Bozoma Saint John: The creative power of your intuition | TED

67,376 views ・ 2021-12-06

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: M.T. Levante Revisore: Deborah Sciacero
00:13
So I am here ...
0
13456
1376
Dunque, io sono qui...
00:15
to recruit you ...
1
15791
1210
per reclutarvi...
00:17
to the liberation movement.
2
17918
1794
in un movimento di liberazione.
00:20
Now don't worry, this is not the uniform that you have to wear.
3
20963
3670
Niente paura, non è questa la divisa ufficiale.
00:24
(Laughter)
4
24633
1669
(Risate)
00:26
You can come as yourself.
5
26302
2502
Potete vestirvi come vi pare.
00:30
So you're probably wondering, "Well, what are we being liberated from?"
6
30014
3503
Probabilmente vi starete chiedendo, “Be’, da cosa dovremmo liberarci?”
00:34
We are being liberated from the endless weight of data.
7
34602
5755
Dobbiamo liberarci dal peso sconfinato dei dati.
00:41
It keeps us bound ...
8
41817
1710
Un peso che ci vincola...
00:44
so that we can't move into the future,
9
44862
2669
al punto da fermare il nostro movimento verso il futuro,
00:47
because we're so busy being tied to the past.
10
47531
3337
perché siamo troppo impegnati a rimanere legati al passato.
00:52
So how do we get free?
11
52453
1460
E allora, come dovremmo liberarci?
00:55
The freedom comes from our intuition.
12
55498
2794
La libertà sta nell’intuizione.
Quella cosa che si trova proprio qui, avete presente?
00:59
The thing that's right here,
13
59126
2169
01:01
you know, that you can't really quite quantify.
14
61337
2669
Quella che non si può proprio quantificare.
01:04
Sometimes, you can't even really describe it.
15
64840
2253
A volte non si riesce neanche descrivere.
01:07
That intuition, that's the thing.
16
67635
2210
Quella intuizione, quella cosa lì.
01:10
Now I'm fortunate to have had a career in marketing,
17
70971
3963
Io sono fortunata perché ho una carriera nel marketing,
01:14
where data and intuition and creative ideas
18
74975
4380
dove i dati, l’intuizione, e le idee creative
01:19
are sort of intertwined.
19
79396
1961
sono in qualche modo intrecciate.
01:21
But at the beginning of my career, I had a boss who told me
20
81899
5756
Ma all’inizio della mia carriera, ho avuto un capo che mi disse
01:27
that the data was going to be extraordinarily important
21
87696
4713
che i dati sarebbero stati eccezionalmente importanti
01:32
to the success of my ideas.
22
92409
1711
per il successo delle mie idee.
01:34
Right?
23
94161
1168
Dico bene? Quando un’idea è ancorata ai dati,
01:35
Anchor the idea in the data,
24
95329
1710
si può prevedere se funzionerà o meno,
01:37
you can predict whether or not it's going to work,
25
97081
2544
01:39
and then you can see if it actually did work, and vice versa.
26
99625
3295
e, viceversa, a posteriori si può vedere se effettivamente ha funzionato.
01:44
Well, I mean, look, I took that advice.
27
104213
3253
E quindi, insomma, io ho seguito quel consiglio.
01:48
I baked a lot my ideas right there in the data.
28
108342
2878
Ho prodotto molte delle mie idee proprio a partire dai dati.
01:51
I was inspired, sometimes.
29
111220
1835
A volte mi hanno dato ispirazione.
Mi è capitato di vedere le dinamiche di un pattern e di dire:
01:53
I'd see a pattern of something moving, and I would say,
30
113055
2669
01:55
"Look, I can follow that!
31
115724
1919
“Ecco, posso seguire quello!
01:57
Maybe it'll work."
32
117977
1209
Potrebbe funzionare.”
02:00
But the challenge was that my ideas stopped right there.
33
120229
3754
Ma la difficoltà stava nel fatto che le mie idee si fermavano lì.
02:04
They didn't really take flight.
34
124650
2044
Non prendevano davvero il volo.
02:07
Because, you know, the ideas are based off of electricity, you know?
35
127486
5005
Perché le idee funzionano come l’elettricità, dico bene?
02:12
Ideas, like, come sharp.
36
132491
1585
Le idee arrivano all’improvviso.
02:15
They sprint here, and they go here, and they move there.
37
135119
3378
Arrivano qui con uno sprint, vanno lì, si spostano là.
02:18
They're nonlinear.
38
138539
1168
Sono non lineari.
02:20
I kind of feel like they're like daydreams.
39
140708
2919
Ho come la sensazione che siano come i sogni a occhi aperti.
02:24
You know? Intuition gets you there.
40
144420
2043
Avete presente? È lì che ci porta l’intuizione.
02:27
It feels like something that is just on the horizon.
41
147006
4045
È come qualcosa che si trova proprio lì, all'orizzonte.
02:31
And then, sometimes, it comes into sharp focus.
42
151844
2210
E poi, a volte, si riesce a mettere a fuoco e appare nitida.
02:34
You wake up and you remember exactly what it was.
43
154096
2461
Ci si sveglia e ci si ricorda esattamente che cosa era.
02:37
That's what ideas feel like.
44
157474
2545
È questa la sensazione che danno le idee.
02:40
And your intuition is actually what helps you get there.
45
160895
3211
E l’intuizione è proprio ciò che ci aiuta ad arrivare in quel punto.
02:44
It takes it from something that is so practical
46
164148
2502
Parte da una cosa così pratica
02:46
to something that is magical.
47
166650
2378
e trasporta verso qualcosa di magico.
02:51
Now, I'm also very, very, very grateful for a boss I had early on,
48
171030
6089
E comunque, sono anche molto, molto grata per un altro dei primi capi che ho avuto,
02:57
who affirmed my intuition.
49
177161
1585
che ha supportato la mia intuizione.
02:59
I worked for Spike Lee at his advertising agency.
50
179121
3504
Ho lavorato per Spike Lee, presso la sua agenzia pubblicitaria.
03:03
This was in the early 2000s.
51
183459
1877
Era l’inizio degli anni 2000.
03:05
And at the time,
52
185711
1502
E, all’epoca,
03:07
Pepsi had commissioned him to create a commercial
53
187254
5506
la Pepsi lo aveva incaricato di produrre uno spot
03:12
for a campaign that they were trying to run
54
192760
3295
per il loro marchio principale
per una campagna che stavano cercando di portare avanti.
03:16
on the main brand.
55
196055
1209
03:18
Spike asked everybody in the office
56
198349
2794
Spike chiese a tutti, in ufficio,
03:21
to come up with some thoughts on what the talent could be
57
201185
3086
di ragionare su quale persona di talento
03:24
that would star in the commercial.
58
204313
2252
avrebbe potuto essere la protagonista dello spot.
03:27
And at the time, I was an assistant account executive.
59
207775
4045
All’epoca ero assistente account executive.
03:31
There were people who were much more senior than I,
60
211862
2461
C’erano persone che mi superavano per grado e per anzianità,
che sapevano esattamente cosa stavano facendo
03:34
who knew exactly what they were doing,
61
214323
2085
03:36
who had come up with a bunch of great ideas.
62
216408
2294
e che avevano sfornato un bel po’ di idee eccellenti.
03:38
They went to the data.
63
218744
1168
Avevano consultato i dati.
03:40
They went to the Billboard charts to look at who was at the top.
64
220913
3962
Avevano visto le classifiche di Billboard e avevano visto chi era in cima.
03:45
They went to album sales to see who was selling,
65
225376
3086
Erano andati a vedere chi stava vendendo album,
03:48
who the public really loved.
66
228462
2169
chi era veramente amato dal pubblico.
03:51
They looked at lists that experts had put together.
67
231465
3462
Avevano consultato le liste che erano state compilate dagli esperti.
03:54
Who's at the top? Who's really going to win?
68
234927
2127
Chi è lassù in cima? Chi vincerà davvero?
03:57
Who has longevity?
69
237054
1210
Chi avrà longevità?
03:59
Well, I didn't really understand any of that data.
70
239348
3045
Be’, io di quei dati non ci capivo niente.
04:02
(Laughs)
71
242393
1001
(Ride)
04:03
I could look at it,
72
243435
1252
Potevo anche guardarli,
04:04
but I didn't really trust myself to interpret it.
73
244687
3795
ma non avevo fiducia in me stessa, quando si trattava di interpretarli.
04:08
So I went to the thing I did know,
74
248482
2503
Per cui sono andata con quello che conoscevo,
04:11
which is MTV.
75
251026
1126
ossia MTV.
04:12
(Laughs)
76
252569
1335
(Ride)
04:13
There had been a made-for-TV movie
77
253946
4504
Su MTV avevano trasmesso un film per la TV
04:18
called "Carmen: A Hip Hopera," on MTV.
78
258492
4087
che si intitolava: ”Carmen: A Hip Hopera”.
Su MTV. Mi era piaciuto tantissimo.
04:22
I loved it.
79
262579
1168
04:23
It starred Beyoncé.
80
263789
1251
La protagonista era interpretata da Beyoncé.
Mi era sembrato qualcosa di magico
04:26
Now I thought it was magical,
81
266083
1418
04:27
because, I mean, who the hell puts hip-hop and opera together?
82
267543
3754
perché, cioè, chi diavolo mette insieme l’hip-hop e l’opera?
04:32
It's fascinating.
83
272631
1585
Era qualcosa di affascinante.
04:35
So, I put my vote on Beyoncé.
84
275467
3170
E allora, ho dato il mio voto per Beyoncé.
04:38
Now of course, today, everybody would be like,
85
278679
2169
E, certo, oggi chiunque direbbe:
04:40
"Well, of course, that makes so much sense, why wouldn't you?
86
280848
2919
“Be’, ovvio, ha senso, perché non puntare su di lei?
04:43
Bet on her. Yeah, she's a winner."
87
283767
1794
È nata per vincere.”
04:46
But at the time, the data would tell us differently.
88
286437
3086
Ma, al tempo, i dati dicevano qualcosa di diverso.
04:50
No, there are not a lot of solo artists that come out of girl groups
89
290983
5339
No, non ci sono molte artiste soliste che emergono dalle band al femminile
04:56
and are successful.
90
296363
1251
e hanno successo.
04:58
In my opinion, there is only one.
91
298157
1835
Credo che ce ne sia solo una.
05:00
(Laughs)
92
300034
1167
(Ride)
05:01
Diana Ross.
93
301201
1168
Diana Ross.
05:03
Yeah, the one.
94
303454
1418
Sì, lei, l’unica.
05:04
(Laughter)
95
304913
1544
(Risate)
05:06
Beyoncé is another.
96
306457
1293
L’altra è Beyoncé.
05:08
So at the time, nobody was betting on her.
97
308542
2795
Quindi all’epoca nessuno avrebbe scommesso su di lei.
05:12
But I'm so grateful that Spike ...
98
312713
2252
Ma sarò sempre grata a Spike per...
aver sostenuto la mia intuizione e anche per aver seguito la propria.
05:16
affirmed my intuition and also followed his.
99
316216
2795
05:19
And I would say, today, that we’re pretty successful.
100
319011
2753
E direi che oggi ce la stiamo cavando alla grande.
05:21
(Laughter)
101
321764
2794
(Risate)
05:25
Now, 20 years later, I still use my intuition, daily.
102
325559
5339
Ora, 20 anni dopo, uso ancora il mio intuito. Tutti i giorni.
05:31
I'm the chief marketing officer at Netflix.
103
331815
2628
Sono la direttrice del marketing di Netflix.
05:34
You'd probably say that maybe the stakes weren't as high
104
334485
4296
Probabilmente direte che forse la posta in gioco non era così alta
05:38
when I was an assistant account executive,
105
338822
2336
quando ero assistente account executive,
05:41
so I could use my intuition, and who cared.
106
341200
2669
e che potevo seguire la mia intuizione, tanto non importava a nessuno.
05:44
And maybe today, that's different.
107
344495
2460
E che magari oggi le cose stanno diversamente.
05:46
It’s not.
108
346997
1543
Ma non è così.
05:48
Every day, I am charged with looking at campaigns
109
348540
4922
Ogni giorno ho il compito di esaminare le campagne pubblicitarie –
05:53
that are 15 seconds long, 60 seconds long, 90 seconds long,
110
353504
4671
campagne lunghe 15, 30, 60 o 90 secondi –
05:58
that will encourage you to watch something that's much longer.
111
358217
4379
che dovranno incoraggiarvi a guardare qualcosa che è molto più lungo.
06:02
Every day.
112
362596
1168
Tutti i giorni.
06:04
And so I have to use my intuition to understand
113
364473
2920
E quindi devo usare la mia intuizione
06:07
whether or not something is going to make you cry immediately,
114
367434
3545
per capire se qualcosa potrà commuovervi all’istante.
06:11
is it going to make you laugh immediately,
115
371021
2169
Riuscirà a farvi ridere immediatamente?
06:13
is it going to scare you?
116
373232
1710
Riuscirà a spaventarvi?
06:14
Is it going to inspire you?
117
374983
1794
Riuscirà a ispirarvi?
06:17
And I feel like if I feel that ...
118
377903
2336
E ho la sensazione che se funziona per me,
06:21
then perhaps you do too.
119
381448
1585
allora potrebbe funzionare anche per voi.
06:24
Now I'm not the only one.
120
384660
1251
Ma non sono l’unica...
06:25
There are other people who do this.
121
385953
2961
Ci sono anche altre persone che fanno così.
06:28
One is over 100 years ago, Henry Ford.
122
388914
4171
Lo faceva Henry Ford, più di 100 anni fa.
06:34
He's attributed with saying that if he had asked people,
123
394586
4547
Pare che all’epoca, quando stava inventando la Model T
06:39
at the time when he was inventing the Model T,
124
399174
4171
fosse solito dire che se avesse interpellato la gente,
06:44
if they wanted something like that,
125
404430
4045
se avesse chiesto loro se era quello che volevano,
06:48
(Laughs)
126
408475
1001
(Ride)
06:49
they would have said they wanted faster horses ...
127
409518
2586
gli avrebbero risposto che al posto di quella sua nuova invenzione
06:53
instead of this new invention.
128
413230
2002
avrebbero voluto cavalli più veloci.
06:56
I think that's pretty powerful.
129
416275
2085
Penso che sia abbastanza significativo.
06:58
Or you can look at today.
130
418360
1794
Oppure possiamo guardare al presente.
07:00
A more recent example, Ed Bastian and the team at Delta,
131
420195
3629
Un esempio più recente è quello di Ed Bastian e del team di Delta,
07:04
you know, based on intuition, I believe,
132
424324
3420
che, basandosi sulla loro intuizione,
07:07
decided that after the restrictions of leaving that middle seat open
133
427786
4922
finite le restrizioni, hanno deciso di lasciare libero il posto centrale
07:12
so that those who are flying would feel safer,
134
432749
3754
in modo da fare sentire i viaggiatori più sicuri
07:16
with some distance in-between them,
135
436503
3629
grazie al distanziamento
che hanno mantenuto anche quando le restrizioni sono state revocate.
07:20
that after those restrictions were lifted,
136
440132
2085
07:22
they still kept that middle seat open.
137
442259
2002
Hanno continuato a tenere libero quel posto centrale.
Ora, sono sicura che per via di quella decisione
07:25
Now I'm sure they were losing millions of dollars every day
138
445053
2795
07:27
with that decision,
139
447890
1543
stavano perdendo milioni di dollari ogni giorno,
07:29
but the intuition was right.
140
449433
1960
ma l’intuizione era giusta.
07:31
Do you feel safer? Do I feel safer?
141
451435
2544
Vi sentite più sicuri? Mi sento più sicura?
07:34
What would make us feel safer?
142
454313
1710
Cosa ci farebbe sentire più sicuri?
07:36
I think that's the right thing.
143
456690
1752
Penso che sia quella la cosa giusta.
07:39
Now look, we can all look at 2020 and 2021
144
459026
3920
Ora, basta prendere il 2020 e il 2021
07:42
and understand that, oof, we can't really predict what happens.
145
462946
4547
per capire che, wow, è davvero impossibile prevedere quello che succederà.
07:47
(Laughs)
146
467534
1043
(Ride)
07:48
We don't really know.
147
468577
1418
Non possiamo saperlo.
07:49
But what we do know is right here.
148
469995
2294
Ma quello che possiamo sapere si trova proprio qui.
07:53
What are the things that make us feel good,
149
473123
3379
Quali sono le cose che ci fanno stare bene,
07:56
the things that scare us,
150
476543
1961
quelle che ci spaventano,
07:58
the things that make us feel more connected to each other?
151
478545
3170
quelle che ci fanno sentire più vicini gli uni agli altri?
08:03
You know, today ...
152
483342
1251
Lo sapete, no? Oggi è...
08:06
is a gift.
153
486136
1126
un dono.
08:08
That’s why they call it the present.
154
488388
1877
Per questo si chiama presente.
08:10
(Laughter)
155
490307
1043
(Risate)
08:11
I didn't make that up, but it's so corny and I love it.
156
491391
2586
Questa non l’ho inventata io, ma è talmente banale e melensa che la adoro.
08:14
(Laughter)
157
494019
1126
(Risate)
08:16
But my addition to it
158
496063
2335
Quello che vorrei aggiungere, però,
08:18
is the question: "Why would we give the present back?"
159
498398
2920
è una domanda: “Perché dovremmo restituire il regalo?”
08:22
Oh, your intuition is a gift.
160
502486
2085
L’intuizione è un dono.
08:25
So we have to use it.
161
505822
1460
Quindi dobbiamo usarla.
08:28
So then let's talk about you.
162
508200
1918
Allora parliamo di voi.
08:30
You have your intuition.
163
510118
1585
Anche voi avete la vostra intuizione.
08:32
And we'll use some science in here too.
164
512996
2253
E ci serviremo anche di un po’ di scienza, qui.
08:35
We're not totally against data.
165
515249
1584
Non siamo completamente contrari ai dati.
08:36
(Laughs)
166
516875
1001
(Ride)
08:38
That if you are a set up of molecules, OK?
167
518502
4755
E se siamo un insieme di molecole – ok?
08:44
Every one of us has a unique pattern, a unique set.
168
524925
4546
Ognuno di noi è composto da un pattern, da un insieme unico.
08:50
How remarkable is that -- no two of us are the same.
169
530472
3128
Che cosa straordinaria: nessuno di noi è uguale a qualcun altro.
08:54
So one molecule changes,
170
534226
1585
Cambia una molecola
08:55
and we have a whole other being.
171
535852
1877
e abbiamo un essere completamente diverso.
08:59
Now if you consider that we take ourselves as a whole --
172
539189
4046
Ora se ci prendiamo nel nostro insieme –
09:03
let's pretend we're one big molecule,
173
543235
2294
immaginiamo di essere un’unica grande molecola,
09:05
and that over there, the matter over there,
174
545529
2836
e che quella cosa laggiù, quella materia,
09:08
is life and the experiences, the services, the communities
175
548407
4796
è la vita, con le esperienze, i servizi, le comunità che serviamo,
09:13
that we serve,
176
553203
1794
09:15
and we enter that matter --
177
555038
3254
e quando entriamo in quella materia –
09:18
it changes.
178
558333
1126
cambia.
09:20
You step out of the matter, it changes.
179
560794
2586
E cambia anche quando usciamo.
09:24
So of course you're powerful.
180
564881
1919
E quindi, certo che abbiamo potere.
09:27
So why wouldn't your intuition,
181
567509
1502
E allora perché la nostra intuizione,
09:29
your own thing that you have,
182
569011
1710
questa cosa che ci è propria,
09:30
be powerful?
183
570762
1126
non dovrebbe avere potere?
09:33
I think about that all the time.
184
573223
1627
Io ci penso in continuazione.
09:36
And perhaps you don't want to take the big, big swing just yet.
185
576560
5213
Forse non ve la sentite ancora di fare grandi mosse.
09:42
You know, you can take the little steps.
186
582983
2252
Ma potete fare piccoli passi.
09:45
You can practice.
187
585527
1168
Potete esercitarvi.
09:47
I've practiced for a long time.
188
587446
1501
Io l’ho fatto per molto tempo.
09:48
I want to encourage you to practice too.
189
588989
2294
E voglio incoraggiare anche voi a farlo.
09:51
So maybe you don't want to, you know, bet on Beyoncé.
190
591283
2502
Forse non ve la sentite ancora di puntare su Beyoncé.
09:53
(Laughs)
191
593827
1001
(Ride)
09:54
Or maybe you don't want to create the Model T.
192
594870
2210
O forse non volete creare la Model T.
09:57
Maybe you don't want to make the call about the middle seat.
193
597080
2920
Forse non volete prendere la decisione sul posto centrale.
10:00
So let's take it to something
194
600000
1960
Per cui prendiamo ad esempio
10:02
that may be a little bit easier, a little closer to home.
195
602002
2711
qualcosa di più facile, qualcosa di più vicino a noi.
10:04
Let's pretend you're curating a dinner party.
196
604713
2252
Poniamo che stiate organizzando una cena.
10:07
Going to be safe about it -- we have six people over.
197
607799
2545
Per andare sul sicuro, diciamo che avete invitato sei persone.
10:11
And you're considering all the data around who likes what.
198
611345
3920
E state prendendo in considerazione tutti i dati circa “cosa piace a chi”.
10:15
Right? There's some people who, you know,
199
615599
2961
Dico bene? Ci sono alcune persone
10:18
maybe somebody is a pescatarian,
200
618602
1877
che potrebbero essere pescetariane,
10:20
another person doesn't eat dairy,
201
620479
3003
qualcuno non mangia latticini,
10:23
another hates spicy food,
202
623482
2294
qualcun altro non sopporta il cibo piccante,
10:25
somebody only likes their food really, really hot, with heat,
203
625817
4213
a qualcuno piace il cibo solo quando è davvero molto, molto caldo,
e voi dovete considerare tutto questo.
10:30
and you have to consider all of this.
204
630030
1835
10:31
Put it all together, think about what to make.
205
631907
2711
Mettere tutto insieme e pensare a cosa fare.
10:35
I think you'd come up with a really bland fish dish,
206
635994
3921
Penso che potrebbe venirvi in mente un piatto di pesce piuttosto scipito,
10:39
ugh.
207
639956
1168
bleah.
10:41
Something terrible.
208
641166
1251
Qualcosa di terribile.
10:43
But if you used yourself as the curator,
209
643502
5088
Ma se usaste voi stessi come un curatore,
10:48
as one with intuition --
210
648632
1209
come qualcuno dotato di intuizione –
10:49
think about it, yes, put in all the data, you know?
211
649883
3003
pensateci, OK? Mettete insieme tutti i dati.
10:52
Pescatarian, the spices, all of that.
212
652928
2502
Pescetariani, il piccante, tutto il resto.
10:55
I think you would come up with something you wanted to eat too.
213
655972
3087
Credo che potrebbe venirvi in mente qualcosa che vorreste mangiare anche voi.
10:59
You know? Taking all of that into consideration.
214
659059
2419
Prendendo in considerazione tutto...
11:01
It might be a catfish stew.
215
661520
2919
potrebbe essere uno stufato di pesce gatto.
11:05
Something really delicious,
216
665232
2127
Qualcosa di veramente delizioso,
11:07
something memorable.
217
667359
1335
qualcosa di indimenticabile.
11:09
Now there's probably going to be one person in there who hates it.
218
669111
3795
Ora, probabilmente nel gruppo ci sarà una persona che lo detesta.
11:12
(Laughs)
219
672948
1001
(Ride)
11:13
Guaranteed, there's always one.
220
673949
1918
Ce n'è sempre una, è garantito.
11:15
But that's OK.
221
675867
1168
Ma non fa niente.
11:17
Everybody else will remember that moment,
222
677994
2586
Tutti gli altri ricorderanno quel momento,
11:20
remember that experience.
223
680580
1669
quell'esperienza.
11:22
It will be something exciting.
224
682916
1919
Sarà qualcosa di emozionante.
11:24
So consider that.
225
684835
1167
Quindi tenetelo presente.
11:27
As I think about data
226
687879
2002
Quando penso ai dati
11:29
and how we want to live and change our world,
227
689881
4713
e a come vogliamo vivere e cambiare il nostro universo,
11:36
I'm reminded that sometimes, data is the pill that we take
228
696930
4087
a volte quello che mi torna in mente è che i dati sono la pillola che prendiamo
11:42
to calm our insecurity
229
702310
1544
per calmare le nostre insicurezze
11:45
about what we intuitively know.
230
705230
2044
riguardo a ciò che sappiamo intuitivamente.
11:48
So I’m advocating
231
708150
1418
Per cui voglio esortarvi
11:50
that we decrease the dosage of our data.
232
710986
3628
a diminuire il dosaggio dei dati.
11:56
And that we increase the implementation of our intuition.
233
716116
3837
E ad aumentare l’esercizio della nostra intuizione.
12:00
You’ll feel great,
234
720787
1168
Vi sentirete benissimo,
12:02
you really will ...
235
722748
1126
sul serio...
12:04
when you're able to prove to yourself
236
724791
2378
quando sarete in grado di dimostrare a voi stessi
12:08
that the power of your intuition is actually accurate.
237
728920
4421
che il vostro intuito, effettivamente, non sbaglia.
12:14
Thank you so much.
238
734384
1251
Grazie mille.
12:15
(Applause)
239
735677
3879
(Applausi)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7