžμ™€ κ΄€λ ¨λœ
08:06
over the long term,
140
486744
1412
이 λ¬Έμ œλ“€ λ˜ν•œ
08:08
and I ask finance leaders to consider them.
141
488180
3069
κΈˆμœ΅κ³„ μ§€λ„μžλ“€μ΄ κ³ λ €ν•΄ 쀄 것을 μš”κ΅¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:12
The first risk is that fewer and fewer people will smoke,
142
492006
4091
첫째 μœ„ν—˜μ€ ν‘μ—°μžλ“€μ΄ 갈수둝 μ€„μ–΄λ“œλŠ” 것인데
08:16
as a result of increasing tobacco regulation.
143
496121
3067
κ°•ν™”λ˜λŠ” 규제 λ•Œλ¬Έμ΄κ² μ£ .
08:19
When these warnings were put on cigarette packets in Canada,
144
499891
3695
μΊλ‚˜λ‹€μ—μ„  λ‹€μŒκ³Ό 같은 κ²½κ³  문ꡬ가 담뱃갑에 μ‚½μž…λλŠ”λ°
08:23
[Tobacco can make you impotent]
145
503610
1562
[λ°œκΈ°λΆ€μ „μ˜ 원인 흑연]
08:25
the first response of smokers was to give them right back to the salespeople
146
505196
3678
ν‘μ—°μžλ“€μ˜ 첫 λ°˜μ‘μ€ μ μ›μ—κ²Œ λ°”λ‘œ λŒλ €μ£Όλ©΄μ„œ
08:28
and say, "Could you please just give me the ones that say they'll kill me?"
147
508898
3583
μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν–ˆλ‹€κ³  ν•΄μš”, "μ‘°κΈ°μ‚¬λ§μœΌλ‘œ μ£Όμ„Έμš”?"
08:32
(Laughter)
148
512505
1553
(μ›ƒμŒ)
08:34
Regulation gets noticed, regulation reduces consumption,
149
514082
3737
이런 κ·œμ œκ°€ 관심을 끌면 μ†ŒλΉ„κ°€ 쀄기 마련이고
08:37
and we have 180 countries committed to more regulation.
150
517843
4464
180개 κ΅­κ°€μ—μ„œ 규제 κ°•ν™”λ₯Ό μœ„ν•΄ μ• μ“°κ³  μžˆμ–΄μš”.
08:43
Let's talk about litigation and the risk that presents.
151
523061
3127
ν˜„μž¬ 진행 쀑인 μ†Œμ†‘κ³Ό 그둜 μΈν•œ μœ„ν—˜μ— λŒ€ν•΄ μ•Œμ•„λ³΄μ£ .
08:46
At present, it's the business model of the tobacco industry
152
526664
4143
μ˜€λŠ˜λ‚ , λ‹΄λ°° μ‚°μ—…μ˜ 사업 ν˜•νƒœ μžμ²΄κ°€
08:50
that is being challenged.
153
530831
1667
어렀움에 μ²˜ν•΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:53
Currently, the tobacco industry externalizes all of the health costs
154
533133
4923
ν˜„μž¬, λ‹΄λ°° 업계에선 λͺ¨λ“  의료 λΉ„μš©μ„ μ™ΈλΆ€λ‘œ 돌리고 μžˆλŠ”λ°
08:58
associated with tobacco.
155
538080
1904
담배와 κ΄€λ ¨λœ 문제인데 말이죠.
09:00
Governments pay, communities pay, you pay, I pay.
156
540326
3388
정뢀와 μ§€μ—­μ‚¬νšŒ, μ—¬λŸ¬λΆ„κ³Ό μ œκ°€ κ·Έ 값을 치λ₯΄κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:04
The tobacco industry externalizes all those costs,
157
544222
4027
λ‹΄λ°° 업계가 μ™ΈλΆ€λ‘œ λŒλ¦¬λŠ” λͺ¨λ“  λΉ„μš©μ„ ν•©μΉ˜λ©΄
09:08
with an estimated one trillion US dollars per year.
158
548273
3809
일년에 1천쑰 원이 λ„˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:12
Yet they internalize and privatize the profits.
159
552527
3200
ν•˜μ§€λ§Œ μˆ˜μ΅μ€ μ² μ €νžˆ 감좔죠.
09:16
In 2015, in Quebec province,
160
556614
2906
2015λ…„, μΊλ‚˜λ‹€ ν€˜λ²‘μ˜
09:19
the courts determined that the tobacco industry
161
559544
2207
λ²•μ›μ—μ„œ λ‚΄λ¦° νŒκ²°μ„ 보면
09:21
was indeed responsible for those health costs,
162
561775
2800
이 의료 λΉ„μš©μ— λŒ€ν•œ μ±…μž„μ„ λ‹΄λ°° 업계가 μ Έμ•Όν•˜κ³ 
09:24
and ordered them to pay 15 billion US dollars.
163
564599
2476
15μ‘° 원을 λ°°μƒν•˜λ„λ‘ λͺ…λ Ήν–ˆμ£ .
09:27
That case is under appeal.
164
567457
1779
아직 ν•­μ†Œ μ€‘μ΄μ§€λ§Œ
09:29
But it begs the question, why should any of us, in any country,
165
569260
6119
μ—¬κΈ°μ„œ μ œκΈ°λ˜λŠ” μ˜λ¬Έμ€, μ™œ μš°λ¦¬κ°€, μ–΄λŠ λ‚˜λΌμ— μ‚΄κ³  μžˆλ“ 
09:35
be paying for the costs of the tobacco industry?
166
575403
3475
λ‹΄λ°° μ‚°μ—…μ˜ λΉ„μš©μ„ λ– μ•ˆμ•„μ•Ό ν•˜λŠ” κ±°μ£ ?
09:40
Let's move on to supply chain and the risk there.
167
580301
3761
곡급망과 그에 κ΄€λ ¨λœ μœ„ν—˜μ„ μ‚΄νŽ΄λ³Όκ²Œμš”.
09:44
It is not well known
168
584086
1873
잘 μ•Œλ €μ§€μ§€ μ•Šμ€ 사싀인데
09:45
that the tobacco industry significantly relies on child labor.
169
585983
5499
λ‹΄λ°° 산업은 아동 노동에 크게 μ˜μ‘΄ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:53
In March 2017, the International Labour Organization
170
593394
3374
2017λ…„ 3μ›”, κ΅­μ œλ…Έλ™κΈ°κ΅¬λŠ”
09:56
issued a report which stated:
171
596792
2786
λ‹€μŒκ³Ό 같이 λ°œν‘œν–ˆμ£ ,
09:59
"In tobacco-growing communities, child labor is rampant."
172
599602
5063
"λ‹΄λ°° 재배 μ§€μ—­μ—μ„œμ˜ 아동 노동이 μ„±ν–‰ν•˜κ³  μžˆλ‹€."
10:05
The US Department of Labor
173
605499
1492
λ―Έκ΅­ λ…Έλ™λΆ€λŠ”
10:07
currently lists 16 countries that use children to produce tobacco leaf.
174
607015
6484
ν˜„μž¬ 16개 κ΅­κ°€μ—μ„œ 아이듀이 λ‹΄λ±ƒμžŽ 채취에 이용되고 μžˆλ‹€κ³  ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:14
Scrutiny of supply chains is intensifying,
175
614155
2468
곡급망에 λŒ€ν•œ κ°μ‹œκ°€ κ°•ν™”λ˜κ³  있고
10:16
and that cannot continue to escape public attention.
176
616647
3230
κ³„μ†ν•΄μ„œ λŒ€μ€‘μ˜ 관심 밖에 μžˆμ„ 순 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:20
Finally, there is also reputation risk to consider
177
620218
3177
λ§ˆμ§€λ§‰μœΌλ‘œ κ³ λ €ν•  점인 'ν‰νŒ μœ„ν—˜'은
10:23
for individuals and organizations that continue to maintain an affiliation
178
623419
4991
κ°œμΈμ΄λ‚˜ λ‹¨μ²΄μ˜ 지속적인 κ΄€κ³„λ‘œ λ°œμƒν•˜κ²Œ λ˜λŠ”λ°
10:28
with the tobacco industry.
179
628434
1508
λ¬Όλ‘  λ‹΄λ°° μ‚°μ—…κ³Ό κ΄€λ ¨ν•΄μ„œμ£ .
10:29
In countless surveys,
180
629966
1721
수 λ§Žμ€ μ„€λ¬Έμ‘°μ‚¬μ—μ„œλ„
10:31
the tobacco industry ranks as the world's least reputable industry.
181
631711
4200
λ‹΄λ°° 산업은 κ°€μž₯ ν‰νŒμ΄ 쒋지 μ•Šμ€ κ²ƒμœΌλ‘œ λ‚˜νƒ€λ‚©λ‹ˆλ‹€.
10:36
Let's just look at the impact on children.
182
636640
2279
μ•„μ΄λ“€μ—κ²Œ λ―ΈμΉ˜λŠ” 영ν–₯만 봐도 μ•Œ 수 μžˆμž–μ•„μš”.
10:39
Globally, every single day,
183
639355
3628
μ „ μ„Έκ³„μ μœΌλ‘œ, 맀일
10:43
it is estimated that 100,000 children start smoking.
184
643007
5419
10만λͺ…μ˜ 아이듀이 흑연을 μ‹œμž‘ν•˜λŠ” κ²ƒμœΌλ‘œ μΆ”μ‚°λ˜λŠ”λ°μš”.
10:48
That's enough children to fit inside the Melbourne Cricket Ground.
185
648807
3841
λ©œλ²„λ₯Έ 크리켓 κ²½κΈ°μž₯을 가득 μ±„μš°κ³ λ„ 남죠.
10:53
And most of those children are from the poorest communities on earth.
186
653188
3611
그리고 λŒ€λΆ€λΆ„μ΄ μ„Έμƒμ—μ„œ κ°€μž₯ κ°€λ‚œν•œ 곳에 μ‚΄κ³  μžˆμ–΄μš”.
10:57
Here in Australia, the average age that people start smoking
187
657252
4698
μ—¬κΈ° ν˜Έμ£Όμ—μ„œ 흑연을 μ‹œμž‘ν•˜λŠ” 평균 연령은
11:01
is 16 years and two months.
188
661974
2571
16μ„Έ 2κ°œμ›”μž…λ‹ˆλ‹€.
11:05
They look pretty young to me, but the worst thing here
189
665338
2541
κ½€ μ–΄λ¦¬κ²Œ λ³΄μ΄λŠ”λ°, 더 μ‹¬κ°ν•œ λ¬Έμ œλŠ”
11:07
is that while we don't have data from every country on earth,
190
667903
2888
세계 λͺ¨λ“  κ΅­κ°€μ˜ 데이터가 μ—†κΈ° λ•Œλ¬Έμ—
11:10
we believe that is the oldest age.
191
670815
2158
κ°€μž₯ λ†’κ²Œ μ‚°μΆœλœ λ‚˜μ΄κ² μ£ .
11:13
Everywhere else is younger.
192
673427
2221
λ‹€λ₯Έ κ³³ μ–΄λ””λ“  더 어리죠.
11:16
Now for the good news.
193
676760
1809
자, 쒋은 μ†Œμ‹λ„ μžˆμ–΄μš”.
11:18
Things are changing.
194
678593
1309
λ³€ν™”κ°€ 일고 있죠.
11:19
The finance sector is coming to the party.
195
679926
2675
κΈˆμœ΅κ³„λ„ λ™μ°Έν•˜κΈ° μ‹œμž‘ν–ˆμ–΄μš”.
11:22
After around 2,000 meetings with finance leaders,
196
682974
3238
κΈˆμœ΅κ³„ μ§€λ„μžλ“€κ³Ό μ•½ 2천번의 λ§Œλ‚¨μ„ κ°€μ‘Œμ£ .
11:26
primarily in the cafΓ©s of Melbourne and Sydney
197
686236
2540
주둜 μΉ΄νŽ˜μ—μ„œ μ˜€λŠ”λ°, λ©œλ²„λ₯Έ, μ‹œλ“œλ‹ˆ,
11:28
and London and Paris and New York and all across the globe,
198
688800
3507
런던, 파리, λ‰΄μš•, 그리고 세계 κ°μ§€μ—μ„œμš”.
11:32
momentum, moving away from investment in the tobacco industry,
199
692331
3971
λ‹΄λ°° 산업에 λŒ€ν•œ νˆ¬μžμ—μ„œ λ²—μ–΄λ‚˜λ €λŠ” κΈ°μ„Έκ°€
11:36
is starting to snowball.
200
696326
1745
눈덩이처럼 컀지기 μ‹œμž‘ν–ˆμ£ .
11:38
Finance leaders are alarmed when they're presented with the facts,
201
698095
3191
이 사싀듀을 μ ‘ν•˜κ²Œ 되면, κΈˆμœ΅κ³„ μ§€λ„μžλ“€ λ˜ν•œ 경각심을 느끼고
11:41
and overwhelmingly, they want to be part of the solution.
202
701310
3491
μ••λ„μ μœΌλ‘œ κ·Έ 해결에 도움이 되길 μ›ν•©λ‹ˆλ‹€.
11:45
Here, in Australia, we now have
203
705357
2990
ν˜„μž¬ μ—¬κΈ° 호주의
11:48
10,636,101 superannuation accounts
204
708371
6651
1천63만6천1λ°±1개의 ν‡΄μ§μ—°κΈˆ 계정은
11:55
that are tobacco-free.
205
715046
1340
담배와 λ¬΄κ΄€ν•©λ‹ˆλ‹€.
11:56
That one is mine, by the way.
206
716410
1728
제 것도 κ·Έ 쀑 ν•˜λ‚˜μ—μš”.
11:58
(Applause)
207
718162
6915
(λ°•μˆ˜)
12:05
There is still a lot of work to be done,
208
725101
1913
아직도 ν•  일은 λ§Žμ§€λ§Œ
12:07
but I've watched the conversation go from "Should we go tobacco-free?"
209
727038
3618
λŒ€ν™” μžμ²΄κ°€ λ°”λ€Œκ³  μžˆμ–΄μš”, "담배에 투자λ₯Ό 말아야 ν•˜λ‚˜?"μ—μ„œ
12:10
to "Why haven't we done it yet?"
210
730680
1920
"아직 μ•„λ‹ˆμ•Ό?" λΌκ³ μš”.
12:13
In the past year alone,
211
733174
1214
μž‘λ…„ ν•œ ν•΄μ—λ§Œ
12:14
major tobacco-free moves have been made by leading financial organizations
212
734412
4254
담배에 νˆ¬μžν•˜μ§€ μ•ŠλŠ” λ°”λžŒμ΄ μ£Όμš” κΈˆμœ΅κΈ°κ΄€μ—μ„œ
12:18
in eight different countries.
213
738690
2095
8개 κ΅­κ°€μ—μ„œ 일고 μžˆμ–΄μš”.
12:20
In Australia, New Zealand, the Netherlands, Sweden,
214
740809
3038
호주, λ‰΄μ§ˆλžœλ“œ, λ„€λœλž€λ“œ, μŠ€μ›¨λ΄,
12:23
Denmark, France, Ireland and the USA.
215
743871
3063
덴마크, ν”„λž‘μŠ€, μ•„μΌλžœλ“œ, λ―Έκ΅­μ—μ„œμš”.
12:26
By sovereign wealth funds, fund managers, pension funds,
216
746958
3302
κ΅­λΆ€νŽ€λ“œ, νŽ€λ“œλ§€λ‹ˆμ €, μ—°κΈˆ,
12:30
banks, insurers and reinsurers.
217
750284
2301
은행, λ³΄ν—˜μ‚¬, μž¬λ³΄ν—˜μ‚¬λ“€μ— μ˜ν•΄μ„œμ£ .
12:32
Since tobacco-free portfolios began,
218
752609
2135
담배에 νˆ¬μžν•˜μ§€ μ•ŠλŠ” μžμ‚°μš΄μš©μ΄ μ†Œκ°œλ˜κ³ 
12:34
more than six billion dollars has been redirected
219
754768
3378
6μ‘° 원 μ΄μƒμ˜ 자본이
12:38
away from investment in the tobacco industry.
220
758170
3137
λ‹΄λ°° μ‚°μ—… μ™Έμ˜ λ‹€λ₯Έ 곳에 재투자 되고 μžˆμ–΄μš”.
12:41
The case study is well and truly proven.
221
761331
2667
사둀 연ꡬ가 μ œλŒ€λ‘œ 증λͺ…λœ μ…ˆμ΄μ£ .
12:45
When making the tobacco-free announcement in March this year,
222
765069
3103
담배에 νˆ¬μžν•˜μ§€ μ•Šκ² λ‹€κ³  올 3월에 λ°œν‘œλ₯Ό ν•˜λ©°
12:48
the CEO of AMP Capital said,
223
768196
2873
AMP μΌ€ν”Όνƒˆμ˜ CEOλŠ” μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν–ˆμ–΄μš”,
12:51
"We are not prepared to deliver investment returns
224
771093
3706
"μ•„μ§κΉŒμ§€ μ•„λ¬΄λŸ° κ³„νšμ΄ μ—†λŠ” 건 투자 μˆ˜μ΅μ„
12:54
at any cost to society."
225
774823
2325
μ‚¬νšŒμ— ν™˜μ›ν•˜λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€."
12:58
And that is the question we need to ask ourselves.
226
778117
2539
λ°”λ‘œ 우리 μŠ€μŠ€λ‘œμ—κ²Œ λ¬Όμ–΄μ•Ό ν•  질문이죠.
13:01
Is there no baseline standard below which we will not sink
227
781030
4682
더 λ–¨μ–΄μ Έμ„  μ•ˆλ˜λŠ” 선은 μ—†λŠ” 건가?
13:05
to make profit?
228
785736
1150
μˆ˜μ΅μ„ μœ„ν•΄μ„œλΌλ©΄ 말이죠.
13:08
Along the way, I've had a lot of help and incredible support.
229
788363
2968
κ·Έ λ™μ•ˆ 정말 λ§Žμ€ 도움과 μ—„μ²­λ‚œ 지지λ₯Ό λ°›μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:11
Now, if you're trying to do something,
230
791355
1833
μ§€κΈˆ, λ­”κ°€ λ…Έλ ₯ν•˜κ³  κ³„μ‹œλ‹€λ©΄
13:13
I highly recommend that you have a princess on your team.
231
793212
2889
곡주 ν•œ 뢄이 μ—¬λŸ¬λΆ„κ³Ό ν•¨κ»˜ ν•œλ‹€λŠ” κ±Έ μ•Œλ € λ“œλ¦΄κ»˜μš”.
13:16
Her Royal Highness, Princess Dina Mired,
232
796871
2301
λ””λ‚˜ λ―Έλ ˆλ“œ κ³΅μ£Όλ‹˜κ»˜μ„œ 친히
13:19
is the global ambassador for this work.
233
799196
2841
ꡭ제 λŒ€μ‚¬λ‘œ ν™œλ™ν•˜κ³  κ³„μ‹œκ±°λ“ μš”.
13:22
We also have a lord, a knight, a former premier,
234
802061
2851
그리고 κ²½, 기사, 전직 μˆ˜μƒ,
13:24
a former federal minister and a stack of CEOs.
235
804936
3005
전직 μ—°λ°© μž₯κ΄€, 그리고 λ§Žμ€ CEO 듀도 ν•¨κ»˜ ν•˜κ³  μžˆμ–΄μš”.
13:28
But the capacity to change things
236
808373
2143
ν•˜μ§€λ§Œ λ³€ν™”λ₯Ό μœ„ν•œ νž˜μ€
13:30
does not rest exclusively with these highly influential people.
237
810540
3972
μ΄λ ‡κ²Œ 영ν–₯λ ₯이 큰 λΆ„λ“€μ—κ²Œλ§Œ μžˆλŠ” 게 μ•„λ‹ˆμ—μš”.
13:34
The power to do that is with all of us.
238
814992
3031
κ·Έ νž˜μ€ 우리 λͺ¨λ‘μ—κ²Œ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:38
Everyone here can be part of the solution.
239
818696
2643
μ—¬κΈ° 우리 λͺ¨λ‘κ°€ κ·Έ ν•΄λ²•μ˜ 일뢀가 될 수 있죠.
13:41
In fact, everyone here must be part of the solution.
240
821363
3900
μ•„λ‹ˆ, μ—¬κΈ° 우리 λͺ¨λ‘κ°€ κ·Έ 해법이 λ˜μ–΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
13:45
Most people in this room own companies
241
825809
4047
μ—¬κΈ° 계신 λΆ„λ“€ 쀑 λŒ€λΆ€λΆ„μ€ νšŒμ‚¬λ₯Ό μ†Œμœ ν•˜κ³  κ³„μ„Έμš”.
13:49
via their superannuation funds, their banks and their insurers.
242
829880
4267
ν‡΄μ§μ—°κΈˆ, 은행, λ³΄ν—˜μ‚¬ 등을 ν†΅ν•΄μ„œμš”.
13:54
And it is time for us to ask them:
243
834483
2790
이제 κ·Έλ“€μ—κ²Œ μ§ˆλ¬Έμ„ 던질 μ°¨λ‘€μ—μš”.
13:57
Are they investing our money in companies that make products
244
837297
4252
그듀이 우리의 돈으둜 νˆ¬μžν•˜λŠ” νšŒμ‚¬μ—μ„œ λ‚˜μ˜€λŠ” μ œν’ˆμœΌλ‘œ 인해
14:01
that kill seven million people every year?
245
841573
2745
맀년 7백만 λͺ…이 μ£½κ³  μžˆλ‚˜?
14:04
It's your money.
246
844342
1270
μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ λˆμ΄μž–μ•„μš”.
14:05
It's my money, it's our money.
247
845636
1687
제 돈이고, 우리 λͺ¨λ‘μ˜ λˆμž…λ‹ˆλ‹€.
14:07
And that is a very reasonable question.
248
847347
3198
μ•„μ£Ό 합리적인 μ§ˆλ¬Έμ΄κΈ°λ„ ν•˜μ£ .
14:11
Pretty cramped up here,
249
851379
1595
이 λ¬΄λŒ€κ°€ 비쒁은 건
14:13
with seven million people beside me today.
250
853824
2558
제 μ˜†μœΌλ‘œ 7백만 λͺ…이 μ„œ 있기 λ•Œλ¬Έμ΄μ—μš”.
14:16
But if we don't act now, and act together,
251
856823
3269
ν•˜μ§€λ§Œ μš°λ¦¬κ°€ λ‹Ήμž₯ ν•¨κ»˜ ν–‰λ™ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ”λ‹€λ©΄
14:20
we'll need to make way for one billion people
252
860116
3380
κ·Έ μˆ˜κ°€ 10μ–΅μœΌλ‘œ 늘 μˆ˜λ„ μžˆλŠ”λ°
14:23
before the end of this century.
253
863520
2067
이번 μ„ΈκΈ°κ°€ λλ‚˜κΈ°λ„ μ „μ—μš”.
14:25
And this is a very big stage.
254
865960
2405
μ•„μ£Ό 큰 λ¬΄λŒ€μ΄κΈ°λŠ” ν•˜μ§€λ§Œ
14:28
But there is no more room.
255
868841
1960
더 μ΄μƒμ˜ 곡간이 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
14:30
Thank you.
256
870825
1167
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
14:32
(Applause)
257
872016
4872
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7