Great Leadership Is a Network, Not a Hierarchy | Gitte Frederiksen | TED

179,594 views ・ 2022-12-07

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Maria Ruzsane Cseresnyes Lektor: Zsófia Herczeg
00:04
Before I start, I'd like to know who's in charge today?
0
4417
3295
Mielőtt hozzákezdenék, szeretném tudni, ki ma itt a főnök?
00:08
Is it me?
1
8129
1168
Én?
00:09
Is it you?
2
9631
1418
Vagy önök?
00:11
Is it someone behind the curtain?
3
11049
2002
Vagy valaki a függöny mögött?
00:14
My point is, we think of leadership as a role for the few
4
14010
3170
Úgy gondolunk a vezetésre, mint ami kevesek hatásköre,
00:17
and the rest get to just lean back.
5
17222
2002
a többiek meg csak hátradőlhetnek.
00:19
Now, that, of course, might be OK for an event like this,
6
19641
2878
Ez persze talán rendben is van egy ilyen eseményen, mint ez,
00:22
but I believe that leadership by the few,
7
22519
2419
de úgy hiszem, ha csak kevesen vesznek részt a vezetésben,
00:24
it's not going to help us solve the problems ahead.
8
24980
3420
az nem fog segíteni az előttünk álló problémák megoldásában.
00:29
These problems are complex and coming at us faster and faster.
9
29025
4255
Ezek a problémák bonyolultak, és egyre gyorsabban és gyorsabban merülnek fel.
00:33
So we really need to get many minds together,
10
33822
2586
Tehát valóban össze kell dugnunk a fejünket –
00:36
more resources, more capabilities,
11
36449
2753
több erőforrás, több szakértelem –
00:39
and we need to do it effectively and sustainably.
12
39244
3253
hatékonyan és fenntartható módon kell összedolgozzunk.
00:43
What if leadership could be for the many?
13
43665
2502
Mi lenne, ha a vezetés sokak feladata lehetne?
00:47
That's scary.
14
47377
1168
Ez ijesztően hangzik.
00:48
And for all you leaders out there thinking it won't work,
15
48587
2836
És aki a hallgatóságból vezetőként úgy gondolja, hogy ez nem működik,
00:51
maybe in some cases it won't.
16
51464
2002
annak némely esetben talán igaza is van.
00:53
But when it does, we have better outcomes and happier people,
17
53466
5005
De amikor mégis, akkor jobb a végeredmény, és boldogabbak az emberek,
00:58
with everyone leaning in, even if just a bit more.
18
58471
3129
ha mindenki kiveszi belőle a részét, még ha csak egy kicsit is.
01:03
I'm a physicist turned management consultant
19
63351
2711
Fizikus vagyok, vezetési tanácsadó lettem,
01:06
working with global companies on strategy,
20
66104
2503
nemzetközi cégekkel dolgozom.
Szakterületem a stratégia, a mesterséges intelligencia és a digitális átalakulás.
01:08
artificial intelligence and digital transformation.
21
68607
3253
01:11
I'm trained as an engineer, so when I started in this job,
22
71901
3587
Mérnöki feladatokra készítettek fel, így amikor elkezdtem ezt a munkát,
01:15
everything was new to me.
23
75530
2169
minden új volt számomra.
01:18
And I have to admit something.
24
78575
1460
Be kell valljak valamit.
01:20
At work, whenever a task is my idea,
25
80076
3420
Amikor a munkámban azt csinálom, ami az én ötletem volt,
01:23
I do it a bit better than when it's someone else telling me.
26
83538
3212
abba mindig kicsit több energiát fektetek, mintha más mondta volna.
01:26
(Laughter)
27
86750
1167
(Nevetés)
01:28
Unless, of course, it's my boss.
28
88752
1668
Leszámítva persze, ha a főnököm.
01:31
Then I might feel like slowly proving it doesn't work.
29
91630
2752
Olyankor úgy érzem, kiderül lassanként: az ötlet nem működik.
01:34
(Laughter)
30
94382
1293
(Nevetés)
01:36
Being curious and complacent, I often ask:
31
96509
3045
Kíváncsi vagyok és udvarias, így sokszor megkérdezem:
01:39
Why do we do things this way?
32
99554
1960
Miért így csináljuk ezt?
01:41
Most times I do find good answers,
33
101556
2211
Többnyire jónak találom a választ,
01:43
but whenever the answers seem outdated,
34
103767
2085
de ha ósdinak tűnik,
01:45
I try to come up with new solutions.
35
105894
2294
megpróbálok új megoldásokkal előjönni.
01:48
Like with leadership.
36
108229
1669
Ilyen a vezetés kérdése is.
01:50
A typical view of leadership is a hierarchical organization chart.
37
110857
4046
Az irányítási struktúrát tipikusan hierarchikus szervezeti ábrán mutatják be.
01:55
Either you're a leader or you're not.
38
115320
2127
Valaki vagy irányít, vagy nem.
01:57
Most people are being led, not taking lead.
39
117781
3003
A többség nem irányít, hanem őt irányítják.
02:01
Communication often flows from top to bottom along just one line,
40
121618
4129
A kommunikációt többnyire fent kezdeményezik,
onnan terjed lefelé, egyetlen vonal mentén,
02:05
which means it doesn't match the complexity of problems
41
125789
2752
vagyis nincs összhangban a problémák összetettségével,
02:08
which move in several directions at once.
42
128541
2753
ami több irányban mozog egyszerre.
02:11
Decisions are left to one person, the leader,
43
131795
2919
Dönteni egyetlen személy dönt, a főnök,
02:14
who, being only human,
44
134756
1710
és mert ő is csak ember,
02:16
can become a bottleneck of speed and scale.
45
136466
2836
gátolhatja ebben az információ mennyisége és az idő rövidsége.
02:19
They can miss new ideas,
46
139344
2127
Elszalaszthat ötleteket, lehetőségeket és képességeket,
02:21
diverse capabilities and potential that exist all over the chart.
47
141513
4963
amelyek pedig jelen vannak a rendszerben.
02:27
So in a network instead,
48
147519
2294
Egy hálózatban ezzel szemben
02:29
everyone's in charge
49
149813
1960
mindenki helyzetben van,
02:31
and we replace power of the few with influence of the many.
50
151773
5172
és a kevesek hatalma helyébe a sokak hatása lép.
02:37
Sure it looks more messy,
51
157821
2043
Nyilván sokkal zavarosabbnak tűnik,
02:39
but I'd argue more beautiful,
52
159906
2669
de állítom, sokkal szebb is,
02:42
more multi-dimensional,
53
162575
1460
több kapcsolatra épít,
02:44
more dynamic, more like nature.
54
164077
2711
dinamikusabb, természetesebb.
02:47
I believe this model can help us do more
55
167956
4004
Meggyőződésem, hogy ez a modell segíti munkánkat,
02:51
and be less dependent on each individual.
56
171960
2878
és kevésbé teszi függővé konkrét személyektől.
02:56
Which means it’s resilient, and progress is sustainable.
57
176089
4254
Ez rugalmasságot jelent, és hogy a haladás biztosítható.
Ahhoz, hogy többeket vonjunk be a vezetésbe,
03:03
To empower many more to lead,
58
183138
2002
03:05
to move leadership from the few to the many,
59
185181
3963
hogy az irányítás kevesektől sokakhoz kerüljön,
03:09
we each need to let go of a bit of power.
60
189185
2419
mindenkinek fel kell adnia egy kicsit a hatalmából.
03:12
Now that's uncomfortable.
61
192647
2503
Ez egy kicsit kellemetlen.
03:15
So let's talk about how.
62
195191
2294
Beszéljünk tehát arról, hogyan.
03:17
The first thing we can do is remove labels.
63
197986
3211
Az első, amit megtehetünk, hogy megszabadulunk a címkéktől.
03:21
Now, imagine your co-worker, Lin, says "We need creative input."
64
201781
3504
Képzeljék el, hogy munkatársuk, Lin azt mondja:
“Rugalmasan használható inputra van szükségünk.”
03:26
And Joe goes, "Let's ask accounting."
65
206536
2419
Joe így folytatja: “Kérdezzük meg a könyvelést.”
03:28
(Laughter)
66
208955
2211
(Nevetés)
03:31
Said no one, ever.
67
211166
1459
Ilyet nem mond senki, soha!
03:32
(Laughter)
68
212667
1502
(Nevetés)
03:34
But maybe we should.
69
214210
1377
De talán kellene.
03:35
Labels take many forms and shapes like functions, titles,
70
215962
4880
A címkék sokféle formát és alakot ölthetnek,
mint beosztás, cím, nem, nemzetiség, végzettség.
03:40
genders, nationalities, educational backgrounds.
71
220884
3086
03:43
They are everywhere and help us recognize things.
72
223970
2961
Ott vannak mindenütt, segítenek eligazodni.
03:47
And sometimes we even work hard to get that label,
73
227891
2794
Néha keményen meg is dolgozunk egy-egy címkéért.
03:50
so they are comfortable.
74
230727
1710
Tehát ezek kényelmesek.
03:52
But labels come with a high cost of boxing people in,
75
232479
3295
De hátrányuk, hogy skatulyába zárnak embereket,
03:55
not enabling us to grow outside those boxes.
76
235815
3253
nem engedve, hogy a skatulyán kívül növekedjünk.
04:00
We need to think about diverse skill sets and perspectives as we set teams.
77
240403
5005
Amikor összeállítjuk a csapatot, figyelemmel kell legyünk
a különféle készségekre, nézőpontokra.
04:05
But once we have,
78
245450
1251
De ha már egyszer összeállt,
04:06
what if you for a second forgot who's from marketing
79
246743
2586
mi lenne, ha elfelejtenénk, ki van a marketingtől,
04:09
or who's the data scientist or who's the leader?
80
249329
4379
ki adatszakértő, vagy ki vezető?
04:14
I have at least been amazed by surprising capabilities in our teams.
81
254626
3879
Bámulatos, hogy milyen meglepő képességek vannak egy-egy csapatban.
04:19
You don't know what you don't know.
82
259214
1710
Nem tudjuk, hogy mit nem tudunk.
04:20
Well, you also don't know what others know.
83
260924
3003
Persze azt sem tudjuk, hogy mások mit tudnak.
04:24
Accounting might actually have a great marketing idea.
84
264636
3128
Lehetnek a könyvelésnek tényleg remek ötletei a marketinggel kapcsolatban.
04:29
Now that we have gotten rid of those labels,
85
269349
2586
Most, hogy megszabadultunk a címkéktől,
04:31
I have another uncomfortable idea for you.
86
271976
2878
van egy másik kínos ötletem önök számára.
04:35
Share everything.
87
275396
2211
Osszunk meg mindent.
04:39
We've learned to share a lot of things like rides, scooters, even our homes.
88
279234
5297
Megtanultunk megosztani egy csomó dolgot: autót, rollert, akár az otthonunkat is.
04:44
But when it comes to work,
89
284572
1835
De ha a munkáról van szó,
04:46
we so often end up sitting on information and resources
90
286407
2670
sokszor az a vége, hogy ülünk az információn és a forrásokon,
04:49
for ourselves.
91
289118
1210
és nem adjuk ki.
04:51
And have you ever thought to yourself:
92
291287
2002
Volt már, hogy azt gondolták magukban:
04:53
“I can’t ask that, it’s too stupid?”
93
293289
2127
“Ez akkora butaság, ezt nem kérdezhetem meg”?
04:57
Yeah?
94
297377
1168
Igen?
04:58
Or maybe you've tried withholding information
95
298586
2127
Esetleg próbáltak visszatartani információt azzal,
05:00
thinking it would give you an advantage?
96
300713
1961
hogy így esetleg valami előnyre tehetnek szert?
05:02
(Laughter)
97
302674
1293
(Nevetés)
05:04
Or, you know, the feeling of,
98
304592
1669
Vagy ismerik azt az érzést,
05:06
"Had I just known that, I would have done so much better."
99
306261
3253
hogy “ha ezt tudtam volna, sokkal jobban megcsinálom.”
05:11
Let's imagine a team working together on a green transition strategy,
100
311140
3838
Képzeljenek el egy csapatot, akik egy zöld átállási stratégián dolgoznak.
05:15
and the following conversation is inspired by a team I was part of.
101
315019
3170
A következő párbeszédet az a csapat inspirálta, amelyhez én is tartoztam:
05:18
And Amine says he's working on a list of emission reduction levers.
102
318898
3587
Amine olyan eszközökön dolgozik, amivel a kibocsátás csökkenthető.
05:22
He's stuck, asking for help.
103
322485
2044
Elakadt és segítséget kér.
05:24
Isabelle goes, "Do you have this data set?"
104
324946
2753
Isabelle megkérdi tőle: “Megvannak neked ezek az adatok?”
05:28
Lisa: "Oh, stated something similar. Shall we combine?"
105
328366
3629
Lisa: “Én is valami hasonlón dolgozom. Összedolgozhatnánk?”
05:32
Peter: "Another market worked on this - did you meet?"
106
332579
3044
Peter: “Egy másik piac dolgozott ezen. Találkoztál velük?”
05:36
This is leadership.
107
336165
2002
Ez a vezetés.
05:38
Not in the hierarchical sense,
108
338793
1919
Nem hierarchikus értelemben,
05:40
but in the sense of taking lead for solving a problem
109
340753
2920
itt kézbe vesszük a dolgokat a probléma megoldása érdekében,
05:43
by listing questions and involving people.
110
343715
2794
összegyűjtve a kérdéseket és bevonva az embereket.
05:47
Leadership is not about giving answers.
111
347510
2378
A vezetés nem az, hogy megmondjuk a tutit,
05:49
It is asking the questions.
112
349929
2294
hanem hogy kérdezünk.
05:53
It is daring to show vulnerability.
113
353182
2628
Vállaljuk, hogy sebezhetők vagyunk.
05:58
Information is power
114
358187
1711
Az információ hatalom,
05:59
and information is everything, like questions, but also data,
115
359898
4462
és ebbe beletartozik minden: a kérdések, de az adatok is;
06:04
context, emerging insights, work in progress,
116
364402
3253
a körülmények, a hirtelen megértés, maga a munkafolyamat,
06:07
even water cooler conversations.
117
367697
2294
de még a kötetlen munkahelyi beszélgetések is.
06:10
Sharing means less one-on-one communication,
118
370742
3253
A megosztás azt jelenti, hogy a kétszemélyes megbeszélések helyébe
06:14
much more crowdsourcing and co-creation in the open, transparent space,
119
374037
4921
inkább ötletelés, közös alkotás lép nyílt, átlátható térben
06:19
real time.
120
379000
1376
valós időben
06:20
And with more upheaval than you might naturally think of.
121
380960
3212
és több ember bevonásával, mint amennyire általában gondolnánk.
06:25
Wait.
122
385298
1168
Várjunk csak!
06:26
Doesn't that get really messy, even chaotic?
123
386507
2628
Nem lesz ez így túlságosan zavaros, sőt kaotikus?
06:30
Well, we are used to information overload already.
124
390553
2753
Nos, hozzászoktunk már a túl sok információhoz.
06:34
I’m guessing you don’t read everything on social media,
125
394015
3003
Lefogadom, hogy nem olvasnak el mindent a közösségi médiában,
06:37
and you know quickly how to navigate your way to what's relevant to you.
126
397060
3461
mégis gyorsan rájönnek, hogyan találják meg, ami fontos az önök számára.
06:41
And if you catch yourself thinking, “I can’t share that,”
127
401814
2753
Ha azt gondolják valamiről, hogy “ezt nem akarom megosztani”,
06:44
I want you to test again and ask, why?
128
404609
2627
gondolják meg újra, vajon miért nem?
06:47
Because the upside of sharing everything is huge.
129
407779
3837
A megosztásnak óriási előnyei vannak.
06:51
We can leverage the power of the crowd much better when we all have context.
130
411991
4505
Ha mind tudjuk, miről van szó, jobban építhetünk a tömegben rejlő lehetőségekre.
Gyorsabb a folyamat, mert nem vész el információ, nincs dupla munka,
06:57
It's faster due to less waste and duplicate work
131
417038
2878
06:59
and conflicting input in one-on-ones.
132
419916
2294
nincsenek félreértések abból, hogy külön-külön beszélünk,
07:02
But also because we can parallelize work and not just work sequentially.
133
422502
4796
és így nem kell egymás után ütemezni a tevékenységeket, futhatnak párhuzamosan.
07:08
It drives better quality when we capture ideas day and night
134
428841
3796
Jobb minőséget eredményez, ha bármikor megoszthatjuk egymással a gondolatainkat,
07:12
and when we distribute quality assurance across the full team.
135
432679
3253
és ha a minőségbiztosítás szempontjaival a teljes csapat tisztában van.
07:17
But the best of it all,
136
437100
1293
De legfőképp,
07:18
we get greater ownership through early involvement
137
438434
3128
mindenki a magáénak érzi az ügyet, ha már a kezdetektől bevonunk másokat,
07:21
of people like customers and stakeholders,
138
441604
3754
például ügyfeleket és részvényeseket.
07:25
avoiding that classic show-and-tell, the one-way presentation.
139
445358
3879
Így elkerülhetők az olyan prezentációk, ahol új gondolatoknak már nincs helye.
07:29
You can probably tell I could go on and on,
140
449946
2836
Azt mondhatják erre, hogy jó, jó,
07:32
but there is one more uncomfortable thing we have to do.
141
452824
4421
de van itt más kellemetlen dolog is:
07:38
Be nice to each other.
142
458454
1752
kedvesnek kell lennünk egymáshoz.
07:40
(Laughter)
143
460206
1502
(Nevetés)
07:42
Kindness.
144
462000
1376
Kedvesség.
07:43
Sure, you say.
145
463960
1168
Persze – mondják erre -,
07:45
But in the moment, isn't it easier throwing someone else under the bus?
146
465128
4671
de egy adott pillanatban nem egyszerűbb valaki más nyakába varrni a felelősséget?
07:51
And have you tried the opposite of kind,
147
471092
2711
Próbálták már, milyen ennek az ellentéte,
07:53
the unkind leader,
148
473803
2085
egy undok vezető,
07:55
the one who happily shares blame but not shine?
149
475930
4129
aki szívesen hibáztat másokat, de a dicsőséget megtartja magának?
08:00
Or the pretend kind leader.
150
480852
2586
Vagy aki megjátssza a megértőt?
08:03
Like, “I know it’s Friday afternoon, and I need this by Monday 8 am.
151
483479
4880
“Tudom, péntek délután van, hétfő reggel 8-ra szükségem van erre,
08:08
But don't spend your weekend on it."
152
488359
2044
de ne ezzel töltsd a hétvégét!”
08:10
(Laughter)
153
490445
2460
(Nevetés)
08:14
Kind or unkind becomes especially clear when someone makes a mistake.
154
494157
4170
Hogy valaki kedves vagy undok, az kiderül, amikor a másik hibázik.
08:18
Now take Sara, she spotted a mistake,
155
498369
2252
Vegyük Sarat, talált egy hibát,
08:20
a quite significant one.
156
500663
1668
egy elég nagyot.
08:22
Now Sara is brave and shares that instantly with the full team.
157
502373
3545
Sara ezt példás módon azonnal közli az egész csapattal.
08:26
Wow, the replies.
158
506377
2002
Le a kalappal a reakciók előtt!
08:28
Bharat goes, "Thanks for sharing. That takes courage."
159
508379
3629
Bharat: “Kösz, hogy szóltál. Ehhez bátorság kell.”
08:32
Samuel, "Better now than never."
160
512550
2586
Samuel: “Jobb most, mint soha.”
08:35
Jenny, "No mistakes would mean we weren't moving fast enough."
161
515762
3837
Jenny: “Ha nem hibáztunk volna, az azt jelentené,
nem voltunk elég gyorsak.”
08:41
The formal leaders in this conversation,
162
521517
2086
A kijelölt vezetők nem is gondoltak rá akkor,
08:43
they didn't think much about it when this happened,
163
523644
2420
amikor így reagáltak,
de a csapat tagjai úgy emlékeztek vissza később,
08:46
but the team members have later come back
164
526064
2669
08:48
and said that this was a truly defining moment for the team culture.
165
528775
4921
hogy ez a pillanat volt igazán meghatározó a csapat kultúrájára nézve.
08:55
They felt safe, a sense of growth mindset
166
535198
3128
Érezték a biztonságot, a pozitív hozzáállást,
08:58
and trust that we have each other's back.
167
538326
2586
és azt a bizalmat, hogy megvédik egymást.
09:01
The team members also encourage each other,
168
541996
2002
A csoporttagok emojikkal is buzdítják egymást:
09:04
whether it's "love it," "spot on" or cute emojis.
169
544040
3253
“ez tetszik”, “pont jó“, “ez aranyos”.
09:07
This matters.
170
547293
1502
Ez számít.
09:09
People so often roll their eyes when we talk about kindness,
171
549796
3044
Az emberek gyakran fanyalognak, amikor kedvességről beszélünk,
09:12
but even small words go a long way.
172
552882
2377
de sokszor egy-egy szó is számít.
Nem azt jelenti, lejjebb tennénk a lécet, vagy kerüljük a kínos beszélgetéseket.
09:17
This doesn't mean lowering the bar or avoiding difficult conversation.
173
557261
3629
09:20
In fact, kindness allows us to take up even trickier topics.
174
560932
5172
Sőt, a kedvesség teszi lehetővé, hogy akár a kényesebb témákat is elővegyük.
09:28
And the results?
175
568231
1376
És az eredmény?
09:30
Well, good projects deliver on time as expected.
176
570108
4254
A jó projektek időre készülnek el, az elvárások szerint.
09:35
Honestly, I think we all know projects that really don't.
177
575363
3128
Őszintén, szerintem mindannyian láttuk már, hogy ez nincs mindig így.
09:40
But by removing labels, sharing everything and being kind,
178
580701
4004
De ha nem foglalkozunk a címkékkel, megosztunk mindent, és kedvesek vagyunk,
09:44
you started seeing a spike.
179
584747
1919
kezdjük látni a javulást.
09:47
Though more bumpy, we now get exponential growth.
180
587208
3211
Bár döcögősebb, de rohamos lesz a fejlődés.
09:50
Results are much better and unexpected.
181
590753
2878
Az eredmény váratlan, sokkal jobb.
09:54
Like the team I introduced you to.
182
594632
2127
Olyan, mint az a csapat, amit bemutattam önöknek.
09:56
People couldn't believe the impact and ownership we created.
183
596801
4838
Mindenki csodálta, milyen eredményeket értünk el közösen.
10:01
In just eight weeks.
184
601681
1376
Pusztán nyolc hét alatt.
10:03
And we've seen this across many different problems
185
603766
2336
És ugyanezt láttuk, amikor más feladatokon dolgoztunk,
10:06
and very different desired outcomes.
186
606102
2419
és mások voltak a kitűzött célok.
10:10
Changing how we work,
187
610606
1502
Munkamódszerünkön változtatva
10:12
we found amazing results.
188
612150
2127
csodálatos eredményeket tapasztaltunk.
10:14
Even early on in pilots,
189
614652
1919
Még az elején, a kísérletek során is
10:16
80 percent of our people said they experienced more value delivered.
190
616612
4505
munkatársaink 80 százaléka mondta, hogy úgy érzi, több a hozzáadott érték;
10:22
Sixty percent found better individual sustainability, work-life balance.
191
622160
5463
60 százalékuk szerint így jobban tartható a munka-magánélet egyensúly.
10:28
And this is in a company known for high-performing teams.
192
628666
3128
És mindez egy olyan cégnél, ahol kiemelkedő a csapatok hatékonysága.
10:34
When everyone is a leader,
193
634338
1627
Ha mindenki részt vesz a vezetésben,
10:35
it allows us to do more and do it better.
194
635965
2836
úgy többet és jobban teljesíthetünk.
10:41
Now imagine we took the formal leader out of the team.
195
641137
3295
Most képzeljék el, hogy eltávolítják a kijelölt vezetőt a csoportból.
10:44
That's in fact, what happened as I went on maternity leave a few months back.
196
644473
4171
Ez történt akkor, amikor pár hónapra szülési szabadságra mentem.
10:49
Nothing happened.
197
649687
2085
Semmi nem történt.
10:51
The team just went on.
198
651814
1668
A csoport egyszerűen dolgozott tovább.
10:54
Even this talk, I didn't come up with the ideas on my own.
199
654233
3087
Még ebben az előadásban sem csak a saját gondolataim vannak.
10:57
Many people did.
200
657320
1209
Sokan hoztuk össze.
10:58
It was crowdsourced and co-created from day one.
201
658529
2878
Közös alkotásként készült, az első perctől.
11:02
Distributed leadership is a movement that goes beyond the traditional leader.
202
662825
4380
A megosztott vezetés egy mozgalom, ami túlmutat a hagyományos vezetésen.
11:07
People are much more likely to do things if they feel a sense of ownership
203
667580
3879
Az emberek szívesebben csinálják meg azt, amit a magukénak éreznek.
11:11
and "it was my idea" versus being told what to do.
204
671500
3212
Más, ha valami a “saját ötletem”, vagy ha megmondják, mit csináljak.
11:15
We need to create leaders, not followers.
205
675713
3837
Vezetőkre van szükség, nem követőkre.
11:21
Now, none of this is magic,
206
681510
2378
Nincs ezekben a gondolatokban semmi csodálatos,
11:23
but it won't happen if traditional leaders block it.
207
683930
3003
de csak akkor működnek, ha a hagyományos vezetők nem akadályozzák.
11:27
We can't afford having anyone sitting back these days
208
687725
2961
Nem engedhetjük meg magunknak manapság, hogy bárki is karba tett kézzel üljön,
11:30
with complex problems coming at us quickly and constantly.
209
690728
4087
amikor állandóan újabbnál újabb, összetett problémák kerülnek elő.
11:35
We need to tap into everyone's knowledge and creativity.
210
695566
5047
Szükségünk van mindenki tudására és kreativitására.
11:42
Labels and hierarchies,
211
702573
2002
Címkék és hierarchiák,
11:44
hiding information, consolidating power,
212
704575
2711
elrejtett információ, a hatalom megszilárdítása,
11:47
being unkind or pretend kind.
213
707328
3045
undokság vagy mímelt kedvesség.
11:51
That's not going to help us do what we need to
214
711332
3837
Ezek nem fognak segíteni abban, hogy tegyük, amit kell,
11:55
to create a better future.
215
715211
1710
hogy jobb jövőn dolgozzunk.
11:58
So when I now ask you,
216
718839
2711
Tehát, ha most azt kérdem,
12:01
who's in charge,
217
721550
1585
ki a főnök, ki irányít
12:03
who’s the leader today?
218
723135
1669
ki ma a főnök,
12:04
I want you all to raise your hands.
219
724845
3129
szeretném, ha mindannyian felemelnék a kezüket.
12:08
(Laughter)
220
728307
1168
(Nevetés)
12:09
Yes, you.
221
729517
1251
Igen, önök.
12:10
(Laughter)
222
730768
1168
(Nevetés)
12:13
Thank you.
223
733521
1168
Köszönöm.
12:14
(Applause)
224
734730
4838
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7