The African Swamp Protecting Earth's Environment | Vera Songwe | TED

31,315 views

2022-04-19 ・ TED


New videos

The African Swamp Protecting Earth's Environment | Vera Songwe | TED

31,315 views ・ 2022-04-19

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Ellie Ahn κ²€ν† : Jihyeon J. Kim
00:04
There is a play by one of my favorite writers,
0
4180
4320
μ œκ°€ 정말 μ’‹μ•„ν•˜λŠ” μž‘κ°€μΈ 노벨상 μˆ˜μƒμž μ›”λ ˆ μ†Œμž‰μΉ΄μ˜
00:08
Nobel laureate Wole Soyinka,
1
8540
2520
극본이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:11
I would like to tell you about,
2
11100
1520
이 극본에 λŒ€ν•΄ λ§μ”€λ“œλ¦¬κ³  μ‹Άμ€λ°μš”
00:12
"The Swamp Dwellers."
3
12620
1680
λ°”λ‘œ β€œλŠͺμ§€λŒ€μ˜ μ‚¬λžŒλ“€β€μž…λ‹ˆλ‹€.
00:15
"The Swamp Dwellers" are about a blind beggar
4
15780
3000
β€œλŠͺμ§€λŒ€μ˜ μ‚¬λžŒλ“€β€μ€ ν•œ 눈 λ¨Ό 걸인이
00:18
who attempts to buy a piece of swampland
5
18820
2720
λŠͺ지 일뢀λ₯Ό 사렀고 ν•˜λŠ” λ‚΄μš©μž…λ‹ˆλ‹€.
00:21
because he believes that the swamps will provide him
6
21580
3320
λŠͺ지가 그의 생계λ₯Ό λ‚˜μ•„μ§€κ²Œ ν•΄ 쀄 것이라 λ―Ώμ—ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ§€μš”.
00:24
with a better livelihood.
7
24900
1480
00:26
However, the villagers in that swamp believe
8
26380
3840
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ λŠͺμ§€μ˜ λ§ˆμ„ μ‚¬λžŒλ“€μ€
00:30
that deep in the forests of the swamp lies a deity
9
30220
4600
λŠͺμ§€μ˜ 숲 속 κΉŠμ€ 곳에
00:34
whose job is to protect them from all misfortune.
10
34860
3560
그듀을 λͺ¨λ“  λΆˆν–‰μœΌλ‘œλΆ€ν„° λ³΄ν˜Έν•˜λŠ”
신이 μžˆλ‹€κ³  λ―ΏμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:40
There is another swamp
11
40380
2240
우리λ₯Ό λΆˆν–‰μœΌλ‘œλΆ€ν„° λ³΄ν˜Έν•˜κ³ 
00:42
that protects us from misfortune.
12
42620
2600
인λ₯˜μ˜ 생쑴을 μ•½μ†ν•˜λŠ”
00:46
And holds the promise of humanity's survival.
13
46180
4440
또 ν•˜λ‚˜μ˜ λŠͺ지가 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:51
Those are the peatlands of the Congo Basin.
14
51380
3840
콩고 λΆ„μ§€μ˜ μ΄νƒ„μ§€λŒ€μž…λ‹ˆλ‹€.
00:56
The peatlands of the Congo Basin
15
56180
3400
콩고 λΆ„μ§€μ˜ μ΄νƒ„μ§€λŒ€λŠ”
00:59
are a lush, vast, expanse of weeds, shrubs
16
59620
6360
μšΈμ°½ν•˜κ³ , κ΄‘ν™œν•œ 작초, κ΄€λͺ© 및 λ‚˜λ¬΄λ‘œ
01:06
and trees that absorb carbon
17
66020
4320
λŒ€κΈ°λ‘œλΆ€ν„° νƒ„μ†Œλ₯Ό ν‘μˆ˜ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:10
from the atmosphere.
18
70340
1480
01:12
They span 145,000 kilometers.
19
72260
4560
이곳은 14만 5천km에 걸쳐 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:17
The peat formations began 10,000 years ago,
20
77500
5000
이탄 ν˜•μ„±μ€ 10,000λ…„ 전에 μ‹œμž‘λ˜μ—ˆλŠ”λ°
01:22
when man moved from hunter-gatherer to farmer.
21
82500
4600
인λ₯˜κ°€ μˆ˜λ ΅μ±„μ§‘μΈμ—μ„œ λ†λΆ€λ‘œ λ³€ν™”ν•˜λ˜ μ‹œκΈ°μž…λ‹ˆλ‹€.
01:28
Nature, I guess, figured, "I better start protecting myself."
22
88060
3280
μžμ—°μ€ β€œλ‚˜λ₯Ό λ³΄ν˜Έν•˜κΈ° μ‹œμž‘ν•΄μ•Όκ² μ–΄.” 라고 μƒκ°ν–ˆλ˜ 것 κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:34
A couple of years ago,
23
94260
1880
λͺ‡ λ…„ μ „
01:36
scientists discovered that these tropical peatlands
24
96180
4720
κ³Όν•™μžλ“€μ€ 이 μ—΄λŒ€ μ΄νƒ„μ§€λŒ€κ°€
01:40
are probably the largest carbon sink in the world.
25
100940
3960
μ•„λ§ˆ μ„Έκ³„μ—μ„œ κ°€μž₯ 큰 μ΄μ‚°ν™”νƒ„μ†Œ ν‘μˆ˜κ³„μž„μ„ λ°œκ²¬ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:45
They store 30 billion tons of carbon.
26
105940
4800
이곳은 300μ–΅ ν†€μ˜ νƒ„μ†Œλ₯Ό μ €μž₯ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:53
If they did not exist,
27
113180
2760
μ΄νƒ„μ§€λŒ€κ°€ μ‘΄μž¬ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ”λ‹€λ©΄
01:55
we would have probably already stepped beyond
28
115980
4200
μš°λ¦¬λŠ” 이미 1.5도 μ˜¨λ‚œν™”μ˜ ν•œκ³„μ μ„
02:00
the threshold of 1.5 degrees of warming.
29
120220
3920
λ„˜μ–΄μ„°μ„ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
02:04
However, the peatlands are under threat.
30
124820
4000
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μ΄νƒ„μ§€λŒ€λŠ” μœ„ν˜‘μ„ λ°›κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:10
We have, of course, oil explorations being contemplated.
31
130300
5800
μš°λ¦¬λŠ” λ¬Όλ‘  μ„μœ  탐사λ₯Ό κ³ λ €ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:16
Logging licenses have already been awarded.
32
136100
2800
벌λͺ© ν—ˆκ°€μ œλŠ” 이미 λ„μž…λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:20
And many of the communities that live around the peatlands
33
140620
3800
μ΄νƒ„μ§€λŒ€ 주변에 μ‚΄κ³  μžˆλŠ” λ§Žμ€ 곡동체듀이
02:24
have just this for survival.
34
144460
2480
생쑴을 μœ„ν•΄ μ—¬κΈ°μ—λ§Œ μ˜μ§€ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:27
We have all collectively seen,
35
147820
3640
μš°λ¦¬λŠ” λͺ¨λ‘ ν•¨κ»˜ λ³΄μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:31
in the Amazon forest,
36
151500
2880
μ•„λ§ˆμ‘΄ μ‚Όλ¦Όμ—μ„œ
02:34
burning down because of economic interest.
37
154420
3600
경제적 이읡 λ•Œλ¬Έμ— ν™”μž¬κ°€ μΌμ–΄λ‚˜
02:39
Turning this forest from carbon sink to carbon source.
38
159020
5400
삼림이 μ΄μ‚°ν™”νƒ„μ†Œ ν‘μˆ˜κ³„μ—μ„œ μ΄μ‚°νƒ„ν™”νƒ„μ†Œ κ³΅κΈ‰μ›μœΌλ‘œ λ°”λ€ŒλŠ” κ²ƒμ„μš”.
02:45
We have witnessed, in Indonesia, the swamps drained
39
165820
6080
μš°λ¦¬λŠ” μΈλ„λ„€μ‹œμ•„μ—μ„œ
λŒ€κ·œλͺ¨ 팜유 농μž₯을 μœ„ν•΄ λŠͺμ§€μ˜ 물을 μ œκ±°ν•˜μ—¬
02:51
for palm oil plantations.
40
171940
2040
02:53
Turning them from carbon sink to carbon source.
41
173980
4040
λŠͺ지가 μ΄μ‚°ν™”νƒ„μ†Œ ν‘μˆ˜κ³„μ—μ„œ 이산화탄 κ³΅κΈ‰μ›μœΌλ‘œ λ°”λ€ŒλŠ” κ±Έ λͺ©κ²©ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:59
It will be devastating if the same fate
42
179380
4320
콩고 λΆ„μ§€μ˜ μ΄νƒ„μ§€λŒ€μ— 같은 운λͺ…이 λ‹₯μΉœλ‹€λ©΄
03:03
were to befall the peatlands of the Congo Basin.
43
183700
4040
κ·Έ 영ν–₯은 맀우 파괴적일 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
03:09
The peatlands are a passion of mine.
44
189980
2520
μ €λŠ” μ΄νƒ„μ§€λŒ€μ— κ°„μ ˆν•œ λ§ˆμŒμ„ 가지고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:12
I believe they must be protected.
45
192860
2680
μ €λŠ” μ΄νƒ„μ§€λŒ€λ₯Ό λ³΄ν˜Έν•΄μ•Ό ν•œλ‹€κ³  λ―ΏμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:17
But we must also, in this fight against climate change,
46
197740
4400
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μš°λ¦¬λŠ” λ˜ν•œ, κΈ°ν›„ 변화에 λŒ€ν•œ μ‹Έμ›€μ—μ„œ
03:22
ensure that responsibility and accountability
47
202180
4800
μ±…μž„κ³Ό μ˜λ¬΄κ°€ μΆ©λΆ„νžˆ
λΆ„λ°°λ˜λ„λ‘ ν•΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:27
are adequately apportioned.
48
207020
2160
03:31
The world emits over 54 billion tons of carbon.
49
211380
4760
세계가 54μ–΅ 톀이 λ„˜λŠ” νƒ„μ†Œλ₯Ό λ‚΄λ³΄λƒ…λ‹ˆλ‹€.
03:36
The peatlands of the Congo Basin absorb a large majority of that.
50
216180
4560
콩고 λΆ„μ§€μ˜ μ΄νƒ„μ§€λŒ€λŠ” κ·Έ λŒ€λΆ€λΆ„μ„ ν‘μˆ˜ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:42
Africa emits 1.2 billion tons of carbon a year.
51
222740
5080
μ•„ν”„λ¦¬μΉ΄λŠ” 1년에 12μ–΅ ν†€μ˜ νƒ„μ†Œλ₯Ό λ‚΄λ³΄λƒ…λ‹ˆλ‹€.
03:49
And the communities that live around the peatlands
52
229380
5080
그리고 μ΄νƒ„μ§€λŒ€ 주변에 μ‚¬λŠ” 곡동체듀은
03:54
have no access to basic services.
53
234460
3240
기본적인 μ„œλΉ„μŠ€λ₯Ό λˆ„λ¦¬μ§€ λͺ»ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:59
Education, health care,
54
239180
3240
ꡐ윑, ν—¬μŠ€ μΌ€μ–΄, κΉ¨λ—ν•œ μ‹μˆ˜, μΆ©λΆ„ν•œ 식사,
04:02
clean drinking water, an adequate meal,
55
242420
3720
04:06
good transportation, technology.
56
246180
2160
쒋은 κ΅ν†΅μˆ˜λ‹¨, 기술 같은 κ²ƒλ“€μš”.
04:08
Clearly, they are not tweeting.
57
248380
2440
그듀은 νŠΈμœ„ν„°λ„ ν•˜μ§€ λͺ»ν•˜μ§€μš”.
04:15
The peatlands are an economic asset,
58
255260
3800
μ΄νƒ„μ§€λŒ€λŠ” 경제적인 μžμ‚°μž…λ‹ˆλ‹€.
04:19
which, if valued appropriately, could provide the stepping stone
59
259100
6200
적절히 ν‰κ°€λœλ‹€λ©΄, 이 곡동체듀이 생계λ₯Ό κ°œμ„ ν•˜λ„λ‘
04:25
for these communities to improve their livelihoods.
60
265340
4040
λ””λ”€λŒμ„ μ œκ³΅ν•΄ 쀄 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:30
Nature has acted already as a store of value for the peatlands.
61
270260
6440
μžμ—°μ€ 이미 μ΄νƒ„μ§€λŒ€λ₯Ό μœ„ν•œ κ°€μΉ˜ μžˆλŠ” μ €μž₯κ³  역할을 ν•΄μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:37
A kind of federal reserve.
62
277740
2160
μΌμ’…μ˜ μ—°λ°©μ€€λΉ„μ œλ„μ΄μ§€μš”.
04:40
Now, imagine if we had a price for carbon at 50 dollars.
63
280260
4920
자, νƒ„μ†Œκ°€ 50λ‹¬λŸ¬λΌκ³  μƒμƒν•΄λ³΄μ„Έμš”.
04:46
With 30 billion tons of carbon sequestered in the peatlands,
64
286500
5920
μ΄νƒ„μ§€λŒ€μ— 격리된 300μ–΅ ν†€μ˜ νƒ„μ†Œλ©΄
04:52
we're talking at 1.5 trillion.
65
292460
2760
1μ‘° 5μ²œμ–΅μ— λ‹¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:58
A peatland development fund
66
298140
3040
μ΄νƒ„μ§€λŒ€ 개발 κΈ°κΈˆμ€
05:01
could help us today to address the stubborn
67
301220
4600
μš°λ¦¬κ°€ μ˜€λŠ˜λ‚  아프리카 λŒ€λ₯™μ΄ λ§ˆμ£Όν•œ
05:05
and seemingly persistent developmental challenges
68
305860
4120
고질적이고 λλ‚˜μ§€ μ•Šμ„ λ“―ν•œ 개발 μƒμ˜ κ³Όμ œλ“€μ„ μ²˜λ¦¬ν•˜λ„λ‘
05:10
that the continent faces today.
69
310020
3200
λ„μšΈ 수 μžˆμ„ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
05:16
This is not just about decarbonization.
70
316340
3560
이것은 단지 νƒˆνƒ„μ†Œμ— λŒ€ν•œ 것이 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
05:20
This is also about development with dignity.
71
320660
3440
ν’ˆμœ„ μžˆλŠ” κ°œλ°œμ— κ΄€ν•œ 것이기도 ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:26
This is about equity.
72
326060
2120
이것은 ν˜•ν‰μ„±μ— λŒ€ν•œ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
05:28
It is about justice, and it is about transparency.
73
328220
3280
μ •μ˜ 그리고 투λͺ…성에 λŒ€ν•œ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
05:33
(Applause)
74
333740
4920
(λ°•μˆ˜)
05:38
Indeed, Africa has not contributed enormously
75
338700
5360
사싀, μ•„ν”„λ¦¬μΉ΄λŠ” κΈ°ν›„ μœ„κΈ°μ— μ§€λŒ€ν•œ 영ν–₯을
05:44
to the climate crisis.
76
344100
2680
λΌμΉ˜μ§€ μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:46
But we have visibly contributed enormously to keeping the planet alive.
77
346820
6480
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μš°λ¦¬λŠ” λΆ„λͺ…νžˆ 이 행성을 μ‚΄λ¦¬λŠ” 데 μ—„μ²­λ‚œ κΈ°μ—¬λ₯Ό ν•΄μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:55
We can, therefore ...
78
355220
1160
κ·ΈλŸ¬λ―€λ‘œ, μš°λ¦¬λŠ”...
05:56
(Applause)
79
356420
3320
(λ°•μˆ˜)
06:00
Not expect, but as the blind beggar,
80
360620
4400
μ˜ˆμƒν•˜μ§€ μ•Šμ•˜μ§€λ§Œ, 눈 λ¨Ό κ±ΈμΈμœΌλ‘œμ„œ,
06:05
we continue to plead for assistance to achieve a better livelihood,
81
365020
5840
생계가 더 λ‚˜μ•„μ§€λ„λ‘ κ³„μ†ν•΄μ„œ κ°„μ²­ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:10
and we certainly cannot be like Wole Soyinka’s swamp dwellers
82
370900
6680
μš°λ¦¬λŠ” μ›”λ ˆ μ†Œμž‰μΉ΄μ˜ λŠͺμ§€λŒ€ μ‚¬λžŒλ“€μ²˜λŸΌ
06:17
who wait patiently while the world overlooks
83
377620
4160
세계가 κΈ°ν›„ μœ„κΈ°μ— λŒ€ν•œ μ•„ν”„λ¦¬μΉ΄μ˜ κ³΅ν—Œμ„ κ°„κ³Όν•˜κ³ 
06:21
and undermines Africa's contribution to climate change.
84
381820
4560
μ•½ν™”μ‹œν‚€λŠ” λ™μ•ˆ 참을성 있게 기닀릴 μˆ˜λŠ” μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:28
Science has recognized Africa's contribution.
85
388500
4160
과학은 μ•„ν”„λ¦¬μΉ΄μ˜ κ³΅ν—Œμ„ μΈμ •ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:32
I ask you to join me in recognizing Africa's contribution,
86
392660
5920
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ μ•„ν”„λ¦¬μΉ΄μ˜ κ³΅ν—Œμ„ μΈμ •ν•˜λŠ” 데 동참해 μ£Όμ‹€ 것을 λΆ€νƒλ“œλ¦½λ‹ˆλ‹€.
06:38
and collectively,
87
398620
1480
그리고 μš°λ¦¬λŠ” νƒ„μ†Œμ— 가격을 λ§€κΉ€μœΌλ‘œμ¨
06:40
we must ask the markets to recognize
88
400140
4200
06:44
and adequately reward Africa's contribution
89
404380
3880
μ•„ν”„λ¦¬μΉ΄μ˜ κ³΅ν—Œμ„ μΈμ •ν•˜κ³  μΆ©λΆ„νžˆ λ³΄μƒν•˜λ„λ‘
06:48
by putting a price on carbon.
90
408260
2920
μ‹œμž₯에 μš”μ²­ν•΄μ•Όλ§Œ ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:51
(Applause)
91
411220
4440
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7