A Crash Course in Making Political Change | Katie Fahey | TED

50,930 views ・ 2023-11-22

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Zvi Kestenbom עריכה: zeeva livshitz
00:04
When the Flint water crisis happened in Michigan,
0
4417
2962
כשמשבר המים של פלינט קרה במישיגן,
00:07
I was already feeling pretty disillusioned with the state of the world.
1
7420
3504
כבר הרגשתי די מאוכזבת ממצב העולם.
00:11
I was 27, I had an hour-long commute to work.
2
11424
4130
הייתי בת 27, הייתה לי נסיעה של שעה לעבודה.
00:15
I worked in the recycling industry, which I liked,
3
15554
2377
עבדתי בתעשיית המיחזור, שאהבתי,
00:17
but I spent most of my day crawling around in garbage cans.
4
17931
2794
אבל ביליתי את רוב ימיי בסביבת פחי אשפה.
00:21
And I would listen to the radio on my hour-long commute
5
21226
3670
והייתי מקשיבה בשעת נסיעה שלי לרדיו
00:24
and hear about how there were all these bills
6
24896
2294
ושמעתי על איך שהיו כל הצעות החוק האלה
00:27
that the people of Michigan wanted to see passed,
7
27232
2627
שתושבי מישיגן רצו לראות עוברים,
00:29
yet our legislature wasn't doing anything about it.
8
29901
3128
ובכל זאת המחוקק שלנו לא עשה שום דבר בנידון.
00:33
And I found out that the reason they weren't
9
33405
2085
וגיליתי שהסיבה לכך שהם לא עשו דבר
00:35
was because of a thing called gerrymandering,
10
35532
2711
הייתה בגלל דבר שנקרא Gerrymandering, (הטיה בקביעת מחוזות בחירה )
00:38
which basically meant that when voting districts were being drawn,
11
38243
3587
מה שבעצם אומר שכאשר מחוזות נבחרו,
00:41
our politicians would pick and choose which voters they wanted voting for them
12
41871
4630
הפוליטיקאים שלנו היו בוחרים מי מהם המצביעים שהם רוצים שיבחרו עבורם
00:46
to all but guarantee that they were going to win the election,
13
46501
3003
והכל בכדי לוודא שהם עומדים לנצח בבחירות,
00:49
or that their political party was going to win an election.
14
49504
3420
או שהמפלגה הפוליטית שלהם עומדת לנצח בבחירות.
00:52
I kept thinking like: How is this the world we live in?
15
52966
4254
המשכתי לחשוב: איך הוא העולם שאנחנו חיים בו?
00:57
Kids don't have clean water,
16
57721
1543
לילדים אין מים נקיים,
00:59
politicians aren't doing anything and aren't afraid of our vote.
17
59264
3045
פוליטיקאים לא עושים כלום ולא מפחדים מהצבעה שלנו.
01:02
Like, doesn't anybody care?
18
62309
1668
כאילו, לאף אחד לא אכפת?
01:04
And why doesn't somebody do something about this?
19
64561
3587
ולמה אין מישהו שעושה משהו בקשר לזה?
01:09
And I didn't realize that soon, by accident,
20
69441
3461
ולא הבנתי שבקרוב, במקרה,
01:12
I would figure out that actually a lot of people do care.
21
72902
2712
אבין שלמעשה להרבה אנשים אכפת.
01:16
That next morning, before going to work,
22
76656
3420
למחרת בבוקר, לפני שהלכתי לעבודה,
01:20
just kind of out of frustration,
23
80076
1544
סתם מתוך סוג של תסכול,
01:21
I made a post on Facebook, and it said:
24
81661
2252
כתבתי פוסט בפייסבוק, שאמר:
01:23
"Hey, I want to take on gerrymandering in Michigan.
25
83955
2795
“היי, אני רוצה להתמודד עם Gerrymandering במישיגן.
01:26
If you want to help, let me know :)"
26
86791
3128
אם אתה רוצה לעזור, תודיע לי:)”
01:29
And -- the emoji was very key.
27
89961
2670
ו -- האימוג’י היה מאוד חשוב.
01:32
And I didn't think that this would actually do much of anything.
28
92631
3003
ולא חשבתי שזה באמת יעשה הרבה.
01:35
I thought maybe I'd find a couple other friends
29
95675
2211
חשבתי שאולי אמצא עוד כמה חברים
01:37
who thought this was a big deal.
30
97886
1543
שיחשבו שזה עניין גדול.
01:39
Maybe we'd volunteer somewhere.
31
99471
1501
אולי היינו מתנדבים איפשהו.
01:40
I certainly didn't think that it would lead
32
100972
2002
בהחלט לא חשבתי שזה יוביל
01:43
to a political movement of over 10,000 people,
33
103016
3128
לתנועה פוליטית של למעלה מ -10,000 איש,
01:46
that it would lead to amending our state constitution
34
106186
3295
שזה יוביל לתיקון חוקת המדינה שלנו
01:49
or actually restoring faith in democracy in our state in general.
35
109481
3920
או למעשה יחזיר את האמונה בדמוקרטיה במדינתנו בכלל.
01:53
But when I went to work
36
113443
1627
אבל כשהלכתי לעבודה
01:55
and then at lunchtime, checked social media,
37
115111
2753
ואז בזמן ארוחת צהריים, בדקתי ברשתות החברתיות,
01:57
I started to see that people were responding.
38
117864
2878
התחלתי לראות שאנשים מגיבים.
02:00
And they were saying things like,
39
120742
1627
והם אמרו דברים כמו,
02:02
"I've cared about this issue for such a long time.
40
122369
2335
“אכפת לי מהנושא הזה כל כך הרבה זמן.
02:04
I'm so glad you're doing something about it."
41
124746
2127
אני כל כך שמח שאתה עושה משהו בקשר לזה“.
02:06
"Please let me know how I can help."
42
126915
1752
“בבקשה תודיע לי איך אני יכול לעזור“.
02:08
"Katie, let's do this thing."
43
128667
2210
“קייטי, בואי נעשה את הדבר הזה“.
02:10
And that's when it struck me like, oh no.
44
130919
2919
ואז זה הכה אותי, הו לא.
02:13
(Laughter)
45
133838
3254
(צחוק בקהל)
02:17
These people think I know what I'm doing,
46
137092
2794
האנשים האלה חושבים שאני יודעת מה אני עושה,
02:19
and I did not.
47
139928
1918
ולא ידעתי.
02:21
So I quickly Googled: “How do you end gerrymandering?”
48
141888
3754
אז חיפשתי במהירות בגוגל: “איך באמת שמים קץ ל- Gerrymandering?”
02:25
(Laughter)
49
145642
2586
(צחוק בקהל)
02:29
And it turns out that it's all related to a process
50
149020
3587
ומתברר שהכל קשור לתהליך
02:32
called the redistricting process.
51
152607
1668
שנקרא תהליך חלוקה מחדש.
02:34
And if you wanted to end gerrymandering,
52
154275
2044
ואם אתה רוצה לשים קץ ל- Gerrymandering,
02:36
you had to get the politicians to stop being the ones
53
156319
3212
היית צריך לגרום לפוליטיקאים להפסיק להיות אלה
02:39
getting to pick and choose who their voters were.
54
159572
2419
שזוכים לבחור מי הם המצביעים שלהם.
02:42
And that made a lot of sense,
55
162033
1418
וזה היה מאד הגיוני,
02:43
because when politicians would draw these lines,
56
163493
3295
כי כשהפוליטיקאים היו מציירים את הקווים האלה,
02:46
instead of keeping communities together,
57
166830
2127
במקום לשמור על קהילות ביחד,
02:48
we would get districts that look like this.
58
168998
2086
היינו מקבלים מחוזות שנראים כך.
02:51
In no way does that represent an actual group of people.
59
171668
2627
בשום אופן זה לא מייצג קבוצה אמיתית של אנשים.
02:54
(Laughter)
60
174337
1126
(צחוק בקהל)
02:55
And why this was particularly important in Michigan
61
175839
2669
והסיבה לכך שזה היה חשוב במיוחד במישיגן
02:58
is we're a pretty purple state.
62
178508
1627
היא שאנחנו מדינה די סגולה.
03:00
And what I mean by that
63
180135
1167
ומה שאני מתכוונת בזה
03:01
is that about half of us vote for Democrats
64
181344
2169
הוא שכמחצית מאיתנו מצביעים לדמוקרטים
03:03
and about half of us vote for Republicans.
65
183555
2752
וכמחצית מאיתנו מצביעים לרפובליקנים.
03:06
And that should mean
66
186349
1168
וזה אמור להסביר
03:07
that about half of our representatives should be Democrats
67
187517
2836
שכמחצית מהנציגים שלנו צריכים להיות דמוקרטים
03:10
and about half of them should be Republicans.
68
190395
2336
וכמחצית מהם צריכים להיות רפובליקנים.
03:12
But depending on which political party would be in charge
69
192731
2711
אבל בהתאם לאיזו מפלגה פוליטית תהיה האחריות
03:15
of that redistricting process,
70
195442
1501
על תהליך זה של החלוקה מחדש,
03:16
they would actually have a majority of the elected representatives,
71
196943
3545
להם יהיה רוב של הנבחרים,
03:20
or sometimes even a super majority,
72
200530
2002
או לפעמים אפילו רוב מוחץ,
03:22
even though they might have received less than half of the votes
73
202532
3045
למרות שאולי הם קיבלו בכלל פחות ממחצית הקולות
03:25
or exactly half.
74
205577
1251
או בדיוק מחצית.
03:26
And that would then mean
75
206870
1167
ואז זה אומר
03:28
that they don't even have to talk to anybody on the other side of the aisle,
76
208037
3587
שהם אפילו לא צריכים לדבר עם אף אחד בצד השני של המעבר,
03:31
when passing any kind of laws.
77
211666
1585
כאשר הם מעבירים חוקים כלשהם.
03:33
And the other important part
78
213293
1418
והחלק החשוב הנוסף
03:34
is that redistricting only happens once every 10 years.
79
214753
3461
הוא שהחלוקה מחדש מתרחשת רק אחת לעשר שנים.
03:38
So you have half of the state being locked entirely out
80
218256
2753
אז יש לך מחצית מהמדינה נעולה בחוץ לחלוטין
03:41
of the decision-making process for 10 years at a time.
81
221009
3170
בתהליך קבלת ההחלטות במשך 10 שנים בכל פעם.
03:45
It did not seem like a good way to be doing democracy.
82
225013
3587
זה לא נראה כמו דרך טובה לעשות דמוקרטיה.
03:48
So we went to the politicians and we were like,
83
228600
2210
אז הלכנו לפוליטיקאים ואמרנו,
03:50
"You guys should change that."
84
230852
1460
“אתם צריכים לשנות את זה“.
03:52
And they were like, "No."
85
232353
1252
והם אמרו, "לא".
03:53
(Laughter)
86
233646
4213
(צחוק בקהל)
03:58
They were not interested in giving themselves less power.
87
238735
3420
הם לא היו מעוניינים לתת לעצמם פחות כוח.
04:02
But thankfully, we figured out
88
242155
2210
אבל למרבה המזל, הבנו
04:04
that in Michigan we had a form of direct democracy,
89
244407
2669
שבמישיגן יש לנו צורה של דמוקרטיה ישירה,
04:07
and it was called the ballot initiative process.
90
247118
2419
וזה נקרא תהליך יוזמת ההצבעה.
04:09
And so I turned to my coworker Kelly,
91
249871
2169
אז פניתי לעמיתה לעבודה שלי קלי,
04:12
we were at our recycling job,
92
252040
1668
היינו בעבודת המיחזור שלנו,
04:13
and we started getting to work to figure out,
93
253750
2127
והתחלנו לעבוד כדי להבין,
04:15
OK, what is this ballot initiative process?
94
255877
2002
בסדר, מהו תהליך יוזמת ההצבעה הזה?
04:17
What can this actually do?
95
257921
1334
מה זה באמת יכול לעשות?
04:19
And we broke it down into three different steps.
96
259255
2461
וחילקנו את זה לשלושה שלבים שונים.
04:21
One, we had to write constitutional language.
97
261758
3378
ראשית, היינו צריכים לכתוב שפה חוקתית.
04:25
Didn't know how to do that.
98
265178
1293
לא ידענו איך לעשות את זה.
04:26
Two, we had to gather a lot of signatures
99
266971
2461
שנית, היינו צריכים לאסוף הרבה חתימות
04:29
and we didn't know how to do that either.
100
269432
2878
וגם את זה לא ידענו איך לעשות.
04:32
Three, we had to get about half of our state to vote "yes"
101
272352
4129
שלוש, היינו צריכים לגרום לכמחצית ממדינתנו להצביע “כן”
04:36
on wanting to amend the constitution to end gerrymandering.
102
276523
2794
לרצון לתקן את החוקה כדי לשים קץ ל - Gerrymandering.
04:39
And guess what?
103
279317
1210
ונחשו מה?
04:40
We didn't know how to do that either.
104
280527
1793
גם את זה אנחנו לא ידענו איך לעשות.
04:42
But we had this Facebook post
105
282362
1835
אבל היה לנו את הפוסט בפייסבוק
04:44
that then we turned into a Facebook group,
106
284239
2127
שבאותו זמן הפכנו לקבוצת פייסבוק,
04:46
and we started seeing all of these people coming in who were absolutely amazing.
107
286407
4422
והתחלנו לראות את כל אותם האנשים האלה נכנסים שהיו לחלוטין מדהימים.
04:50
A lot of them were just like me, they voted consistently,
108
290829
2836
רבים מהם היו בדיוק כמוני, הם הצביעו בעקביות,
04:53
they cared about the world's problems,
109
293665
1835
היה איכפת להם מבעיות העולם,
04:55
but they weren't really interested in volunteering for a political campaign
110
295500
3670
אבל הם לא ממש התעניינו בלהתנדב לקמפיין פוליטי
04:59
or one party or the other.
111
299212
2127
או למפלגה כזו או אחרת.
05:01
But these people are amazing.
112
301339
1543
אבל האנשים האלה מדהימים.
05:02
I mean, we had veterinarians, doctors, birthing doulas.
113
302924
3879
כלומר, היו לנו וטרינרים, רופאים, דולות לידה.
05:06
We had butchers and veterans
114
306845
1960
היו לנו קצבים וותיקים
05:08
and even 16-year-old kids who couldn't vote yet
115
308847
2919
ואפילו ילדה בת 16 שעדיין לא יכלה להצביע
05:11
but wanted to be a part of creating a change
116
311808
2085
אבל רצתה להיות חלק ביצירת שינוי
05:13
so that by the time they could vote, it would actually be legit.
117
313893
3003
כדי שעד שהיא תוכל להצביע, זה יהיה למעשה לגיטימי.
05:16
So what we started to do was figure out, OK, what are all these campaign tasks?
118
316938
4004
אז מה שהתחלנו לעשות זה להבין, אוקי, מהן כל משימות הקמפיין?
05:20
And then what are all these skills we have?
119
320984
2002
ואז מה הם הכישורים שיש בידינו?
05:23
And how do we start bringing them together?
120
323027
2002
ואיך נתחיל להפגיש ביניהם?
05:25
For example, we had a woman
121
325071
1293
לדוגמה, הייתה לנו אישה
05:26
who had been in charge of the Renaissance Festival
122
326364
2377
שהייתה אחראית על פסטיבל הרנסנס
05:28
for years in Michigan.
123
328741
1669
במשך שנים במישיגן.
05:30
And she actually started creating our first fundraising plan.
124
330451
4380
והיא למעשה התחילה ליצור את תוכנית הגיוס הראשונה שלנו.
05:34
And the reason she did that
125
334873
1292
והסיבה שהיא עשתה זאת
05:36
is because she had experience raising money for kind of weird stuff.
126
336165
3212
היא בגלל שהיה לה ניסיון בגיוס כסף של דברים מוזרים.
05:39
(Laughter)
127
339419
3211
(צחוק בקהל)
05:43
And we had another woman who is absolutely amazing,
128
343214
2419
והייתה לנו אישה אחרת שהיא מדהימה לחלוטין,
05:45
her name was Jamie,
129
345633
1210
שמה היה ג'יימי,
05:46
she was an engineer and a retired high school math teacher,
130
346843
3211
היא הייתה מהנדסת ומורת תיכון למתמטיקה לאחר פרישה,
05:50
and she was basically the only person
131
350096
1794
והיא בעצם הייתה האדם היחיד
05:51
who had actually volunteered for a political campaign before.
132
351890
2877
שהתנדב לקמפיין פוליטי בעבר.
05:54
So she had gathered signatures,
133
354767
1544
אז היא אספה חתימות,
05:56
she had knocked on doors,
134
356311
1293
היא דפקה על דלתות,
05:57
and using her skills in engineering and math,
135
357604
2377
ובאמצעות כישוריה בהנדסה ומתמטיקה,
06:00
she figured out, how could we take thousands of us
136
360023
2502
היא הבינה, איך נוכל לקחת אלפים מאיתנו
06:02
to actually end up reaching millions of voters.
137
362567
3211
כדי להגיע בפועל בסוף למיליוני מצביעים.
06:05
And that all was really exciting.
138
365778
2128
וכל זה היה ממש מרגש.
06:07
And then I had a volunteer, Rebecca,
139
367947
2169
ואז הייתה לי מתנדבת, רבקה,
06:10
and she came up to me and she's like, "I really want to volunteer.
140
370116
3128
והיא ניגשה אלי ואמרה, “אני ממש רוצה להתנדב.
06:13
I have time to do it, but I don't think there's any way I can contribute."
141
373286
3503
יש לי זמן לעשות את זה, אבל אני לא חושבת שיש דרך שבה אוכל לתרום“.
06:16
I was like, "Alright, well, what do you do?"
142
376831
2086
אמרתי, “בסדר, טוב,מה את עושה?”
06:18
She was a stay-at-home mom.
143
378917
1334
היא הייתה אמא שנשארת בבית.
06:20
And I said, “First of all, that comes with a lot of skills.
144
380293
2794
ואמרתי, “קודם כל, זה מגיע עם המון כישורים.
06:23
So we've got a lot to work with. But what are your hobbies?"
145
383087
2837
אז יש לנו הרבה עם מה לעבוד. אבל מהם התחביבים שלך?”
06:25
She said, "I'm a Jazzercise instructor and a woodcarver."
146
385965
3754
היא אמרה, “אני מדריכת אימוני ספורט-ג’אז ומגלפת עצים.”
06:29
Great, great.
147
389761
1126
נהדר, נהדר.
06:30
We're going to find a place.
148
390929
1501
אנחנו הולכים למצוא לזה מקום.
06:32
So we started thinking, how could we apply these skills?
149
392430
3420
אז התחלנו לחשוב, איך נוכל ליישם את הכישורים אלה?
06:35
Well, it turns out, in order to gather a bunch of signatures,
150
395850
2920
ובכן, מסתבר, שכדי לאסוף כמות של חתימות,
06:38
you actually need a bunch of clipboards.
151
398770
1960
אתה באמת צריך כמות גדולה של לוחות כתיבה.
06:40
And buying clipboards, even in bulk, is super expensive.
152
400730
3003
וקניית לוחות כתיבה, אפילו בכמויות גדולות, יקרה במיוחד.
06:44
And we started from a Facebook post, so we did not have a lot of money.
153
404067
3336
והתחלנו מפוסט בפייסבוק, אז לא היה לנו הרבה כסף.
06:47
And when we went to our Facebook group and we said,
154
407445
2836
וכשהלכנו לקבוצת הפייסבוק שלנו ואמרנו,
06:50
"Hey, can you guys help us figure out what we might be able to do,"
155
410323
3170
“היי, אתם יכולים לעזור לנו להבין מה נוכל לעשות,”
06:53
it turns out we not only had one, but several wood carvers.
156
413493
2836
מסתבר שלא היה לנו רק אחד, אלא כמה מגלפי עצים.
06:56
And the woodcarvers said, "Hold on, give us a second."
157
416371
2544
ומגלפי העצים אמרו, “חכו רגע, תן לנו שנייה“.
06:58
They went away, made a plan and came back.
158
418957
2085
הם הלכו לדרכם, הכינו תוכנית וחזרו אלינו.
07:01
And they had decided to create gift registries at Home Depots and Lowe's
159
421084
3712
והם החליטו ליצור רישומי מלאי בחנויות Home Depots ו -Lowe
07:04
across the state,
160
424837
1210
ברחבי המדינה,
07:06
reserving wood so we could cut our own clipboards.
161
426089
3295
השומרים לנו עצים כדי שנוכל לחתוך לוחות עץ משלנו.
07:09
Then they found warehouses where we could then cut those clipboards
162
429384
3670
ואז הם מצאו מחסנים שבהם נוכל לחתוך את הלוחות כתיבה
07:13
and start assembling them.
163
433096
2085
ולהתחיל להרכיב אותם.
07:15
Then they were thinking a lot about these clipboards,
164
435223
2502
ואז הם חשבו הרבה על לוחות הכתיבה האלה,
07:17
so they started to think about like,
165
437725
1752
אז הם התחילו לחשוב על,
07:19
how do we make them longer so they can hold both a petition
166
439477
2794
איך נוכל להפוך אותם לארוכים כדי שיוכלו להחזיק גם עצומה
07:22
as well as gathering contact information from people.
167
442271
3212
וגם לאסוף מאנשים מידע ליצירת קשר.
07:25
And then they wanted all of us to be able to be recognized as volunteers.
168
445483
3629
ואז הם רצו שכולנו נוכל להיות מוכרים כמתנדבים.
07:29
So they added a nice little red stripe
169
449153
2127
אז הם הוסיפו פס אדום קטן ונחמד
07:31
so that people could know that we're part of the Ending Gerrymandering campaign.
170
451322
3837
כדי שאנשים יוכלו לדעת שאנחנו חלק מקמפיין סיום ה- Gerrymandering.
07:35
And they even thought about how could we turn this clipboard itself,
171
455201
4213
והם אפילו חשבו על איך נוכל להפוך את הלוח הזה בעצמו,
07:39
if we're going to make such an investment in them,
172
459455
2378
אם אנחנו מתכוונים להשקיע בהם רבות,
07:41
into an actual tool to educate people on the process in general.
173
461833
4171
לכלי ממשי לחינוך אנשים על התהליך עצמו באופן כללי.
07:46
They ended up being able to make these clipboards
174
466045
2294
בסופו של דבר הם הצליחו להכין את לוחות הכתיבה
07:48
for only 33 cents each instead of 11 dollars.
175
468339
4046
תמורת 33 סנט בלבד ליחידה במקום 11 דולר.
07:52
Yes.
176
472427
1126
כן.
07:54
And the only reason we were able to do any of that,
177
474178
3087
והסיבה היחידה שהצלחנו לעשות את כל זה,
07:57
so that everybody could have a professional tool
178
477306
2253
כדי שלכולם יהיה כלי מקצועי
07:59
that made them feel confident when talking to strangers about civics,
179
479559
3295
שיגרום להם להרגיש בטוחים כשמדברים עם זרים על אזרחות,
08:02
was because we had a wood carver as a volunteer.
180
482895
3337
הייתה בגלל שהיה לנו מגלף עצים כמתנדב.
08:06
And that was one of the first moments when I started to realize
181
486274
3670
וזה היה אחד הרגעים הראשונים שבהם התחלתי להבין
08:09
that like, us not "doing politics" as our day job was actually our strength.
182
489986
5380
שהעובדה שאנחנו לא “עושים פוליטיקה” בעבודה היומית שלנו היא למעשה החוזקה שלנו.
08:16
We were looking at democracy as how we hoped it would be
183
496242
2961
הסתכלנו על הדמוקרטיה כפי שקיווינו שהיא תהיה
08:19
instead of the brokenness that it already was.
184
499245
2920
במקום המצב השבור שבו היא כבר קיימת.
08:22
And so when we were looking at writing the constitutional language,
185
502206
3170
וכך כשהסתכלנו על כתיבת השפה החוקתית,
08:25
we wanted to take that spirit and apply it.
186
505376
2503
רצינו לקחת את הרוח הזו וליישם אותה.
08:27
At the time in Michigan, politicians were refusing to hold town halls.
187
507920
3504
באותה תקופה במישיגן, פוליטיקאים סירבו לקיים מפגשים רשמיים עם הציבור.
08:31
They didn't want to meet with their constituents
188
511466
2252
הם לא רצו להיפגש עם הבוחרים שלהם
08:33
because they were getting a lot of criticism,
189
513718
2127
מכיון שהם קיבלו הרבה ביקורת,
08:35
because they were writing laws that nobody wanted.
190
515845
2711
כי הם כתבו חוקים שאף אחד לא רצה.
08:38
And so at a time when we weren't being listened to,
191
518598
2461
וכך בתקופה שלא הקשיבו לנו,
08:41
we thought, OK, let's go listen to each other instead.
192
521059
3086
חשבנו, בסדר, בואו נקשיב אחד לשני במקום.
08:44
So we made a plan to go and ask people
193
524187
2127
אז עשינו תוכנית ללכת ולשאול אנשים
08:46
what would they want in a redistricting process,
194
526314
2294
מה הם היו רוצים לראות בתהליך החלוקה מחדש,
08:48
what would one that works well
195
528649
1669
איך באמת ייראה תהליך שעובד טוב
08:50
and that we could have trust in actually look like?
196
530359
2420
ואנו יכולים להאמין בו?
08:52
We set a goal of going to every congressional district,
197
532820
2795
הצבנו מטרה ללכת לכל מחוז קונגרסי,
08:55
and we weren't sure if people were going to show up
198
535656
2420
ולא היינו בטוחים אם אנשים הולכים להופיע
08:58
because we were brand new organization, just starting.
199
538076
2544
כי היינו ארגון חדש לגמרי, רק התחלנו.
09:00
But to our surprise,
200
540620
1168
אבל להפתעתנו,
09:01
it was standing room only at almost every single location.
201
541829
3629
זה היה חדר שבו רק עומדים ומלא בכל המקום.
09:05
And we would hear all of these people saying, you know,
202
545458
2586
והיינו שומעים את כל האנשים האלה אומרים, אתם יודעים,
09:08
“I have lived in this community my whole life,
203
548086
2168
“חייתי בקהילה הזו כל חיי,
09:10
and a politician has never even visited our city once.
204
550254
3295
ואף פוליטיקאי מעולם לא ביקר בעיר שלנו אף לא פעם אחת.
09:13
And yet here you are, a random stranger from across the state,
205
553591
3504
ובכל זאת הנה אתה, זר אקראי מכל רחבי המדינה,
09:17
not only listening to me,
206
557095
1418
לא רק מקשיב לי,
09:18
but making sure that my opinion is going to be used
207
558513
2419
אלא מוודא שדעתי תישמע
09:20
in a constitutional amendment."
208
560973
2503
בתיקון חוקתי".
09:23
And what my favorite part was,
209
563518
2168
והחלק האהוב עליי מכל היה,
09:25
is you would have people coming in really skeptical of each other,
210
565686
3129
שאנשים יגיעו ממש ספקנים אחד כלפי השני,
09:28
never having really had a conversation with a Democrat or a Republican
211
568815
3336
שמעולם לא ניהלו שיחה עם דמוקרט או רפובליקני
09:32
or an Independent.
212
572151
1168
או עצמאי.
09:33
And they would start to talk to each other
213
573361
2043
והם היו מתחילים לדבר אחד עם השני
09:35
and realize that we had a lot more in common
214
575446
2169
והתחילו להבין שיש ביניהם הרבה יותר במשותף
09:37
and all of us just wanted a political process that worked.
215
577615
3837
וכולנו פשוט רק רצינו תהליך פוליטי שיעבוד.
09:41
And so instead of focusing on those differences,
216
581452
2252
וכך במקום להתמקד בהבדלים האלה,
09:43
we were able to focus on actual solutions.
217
583746
2711
יכולנו להתמקד בפתרונות.
09:46
So once our beautiful language written by the people of Michigan
218
586999
3587
אז ברגע שהשפה היפה שלנו שנכתבה על ידי תושבי מישיגן
09:50
was ready to go,
219
590628
1168
הייתה מוכנה,
09:51
we then got to gather those 315,654
220
591796
4046
אז היינו מוכנים לקראת איסוף 315,654
09:55
registered Michigan voter signatures in 180 days.
221
595842
3920
חתימות הבוחרים הרשומות במישיגן תוך 180 יום.
09:59
But thankfully, we had that math teacher, so ...
222
599762
3337
אבל למרבה המזל, הייתה לנו את המורה למתמטיקה, אז...
10:03
(Laughter)
223
603141
3962
(צחוק בקהל)
10:07
We figured out that if we could get about 1,000 of us
224
607145
3003
הבנו שאם נוכל לגרום ל-1000 מאיתנו
10:10
to gather about 17 signatures a day,
225
610189
2461
לאסוף בערך 17 חתימות ביום,
10:12
we'd be able to meet this goal.
226
612692
1835
נוכל לעמוד ביעד הזה.
10:14
But because we had gone around the state
227
614527
1918
אבל מכיוון שהסתובבנו במדינה
10:16
and we had listened to people about what they wanted,
228
616487
2670
והקשבנו לאנשים על מה שהם רוצים,
10:19
they all wanted to make sure that this constitutional amendment passed.
229
619157
3753
הם כולם רצו לוודא שהתיקון החוקתי הזה יעבור.
10:22
We ended up having over 4,000 people
230
622910
2503
בסופו של דבר היו לנו למעלה מ -4,000 אנשים
10:25
who were willing to come and gather signatures.
231
625454
2378
שהיו מוכנים לבוא ולאסוף חתימות.
10:27
And they had tons of creativity about how to talk to people about gerrymandering,
232
627832
4296
והיה להם המון יצירתיות לגבי איך לדבר עם אנשים על Gerrymandering,
10:32
And they were willing to do anything to gather those signatures.
233
632170
3086
והם היו מוכנים לעשות הכל כדי לאסוף את החתימות האלה.
10:35
They went into parades and even literal cow pastures
234
635256
3712
הם נכנסו לתהלוכות ואפילו לשטחי מרעה
10:39
in order to make sure
235
639010
1168
והכל כדי לוודא
10:40
that we were getting the people of Michigan to sign.
236
640219
2586
שאנחנו גורמים לתושבי מישיגן לחתום.
10:42
And we ended up blowing that goal out of the water.
237
642847
2711
ובסופו של דבר מפוצצים את המטרה הזאת.
10:45
We were able to gather over 442,000 signatures.
238
645600
4254
הצלחנו לאסוף מעל 442,000 חתימות.
10:49
(Cheers and applause)
239
649896
3878
(תרועות ומחיאות כפיים)
10:53
In only 110 days, may I add.
240
653774
3170
תוך 110 יום בלבד, אם יורשה לי להוסיף.
10:57
And although there is no geographic requirement
241
657403
2544
ולמרות שאין דרישה גיאוגרפית
10:59
of where those signatures came from,
242
659989
1752
מהיכן הגיעו החתימות הללו,
11:01
we actually gathered signatures in each of Michigan's 83 counties,
243
661782
3796
למעשה אספנו חתימות בכל אחד מ-83 המחוזות של מישיגן,
11:05
truly making it for, by and of the people of Michigan.
244
665620
4045
מה שבאמת הופך את זה לזכות כל תושבי מישיגן.
11:09
So then we just needed people to vote on the darn thing.
245
669707
3754
אז פשוט היינו צריכים שאנשים יצביעו על הדבר הארור הזה.
11:13
And on November 6, 2018,
246
673502
2753
וב- 6 בנובמבר, 2018,
11:16
2.5 million people, 61 percent of the state,
247
676297
4046
2.5 מיליון איש, 61 אחוזים מהמדינה,
11:20
overwhelmingly voted "yes" to end gerrymandering
248
680343
2919
הצביעו ברוב גורף “כן” לסיום ה-Gerrymandering
11:23
and to enstate an independent citizen’s redistricting commission.
249
683262
3420
ולהגדרת ועדת חלוקה מחדש עצמאית מתוך האזרחים.
11:26
(Cheers and applause)
250
686724
6715
(תרועות ומחיאות כפיים)
11:35
Shortly after that, we got to see
251
695691
1710
זמן קצר לאחר מכן, יכולנו לראות
11:37
did this constitutional law, written by a bunch of strangers, actually work?
252
697443
5005
האם החוק הזה, שנכתב על ידי חבורה של זרים, באמת עובד?
11:42
And so our commission started to come together.
253
702490
3086
וכך הוועדה שלנו התחילה להתאחד.
11:45
Thirteen strangers were selected.
254
705576
2503
שלושה עשר זרים נבחרו.
11:48
Four Democrats, four Republicans and five independent voters.
255
708079
3879
ארבעה דמוקרטים, ארבעה רפובליקנים וחמישה מצביעים עצמאיים.
11:51
They couldn't be politicians,
256
711958
1418
הם לא יכלו להיות פוליטיקאים,
11:53
they couldn't be lobbyists,
257
713417
1377
הם לא יכלו להיות לוביסטים,
11:54
they just had to be regular people.
258
714835
2086
הם פשוט היו צריכים להיות אנשים רגילים.
11:56
Those people were then invited to represent the state.
259
716963
4462
לאחר מכן הוזמנו אותם אנשים לייצג את המדינה.
12:01
So there was a lottery to make sure
260
721425
1710
אז הייתה הגרלה כדי לוודא
12:03
that the demographics actually kind of matched who the people of Michigan were,
261
723135
3921
שהדמוגרפיה אכן תואמת את תושבי מישיגן,
12:07
making it one of the only decision-making bodies in Michigan
262
727098
2836
מה שהופך אותו לאחד מגופי קבלת ההחלטות היחידים במישיגן
12:09
that actually looks like the people of Michigan.
263
729934
2836
שאכן נראים למעשה מתוך תושבי מישיגן.
12:12
They then had the task of going around the state
264
732812
2252
לאחר מכן הייתה להם משימה להסתובב במדינה
12:15
and gathering input from people,
265
735106
1543
ולאסוף מידע מאנשים,
12:16
asking them what they wanted to see in the redistricting process.
266
736649
3503
לשאול אותם מה הם היו רוצים לראות בתהליך החלוקה מחדש.
12:20
And they held town halls that also had standing room only,
267
740194
3295
והם קיימו מפגשים רשמיים עם הציבור שלהם גם חדרים בעמידה בלבד,
12:23
even though it was only very shortly after COVID.
268
743489
3086
למרות שזה היה רק זמן קצר לאחר הקורונה.
12:26
This commission ended up passing maps
269
746617
2252
ועדה זו בסופו של דבר אישרה מפות
12:28
that are the most fair maps that Michigan has ever had.
270
748911
2961
שהן המפות ההוגנות ביותר שהיו למישיגן אי פעם.
12:31
And in the first election they were used in, in 2022,
271
751914
3212
ובבחירות הראשונות לאחר מכן נעשה בהם שימוש, בשנת 2022,
12:35
how people voted was an exact match
272
755126
3170
האופן שבו אנשים הצביעו היא התאמה מדויקת
12:38
for how elected representatives were elected.
273
758337
3253
לאופן שבו הנבחרים אכן נבחרו.
12:41
This is my personal district in the "before" and "after" picture.
274
761632
3420
זהו המחוז האישי שלי בתמונה “לפני” ו“אחרי“.
12:45
My favorite part about all of this
275
765052
2294
החלק האהוב עלי בכל זה
12:47
is that because we actually changed the constitution,
276
767388
2753
הוא שמכיוון שבאמת שינינו את החוקה,
12:50
it means that in future redistricting processes,
277
770182
3087
זה אומר שבתהליכי החלוקה מחדש העתידיים,
12:53
this is going to have to be the same process that's used,
278
773269
3003
זה יצטרך להיות אותו התהליך שמשתמשים בו,
12:56
which means that future voters will be guaranteed to have fair elections
279
776272
4337
מה שאומר שמצביעים עתידיים מובטחים לקבל בחירות הוגנות
13:00
from here on out.
280
780609
1419
מכאן והלאה.
13:02
I'm sure that each of you guys
281
782069
1460
אני בטוחה שלכל אחד מכם
13:03
have something that keeps you up at night,
282
783571
2002
יש משהו שמשאיר אותו ער בלילה,
13:05
that makes you feel like, man,
283
785614
1460
שגורם לו להרגיש כאילו, בן אדם,
13:07
I really wish somebody would do something about this.
284
787074
2544
אני באמת מייחל שמישהו יעשה משהו בקשר לזה.
13:09
And maybe you feel like you aren't qualified
285
789660
2169
ואולי אתה מרגיש שאתה לא כשיר מספיק
13:11
to be the one to do something.
286
791871
1460
להיות זה שיעשה משהו.
13:13
Or maybe you feel like nobody is listening or cares about this issue.
287
793331
3545
או אולי אתה מרגיש שאף אחד לא מקשיב או שאכפת לו מהנושא הזה.
13:16
And I used to feel that way.
288
796917
1544
ובאמת הייתי מרגישה ככה.
13:18
One thing that I did not remember
289
798919
1627
דבר אחד שלא זכרתי
13:20
but ended up popping up on my social media
290
800588
2878
אבל בסופו של דבר צץ ברשתות החברתיות שלי
13:23
is I made almost the exact same Facebook post about a year earlier.
291
803507
4463
הוא שעשיתי כמעט את אותו פוסט בפייסבוק כשנה קודם לכן.
13:27
And it said like, “Hey, let’s end gerrymandering.
292
807970
2336
והיה כתוב, “היי, בואו נשים קץ ל- Gerrymandering.
13:30
Who wants to help?"
293
810348
1167
מי רוצה לעזור?"
13:31
And nobody even liked it.
294
811515
1752
ואף אחד אפילו לא נתן לזה Like.
13:33
And more importantly, I also didn't do anything about it.
295
813976
3879
ויותר חשוב, גם אני לא עשיתי שום דבר בקשר לזה.
13:37
And I think that's because I felt alone.
296
817855
3128
ואני חושבת שזה בגלל שהרגשתי לבד.
13:40
I felt like, man, nobody's even liking this.
297
820983
2711
הרגשתי כאילו, בנאדם, אף אחד לא אוהב את זה.
13:43
Like, I must be the only weirdo who wants to end gerrymandering.
298
823736
3378
כאילו, אני כנראה המוזרה היחידה שרוצה לשים קץ ל- Gerrymandering.
13:47
But by the time I made that second Facebook post,
299
827156
2961
אבל כאשר פרסמתי את הפוסט השני בפייסבוק,
13:50
what I realized was that actually,
300
830159
2336
מה שהבנתי היה שלמעשה,
13:52
like, a lot of us were feeling the exact same way.
301
832536
2920
כאילו, הרבה מאיתנו הרגישו בדיוק את אותו הדבר.
13:55
We were sitting, feeling like nobody cared.
302
835498
2294
ישבנו, והרגשנו שלאף אחד לא היה אכפת.
13:57
We really wanted this issue to be dealt with,
303
837833
2294
באמת רצינו לטפל בנושא הזה,
14:00
but we felt like there must be somebody else whose job it is.
304
840127
2878
אבל הרגשנו שחייב להיות מישהו אחר שזה תפקידו.
14:03
There must be an expert out there.
305
843047
1877
חייב להיות מומחה שם בחוץ.
14:04
But what I have completely learned
306
844965
1836
אבל מה שלחלוטין למדתי
14:06
is that you do not have to be an expert to get involved in democracy.
307
846842
3587
הוא שאתה לא צריך להיות מומחה כדי להיות קשור בדמוקרטיה.
14:10
You don't need a fancy title or a PhD,
308
850471
2127
אתה לא צריך תואר מפואר או דוקטורט,
14:12
you don't even have to ask permission to try.
309
852640
2794
אתה אפילו לא צריך לבקש רשות לנסות.
14:15
You never know where one little step will end up leading you.
310
855851
3128
אתה אף פעם לא יודע לאן צעד אחד קטן יכול להוביל אותך בסופו של דבר.
14:19
It might change your entire life.
311
859021
2586
זה עשוי לשנות את כל חייך.
14:21
And I think that's really important to remember.
312
861607
2252
ואני חושבת שזה משהו שחשוב לזכור.
14:23
I mean, there’s a place for experts, too.
313
863901
1960
אני מתכוונת, יש מקום גם למומחים.
14:25
I definitely should not perform open-heart surgery on any of you.
314
865861
3087
אני בהחלט לא צריכה לבצע ניתוח לב פתוח לאף אחד מכם.
14:28
I would not be good at it.
315
868948
1251
אני לא אהיה טובה בזה.
14:30
But we are the ones who are closest to these problems.
316
870241
3628
אבל אנחנו אלה שהכי קרובים לבעיות האלה.
14:33
Our communities and our kids
317
873869
1752
הקהילות שלנו והילדים שלנו
14:35
are the ones who do not have clean drinking water.
318
875621
2753
הם אלה שאין להם מי שתייה נקיים.
14:38
We have the most incentive to want to fix these problems,
319
878416
2919
יש לנו הכי הרבה תמריץ לרצות לתקן את הבעיות האלה,
14:41
because we live with its brokenness every single day.
320
881335
3045
כי אנחנו חיים עם המצב השבור הקיים שלהם בכל יום.
14:44
And we see our communities as actual communities.
321
884797
2836
ואנחנו רואים את הקהילות שלנו כקהילות אמיתיות.
14:47
They are our homes.
322
887675
1209
הם הבתים שלנו.
14:48
They aren't red or blue.
323
888926
1376
הם לא אדומים או כחולים.
14:50
They are just us.
324
890302
1627
הם רק אנחנו.
14:52
So I hope all of you remember that when it comes to democracy,
325
892638
3837
אז אני מקווה שכולכם תזכרו שבכל הנוגע לדמוקרטיה,
14:56
all political power is inherent in the people.
326
896517
2628
כל כוח הפוליטי טבוע בעם.
14:59
We all are those people, and this is our power.
327
899478
4922
כולנו האנשים האלה, וזה הכוח שלנו.
15:04
I hope you don't forget that.
328
904442
1459
אני מקווה שלא תשכחו את זה.
15:05
And you remain unafraid to create the world you want to live in.
329
905901
3087
ותמשיכו להיות ללא פחד ליצור את העולם שאתם רוצים לחיות בו.
15:08
Thank you.
330
908988
1209
תודה.
15:10
(Cheers and applause)
331
910197
4129
(תרועות ומחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7