Quantum Computers Aren’t What You Think — They’re Cooler | Hartmut Neven | TED
527,243 views ・ 2024-07-19
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Jinhyun Kwon
검토: DK Kim
00:04
I'm Hartmut, I lead Google Quantum AI.
0
4459
3462
저는 구글 퀀텀 AI를
이끌고 있는 하트무트입니다.
00:08
I have been working
on quantum computing since 2012.
1
8338
4421
저는 2012년부터
양자 컴퓨팅을 연구해왔습니다.
00:12
And let me tell you
why this is so intriguing.
2
12759
2878
이게 왜 그렇게
흥미진진한지 말씀드리죠.
00:16
Today's computers, like your laptop
or a server at a Google data center,
3
16221
5255
여러분 노트북이나 구글 데이터 센터의
서버 같은 현대 컴퓨터들은
00:21
operate on the binary logic
of zeros and ones.
4
21518
3128
0과 1의 이진법 논리로 작동합니다.
00:25
A quantum computer like this one
replaces the binary logic
5
25230
4921
이와 같은 양자 컴퓨터는
양자 물리 법칙으로
이진법 논리를 대체합니다.
00:30
with the laws of quantum physics
that gives it more powerful operations,
6
30193
4588
더 강력한 연산 능력을 주고
00:34
allowing it to perform certain
computations with way fewer steps.
7
34823
5297
훨씬 적은 단계로
특정 계산을 수행할 수 있습니다.
00:40
So where does this superpower come from?
8
40120
3128
이 초능력은 어디서 오는 걸까요?
00:43
Quantum computing is the first technology
9
43290
3378
양자 컴퓨팅이라는 기술은 최초로
00:46
that takes the idea serious
that we live in a multiverse.
10
46710
3879
우리가 다중우주에 살고 있다는
아이디어를 진지하게 받아들입니다.
00:50
It can be seen as farming out
computations to parallel universes.
11
50922
5381
[평행 우주]
이는 계산을 평행 우주로
분산하는 것으로 볼 수 있습니다.
00:56
Let me explain.
12
56303
1459
설명해 드릴게요.
00:57
In quantum physics,
13
57804
1794
[중첩]
양자 물리학에서
00:59
the key mathematical object
14
59639
2127
여러 우주들을 설명하는
핵심 수학 개념은
01:01
to describe many worlds
is called superposition.
15
61766
3003
바로 중첩입니다.
01:05
To understand what it is,
let's look at this simple system.
16
65312
3795
이를 이해하기 위해
간단한 시스템을 보겠습니다.
01:09
You just need three bits to describe it.
17
69149
2669
이 시스템을 묘사하는 데는
3 비트만 있으면 됩니다.
01:12
Each coin is a two-state system.
18
72152
3086
각 동전은 두 가지 상태가 있습니다.
01:15
Heads or tails,
19
75280
1251
앞면 아니면 뒷면, 0 아니면 1이죠.
01:16
zero or one.
20
76531
1668
01:18
We look at a start state.
21
78742
1877
시작 상태를 살펴보겠습니다.
01:20
If I were to know which forces
act on the system,
22
80619
5005
제가 만약
[고전]
시스템에 어떤 힘이 작용하는지 안다면
01:25
then I can predict its trajectory
and future states.
23
85624
5213
경로와 미래 상태를
예측할 수 있습니다.
01:30
This is how we reason in classical physics
and also in everyday life.
24
90879
5297
이것이 고전 물리학과 일상생활에서
우리가 추론하는 방식입니다.
01:36
But if you were to treat
this as a quantum system,
25
96217
3170
그런데 만약에
[양자 물리학]
이걸 양자 시스템으로 다룬다면,
01:39
then it can branch into many
configurations simultaneously.
26
99387
4922
동시에 여러 구성으로
분기될 수 있습니다.
01:44
And we have to keep track
of all those trajectories,
27
104851
3045
또 우리는 그 모든 경로를
추적하고 간섭해서
01:47
interfere them to make
an accurate prediction
28
107937
3087
미래에 어떤 상태에 있을지
정확하게 예측합니다.
01:51
of what states we are going
to see in the future.
29
111066
3086
양자 역학 방정식들은
01:55
So the equations of quantum mechanics
30
115070
3169
01:58
tell us that at any time, any object,
31
118239
4255
모든 순간, 모든 대상이,
02:02
myself or the world at large,
32
122535
1877
나 자신이든 아니면 모든 세상이든,
02:04
exists in a superposition
of many configurations.
33
124454
3462
수많은 구성들의 중첩으로
존재한다고 말해줍니다.
02:08
Intriguingly, look around in this room.
34
128583
3045
흥미진진하죠, 이 방을 둘러보세요.
우리도 구성을 만들고 있습니다.
02:12
We are forming a configuration too.
35
132045
3503
02:16
And the equations of quantum
physics would suggest
36
136966
4046
양자 물리학 방정식들은
우리가 다른 세상에서는 다른 구성으로
앉아 있을 거라고 합니다.
02:21
that we sit in different
arrangements in different worlds.
37
141012
3879
02:25
This superpower
can be applied to computation.
38
145433
3420
이 초능력은 계산에
적용될 수 있습니다.
02:28
Picture a search task.
39
148895
1627
검색을 한다고 상상해 보세요.
02:30
By envisioning a very tall closet
with a million drawers,
40
150563
4630
서랍이 백만 개 있는
아주 큰 수납장을 떠올리세요.
02:35
I place an item in one of the drawers.
41
155193
3170
서랍 한 칸에 물건을 넣습니다.
02:38
How many drawers do you have
to open to find the item?
42
158405
3878
서랍을 몇 개나 열어봐야
그 물건을 찾을 수 있을까요?
02:42
In average it will be half a million,
43
162325
3545
평균 50만 개이겠지만
02:45
but if you had access
to a quantum algorithm,
44
165912
3128
여러분이 양자 알고리즘을 쓸 수 있다면
그 물건을 찾기까지
단 천 단계면 됩니다.
02:49
it would only be 1,000 steps
to find the item.
45
169040
5005
02:54
How in the world can this be?
46
174629
1919
도대체 어떻게 이럴 수 있을까요?
02:56
Indeed, it cannot be in a single world.
47
176923
2544
사실, 단일 세계에서는
그럴 수 없습니다.
02:59
So here you see a good example
48
179509
2252
따라서 이 예는
03:01
of how quantum computing
can attain an advantage
49
181803
3337
양자 컴퓨팅이 평행 세계에서
계산을 수행하여
03:05
by performing computations
in parallel worlds.
50
185181
3796
어떻게 이점을 얻는지 잘 보여 줍니다.
03:08
Let me show you how to use
a quantum computer in practice.
51
188977
4588
실제로 양자 컴퓨터를
어떻게 쓰는지 보여드리겠습니다.
03:14
So here you see a program in Cirq,
52
194149
3920
이것은 써크(Cirq)로
작성한 프로그램입니다.
03:18
or Python-based programming language
to express quantum algorithms.
53
198111
4296
써크는 양자 알고리즘을 표현하는
파이썬 기반 언어입니다.
03:22
It looks like sheet music.
54
202449
1501
악보처럼 보이지요.
03:23
Each line represents a qubit,
55
203950
2961
각 행은 큐비트 하나를 나타내고
03:26
and each box represents an operation.
56
206953
3337
각 상자는 연산을 나타냅니다.
03:30
When I hit return,
57
210290
1668
제가 출력을 누르면
산타바바라에 있는
저희 데이터 센터로 전송됩니다.
03:32
then it gets transmitted
to our data center
58
212000
2252
03:34
in Santa Barbara.
59
214252
1335
03:35
Here you actually see
a live feed of one of our machines.
60
215628
3921
여러분은 저희 컴퓨터 중 한 대를
실시간으로 보고 계십니다.
03:39
Actually, our most powerful quantum
computers now have over 100 qubits.
61
219591
4629
사실, 저희의 가장 강력한 양자
컴퓨터는 이제 백 큐비트가 넘습니다.
03:44
There, the operations
get translated into waveforms,
62
224262
5631
거기서 연산은 파형으로 변환됩니다.
03:49
electrical pulses that control the qubits.
63
229934
3879
파형은 큐비트를 제어하는
전기 펄스입니다.
03:54
You see how the waveforms change
as I change the circuit.
64
234272
3962
제가 회로를 바꾸면 파형이
어떻게 변하는지 보이시죠.
03:58
So this is a simple two-qubit circuit
performing quantum search.
65
238568
6006
이것은 양자 검색을 수행하는
간단한 2큐비트 회로입니다.
04:04
For the programmers among you,
66
244574
2127
여기 오신 프로그래머분들은
04:06
please note how I find one item
in a database of four
67
246743
4838
4개로 구성된 데이터베이스에서
데이터베이스를 한 번만 호출해서
04:11
by only doing a single call
to the database.
68
251623
4379
어떻게 한 항목을 찾는지
보시기 바랍니다.
이것은 일반 컴퓨터로는
할 수 없는 일입니다
04:16
This is something you could not do
on an ordinary computer.
69
256002
4338
04:21
So what can you do
with quantum computers today?
70
261132
4088
그렇다면 오늘날 양자 컴퓨터로
무엇을 할 수 있을까요?
04:25
We have prepared
interesting quantum states
71
265261
2836
우리는 흥미로운 양자 상태를 준비하고
그 특성을 연구했습니다.
04:28
and studied their properties.
72
268139
2002
04:30
This has led to dozens of publications
73
270141
2670
그 결과 논문 수십 편이
04:32
in high-impact journals
like Nature or Science.
74
272852
3253
네이처나 사이언스 같은
영향력 있는 학술지에 출판되었습니다.
04:36
Actually, I like to think of it
as creating little pieces of magic.
75
276105
4797
사실, 저는 이것을
작은 마법이라고 생각합니다.
04:41
For example, one state we prepared
76
281778
2711
예를 들어 우리가
준비한 상태 중 하나는
04:44
can be thought of as spawning
a tiny traversable wormhole.
77
284531
4546
지나갈 수 있는 작은 웜홀을
만드는 것으로 생각할 수 있습니다.
이를 통해 웜홀 물리학을
배울 수 있습니다.
04:49
We can use it to learn
about the physics of wormholes.
78
289118
2837
04:51
We can throw a qubit in
79
291955
1710
큐비트를 던져넣고 반대편에서
어떻게 다시 나타나는지 볼 수 있죠.
04:53
and see how it reappears
on the other side.
80
293665
2794
04:56
We made time crystals.
81
296918
1710
우리는 타임 크리스탈을 만들었습니다.
04:58
That's a cool word, isn't it?
82
298670
1418
멋진 이름이죠?
타임 크리스탈을 귀걸이로
달고 싶지 않은 사람이 있을까요?
05:00
Like, who doesn't want to have
a time crystal as an earring?
83
300088
3920
05:04
Time crystals have amazing
physical properties.
84
304843
3920
타임 크리스탈의
물리적 특성은 놀랍습니다.
05:08
They change periodically in time
without ever exchanging energy
85
308763
5172
시간이 흐르면서 주기적으로 변하는데
주변 환경과 에너지를
교환하지 않으면서도 그렇습니다.
05:13
with the environment.
86
313935
1209
05:15
That's the closest to a perpetual mobile
87
315144
3295
이는 물리 법칙이 허용하는 한에서
영구 운동에 가장 근접하죠.
05:18
that the laws of physics allow you to get.
88
318481
2836
05:21
Or a final example, non-abelian anyons.
89
321359
3670
또 다른 예는 비아벨리안 애니온입니다.
무척 거창한 이름이지만
05:25
This is a mouthful,
90
325071
1585
05:26
but these are systems
that change the overall properties
91
326656
4838
동일한 부품 두 개를 서로 바꿨는데
전체적인 성질이
바뀌는 시스템을 말합니다.
05:31
when exchanging two identical parts,
92
331536
2336
05:33
something humans have never seen before.
93
333913
2962
인간이 전에 본 적이 없는 것이죠.
05:36
Because envision a little house
made of Lego bricks
94
336916
3712
예를 들어 레고 블록으로
작은 집을 만들고
05:40
and envision swapping
two bricks that look identical.
95
340670
4171
똑같아 보이는 두 블록을
교체한다고 상상해 보세요.
05:44
In everyday life,
you would not notice a difference,
96
344841
3295
일반적으로는 차이를
알아챌 수 없을 것입니다.
05:48
but quantum physicists had predicted
that systems can exist,
97
348136
5630
하지만 양자 물리학자들이 예측한 바로는
05:53
that exchange or change their properties
98
353808
3462
동일한 부품 두 개를 교환했는데
05:57
when you exchange two identical parts.
99
357270
3211
그 성질이 바뀌는 시스템이
존재할 수 있습니다.
06:01
To date, nobody has performed
100
361107
2961
지금까지는
양자 컴퓨터에서만 할 수 있는
06:04
a practical application that can only
be done on a quantum computer.
101
364110
4463
실용적인 응용을 해낸
사람이 아무도 없습니다.
06:08
Despite what you may
have read in the press.
102
368948
2878
여러분이 뉴스에서 뭐를 봤던 간에요.
06:11
But today, I'm excited to tell you
that we are completing the design
103
371868
4546
하지만 오늘 여러분께
말씀드리게 되어 매우 기쁩니다.
우리는 최초 상용 활용으로
이어질 수 있는
06:16
of an algorithm that may lead
to first commercial applications.
104
376414
4796
알고리즘 설계를 완성하고 있습니다.
06:21
This quantum algorithm
performs signal processing
105
381669
3587
이 양자 알고리즘은
신호 처리를 수행하여
06:25
to enable new ways to detect
and analyze molecules
106
385256
4588
핵 전자 스핀 분광법을 사용하여
분자를 감지하고 분석하는
새로운 방법을 가능하게 합니다.
06:29
using nuclear electronic
spin spectroscopy.
107
389886
2961
06:33
In time, this may lead to exciting
consumer applications.
108
393431
3754
시간이 지나면 이는 흥미로운
소비자 응용 분야로 이어질 것입니다.
06:37
Envision a device akin
to an electronic nose
109
397226
4088
상상해 보세요.
휴대폰이나 스마트워치에
전자 코 같은 장치가 달립니다.
06:41
in your phone or smart watch.
110
401314
2919
06:44
Wouldn't it be awesome
if your phone could warn you
111
404233
3629
위험한 바이러스가 있는
방에 들어갔을 때
06:47
that you step into a room
with dangerous viruses?
112
407862
3504
휴대폰이 경고해 준다면
정말 멋지지 않을까요?
06:51
Or if your smart watch could detect
free radicals in your bloodstream
113
411366
4713
또는 스마트 워치가 혈류에서
활성 산소를 감지하여
아사이 주스를 마실
시간이라고 알려주거나
06:56
and tell you it's time
to drink your acai juice,
114
416120
3546
06:59
or warn you of allergens in food
115
419707
2795
알레르기 유발 물질이
음식에 들어 있다고 경고하는 등
07:02
or many other truly helpful use cases.
116
422543
3504
정말 유용한 사례들을
여러 가지 들 수 있습니다.
더 많은 응용 프로그램을 활용하려면
07:06
To unlock more applications,
117
426089
2544
07:08
you will need to build a large
error-corrected quantum computer.
118
428633
4463
오류를 수정한 대형 양자 컴퓨터를
만들어야 합니다.
07:13
Here you see our road map.
119
433137
2044
이건 우리 예상 일정입니다.
07:15
How to build a computer
with a million physical qubits.
120
435181
4296
물리 큐비트가 백만 개인
컴퓨터를 만드는 방법.
07:19
It consists of six milestones.
121
439519
2419
이에는 이정표가 여섯 가지 있고
07:21
and we achieved already the first two.
122
441938
2461
우리는 이미 처음
두 단계를 달성했습니다.
07:24
Prior to 2019,
123
444983
2585
2019년 이전까지는
07:27
nobody had shown a beyond classical
computation on a quantum computer.
124
447568
5089
아무도 양자 컴퓨터로 고전 컴퓨터를
능가한 적이 없었습니다.
07:32
We were the first to demonstrate it.
125
452699
2711
우리가 최초로 그렇게 했습니다.
07:35
Our chip could perform a computation
126
455410
2669
우리 칩은 당시 가장 빠른 슈퍼컴퓨터가
07:38
that the then-fastest supercomputer
would have needed 10,000 years to do.
127
458079
4630
만 년 걸렸을 계산을
수행할 수 있었습니다.
07:43
But recently, we repeated this experiment.
128
463084
4296
최근에 우리는 이 실험을 다시 했는데
07:47
And now, Frontier,
today's top supercomputer,
129
467755
3879
오늘날 최고 슈퍼컴퓨터인 프론티어가
07:51
would need one billion years
to perform this computation.
130
471676
4254
이 계산을 하려면
십억 년이 걸릴 것입니다.
07:56
This dramatic growth in compute power
corroborates Neven's Law,
131
476264
4713
이처럼 급격하게 성장하는 계산 능력은
네벤의 법칙을 증명합니다.
양자 컴퓨터의 발전이 지수 성장보다
더 빠를 것이라는 예측이죠.
08:01
which says that the power
of quantum computers will grow
132
481019
3628
08:04
at a double exponential rate.
133
484689
2544
08:07
In 2023, we achieved the second milestone.
134
487650
3504
2023년에 우리는
두 번째 이정표에 이르렀습니다.
08:11
We demonstrated again for the first time
135
491195
2545
우리는 다시 한번 처음으로
08:13
that quantum error correction
is a scalable technology.
136
493781
3921
양자 오류 보정이 확장 가능한
기술임을 입증했습니다.
08:17
Error correction sounds boring,
but it's crucial.
137
497744
3420
시시하게 들리지만
오류 수정은 매우 중요합니다.
08:21
Today, our two-qubit operations
have an error rate of 1 in 1,000.
138
501539
4963
현재 2 큐비트 연산의
오류율은 천분의 1입니다.
08:26
That means that in every
1,000 steps or so,
139
506836
3879
즉, 천 단계 정도마다
양자 컴퓨터가 고장납니다.
08:30
the quantum computer will crash.
140
510715
2461
08:33
To improve this,
141
513176
1334
이를 개선하려고 논리 큐비트 하나에
물리 큐비트를 여러 개 결합하여
08:34
we combine many physical qubits
to a logical qubit
142
514552
3587
08:38
to reduce the error rate
to 1 in a billion or even less.
143
518181
4671
오류율을 10억 분의 1
또는 그 이하로 줄였습니다.
08:43
We are about halfway through our road map,
144
523394
2753
현재 일정은 절반 정도 완성되었으며,
08:46
and we are optimistic
that we will complete it
145
526147
2336
10년 이내에 완성할 것으로
낙관하고 있습니다.
08:48
before the end of this decade.
146
528524
2503
우리는 분석 및 수치 연구를 수행해서
08:51
We have done analytical
and numerical studies
147
531069
3962
어떤 알고리즘이 대형 양자 컴퓨터에
영향을 미칠지 예측하려고 했습니다.
08:55
to predict which algorithms
will be impactful
148
535073
3503
08:58
on such a large quantum computer.
149
538618
2127
09:01
A class of applications we like
and we call Feynman's killer app,
150
541370
4046
우리가 좋아하는 응용 분야로
파인만의 킬러 앱이라고 부르는 앱은
09:05
is the simulation of systems
where quantum effects are important.
151
545458
6006
양자 효과가 중요한
시스템의 시뮬레이션입니다.
09:11
This is relevant for designing
more effective,
152
551506
3044
이는 더 효과적인 맞춤 의약품을
설계하는 데 적합합니다.
09:14
more targeted medicines.
153
554592
1960
09:16
Specifically, we have worked
with a pharmaceutical company
154
556594
3670
특히, 우리는 한 제약회사와 협력하여
09:20
on algorithms to describe cytochrome P450.
155
560306
3962
시토크롬 P450을 설명하는
알고리즘을 개발했습니다.
09:24
This group of enzymes metabolizes
about 75 percent of the drugs we take.
156
564268
5172
이 효소 집단은 우리가 복용하는
약물의 약 75%를 대사합니다.
09:29
Or the design of lighter,
faster-charging batteries
157
569440
4380
또는 더 가볍고 빠르게 충전되는
배터리의 설계에도 적용될 수 있습니다.
09:33
that can hold a larger charge
for electric cars
158
573820
3420
전기 자동차에서 충전용량을
더 키울 수 있는 배터리죠.
09:37
or even electric airplanes.
159
577281
2294
전기 비행기에도 사용할 수 있습니다.
09:39
Or to hasten the design of fusion reactors
to help with climate change,
160
579617
6507
아니면 기후 변화에 도움이 될
핵융합로의 설계를 앞당길 수도 있는데
09:46
arguably humanity's most urgent challenge.
161
586165
4046
이는 우리에게 가장 시급한
과제라고 할 수 있겠죠.
09:51
A recent result is a novel algorithm
162
591254
3837
최근 결과로 나온 새로운 알고리즘은
09:55
that delivers significant speed up
for optimization.
163
595133
3545
최적화 속도를 크게 높여줍니다.
09:59
This is a big deal
164
599387
1251
이건 아주 중요한 사항인데
왜냐하면 최적화 문제는
10:00
because optimization
problems are ubiquitous
165
600638
4505
공학, 재무 또는 머신 러닝에서
매우 흔한 문제거든요.
10:05
in engineering, finance
or machine learning.
166
605143
3753
10:08
A way to think about this
result is in the future,
167
608938
3170
이 결과가 미칠 영향 중
하나를 생각해보면
10:12
when an AI will play chess
or Go against the quantum AI,
168
612108
4296
미래에 AI가 양자 AI를 상대로
체스나 바둑을 둔다면
10:16
the quantum AI will win.
169
616404
2085
양자 AI가 이긴다는 겁니다.
10:18
This result shows that quantum computers
170
618948
2628
이 결과가 보여 주는 것은
10:21
will become a must-have capability
171
621576
3336
양자 컴퓨터가 기본적인 계산 작업에
10:24
to serve foundational computational tasks.
172
624912
3045
반드시 필요한 기능이 된다는 것입니다.
10:28
I'm also very interested
in the intersection of physics
173
628332
4046
저는 물리학과 신경생물학의
교차점에도 관심이 많습니다.
10:32
and neurobiology.
174
632420
1376
10:34
Quantum information science
175
634172
1918
양자 정보 과학을 통해
10:36
may enable us to answer
one of humanity's deepest questions:
176
636132
4629
인류가 품은 아주 심오한 질문 중
하나에 답을 얻을 것입니다.
10:40
What creates conscious experience?
177
640761
2628
“의식을 만드는 것은 무엇인가?”
10:44
An attractive conjecture
is that consciousness
178
644223
3253
흥미로운 추측 중 하나에서는
10:47
is how we experience the emergence
179
647518
2628
다중우주를 구성하는 수많은 세계 중
한 고전적 세계의 출현을
10:50
of a single classical world
180
650188
2168
10:52
out of the many
the multiverse is composed of.
181
652398
3212
우리가 경험하는 방식을
의식이라고 합니다.
10:56
With academic collaborators,
182
656319
2294
저는 학계 협력자들과 함께
10:58
I have started a program
to experimentally test this conjecture
183
658654
3837
양자 신경생물학의 방법을 사용하여
11:02
using methods of quantum neurobiology.
184
662491
3838
이 추측을 실험하는
프로그램을 시작했습니다.
11:06
If our conjecture is correct,
185
666370
1877
우리의 추측이 맞다면 인간의 의식을
11:08
this would allow us to expand
human consciousness in space,
186
668289
3629
공간, 시간, 복잡성 속에서
확장할 수 있을 것입니다.
11:11
time and complexity.
187
671959
1627
11:14
In conclusion,
188
674795
1210
결론적으로, 우리는 세계 최초로
유용한 양자 컴퓨터를 만들고
11:16
we are making steady progress
189
676005
1877
11:17
towards building the world's first
useful quantum computer
190
677882
3670
그 엄청난 힘을 중요한 과제에
적용하는 방향으로
11:21
and applying its enormous power
to important challenges.
191
681552
4213
꾸준히 진전을 이루고 있습니다.
양자 컴퓨터는 미래 세대에게
선물이 될 것입니다.
11:26
A quantum computer will be
a gift to future generations,
192
686140
3796
11:29
giving them a new tool to solve problems
that today are unsolvable.
193
689936
5171
지금은 해결할 수 없는 문제를
해결할 새로운 도구를 주는 것입니다.
11:35
Thank you.
194
695775
1168
감사합니다.
11:36
(Applause)
195
696943
2085
(박수)
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.