What If Advertising Was Honest? | Sylvester Chauke | TED

70,926 views ・ 2024-01-18

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Seunghyo Jung 검토: DK Kim
00:04
I've spent the last 25 years as a brand architect,
0
4340
3800
저는 지난 25년간 브랜드 기획가로서
00:08
helping brands rise, thrive and conquer.
1
8180
3440
브랜드들이 성장, 번영하고 정복하는 것을 도왔습니다.
00:12
Yet it struck me like a lightning bolt the other day
2
12100
2920
하지만 얼마 전 문득 번개처럼
저를 불편하게 만든 한 생각이 떠올랐습니다.
00:15
when I had a realization that left me feeling uneasy.
3
15020
3680
00:19
Have I been helping brands destroy the world?
4
19380
3200
“브랜드들이 세상을 파괴하는 걸 내가 돕고 있었나?”
00:23
Don't get me wrong, I've had the privilege to craft
5
23460
2600
오해하지 마세요.
저는 창의력이 선호를 형성하고 마음을 사로잡는 것을
00:26
and see the power of creativity shape minds and win hearts.
6
26100
4800
직접 경험하는 특권을 누렸어요.
00:30
It's an exciting job.
7
30940
1680
정말 신나는 일이에요.
하지만 오늘날 세계 상황을 보면,
00:33
But looking at the state of the world today,
8
33020
3680
00:36
could the influence industry of advertising and PR be harming people,
9
36740
5480
광고와 홍보라는 영향력 있는 산업이
사람들에게 해를 끼치고, 잘못된 행동을 하도록 하고
00:42
influencing wrong behaviors,
10
42260
2360
00:44
encouraging a world of excessive consumerism
11
44660
3160
과도한 소비주의를 조장하는 것일까요?
00:47
which as a result has led to overconsumption,
12
47860
3400
그 결과는 결국
과소비와 환경 파괴, 그리고
00:51
environmental degradation,
13
51260
2120
00:53
deaths and a shallow fixation on material possessions?
14
53380
4000
죽음과 물질 소유에 대한 천박한 집착으로 이어지는데 말이죠.
00:57
The thing about advertising and PR is that it can be sneaky.
15
57700
3240
광고와 홍보의 문제는 교활할 수 있다는 것입니다.
01:00
You know, it's like that one friend
16
60940
1880
그런 친구들 있잖아요.
01:02
who brings both chocolate cupcakes
17
62820
2640
파티에 초콜릿 컵케이크와 케일 샐러드를 둘 다 가져오는 친구들이요.
01:05
and kale salad to the party.
18
65460
2040
01:07
One minute, we charm consumers with catchy jingles
19
67540
3240
처음엔 귀에 쏙쏙 들어오는 노래와
재미있는 광고로 소비자들의 마음을 사로잡고,
01:10
and hilarious commercials,
20
70820
1880
01:12
and the next, we're bombarding them with messages for things they don't need.
21
72740
4560
바로 이어서 소비자들이 필요하지 않은 것들에 대한 메시지를
소비자들에게 쏟아냅니다.
01:17
It's impossible not to notice an advertising and PR industry
22
77780
4400
직간접적으로 세상을 생태계 붕괴로 몰아넣는
01:22
that is directly and indirectly nudging the world
23
82220
4000
광고 및 홍보 산업을 보지 않는 것은 불가능합니다.
01:26
toward ecological collapse.
24
86260
2000
01:28
And I must say, even just saying that feels like a punch in the gut
25
88660
3600
이 말은 꼭 해야 할 것 같습니다.
광고 홍보 세계에 푹 빠진 사람에게는
01:32
for someone immersed in the world of advertising and PR.
26
92300
3000
말만으로도 배를 때리는 것처럼 큰 실망이 될지라도 말이죠.
01:35
So I can imagine my fellow industry peers looking at me right now thinking,
27
95300
4520
지금 저를 보는 업계 동료들은 이렇게 생각할 것입니다.
01:39
"Dude, what the hell?"
28
99820
1560
“야, 도대체 뭐야?”
01:42
But we must admit,
29
102100
2440
하지만 인정해야 할 것은,
01:44
the world is going through a spectacle of epic proportions.
30
104540
4240
세상은 엄청난 불균형 위기를 겪고 있다는 것입니다.
01:48
You know, from energy supply crisis
31
108820
2640
에너지 공급 위기부터
01:51
to food supply crisis, rising inflation, etc. etc.
32
111460
4800
식량 공급 위기, 물가 상승, 기타 등등까지요.
01:56
It's like the headlines of a blockbuster movie,
33
116260
3560
블록버스터 영화의 제목 같아요.
01:59
only this time it's real life, and it's happening in my own life.
34
119820
4960
다만 이번에는 실제 상황이고, [더 뉴스. 지구가 끓고 있다]
바로 우리 삶에서 일어나고 있습니다.
02:05
I live in Johannesburg,
35
125180
1760
저는 요하네스버그에 살고 있는데
02:06
where our electricity supply gets cut off due to load shedding,
36
126940
4800
여기서는 전기가 부족해서 전기 공급을 강제로 끊어버리죠.
02:11
you know, resulting in hours and hours of daily power cuts.
37
131740
3640
정전이 매일 몇 시간이나 계속 됩니다.
02:15
When load shedding was initially introduced,
38
135420
2400
부하 차단이 처음 도입되었을 때에는 모두가 충격에 빠졌어요.
02:17
it shocked everyone.
39
137820
1160
이렇게 심각한 전력 부족 사태와
02:19
Just the idea of facing such a severe power shortage
40
139020
3520
02:22
and its profound impact on our lives was completely unimaginable.
41
142580
4520
그것이 우리 삶에 미치는 심각한 영향은 상상조차 할 수 없는 일이었습니다.
02:27
Something that we never thought would happen is actually happening.
42
147100
5080
절대 일어날 거라 생각하지 못했던 일이 실제로 일어나고 있습니다.
02:32
Climate change is no joke,
43
152740
1880
기후 변화는 농담이 아닙니다. [요하네스버그에 보기 드문 눈이 오다]
02:34
and you know things are getting real when you see snow in Johannesburg.
44
154660
4160
요하네스버그에 내리는 눈을 보면 심각해지는 것을 알 수 있습니다.
02:38
You know, it's like Mother Nature is playing a prank on us.
45
158820
3480
마치 대자연이 우리에게 장난을 치는 것 같아요.
02:42
I live and work in the most unequal country on the planet,
46
162700
5360
저는 지구상 가장 불평등한 나라에서 살고 일합니다.
02:48
with acute inequality being our reality.
47
168100
2760
심각한 불평등이 우리의 현실입니다.
02:50
So you can only imagine then,
48
170900
1440
우리가 광고와 홍보에 내놓는 메시지가
02:52
how critical the messages that we put out in advertising and PR
49
172340
4080
이런 상황에서 얼마나 중요한지 상상할 수 있을 것입니다.
02:56
can be within this context.
50
176460
2200
02:58
So this is kind of personal for me.
51
178660
2960
이건 저한테는 좀 개인적인 얘기예요.
03:01
And to be honest,
52
181980
2000
솔직히 말해서
03:03
these issues are not only happening in Johannesburg, South Africa.
53
183980
3120
남아프리카공화국 요하네스버그에서만 일어나는 일들이 아닙니다.
전 세계 다른 모든 곳에서 이러한 문제가 발생하고 있습니다.
03:07
We are seeing these issues happen everywhere else around the world.
54
187140
3160
03:10
But here's the tension.
55
190300
1640
여기에 주목해야 합니다.
03:12
To tackle overconsumption,
56
192540
1760
과소비를 막기 위해서는 우리가 소비하는 것과
03:14
we seriously have to reduce what we consume
57
194340
3440
소비하는 양을 심각하게 줄여야 합니다.
03:17
and how much we consume.
58
197820
2080
03:19
And of course, the irony for me
59
199940
1840
물론 저와 제 3910억 달러짜리 업계에는 역설적이게도
03:21
and my 391-billion-dollar industry
60
201820
2800
03:24
is that our day-to-day jobs require us to impel everyone
61
204620
4560
모든 사람들이 사고, 사고, 또 사도록
유도하는 것이 일상 업무입니다.
03:29
to buy, buy, buy and buy.
62
209180
2400
03:31
So as a result,
63
211620
1760
그 결과, [멋진 쓰레기]
03:33
we have created a "mess-terpiece," you know, a mess,
64
213420
4800
우리는 ‘멋진 쓰레기’를 만들어 냈습니다.
쓰레기 아시죠?
03:38
using our influence to drive excessive consumerism.
65
218220
3560
우리 영향력을 이용해 과도한 소비주의를 유도하죠.
03:41
So how then, do we, as an advertising and PR industry,
66
221820
3920
그렇다면 광고 및 홍보 업계인 우리는
어떻게 이 잘못을 만회할 수 있을까요?
03:45
atone for our missteps?
67
225780
2040
03:48
I wish there was a pill we could take
68
228540
2160
어떤 약을 먹어서 간단하게 문제가 해결될 수 있다면 좋겠어요.
03:50
and then -- poof -- problem solved.
69
230740
1840
03:52
But this is not going to be the easiest thing to do.
70
232620
2920
하지만 이건 그렇게 쉬운 일이 아닐 것입니다.
03:55
How do we tell our clients that we need to sell less
71
235980
3760
고객은 우리가 진열대에서 수많은 제품을 팔기만을 원하는데
03:59
when all they want from us is to move tons and tons of products off the shelves?
72
239780
4720
우리가 어떻게 그들에게 적게 팔아야 한다고 말할 수 있을까요?
04:04
Should we reconsider or consider not advertising ever?
73
244900
4040
광고를 다시 생각해 보거나 아예 그만두어야 하는 걸까요?
04:08
I mean, this sounds a little bit bonkers, right?
74
248980
2600
조금 미친 소리 같네요.
04:12
But it is indeed a massive undertaking.
75
252060
3720
하지만 이건 정말 거대한 과제입니다.
04:15
But the gift of creativity is our tool for change.
76
255820
5120
그런데 창의성이라는 선물은 변화를 위한 우리의 도구입니다.
04:20
We can use this tool to fight excessive consumerism
77
260980
3680
우리는 이 도구를 사용하여 과도한 소비주의에 맞서 싸우고
04:24
and make a huge difference.
78
264660
1800
큰 변화를 가져올 수 있습니다.
그리고 이 모든 것은 정직성 팀에서 시작됩니다.
04:27
And it all starts with the Honesty Squad.
79
267020
4160
04:31
The thing is, if we can convince people to buy more,
80
271580
3800
만약 사람들이 더 많이 사도록 우리가 설득할 수 있다면,
04:35
we can convince people to buy less,
81
275380
2480
사람들을 설득해서 더 적게 사거나,
04:37
to buy differently or to buy responsibly.
82
277900
2960
다르게 사거나, 책임감을 갖고 사게 할 수도 있는 거죠.
04:40
So imagine every advertising and PR agency struts its stuff
83
280860
5120
그러니 모든 광고 및 홍보 대행사가
자기들 일을 정직성 팀과 함께 검토하는 걸 상상해 보세요.
04:46
with the Honesty Squad,
84
286020
1720
04:47
meticulously scrutinizing campaigns
85
287740
2160
창의적인 관점이나 이른바 전략적인 관점뿐 아니라
04:49
not only from a creative perspective or from a, I suppose,
86
289900
4600
환경적 관점에서도 광고 홍보물들을
04:54
strategic perspective,
87
294540
1160
04:55
but also from an environmental perspective.
88
295700
3000
면밀히 조사하는 겁니다.
04:58
So the Honesty Squad presents a paradigm shift
89
298700
3000
정직성 팀은 우리가 산업을 운영하는 방식을 바꾸며
05:01
in how we operate as an industry
90
301740
2160
05:03
by placing particular emphasis on stopping excessive consumerism.
91
303940
4920
과도한 소비주의를 근절하는 데 특히 중점을 둡니다.
05:09
So imagine what the possibilities could be with this.
92
309340
5040
그럼 이제 그렇게 한다면 어떤 게 가능해질지 생각해 봅시다.
05:14
An industry that is all about making people think twice before they buy.
93
314420
4880
사람들이 구매하기 전에 다시 한번 생각하게 만드는 것이 목표인 산업,
05:19
An industry making stuff that doesn't trash the planet.
94
319340
3240
지구를 망치지 않는 제품을 만드는 산업,
05:22
An industry saying no to throwaway culture.
95
322620
3800
일회용 문화를 거부하는 산업이 가능할 것입니다.
05:26
We're talking about changing how individuals shop.
96
326460
3240
우리는 개인이 구매하는 방식을 바꾸는 것을 이야기하고 있습니다.
05:30
Getting governments to make better rules and getting industries to be eco-friendly.
97
330020
4520
정부가 더 나은 규칙을 만들도록 하고
산업이 친환경적으로 되도록 하는 거죠.
05:34
So to be an industry with the superpower of conscious.
98
334580
3960
의식이라는 막강한 힘이 있는 산업이 되는 거죠.
05:38
So what will the Honesty Squad do exactly?
99
338580
3440
그럼 정직성 팀이 하는 일은 정확히 무엇일까요?
05:42
On a glaringly obvious level,
100
342620
2640
불을 보듯 명백한 수준에서,
05:45
we would stop advocating and sanitizing for oil companies.
101
345260
4080
우리는 석유 회사에 대한 지지와 단장을 중단할 것입니다.
05:50
True.
102
350620
1160
맞아요.
05:51
(Applause)
103
351780
1160
(박수)
05:52
According to Adweek, nearly 300 agencies
104
352980
3560
애드위크에 따르면,
현재 약 300개 대행사와 주요 지주 회사 6개가
05:56
and six major holding companies
105
356540
2000
05:58
are currently servicing fossil fuel clients,
106
358540
3040
화석 연료 산업 고객에게 서비스를 제공하고 있습니다.
06:01
and it's hard to ignore that the situation seems quite irrational, right,
107
361580
3480
상황이 상당히 비합리적으로 보인다는 점을 무시하기 어렵습니다.
오늘날 보이는 심각한 기후 변화의 영향을 고려해 보면 말이죠.
06:05
in light of the severe climate change impacts that we're witnessing today.
108
365100
4800
06:09
But anyway, my team and I decided to kind of have a bit of fun.
109
369940
5440
어쨌든 저희 팀과 저는 조금 즐겨보기로 했습니다.
06:15
And so we put together some ad samples, some examples,
110
375420
2920
우리는 견본 광고를 몇 개 준비해서
06:18
just to showcase how the Honesty Squad could tackle
111
378380
3400
우리가 직면해야 하는 문제들을
정직성 팀이 어떻게 해결할 수 있는지 보여주려 했죠.
06:21
some of the challenges that we have to face.
112
381780
2280
06:24
So look at this example.
113
384100
1520
이 예를 보세요.
06:25
"Of course, we want you to eat our burger ...
114
385660
2480
“물론 우리 햄버거를 드셨으면 좋겠어요...
06:28
But try our plant-based option.
115
388140
2280
하지만 저희 채식 식품을 드셔보세요.
06:30
It's yummy."
116
390420
1160
맛있어요.”
06:31
Here's the thing.
117
391620
1360
바로 이거예요.
06:33
Excessive meat consumption harms the planet,
118
393420
3000
육류를 과도하게 소비하면 지구에 해를 끼치는데
06:36
and that's because many people are unaware of this fact.
119
396420
3720
많은 사람들이 그걸 모르고 있기 때문입니다.
06:40
And as an advertising and PR industry,
120
400180
1840
광고 및 홍보 업계로서 우리는
06:42
we haven't done enough to showcase alternatives which are better
121
402020
3520
지구에 더 좋은 대안을 충분히 보여주지 못했습니다.
06:45
for the planet.
122
405540
1320
06:46
And we definitely need to just change that.
123
406900
2000
그리고 우리는 이 상황을 확실히 바꿔야 합니다.
06:48
Simple, right?
124
408940
1400
간단하죠?
06:50
Look at this next example.
125
410820
1640
다음 예를 보세요.
06:52
"If you make these jeans your new BFF, your old pair gets a new home.
126
412500
4320
“이 청바지를 새로운 절친으로 삼으면
예전에 입던 옷이 새 집을 얻게 되죠.
06:56
Deal?"
127
416860
1160
어때요?”
사람들이 사용하지 않는 물건들을
06:58
This is really all about making sure that we encourage people to give away stuff
128
418060
4360
서로 나누도록 장려하는 것입니다.
07:02
they don't use,
129
422460
1360
07:03
because we cannot be sending stuff to landfills
130
423860
3160
물건을 몇 번이고 매립지로 보낼 수는 없으니까요.
07:07
time and time again.
131
427060
1440
07:08
Are you with me?
132
428500
1280
동의하시죠?
07:10
Right.
133
430460
1200
네.
07:11
"Keeping up with the Joneses again?"
134
431660
1840
“존스 가족을 또 따라한다고?”
07:13
This is the next example.
135
433500
1440
다음 예시입니다.
07:14
"Stop it already."
136
434940
1440
“당장 그만 둬.”
07:17
We seriously have to challenge this culture
137
437180
3040
우리는 이 문화를 진지하게 마주해야 합니다.
07:20
where people are constantly being encouraged
138
440260
3480
성공한 것처럼 보이거나 행복한 것처럼 보이기 위해
07:23
to consume stuff and to buy stuff
139
443740
2120
07:25
in order for them to look successful or to look happy.
140
445900
4080
끊임없이 물건을 사고 소비하도록 장려하는 문화 말이죠.
우리가 소비자에게 존스 가족을 따라하고
07:30
And this intense pressure we put on consumers
141
450020
2680
07:32
to keep up with the Joneses
142
452740
1480
07:34
and live lives they don't afford
143
454260
2480
감당할 수 없는 삶을 살라고 강요하는 것은
07:36
is really, really not necessary.
144
456780
1920
정말, 매우 불필요합니다.
07:38
We've got to just stop that.
145
458740
1600
당장 멈춰야 돼요.
07:40
The next example,
146
460700
1160
다음 예시입니다.
07:41
"We could tell you that this drink will make you look cool and stuff,
147
461900
3240
“이 술이 당신을 멋지고 아름답게 만들어 준다고 말할 수 있지만,
사실이 아닐 수도 있어요.
07:45
but we would be lying.
148
465180
1160
단지 맛이 진짜 좋을 뿐이에요.”
07:46
It just tastes good, you know, full stop."
149
466340
2920
이상 끝.
07:49
So many people consume stuff
150
469300
2200
아주 많은 사람들이 소셜 미디어에
07:51
in order to showcase a certain image on social media.
151
471500
3280
어떤 인상을 남기려고 소비합니다.
07:54
I mean, we really, definitely need to just change that, right?
152
474780
3000
정말 확실히 바뀔 필요가 있어요.
07:57
The last example, "Three for two sounds good,
153
477820
3000
마지막 예시죠.
“2+1 좋죠?
08:00
but do you really need 50 tubs of hand lotion all at once?"
154
480860
3840
그런데 정말 핸드 로션이 한꺼번에 50통이나 필요하나요?”
08:04
Like, come on, right?
155
484740
1680
안 그런가요?
08:07
So you could imagine the Honesty Squad then
156
487220
2000
그러니까 정직성 팀을 개인 보조로서
08:09
as your kind of personal wingman, you know,
157
489260
2680
08:11
helping you, you know, stay away from unnecessary shopping.
158
491980
3520
불필요한 쇼핑을 멈추게 해주는 존재라고 생각하실 수 있겠죠.
08:15
And I think many of us would definitely benefit from that, right?
159
495540
3520
거기서 분명히 얻는 게 있을 것 같아요.
08:19
So you can see that there are a lot of opportunities,
160
499580
2480
창의적인 관점에서 보면
정말 좋은 일을 할 수 있는 기회가 많다는 것을 알 수 있습니다.
08:22
from a creative perspective,
161
502100
1360
08:23
for us to do some really good work and change that.
162
503460
2440
08:25
But the other thing that excites me about my industry,
163
505940
2560
그런데 이 산업과 관련해서 또 하나 신나는 일로서
08:28
and we know this very well,
164
508500
1320
우리가 매우 잘 알고 있는 것은 우리가 대단한 칭찬을 받는다는 것이죠.
08:29
is that we appreciate a fabulous pat on the back.
165
509860
3000
08:32
And creative awards actually do that, you know?
166
512900
2800
사실 창의성 시상이 그런 역할을 하죠.
08:35
So let's celebrate then campaigns that reduce waste,
167
515740
4400
그럼 폐기물을 줄이는 광고를 보고
08:40
you know, campaigns that encourage mindful shopping,
168
520180
3360
주의 깊은 구매를 장려하는 광고,
08:43
you know, campaigns that reduce or rather,
169
523540
2480
오래된 제품을 재사용하고 재활용하자는 광고를 봅시다.
08:46
you know, recycle old products for reuse,
170
526060
2440
08:48
like this exciting campaign by Ikea.
171
528540
2440
이케아가 한 이 흥미진진한 광고처럼 말이죠.
08:51
In Norway alone,
172
531460
1520
노르웨이에서만 가구가 매년 3백만 점 이상 폐기됩니다.
08:52
over three million pieces of furniture are thrown away each year.
173
532980
4560
08:57
Three million.
174
537580
1320
3백만 점.
08:58
And for Ikea to deal with this problem,
175
538940
2160
이케아는 이 문제 해결을 위해
09:01
they decided to collect all old Ikea furniture
176
541140
4280
오래된 이케아 가구를 모두 모아
09:05
and actually sell it,
177
545460
1920
가구들이 더 이상 필요하지 않은 이유들을 적어서 판매하기로 했습니다.
09:07
utilizing the reasons why they were no longer needed.
178
547420
2520
09:09
So reasons like breakups, divorce, you know, etc.
179
549940
3680
이별, 이혼 등등 같은 이유 말이죠.
09:13
So what Ikea did was effectively take the old furniture
180
553660
4120
그러니까 사실상 이케아가 한 일은 오래된 가구를 가져다가
09:17
and resell it to new customers in their stores.
181
557820
2320
매장의 새로운 고객들에게 재판매한 것입니다.
09:20
How cool is that?
182
560180
1160
얼마나 멋진가요?
09:21
This is exactly how the Honesty Squad rolls,
183
561380
2440
이것이 바로 정직성 팀이 하는 일이고
09:23
and I think we need to be doing a lot more of that as an industry.
184
563820
3880
우리는 기업으로서 이런 일들을 훨씬 더 많이 해야 한다고 생각합니다.
전 세계 어디에서든 이는 분명합니다.
09:28
So it is loud and clear everywhere around the world
185
568020
5160
09:33
that we cannot continue going the way we've been going.
186
573220
3680
우리가 하던 방식을 그대로 하면 안 됩니다.
09:36
And as an industry,
187
576940
2120
우리 산업은
09:39
we cannot be tone deaf in a world that is screaming for a refresh.
188
579100
4680
청정을 외치고 있는 이 세상을 무시할 수 없습니다.
09:44
And of course, all those negative ninjas out there will say,
189
584100
4840
물론 모든 부정적인 사람들은 이렇게 말하겠죠.
09:48
"This will never work.
190
588980
1640
“소용없을 거야, 불가능해.”
09:50
This can never happen."
191
590620
1840
09:52
But can you imagine if it did?
192
592460
2520
하지만 가능하다면 어떨지 상상이 되시나요?
생각해 보세요.
09:55
Think about it.
193
595020
1160
09:56
Not so long ago,
194
596220
1240
얼마 전까지만 해도 뻔뻔하게 담배를 광고하곤 했습니다.
09:57
we used to advertise cigarettes unashamedly.
195
597500
2960
10:00
Now we don't.
196
600500
1520
지금은 그렇지 않죠.
10:02
So these changes could seriously change the way we live.
197
602020
5280
따라서 이러한 변화는 우리가 살아가는 방식을 크게 바꿀 수 있습니다.
10:08
But what excites me more about all of this
198
608140
3000
하지만 이 모든 것에서 더 흥미로운 것은
10:11
is that creativity can really solve these problems,
199
611180
3560
창의성이 이러한 문제를 진짜로 해결할 수 있고
10:14
and do so on a large scale.
200
614780
2880
대규모로 해결할 수 있다는 것입니다.
10:17
So let's leverage our core strengths of creativity and influence
201
617700
5120
이제 창의성과 영향력이라는 우리의 핵심 강점을 이용하여
10:22
to tackle some of the challenges that we are facing
202
622820
2440
우리가 직면하고 있는 문제들을 세계 공동체로서 해결해 봅시다.
10:25
as a global community.
203
625260
1360
10:26
But to do that,
204
626660
1160
하지만 그러기 위해서는
10:27
we'd have to be really honest about the impacts
205
627860
2760
광고와 홍보가 지구와 사람들에게 미치는 영향에
10:30
that our advertising and PR is having on our planet and on our people.
206
630660
5440
정말로 솔직해져야 합니다.
10:36
I believe it's not impossible,
207
636740
3120
불가능하지 않다고 생각합니다. [가능한]
10:39
even though I may have had an utterly horrifying realization about what I do
208
639900
4320
브랜드 오너와 브랜드 기획자로서, 제가 하는 일에 대해
10:44
as an agency owner and as a brand architect,
209
644220
2560
정말 충격적인 깨달음을 얻은 것 같아도,
10:46
I do see the immediate opportunity
210
646780
2560
저는 지금 당장 우리 산업의 창의성을
10:49
for us to channel this gift of creativity of our industry into a powerful ally.
211
649340
6400
강력한 동맹으로 이끌 수 있는 기회가 보입니다.
10:55
Because, you know, as consumerism reaches unprecedented levels
212
655740
4120
소비주의가 전례 없는 수준에 도달하고
10:59
and the climate crisis intensifies,
213
659900
2640
기후 위기가 심화됨에 따라
11:02
our role as the advertising and PR industry
214
662540
3000
광고 및 홍보 산업으로서 우리의 역할이
11:05
can be that pivotal intervention that the world needs right now.
215
665540
4000
지금 세계에 필요한 결정적인 수단이 될 수 있기 때문입니다.
11:09
So let's embrace this responsibility, my friends,
216
669540
4360
그러니까 여러분, 이 책임을 받아들입시다.
11:13
which is really all about making right for the brands that we represent,
217
673900
6640
우리가 대변하는 브랜드를 위해 올바른 일을 하는 것뿐만 아니라
11:20
but also doing right for the planet and for its people.
218
680580
4120
지구와 인간을 위해 옳은 일을 하는 것도 중요합니다.
11:24
Let's do that.
219
684700
1200
그렇게 해 봅시다.
11:25
Thank you.
220
685900
1240
감사합니다.
(환호)(박수)
11:27
(Cheers and applause)
221
687180
5960
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7