The AI-Powered Tools Supercharging Your Imagination | Bilawal Sidhu | TED

71,246 views ・ 2023-09-01

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: annisa putri Reviewer: ryan aziz
00:04
All right. Good afternoon, y’all.
0
4376
1835
Baiklah. Selamat siang, hadirin sekalian.
00:06
Let's talk about blending reality and imagination.
1
6253
2711
Mari kita bicara tentang memadukan realitas dan imajinasi.
00:10
But first, let's take a step back in time to 2001.
2
10006
4505
Tapi pertama, mari kita mundur ke masa lalu ke tahun 2001.
00:14
As an 11-year-old in India,
3
14553
1459
Saat usiaku 11 tahun di India,
00:16
I became obsessed with computer graphics and visual effects.
4
16054
4213
Aku menjadi terobsesi dengan grafis komputer dan efek visual.
00:20
Of course, at that age,
5
20308
1293
Tentu saja, di umur itu,
00:21
it meant making cheesy videos kind of like this.
6
21601
2544
itu berarti untuk membuat video murahan seperti ini.
00:24
But therein started a foundational theme in my life,
7
24896
3170
Tapi di situlah dimulainya tema mendasar dalam hidupku,
00:28
the quest to blend reality and imagination.
8
28066
3629
pencarian untuk memadukan realitas dan imajinasi.
00:31
And that quest has stayed with me
9
31695
1835
Dan pencarian itu tetap melekat padaku
00:33
and permeated across my decade-long career in tech,
10
33530
3045
dan menyatu selama satu dekade karirku di bidang teknologi,
00:36
working as a product manager at companies like Google
11
36575
3253
bekerja sebagai manajer produk di perusahaan seperti Google
00:39
and as a content creator on platforms like YouTube and TikTok.
12
39869
4130
dan sebagai pembuat konten di platform seperti YouTube dan TikTok.
00:44
So today, let's deconstruct this quest to blend reality and imagination
13
44833
4796
Hari ini, mari kita mendekonstruksi upaya untuk memadukan realitas dan imajinasi
00:49
and explore how it’s getting supercharged -- buzzword alert --
14
49671
3337
dan jelajahi bagaimana teknologi semakin canggih --peringatan jargon --
00:53
by artificial intelligence.
15
53049
1710
oleh kecerdasan buatan.
00:55
Let's start with the reality bit.
16
55260
1710
Mari kita mulai dengan kenyataan.
00:58
You probably heard about photogrammetry.
17
58638
2378
Anda mungkin pernah mendengar fotogrametri.
01:01
It's the art and science of measuring stuff in the real world
18
61057
3629
Ini adalah seni dan ilmu mengukur benda di dunia nyata
01:04
using photos and other sensors.
19
64686
2669
menggunakan foto dan sensor lainnya.
01:07
What required massive data centers and teams of experts in the 2000s
20
67355
5047
Hal yang membutuhkan pusat data dan tim ahli dalam jumlah besar tahun 2000an
01:12
became increasingly democratized by the 2010s.
21
72402
3921
menjadi semakin demokratis pada tahun 2010an.
01:16
Then, of course, machine learning came along
22
76323
2335
Kemudian, tentunya, pembelajaran mesin pun muncul
01:18
and took things to a whole new level
23
78658
2127
membawa segala hal ke tingkat yang baru
01:20
with techniques like neural radiance fields, or NeRFs.
24
80827
4254
dengan teknik seperti bidang pancaran saraf, atau NeRF.
01:25
What you're seeing here is an AI model
25
85123
2794
Apa yang Anda lihat di sini adalah model AI
01:27
creating a ground-up volumetric 3D representation
26
87959
3462
membuat representasi 3D volumetrik dari bawah ke atas
01:31
using 2D images alone.
27
91463
2252
menggunakan gambar 2D saja.
01:33
But unlike older techniques for reality capture,
28
93757
2919
Namun tidak seperti teknik lama untuk menangkap realitas,
01:36
NeRFs do a really good job of encapsulating the sheer complexity
29
96718
4880
NeRF mampu merangkum kompleksitas yang ada dengan sangat baik
01:41
and nuance of reality.
30
101640
1876
dan nuansa realitas dengan sangat baik.
01:43
The vibe, if you will.
31
103558
1960
Suasananya, jika Anda mau.
01:46
Twelve months later, you can do all of this stuff
32
106311
2544
Dua belas bulan kemudian, Anda dapat lakukan semua ini
01:48
using the iPhone in your pocket,
33
108855
1752
menggunakan iPhone di saku Anda,
01:50
using apps like Luma.
34
110607
1877
menggunakan aplikasi seperti Luma.
01:52
It's like 3D screenshots for the real world.
35
112484
2878
Ini seperti tangkapan layar 3D untuk dunia nyata.
01:55
Capture anything once and reframe it infinitely in postproduction,
36
115362
4504
Tangkap apa pun sekali dan ubah bingkainya tanpa batas di pasca produksi,
01:59
so you can start building that collection of spaces, places and objects
37
119866
4296
sehingga Anda dapat mulai membangun kumpulan ruang, tempat, dan objek tersebut
02:04
that you truly care about
38
124204
1585
yang benar-benar Anda pedulikan
02:05
and conjure them up in your future creations.
39
125830
2586
dan bayangkan mereka dalam kreasi masa depan Anda.
02:09
So that's the reality bit.
40
129751
1752
Jadi itulah kenyataannya.
02:11
As NeRFs were popping off last year,
41
131544
2378
Saat NeRF bermunculan tahun lalu,
02:13
the AI summer was also in full effect,
42
133963
2878
musim panas AI juga berdampak penuh,
02:16
with Midjourney, DALL-E 2, Stable Diffusion
43
136883
3462
dengan Midjourney, DALL-E 2, Difusi Stabil
02:20
all hitting the market around the same time.
44
140387
2669
semuanya memasuki pasar di waktu yang hampir bersamaan.
02:23
But what I fell in love with was inpainting.
45
143098
3253
Tapi yang membuat aku jatuh cinta adalah restorasi gambar.
02:26
This technique allows you to take existing imagery
46
146351
3086
Teknik ini memungkinkan Anda mengambil citra yang ada
02:29
and augment it with whatever you like,
47
149437
2419
dan menambahnya dengan apa pun yang Anda suka,
02:31
and the results are photorealistically fantastic.
48
151856
3337
dan hasilnya sungguh fantastis secara fotorealistik.
02:35
It blew my mind
49
155193
1293
Itu mengejutkanku
02:36
because stuff that would have taken me like three hours in classical workflows
50
156486
4213
karena hal-hal yang membutuhkan waktu sekitar tiga jam dalam alur kerja biasa
02:40
I could pull off in just three minutes.
51
160699
2877
Aku bisa melakukannya hanya dalam tiga menit.
02:44
But I wanted more.
52
164285
1252
Tapi aku ingin lebih.
02:45
Enter ControlNet,
53
165578
1252
Masuk ke ControlNet,
02:46
a game-changing technique by Stanford researchers
54
166871
2962
teknik yang mengubah permainan oleh para peneliti Stanford
02:49
that allows you to use various input conditions
55
169874
3337
yang memungkinkan Anda menggunakan berbagai kondisi masukan
02:53
to guide and control the AI image generation process.
56
173253
4004
untuk memandu dan mengontrol proses pembuatan gambar AI.
02:57
So in my case, I could take the depth information
57
177298
3212
Jadi dalam kasusku, aku dapat mengambil informasi mendalam
03:00
and the texture detail from my 3D scans
58
180552
2961
dan detail tekstur dari pindaian 3D-ku
03:03
and use it to literally reskin reality.
59
183555
3170
dan menggunakannya untuk benar-benar mengubah kenyataan.
03:06
Now, this isn't just cool video.
60
186766
1543
Ini bukan hanya video keren.
03:08
There’s a lot of useful use cases, too.
61
188309
2294
Ada banyak hal penggunaan yang berguna juga.
03:10
For example, in this case I'm taking a 3D scan of my parents' drawing room,
62
190603
5506
Misalnya, dalam hal ini aku mengambil scan 3D dari ruang tamu orang tuaku,
03:16
as my mother likes to call it,
63
196109
1585
begitu ibuku menyebutnya,
03:17
and reskinning it to different styles of Indian decor
64
197694
4004
dan mengubahnya menjadi gaya dekorasi India yang berbeda
03:21
and doing so while respecting the spatial context and the layout
65
201698
4212
dan melakukannya dengan tetap menghormati konteks spasial dan tata letaknya
03:25
of the interior space.
66
205952
2085
dari ruang interior.
03:28
If you squint, I'm sure you can see
67
208079
2252
Jika menyipitkan mata, aku yakin Anda bisa lihat
03:30
how this is going to transform architecture
68
210373
2336
bagaimana hal ini akan mengubah arsitektur
03:32
and interior design forever.
69
212751
2210
dan desain interior selamanya.
03:35
You could take that 2016 scan of a Buddha statue
70
215503
3212
Anda dapat mengambil pindaian patung Buddha tahun 2016 itu
03:38
and reskin it to be gloriously golden
71
218757
2377
dan mengubah kulitnya menjadi emas yang megah
03:41
while pulling off these impossible camera moves
72
221176
2544
sambil melakukan gerakan kamera yang mustahil ini
03:43
you just couldn't do any other way.
73
223762
2043
Anda tidak dapat melakukan cara lain.
03:46
Or you could take that vacation footage from your trip to Tokyo
74
226765
3837
Atau Anda dapat mengambil cuplikan liburan dari perjalanan Anda ke Tokyo
03:50
and bring these cherry blossoms to life in a whole new way.
75
230602
3587
dan menghidupkan bunga sakura ini dengan cara yang benar-benar baru.
03:54
And let me tell you, cherry blossoms look really good during the day,
76
234189
3295
Dan aku beri tahu, bunga sakura terlihat sangat indah di siang hari,
03:57
but they look even better at night.
77
237484
2752
namun terlihat lebih indah di malam hari.
04:00
Oh, my God. They sure are glowing.
78
240236
2503
Ya Tuhan. Mereka sungguh bersinar.
04:02
It's almost like this dreamlike quality
79
242739
1918
Ini hampir seperti kualitas mimpi
04:04
where you can use AI to accentuate the best aspects of the real world.
80
244657
4672
di mana Anda bisa menggunakan AI untuk menonjolkan aspek terbaik dunia nyata.
04:10
Natural landscapes look just as beautiful.
81
250205
2377
Pemandangan alam pun terlihat tak kalah indahnya.
04:12
Like this waterfall that could be on another planet.
82
252624
3211
Seperti air terjun ini yang mungkin ada di planet lain.
04:15
But of course, you could go over the hills and far away
83
255877
2628
Namun tentu saja, Anda bisa pergi ke perbukitan dan jauh
04:18
to the French Alps from another dimension.
84
258546
2002
ke Alpen Prancis dari dimensi lain.
04:21
But it's not just static scenes.
85
261883
1960
Namun ini bukan hanya layar statis.
04:23
You can do this stuff with video, too.
86
263885
2878
Anda bisa lakukan hal ini dengan video juga.
04:26
I can't wait till this technology is running at 30 frames per second
87
266805
3920
Aku tidak sabar hingga teknologi ini berjalan dengan 30 bingkai per detik
04:30
because it's going to transform augmented reality and 3D rendering.
88
270767
3712
karena ini akan mengubah realitas bertambah dan mengubah 3D.
04:34
I mean, how soon until we're channel-surfing realities
89
274479
3587
Maksudku, seberapa cepat kita menjelajahi realitas penelusuran saluran
04:38
layered on top of the real world?
90
278066
2461
berlapis di atas dunia nyata?
04:41
Of course, just like reality capture got democratized,
91
281236
2627
Seperti penangkapan realitas yang didemokratisasi,
04:43
all these tools from last year are getting even easier.
92
283863
3462
semua alat yang digunakan tahun lalu menjadi semakin mudah.
04:47
So instead of me spending hours
93
287325
2336
Jadi daripada aku menghabiskan waktu
04:49
weaving together a bunch of different tools,
94
289702
2169
merangkai berbagai alat yang berbeda,
04:51
tools like Runway and Kaiber let you do exactly the same stuff
95
291913
4171
alat seperti Runway dan Kaiber membuat Anda melakukan hal yang persis sama
04:56
with just a couple clicks.
96
296125
1585
hanya dengan beberapa klik.
04:57
Want to go from day to night? No problemo.
97
297752
2920
Ingin pergi dari siang hingga malam? Tidak masalah.
05:00
Want to get that retro 90s aesthetic from "Full House"?
98
300713
3295
Ingin mendapatkan estetika retro 90-an dari “Full House”?
05:04
You can do that too.
99
304050
1460
Anda bisa melakukannya juga.
05:06
But it goes beyond reality capture.
100
306427
2628
Namun hal ini lebih dari sekedar menangkap kenyataan.
05:09
Companies like Wonder Dynamics
101
309097
1877
Perusahaan seperti Wonder Dynamics
05:11
are turning video into this immaculate form of performance capture
102
311015
4463
mengubah video menjadi bentuk penangkapan kinerja yang sempurna
05:15
so you can embody fantastical creatures using the phone in your pocket.
103
315478
4963
sehingga Anda dapat mewujudkan makhluk luar biasa dengan ponsel di saku Anda.
05:20
This is stuff that James Cameron only dreamt about in the 2000s.
104
320441
3629
Ini adalah hal yang hanya diimpikan oleh James Cameron di tahun 2000an.
05:24
And now you could do it with your iPhone? That’s absolutely wild to me.
105
324070
3337
Dan sekarang Anda bisa melakukannya dengan iPhone? Itu sangat hebat.
05:28
So when I look back at the past two decades
106
328241
3629
Jadi ketika aku melihat kembali ke dua dekade terakhir
05:31
and this ill-tailored tapestry of tools that I've had to learn,
107
331911
4129
dan permadani alat yang tidak dirancang dengan baik yang harus aku pelajari,
05:36
I feel a sense of optimism for what lies ahead
108
336082
2836
Aku merasakan optimisme terhadap masa depan
05:38
for the next generation of creators.
109
338960
1752
para kreator generasi berikutnya.
05:41
The 11-year-olds of today
110
341504
2002
Anak usia 11 tahun saat ini
05:43
don't have to worry about all of that crap.
111
343548
2294
tidak perlu khawatirkan semua omong kosong itu.
05:45
All they need to do is have a creative vision
112
345884
2961
Yang perlu mereka lakukan hanyalah memiliki visi kreatif
05:48
and a knack for working in concert with these AI models,
113
348887
3336
dan kemampuan untuk bekerja sama dengan model AI ini,
05:52
these AI models that are truly a distillation
114
352265
2836
model AI ini yang benar-benar merupakan hasil distilasi
05:55
of human knowledge and creativity.
115
355101
2586
pengetahuan dan kreativitas manusia.
05:57
And that's a future I'm excited about,
116
357687
2002
itu masa depan yang membuatku bersemangat,
05:59
a future where you can blend reality and imagination
117
359689
3212
masa depan di mana Anda dapat memadukan kenyataan dan imajinasi
06:02
with your trusty AI copilot.
118
362901
1918
dengan kopilot AI terpercaya Anda.
06:05
Thank you very much.
119
365361
1293
Terima kasih banyak.
06:06
(Applause)
120
366654
2086
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7