Great Leadership Is a Network, Not a Hierarchy | Gitte Frederiksen | TED

176,377 views ・ 2022-12-07

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Eva Marxer Relecteur:
00:04
Before I start, I'd like to know who's in charge today?
0
4417
3295
Avant de commencer, j’aimerais savoir qui est le responsable aujourd’hui ?
00:08
Is it me?
1
8129
1168
C’est moi ?
00:09
Is it you?
2
9631
1418
C’est vous ?
00:11
Is it someone behind the curtain?
3
11049
2002
C’est quelqu’un derrière le rideau ?
00:14
My point is, we think of leadership as a role for the few
4
14010
3170
Nous pensons que le leadership est le rôle de quelques uns
00:17
and the rest get to just lean back.
5
17222
2002
et que les autres ont juste à se laisser porter.
00:19
Now, that, of course, might be OK for an event like this,
6
19641
2878
C’est, bien sûr, acceptable pour un événement comme celui-là,
00:22
but I believe that leadership by the few,
7
22519
2419
mais je crois que le leadership de quelques uns
00:24
it's not going to help us solve the problems ahead.
8
24980
3420
ne va pas nous aider à résoudre les problèmes du futur.
00:29
These problems are complex and coming at us faster and faster.
9
29025
4255
Ces problèmes sont complexes et arrivent de plus en plus vite.
00:33
So we really need to get many minds together,
10
33822
2586
Nous devons vraiment rassembler plusieurs cerveaux,
00:36
more resources, more capabilities,
11
36449
2753
plus de ressources, plus de capacités,
00:39
and we need to do it effectively and sustainably.
12
39244
3253
et nous devons le faire de manière efficace et durable.
00:43
What if leadership could be for the many?
13
43665
2502
Et si le leadership était pour plusieurs personnes ?
00:47
That's scary.
14
47377
1168
C’est effrayant.
00:48
And for all you leaders out there thinking it won't work,
15
48587
2836
A tous les leaders qui pensent que cela ne va pas marcher,
00:51
maybe in some cases it won't.
16
51464
2002
peut-être que ce ne sera pas toujours le cas.
00:53
But when it does, we have better outcomes and happier people,
17
53466
5005
Mais si ça l’est, les résultats seront meilleurs et les gens plus heureux,
00:58
with everyone leaning in, even if just a bit more.
18
58471
3129
grâce à l’implication de tous, même si ce n’est qu’un peu plus.
01:03
I'm a physicist turned management consultant
19
63351
2711
Je suis une physicienne reconvertie en consultante en gestion
01:06
working with global companies on strategy,
20
66104
2503
et je travaille avec des entreprises sur la stratégie,
01:08
artificial intelligence and digital transformation.
21
68607
3253
l’intelligence artificielle et la transformation digitale.
01:11
I'm trained as an engineer, so when I started in this job,
22
71901
3587
J’ai été formée comme ingénieure et quand j’ai commencé à travailler,
01:15
everything was new to me.
23
75530
2169
tout était nouveau pour moi.
01:18
And I have to admit something.
24
78575
1460
Et je dois admettre quelque chose.
01:20
At work, whenever a task is my idea,
25
80076
3420
Au travail, quand je me fixe une tâche,
01:23
I do it a bit better than when it's someone else telling me.
26
83538
3212
je la réalise un peu mieux que quand quelqu’un me la donne.
01:26
(Laughter)
27
86750
1167
(Rires)
01:28
Unless, of course, it's my boss.
28
88752
1668
A moins, bien sûr, que ce ne soit mon chef.
01:31
Then I might feel like slowly proving it doesn't work.
29
91630
2752
Dans ce cas, je m’aperçois vite que ça ne marche pas.
01:34
(Laughter)
30
94382
1293
(Rires)
01:36
Being curious and complacent, I often ask:
31
96509
3045
Etant curieuse et complaisante, je me demande souvent :
01:39
Why do we do things this way?
32
99554
1960
Pourquoi faisons-nous les choses comme ça ?
01:41
Most times I do find good answers,
33
101556
2211
Souvent, je trouve de bonnes réponses,
01:43
but whenever the answers seem outdated,
34
103767
2085
mais quand les réponses semblent démodées,
01:45
I try to come up with new solutions.
35
105894
2294
j’essaye de trouver de nouvelles solutions.
01:48
Like with leadership.
36
108229
1669
Comme avec le leadership.
01:50
A typical view of leadership is a hierarchical organization chart.
37
110857
4046
Une vision typique du leadership est un organigramme hiérarchique.
01:55
Either you're a leader or you're not.
38
115320
2127
Soit vous êtes un leader, soit vous ne l’êtes pas.
01:57
Most people are being led, not taking lead.
39
117781
3003
La plupart des gens sont dirigés, ne dirigent pas.
02:01
Communication often flows from top to bottom along just one line,
40
121618
4129
La communication va souvent de haut en bas, en ligne droite,
02:05
which means it doesn't match the complexity of problems
41
125789
2752
ce qui ne correspond pas à la complexité des problèmes,
02:08
which move in several directions at once.
42
128541
2753
qui vont dans plusieurs directions à la fois.
02:11
Decisions are left to one person, the leader,
43
131795
2919
Les décisions sont laissées à une personne, le chef,
02:14
who, being only human,
44
134756
1710
qui, en tant qu’humain,
02:16
can become a bottleneck of speed and scale.
45
136466
2836
peut devenir un goulot d’étranglement en vitesse et en échelle.
02:19
They can miss new ideas,
46
139344
2127
Ils peuvent passer à côté de nouvelles idées,
02:21
diverse capabilities and potential that exist all over the chart.
47
141513
4963
les diverses capacités et le potentiel qui existent dans l’organigramme.
02:27
So in a network instead,
48
147519
2294
Par contre, dans un réseau,
02:29
everyone's in charge
49
149813
1960
chacun a une responsabilité
02:31
and we replace power of the few with influence of the many.
50
151773
5172
et nous remplaçons le pouvoir de quelques uns par l’influence de tous.
02:37
Sure it looks more messy,
51
157821
2043
Cela a l’air plus confus,
02:39
but I'd argue more beautiful,
52
159906
2669
mais je dirais aussi plus beau,
02:42
more multi-dimensional,
53
162575
1460
plus multi-dimensionnel,
02:44
more dynamic, more like nature.
54
164077
2711
plus dynamique, plus naturel.
02:47
I believe this model can help us do more
55
167956
4004
Je crois que ce modèle peut nous aider à faire plus
02:51
and be less dependent on each individual.
56
171960
2878
et être moins dépendants l’un de l’autre.
02:56
Which means it’s resilient, and progress is sustainable.
57
176089
4254
Il est résilient et le progrès est durable.
03:03
To empower many more to lead,
58
183138
2002
Pour permettre à plus de gens de diriger,
03:05
to move leadership from the few to the many,
59
185181
3963
pour faire passer le leadership du petit au grand nombre,
03:09
we each need to let go of a bit of power.
60
189185
2419
nous devons tous céder un peu de pouvoir.
03:12
Now that's uncomfortable.
61
192647
2503
C’est inconfortable.
03:15
So let's talk about how.
62
195191
2294
Comment le faire ?
03:17
The first thing we can do is remove labels.
63
197986
3211
La première chose à faire est d’enlever les étiquettes.
03:21
Now, imagine your co-worker, Lin, says "We need creative input."
64
201781
3504
Imaginez votre collègue Lin, dire « Il nous faut des contributions créatives ».
03:26
And Joe goes, "Let's ask accounting."
65
206536
2419
Et Joe dit : « Demandons à la comptabilité ».
03:28
(Laughter)
66
208955
2211
(Rires)
03:31
Said no one, ever.
67
211166
1459
Personne n’a jamais dit ça.
03:32
(Laughter)
68
212667
1502
(Rires)
03:34
But maybe we should.
69
214210
1377
Mais on devrait peut-être.
03:35
Labels take many forms and shapes like functions, titles,
70
215962
4880
Les étiquettes prennent plusieurs formes, comme les fonctions, les titres,
03:40
genders, nationalities, educational backgrounds.
71
220884
3086
les genres, les nationalités, les parcours éducatifs.
03:43
They are everywhere and help us recognize things.
72
223970
2961
Elles sont partout et nous aident à reconnaître les choses.
03:47
And sometimes we even work hard to get that label,
73
227891
2794
Parfois, on travaille même dur pour obtenir ces étiquettes,
03:50
so they are comfortable.
74
230727
1710
parce qu’elle sont confortables.
03:52
But labels come with a high cost of boxing people in,
75
232479
3295
Mais les étiquettes enferment les gens dans des cases,
03:55
not enabling us to grow outside those boxes.
76
235815
3253
ce qui les empêche d’évoluer en-dehors de ces cases.
04:00
We need to think about diverse skill sets and perspectives as we set teams.
77
240403
5005
Nous devons penser à la diversité des compétences et des perspectives
lorsque nous faisons des équipes.
04:05
But once we have,
78
245450
1251
Mais dès que c’est fait,
04:06
what if you for a second forgot who's from marketing
79
246743
2586
que se passe-t-il si vous oubliez qui fait le marketing,
04:09
or who's the data scientist or who's the leader?
80
249329
4379
qui est l’expert des donnés, et qui est le chef ?
04:14
I have at least been amazed by surprising capabilities in our teams.
81
254626
3879
J’ai été impressionnée les capacités surprenantes de nos équipes.
04:19
You don't know what you don't know.
82
259214
1710
Vous ne savez pas ce que vous ne savez pas.
04:20
Well, you also don't know what others know.
83
260924
3003
Vous ne savez pas non plus ce que les autres savent.
04:24
Accounting might actually have a great marketing idea.
84
264636
3128
La comptabilité pourrait en fait avoir une bonne idée marketing.
04:29
Now that we have gotten rid of those labels,
85
269349
2586
Une fois débarrassés de ces étiquettes,
04:31
I have another uncomfortable idea for you.
86
271976
2878
j’ai une nouvelle idée inconfortable pour vous.
04:35
Share everything.
87
275396
2211
Partagez tout.
Nous avons appris à partager beaucoup de choses, comme notre voiture,
04:39
We've learned to share a lot of things like rides, scooters, even our homes.
88
279234
5297
notre scooter, même nos foyers.
04:44
But when it comes to work,
89
284572
1835
Mais quand on en vient au travail,
04:46
we so often end up sitting on information and resources
90
286407
2670
on garde si souvent des informations et des ressources
04:49
for ourselves.
91
289118
1210
pour nous.
04:51
And have you ever thought to yourself:
92
291287
2002
Et vous êtes-vous déjà dit
04:53
“I can’t ask that, it’s too stupid?”
93
293289
2127
« Je ne peux pas demander ça c’est trop bête » ?
Oui ?
04:57
Yeah?
94
297377
1168
04:58
Or maybe you've tried withholding information
95
298586
2127
Peut-être avez-vous gardé des informations
05:00
thinking it would give you an advantage?
96
300713
1961
en pensant que ça vous donnerait un avantage ?
05:02
(Laughter)
97
302674
1293
(Rires)
05:04
Or, you know, the feeling of,
98
304592
1669
Ou ce sentiment :
05:06
"Had I just known that, I would have done so much better."
99
306261
3253
« Si j’avais su ça, j’aurais fait tellement mieux. »
05:11
Let's imagine a team working together on a green transition strategy,
100
311140
3838
Imaginons une équipe qui s’engage dans une stratégie de transition verte,
05:15
and the following conversation is inspired by a team I was part of.
101
315019
3170
et la conversation suivante se lance :
05:18
And Amine says he's working on a list of emission reduction levers.
102
318898
3587
Amine dit qu’il travaille sur une liste de leviers pour réduire les émissions.
05:22
He's stuck, asking for help.
103
322485
2044
Il est bloqué, il demande de l’aide.
05:24
Isabelle goes, "Do you have this data set?"
104
324946
2753
Isabelle dit : « Avez-vous une série de données ? »
05:28
Lisa: "Oh, stated something similar. Shall we combine?"
105
328366
3629
Lisa : « Oh, j’ai quelque chose comme ça. On combine le tout ? »
05:32
Peter: "Another market worked on this - did you meet?"
106
332579
3044
Peter : « Un autre marché a travaillé dessus - en avez-vous parlé ? »
05:36
This is leadership.
107
336165
2002
C’est ça le leadership.
05:38
Not in the hierarchical sense,
108
338793
1919
Pas dans le sens hiérarchique,
05:40
but in the sense of taking lead for solving a problem
109
340753
2920
mais en prenant les devants pour résoudre un problème,
05:43
by listing questions and involving people.
110
343715
2794
en listant des questions et en impliquant des gens.
05:47
Leadership is not about giving answers.
111
347510
2378
Le leadership ce n’est pas donner des réponses.
05:49
It is asking the questions.
112
349929
2294
C’est poser les questions.
05:53
It is daring to show vulnerability.
113
353182
2628
C’est oser montrer des vulnérabilités.
05:58
Information is power
114
358187
1711
L’information c’est le pouvoir
05:59
and information is everything, like questions, but also data,
115
359898
4462
et l’information c’est tout, comme des questions, mais aussi des données,
06:04
context, emerging insights, work in progress,
116
364402
3253
le contexte, de nouvelles idées, le travail en cours,
06:07
even water cooler conversations.
117
367697
2294
et même les conversations à la machine à café.
06:10
Sharing means less one-on-one communication,
118
370742
3253
Partager signifie moins de conversations en tête-à-tête,
06:14
much more crowdsourcing and co-creation in the open, transparent space,
119
374037
4921
bien plus de crowdsourcing et de co-création
dans l’espace ouvert et transparent,
06:19
real time.
120
379000
1376
en temps-réel.
06:20
And with more upheaval than you might naturally think of.
121
380960
3212
Et avec plus de bouleversements que vous auriez pu penser.
06:25
Wait.
122
385298
1168
Attendez.
06:26
Doesn't that get really messy, even chaotic?
123
386507
2628
Est-ce que ça ne devient pas vraiment le désordre, voir le chaos ?
06:30
Well, we are used to information overload already.
124
390553
2753
Nous sommes déjà habitués à un surplus d’informations.
06:34
I’m guessing you don’t read everything on social media,
125
394015
3003
Je devine que vous ne lisez pas tout sur les réseaux sociaux,
06:37
and you know quickly how to navigate your way to what's relevant to you.
126
397060
3461
et vous savez vite naviguer vers ce qui est pertinent pour vous.
06:41
And if you catch yourself thinking, “I can’t share that,”
127
401814
2753
Si vous pensez un jour : « je ne peux pas partager ça »,
06:44
I want you to test again and ask, why?
128
404609
2627
je veux que vous vous testiez encore en vous demandant : pourquoi ?
06:47
Because the upside of sharing everything is huge.
129
407779
3837
Car l’avantage de tout partager est immense.
06:51
We can leverage the power of the crowd much better when we all have context.
130
411991
4505
On peut mieux tirer parti du pouvoir de la foule quand on a un contexte.
C’est plus rapide car on a moins de gaspillage, de travail en double
06:57
It's faster due to less waste and duplicate work
131
417038
2878
06:59
and conflicting input in one-on-ones.
132
419916
2294
et de conflits d’intérêt dans les relations.
07:02
But also because we can parallelize work and not just work sequentially.
133
422502
4796
Mais aussi parce qu’on peut paralléliser et pas seulement séquencer le travail.
07:08
It drives better quality when we capture ideas day and night
134
428841
3796
Cela apporte une meilleure qualité quand on capte les idées jours et nuits
07:12
and when we distribute quality assurance across the full team.
135
432679
3253
et quand on distribue l’assurance de la qualité dans toute l’équipe.
07:17
But the best of it all,
136
437100
1293
Mais le mieux dans tout ça,
07:18
we get greater ownership through early involvement
137
438434
3128
c’est qu’on gagne en appropriation avec une implication précoce
07:21
of people like customers and stakeholders,
138
441604
3754
des gens comme les clients ou les actionnaires,
07:25
avoiding that classic show-and-tell, the one-way presentation.
139
445358
3879
en évitant la classique démonstration, la présentation à sens unique.
07:29
You can probably tell I could go on and on,
140
449946
2836
Vous vous dites sûrement que je pourrais continuer encore et encore,
07:32
but there is one more uncomfortable thing we have to do.
141
452824
4421
mais il y a encore une chose inconfortable que nous devons faire.
07:38
Be nice to each other.
142
458454
1752
Être gentil l’un avec l’autre.
07:40
(Laughter)
143
460206
1502
(Rires)
07:42
Kindness.
144
462000
1376
La gentillesse.
07:43
Sure, you say.
145
463960
1168
Vous vous dites, bien sûr.
07:45
But in the moment, isn't it easier throwing someone else under the bus?
146
465128
4671
Mais ce n’est pas plus facile de jeter quelqu’un d’autre sous le bus ?
07:51
And have you tried the opposite of kind,
147
471092
2711
Avez-vous essayé le côté opposé,
07:53
the unkind leader,
148
473803
2085
le leader méchant,
07:55
the one who happily shares blame but not shine?
149
475930
4129
celui qui blâme facilement mais ne complimente jamais ?
08:00
Or the pretend kind leader.
150
480852
2586
Ou le prétendu gentil leader.
08:03
Like, “I know it’s Friday afternoon, and I need this by Monday 8 am.
151
483479
4880
« Je sais qu’on est vendredi après-midi et j’ai besoin de ça lundi à 8h.
08:08
But don't spend your weekend on it."
152
488359
2044
Mais ne passe pas ton weekend dessus. »
08:10
(Laughter)
153
490445
2460
(Rires)
08:14
Kind or unkind becomes especially clear when someone makes a mistake.
154
494157
4170
Cela devient surtout clair quand quelqu’un fait une erreur.
08:18
Now take Sara, she spotted a mistake,
155
498369
2252
Prenez Sarah, elle a repéré une erreur,
08:20
a quite significant one.
156
500663
1668
plutôt une grosse.
08:22
Now Sara is brave and shares that instantly with the full team.
157
502373
3545
Sarah est courageuse et partage cela tout de suite avec l’équipe.
08:26
Wow, the replies.
158
506377
2002
Voici les réponses.
08:28
Bharat goes, "Thanks for sharing. That takes courage."
159
508379
3629
Bharat dit : « Merci d’avoir partagé. Il faut du courage. »
08:32
Samuel, "Better now than never."
160
512550
2586
Samuel : « Mieux vaut maintenant que jamais. »
08:35
Jenny, "No mistakes would mean we weren't moving fast enough."
161
515762
3837
Jenny : « Aucune erreur ne signifie qu’on n’avance pas assez vite. »
08:41
The formal leaders in this conversation,
162
521517
2086
Les leaders formels, dans cette conversation,
08:43
they didn't think much about it when this happened,
163
523644
2420
ils n’y ont pas pensé quand c’est arrivé,
08:46
but the team members have later come back
164
526064
2669
mais les membres de l’équipe sont revenus plus tard
08:48
and said that this was a truly defining moment for the team culture.
165
528775
4921
et ont dit que c’était un moment décisif pour leur culture d’équipe.
08:55
They felt safe, a sense of growth mindset
166
535198
3128
Ils se sont sentis en sécurité, avec un esprit d’évolution
08:58
and trust that we have each other's back.
167
538326
2586
et de confiance car ils se soutenaient mutuellement.
09:01
The team members also encourage each other,
168
541996
2002
Les membres de l’équipe s’encouragent aussi,
09:04
whether it's "love it," "spot on" or cute emojis.
169
544040
3253
que ce soit par « j’aime », « d’accord », ou des emojis mignons.
09:07
This matters.
170
547293
1502
Cela importe.
09:09
People so often roll their eyes when we talk about kindness,
171
549796
3044
Les gens lèvent si souvent les yeux quand on parle de gentillesse,
09:12
but even small words go a long way.
172
552882
2377
mais même les petits mots peuvent en dire long.
09:17
This doesn't mean lowering the bar or avoiding difficult conversation.
173
557261
3629
Cela ne signifie pas baisser le niveau ou éviter les conversations difficiles.
09:20
In fact, kindness allows us to take up even trickier topics.
174
560932
5172
En fait, la gentillesse nous permet de prendre part à des sujets plus délicats.
09:28
And the results?
175
568231
1376
Et le résultat ?
09:30
Well, good projects deliver on time as expected.
176
570108
4254
De bons projets livrés en temps imparti.
09:35
Honestly, I think we all know projects that really don't.
177
575363
3128
Honnêtement, je pense qu’on a tous eu des projets qui ne le sont pas.
09:40
But by removing labels, sharing everything and being kind,
178
580701
4004
En enlevant les étiquettes, en partageant tout et en étant gentil,
09:44
you started seeing a spike.
179
584747
1919
vous avez commencé quelque chose.
09:47
Though more bumpy, we now get exponential growth.
180
587208
3211
Bien que plus cahoteuse, nous avons maintenant une croissance exponentielle.
09:50
Results are much better and unexpected.
181
590753
2878
Les résultats sont mieux et inattendus.
09:54
Like the team I introduced you to.
182
594632
2127
Comme l’équipe que je vous ai présentée.
09:56
People couldn't believe the impact and ownership we created.
183
596801
4838
Les gens ne pouvaient croire à l’impact et à l’appropriation que nous avons créés.
10:01
In just eight weeks.
184
601681
1376
En seulement huit semaines.
10:03
And we've seen this across many different problems
185
603766
2336
Nous avons vu ça à travers plein de problèmes
10:06
and very different desired outcomes.
186
606102
2419
et des résultats désirés différents.
10:10
Changing how we work,
187
610606
1502
En changeant notre travail,
10:12
we found amazing results.
188
612150
2127
nous avons trouvé d’incroyables résultats.
10:14
Even early on in pilots,
189
614652
1919
Même très tôt ou dans les tests,
10:16
80 percent of our people said they experienced more value delivered.
190
616612
4505
80% des gens ont déclaré avoir expérimenté plus de valeur à la fin.
10:22
Sixty percent found better individual sustainability, work-life balance.
191
622160
5463
60% ont trouvé plus de durabilité individuelle, d’équilibre vie-travail.
10:28
And this is in a company known for high-performing teams.
192
628666
3128
Et ça dans une entreprise connue pour des équipes hautement performantes.
10:34
When everyone is a leader,
193
634338
1627
Quand tout le monde est un leader,
10:35
it allows us to do more and do it better.
194
635965
2836
cela nous permet de faire plus et mieux.
10:41
Now imagine we took the formal leader out of the team.
195
641137
3295
Imaginez que nous sortions le leader formel de l’équipe.
10:44
That's in fact, what happened as I went on maternity leave a few months back.
196
644473
4171
C’est ce qui est arrivé quand je suis partie en congé maternité.
10:49
Nothing happened.
197
649687
2085
Rien ne s’est passé.
10:51
The team just went on.
198
651814
1668
L’équipe a juste continué.
10:54
Even this talk, I didn't come up with the ideas on my own.
199
654233
3087
Même pour ce discours, je n’ai pas trouvé les idées seule.
10:57
Many people did.
200
657320
1209
Plein de gens m’ont aidée.
10:58
It was crowdsourced and co-created from day one.
201
658529
2878
Il a été mis en commun et co-créé depuis le premier jour.
11:02
Distributed leadership is a movement that goes beyond the traditional leader.
202
662825
4380
Le leadership distribué est un mouvement qui va au-delà du leader traditionnel.
11:07
People are much more likely to do things if they feel a sense of ownership
203
667580
3879
Les gens sont plus à même de faire des choses s’ils se les approprient
11:11
and "it was my idea" versus being told what to do.
204
671500
3212
et pensent qu’elles viennent d’eux, plutôt que quand on leur dit de les faire.
11:15
We need to create leaders, not followers.
205
675713
3837
Nous devons créer des leaders, pas des suiveurs.
11:21
Now, none of this is magic,
206
681510
2378
Rien de cela n’est magique,
11:23
but it won't happen if traditional leaders block it.
207
683930
3003
mais cela n’arrivera pas si les leaders traditionnels l’empêchent.
11:27
We can't afford having anyone sitting back these days
208
687725
2961
Nous ne pouvons pas avoir quelqu’un qui reste en retrait
11:30
with complex problems coming at us quickly and constantly.
209
690728
4087
avec les problèmes complexes qui arrivent rapidement et constamment.
11:35
We need to tap into everyone's knowledge and creativity.
210
695566
5047
Nous devons puiser dans la connaissance et la créativité de chacun.
11:42
Labels and hierarchies,
211
702573
2002
Les étiquettes et les hiérarchies,
11:44
hiding information, consolidating power,
212
704575
2711
la dissimulation d’informations, la consolidation du pouvoir,
11:47
being unkind or pretend kind.
213
707328
3045
être méchant ou prétendre être gentil,
11:51
That's not going to help us do what we need to
214
711332
3837
ne vont pas nous aider à faire ce qu’on doit faire
11:55
to create a better future.
215
715211
1710
pour créer un meilleur futur.
11:58
So when I now ask you,
216
718839
2711
Donc quand je vous demande
12:01
who's in charge,
217
721550
1585
qui est responsable,
12:03
who’s the leader today?
218
723135
1669
qui est le leader aujourd’hui ?
12:04
I want you all to raise your hands.
219
724845
3129
Je veux que vous leviez tous vos mains.
12:08
(Laughter)
220
728307
1168
(Rires)
12:09
Yes, you.
221
729517
1251
Oui, vous.
12:10
(Laughter)
222
730768
1168
(Rires)
12:13
Thank you.
223
733521
1168
Merci.
12:14
(Applause)
224
734730
4838
(Applaudissements)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7