下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Haruna Itogawa
校正: Kazunori Akashi
00:04
I was born and I grew up in Ivory Coast,
0
4334
2336
私はコートジボワールで生まれ育ち
00:06
and like so many other African kids,
1
6670
2043
他のアフリカの子たちと同様
00:08
I used to resent my Blackness,
including my hair.
2
8755
2669
自分の黒い肌や髪が嫌でした
00:12
I longed for straight hair
3
12551
1876
とかしやすく 扱いやすい
ストレートヘアが憧れでした
00:14
that could be easily managed and brushed.
4
14469
2711
00:17
After years of using hair relaxer,
5
17597
2753
縮毛矯正を長年していましたが
00:20
I went back to natural hair at 16
after an incident with my hair
6
20350
3962
髪に問題が起き 16歳で元の髪に戻しました
00:24
that forced me to shave and start over,
7
24312
2378
それには髪を剃る必要があったので
つらい再スタートでした
00:26
and it was a very hard new beginning.
8
26731
2253
00:30
But at 18,
9
30277
1334
18歳の時
00:31
while I was still in the process
of learning how to love my natural hair,
10
31653
4504
自分の自然な髪を
受け入れようとしていた時期に
00:36
I came across a photo album
11
36199
1710
植民地時代以前のアフリカ人女性の
髪型を写した写真集に出会い
00:37
showing the hair of African women
in pre-colonial society,
12
37951
3795
00:41
and I was instantly inspired.
13
41788
2920
すぐに引き込まれました
00:45
Seeing that photo album
was so powerful to me.
14
45208
3629
写真集を見て
すごく心を動かされたんです
00:48
It made me see hair
completely differently.
15
48837
2711
髪の捉え方が一変しました
00:51
Not just as a beauty tool,
16
51590
1710
単なるファッションではなく
個性を表現する手段でもあるんだと
00:53
but as a way to communicate
and to tell stories about who we are.
17
53300
4462
00:57
And immediately, I started
to experiment with my own hair.
18
57762
3754
私は早速
どんな髪型ができるか
自分の髪で試してみました
01:01
I wanted to see what I was able to create.
19
61558
2544
何が作れるか 見てみたかったんです
01:04
And today I'm an artist
and hair sculpting is one of my media.
20
64144
4421
今ではアーティストとなり
ヘアスカルプティングは表現手法の1つです
01:09
(Applause and cheers)
21
69399
5172
(拍手と歓声)
01:14
I use my hair to advocate
for what I believe in,
22
74613
2919
私は髪で自分の信条を
01:17
particularly for issues
that affect women and girls.
23
77574
3045
特に女性に関わる
問題について発信しています
01:20
But it didn't start that way.
24
80619
1543
でも最初は違いました
01:22
At the beginning, I was just
doing beautiful shapes
25
82162
2419
はじめは 単に美しさを重視した
髪型を作っていました
01:24
for the aesthetic aspects.
26
84623
1626
01:26
I started with doing simple
geometrical shapes
27
86666
3629
美しいと思う シンプルで
幾何学的な髪型から始めましたが
01:30
just for the beauty of it,
28
90337
1584
01:31
and when I was posting
those shapes online,
29
91921
2044
こうした写真を投稿すると好評となり
大きな反響があったので
01:34
I was receiving so much love
30
94007
1585
01:35
that it encouraged me to push my limit
31
95634
2252
自信がついて どんどん手を広げ
より複雑な形を作るようになりました
01:37
to create more complex sculpture.
32
97886
2335
01:40
From 2017 when I first started
33
100680
2711
2017年に始めてから
01:43
until now, I’ve made
hundreds of sculptures.
34
103433
3045
数多くの作品を作ってきました
01:47
Some can be playful,
others can be very serious.
35
107103
3003
楽しいものからシリアスなものまで
01:50
So here are just a few examples
of what I can do with my hair.
36
110148
3045
髪でできることを
いくつか作品で紹介します
01:54
Animals.
37
114486
1293
動物
01:55
(Cheers and applause)
38
115779
4921
(歓声と拍手)
02:01
Random things, like an umbrella or car.
39
121326
2586
傘や車など 雑多なもの
02:03
(Laughs)
40
123912
1168
(笑)
02:05
(Applause)
41
125080
1376
02:06
Portraits.
42
126456
1168
肖像
02:07
Audience: Wow!
43
127624
1168
(聴衆) おー!
02:10
Text, like here where I write
“perfect” with my hair
44
130335
2794
文字
私の髪は「完璧」という思いを
形にしました
02:13
because I do believe my hair is perfect.
45
133129
2044
02:15
(Laughs)
46
135173
1168
(笑)
02:16
(Applause)
47
136383
2002
(拍手)
02:18
Cartoon.
48
138426
1168
キャラクター
02:19
(Laughter)
49
139636
1168
(笑)
02:21
Sunflowers.
50
141262
1752
ひまわり
02:23
Fashion accessories.
51
143515
1626
ファッションアイテム
02:26
Wings.
52
146142
1168
翼
02:28
Even zodiac-inspired hairstyle
because my rising sign is Scorpio.
53
148895
4338
星座から発想を得た作品も
さそり座は私の上昇宮です
02:33
I'm another astrology freak.
54
153274
1669
私は占星術マニアなんです
02:34
(Laughter)
55
154984
1711
(笑)
02:37
Medusa and even body parts.
56
157696
4045
メデューサ
体の部位も
02:41
(Laughter)
57
161741
3379
(笑)
02:45
(Applause)
58
165161
2962
(拍手)
02:48
Thanks.
59
168164
1168
ありがとうございます
02:49
The process to make the sculpture
is actually pretty simple.
60
169791
3420
制作工程は意外とシンプルです
02:53
The idea comes to my head,
I do a little sketch
61
173253
3003
浮かんだアイデアを絵に描いて
02:56
and then I just sculpt,
using my natural hair,
62
176297
2378
自分の髪とエクステや針金で
形を作ります
02:58
some hair extension and wire.
63
178675
1960
03:01
I just wrap the braid around the wire,
64
181094
2794
編んだ髪を針金に巻き付ければ
03:03
and then it's very easy
for me to shape as I want.
65
183888
3254
自在に形を作ることができます
03:07
And in general, you know,
66
187642
1752
頭の上に作品を固定するには
03:09
to make the sculpture
being able to stand on top of my head,
67
189394
2836
土台をきつく編む必要があるので
03:12
the base needs to be extremely tight.
68
192272
1877
03:14
So if you're wondering,
is it hurtful? Yes.
69
194190
2461
痛くない?と思うかもしれませんが
痛いです
03:16
(Laughter)
70
196693
1960
(笑)
03:19
Yes it is.
71
199154
1167
とっても
03:20
But this is why, in general,
I quickly undo it after the photo shoot.
72
200864
4212
だから撮影後はすぐに元に戻します
03:25
Most of the time I will take the picture
by myself, but when I need help,
73
205535
3503
いつも自分で撮影しますが
助けが要る時は
03:29
my little sister, Florencia,
74
209038
1585
地球で一番のサポーターである
妹のフロレンシアが手伝ってくれます
03:30
who is the most supportive
person on the planet,
75
210665
2252
03:32
will help me.
76
212959
1210
03:34
And depending on what I want to create,
77
214669
2211
製作時間は作るものによって
03:36
a sculpture can take me from five minutes
to more than three, four or five hours.
78
216921
4296
5分でできることもあれば
3、4、5時間を超える時まで様々です
03:42
When I started to create,
79
222761
2002
初期の頃の作品は
03:44
I was just doing, as I said before,
80
224804
1877
特に深い意味はなく
03:46
for the beauty of it, no meanings.
81
226723
2210
ただ美しいから作っていました
03:48
But it changed in 2018
82
228933
2753
それが2018年
03:51
when one of my photo series
went completely viral.
83
231728
2836
ある写真が大きな話題になって変化しました
03:55
It was this one.
84
235106
1585
こちらです
03:56
I shaped my hair
as a second pair of hands,
85
236691
2127
髪で第2の手を作って
遊び心いっぱいに いろいろな形にしました
03:58
very playful, in various configurations,
86
238818
3045
04:01
and I started to receive a lot of messages
from Black women around the world
87
241863
3587
すると世界中の黒人女性から
04:05
telling me that seeing my hair
helped them to feel better
88
245492
3378
私の作品を見て 自分の髪や黒さに対して
気が楽になったという言葉が届き始めました
04:08
about their hair, about their Blackness.
89
248912
2586
04:11
And I realized, OK, actually,
what I'm doing is pretty powerful.
90
251498
4421
そこで気がついたんです
私がしていることには大きな力がある
04:15
So maybe it can just serve
a greater purpose
91
255919
3461
だから もっと大きな目的を持って
変革を訴えられるんじゃないかって
04:19
and I can use it to advocate for change.
92
259422
2336
04:21
So I decided to use my hair as a platform
93
261800
2919
そこで男女平等を訴える手段として
髪を使うことにしたのです
04:24
to advocate for the equity of sexes.
94
264761
2419
04:28
Why this specific subject, you may ask?
95
268139
2044
このテーマにしたのは
04:30
Because I was born and I grew up
in an environment
96
270183
2377
女性を不当に扱うのが
普通の環境で育ったからです
04:32
that normalized the bad
treatment of women.
97
272560
2503
04:35
I have my experience,
98
275104
1168
自分を含め 大勢の女性が
そういう経験をしているので
04:36
many women have their experience,
99
276314
1585
04:37
so it touched me a lot.
100
277899
1668
強い想いがあったのです
04:40
And when it comes to equality of sexes,
I touch a lot of different subjects.
101
280193
5255
男女平等に関して
様々なテーマに触れてきました
04:45
Unfortunately, I can't share
all of them with you.
102
285490
3086
残念ながら全てを
お見せすることはできませんが
04:48
I can just give you today a glimpse of it.
103
288576
2378
一部ご紹介します
04:52
Bodily autonomy and self-love
is very important for me.
104
292664
3378
体の自己決定権や自己愛は
私の重要なテーマです
04:56
I went myself into a long process
towards self love.
105
296084
4254
私自身も長いこと模索してきました
05:00
Coming from a place where I used
to dislike everything about myself
106
300380
3545
ずっと自分の全てが嫌いでしたが
05:03
to a place where I just love everything.
107
303925
2628
今や全てを愛しています
05:06
So I love to inspire myself --
108
306594
3045
だから私は—
(拍手)
05:09
(Applause)
109
309639
4254
05:13
So I love to inspire myself
from our female body
110
313935
3337
だから私は女性として生まれた
自分の体からアイデアを得て
05:17
to create sculpture and shapes
111
317313
1669
励ましが必要な人を力づけるような
作品を作ることに情熱を注いでいます
05:18
that are associated with uplifting words
to empower those who need it.
112
318982
4337
05:23
And with this sculpture,
113
323361
1168
私は作品を通して 自分の体の自由を
守ることを訴えるだけでなく
05:24
what I want to do is to encourage women
to have agency over their body,
114
324529
3378
05:27
but also to destigmatize all the classic
taboos around our bodies,
115
327949
5172
体に関する従来のタブーをなくしたいのです
05:33
like, for example, periods.
116
333121
2294
例えば 生理
05:35
(Laughter)
117
335832
1626
(笑)
05:37
Aging, disabilities
118
337500
4254
老い
障がい
05:41
and much more.
119
341754
1502
他にもあります
05:43
This sculpture, for example, was to --
120
343298
2335
例えば この作品は—
05:45
(Laughter)
121
345633
2127
(笑)
05:47
Was to address the big taboo
of body hair on women.
122
347760
3838
女性の体毛というタブーに
取り組んだものです
05:52
When I was 15, I posted a photograph
of me on social media
123
352056
2837
15歳の時
脇毛が見えているのに気づかず
SNSに投稿した写真に
05:54
without realizing that my
armpit hair was visible
124
354893
3670
05:58
and immediately, the comments were wild.
125
358605
2669
コメントが殺到しました
06:01
"This is disgusting."
126
361316
1418
「気持ち悪い」
06:02
"Go shave."
127
362775
1168
「剃ってこい」
06:03
"Ew, I can buy you a razor if you want."
128
363943
2586
「うぇ カミソリ買ってやろうか」
06:06
I was traumatized,
so I deleted the picture
129
366529
2169
ショックを受け 写真を削除した後は
頻繁に剃るようにしました
06:08
and after that I started
to shave way more regularly.
130
368740
2711
06:11
Even if, for me, it's a very
uncomfortable routine.
131
371492
3337
脇毛の処理は苦手だったにもかかわらず
06:15
It took me years to be able
to love my body the way it is
132
375121
3378
体毛も含めて ありのままの体を受け入れ
06:18
and to embrace everything,
including my body hair.
133
378541
2920
愛せるようになるまで何年もかかりました
06:22
Besides all the topics related to bodies,
134
382545
2669
体のことだけでなく
06:25
I love to also address topics
related to our intellect as women,
135
385214
3671
女性の知性に関することも発信しています
06:28
because this world doesn't only encourage
women to dislike the body,
136
388927
4713
現代社会の女性たちは自分の体だけでなく
06:33
but also encourages women
to dislike what they have inside.
137
393640
3712
その中身までも否定させられています
06:37
And I think just as we're supposed
to love our bodies,
138
397352
2586
でも私たちは
自分の体を愛するのと同じように
06:39
we're supposed to also own our hopes,
139
399938
3169
希望や夢 考えや意見を
堂々と持つべきなのです
06:43
dreams, our ideas or opinion
without shame.
140
403107
4088
06:47
And for that, I think --
141
407779
1376
そのためには—
06:49
(Applause)
142
409155
5047
(拍手)
06:54
And for that I think education
is extremely important.
143
414243
3421
そのためには教育が非常に重要です
06:57
This is why I did this sculpture.
144
417705
1835
そこで作ったのがこちら
07:00
(Laughter)
145
420500
1793
(笑)
07:02
Unfortunately, in Ivory Coast,
many women still can't read.
146
422335
3545
残念ですが コートジボワールには
字が読めない女性がたくさんいます
07:07
When I was a child,
147
427548
1627
私が子供の頃
07:09
many women were working
at our home as nannies.
148
429217
3795
女性の多くは子守として働いていて
07:13
They weren't educated.
149
433012
1335
教育を受けていませんでした
07:14
They would ask me to read
the text messages
150
434389
2168
メールを読んでほしいと
よく頼まれました
07:16
because they couldn't.
151
436557
1710
07:18
In rural Ivory Coast,
152
438267
1168
コートジボワールの田舎では
07:19
many parents think that it's useless
to put a girl in school
153
439477
3545
女の子への教育は
無駄だと思う親が多くいます
07:23
because they are better at home
learning how to cook
154
443022
2670
女の子は家にいて
未来の夫のために料理や
07:25
or to take care of of the home
for their future husbands.
155
445733
3545
家事の仕方を学んだ方が
いいと考えているのです
07:29
But when it comes to their son,
they are allowed to have an education.
156
449779
3712
一方 男の子への教育は許されています
07:33
So most of the time those women
will end up marrying older men,
157
453491
4630
結果 女性はほとんど
かなり年上の男性と結婚します
07:38
and when those men abandon them,
they are left with nothing,
158
458121
3336
夫に見捨てられたら
全てを失い
教育を受けていないので
仕事の選択肢がほぼありません
07:41
with very few career options,
159
461499
2336
07:43
because they are not educated.
160
463835
1459
07:45
And to me, this is revolting.
161
465294
1794
許せないことです
07:48
(Applause)
162
468840
4504
(拍手)
07:54
Growing up in an environment
163
474595
2044
ありのままの自分を愛することが
難しい環境で育ちましたが
07:56
where I wasn't always encouraged
to love who I was,
164
476681
2753
07:59
my journey has been about becoming
my own friend and advocate.
165
479475
3921
今では自分こそが
自分の味方であり代弁者です
08:03
And when I embraced the capacity
I have to share my stories
166
483438
3545
私自身や他の女性たちの物語を
発信することに目覚めた時
08:07
and the ones of others,
167
487025
1960
08:08
I found the strength to advocate
for what I believe in
168
488985
3837
私は自分の信条を伝える力を見いだしました
08:12
through my hair.
169
492864
1251
この髪で
08:14
Thank you.
170
494157
1209
ありがとうございました
08:15
(Cheers and applause)
171
495408
5380
(歓声と拍手)
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。