How to use data to make a hit TV show | Sebastian Wernicke

133,338 views ・ 2016-01-27

TED


Dobbeltklik venligst på de engelske undertekster nedenfor for at afspille videoen.

Translator: Morten Villadsen Reviewer: Simon Djernæs
00:12
Roy Price is a man that most of you have probably never heard about,
0
12820
4276
Roy Price er en mand som de fleste af jer nok aldrig har hørt om,
00:17
even though he may have been responsible
1
17120
2496
selvom han måske er ansvarlig
00:19
for 22 somewhat mediocre minutes of your life on April 19, 2013.
2
19640
6896
for 22 mere eller mindre middelmådige minutter af jeres liv den 19. april 2013.
00:26
He may have also been responsible for 22 very entertaining minutes,
3
26560
3176
Han kan også have været ansvarlig for 22 meget underholdende minutter,
00:29
but not very many of you.
4
29760
2256
men ikke for særligt mange af jer.
00:32
And all of that goes back to a decision
5
32040
1896
Og alt det stammer fra en beslutning
00:33
that Roy had to make about three years ago.
6
33960
2000
som Roy var nød til at tage omkring tre år siden.
00:35
So you see, Roy Price is a senior executive with Amazon Studios.
7
35984
4832
Ser i, Roy Price er en overordnet leder hos Amazon Studios.
00:40
That's the TV production company of Amazon.
8
40840
3016
Det er Amazons TV produktionsselskab.
00:43
He's 47 years old, slim, spiky hair,
9
43880
3256
Han er 47 år gammel, slank, strithår,
00:47
describes himself on Twitter as "movies, TV, technology, tacos."
10
47160
4816
beskriver sig selv på Twitter som "film, TV, teknologi, taco."
00:52
And Roy Price has a very responsible job, because it's his responsibility
11
52000
5176
Og Roy Price har et meget ansvarsfuldt job, fordi det er hans ansvar
00:57
to pick the shows, the original content that Amazon is going to make.
12
57200
4056
at vælge de serier, det originale indhold som Amazon skal producere.
01:01
And of course that's a highly competitive space.
13
61280
2336
Og det er selvfølgelig et meget konkurrerende miljø.
01:03
I mean, there are so many TV shows already out there,
14
63640
2736
Det er jo allerede så mange TV-serier,
01:06
that Roy can't just choose any show.
15
66400
2176
så Roy kan ikke bare vælge en hvilket som helst serie.
01:08
He has to find shows that are really, really great.
16
68600
4096
Han bliver nød til at finde serier som er rigtig, rigtig gode.
01:12
So in other words, he has to find shows
17
72720
2816
Med andre ord, skal han finde serier
01:15
that are on the very right end of this curve here.
18
75560
2376
som er helt til højre på denne kurve her.
01:17
So this curve here is the rating distribution
19
77960
2656
Denne kurve her er fordeling af bedømmelser
01:20
of about 2,500 TV shows on the website IMDB,
20
80640
4376
af omkring 2.500 TV serier på hjemmesiden IMDB,
01:25
and the rating goes from one to 10,
21
85040
2896
og bedømmelserne går fra et til 10,
01:27
and the height here shows you how many shows get that rating.
22
87960
2976
og højden her viser hvor mange serier der får den bedømmelse.
01:30
So if your show gets a rating of nine points or higher, that's a winner.
23
90960
4696
Så hvis din serie får en bedømmelse på ni point eller højere er det en vinder.
01:35
Then you have a top two percent show.
24
95680
1816
Så har du en top to procent serie.
01:37
That's shows like "Breaking Bad," "Game of Thrones," "The Wire,"
25
97520
3896
Det er serier som "Breaking Bad," "Game of Thrones," "The Wire,"
01:41
so all of these shows that are addictive,
26
101440
2296
Altså alle de her serier som er vanedannende,
01:43
whereafter you've watched a season, your brain is basically like,
27
103760
3056
hvor når du har set en sæson, siger din hjerne bare,
01:46
"Where can I get more of these episodes?"
28
106840
2176
"Hvor kan jeg få flere af de her afsnit?"
01:49
That kind of show.
29
109040
1200
Den slags serier.
01:50
On the left side, just for clarity, here on that end,
30
110920
2496
På venstre side, for at gøre det klart, i den her side,
01:53
you have a show called "Toddlers and Tiaras" --
31
113440
3176
er der serier som hedder "Toddlers and Tiaras" -
01:56
(Laughter)
32
116640
2656
(Latter)
01:59
-- which should tell you enough
33
119320
1536
- hvilket burde sige det hele
02:00
about what's going on on that end of the curve.
34
120880
2191
omkring hvad der sker i den ende af kurven.
02:03
Now, Roy Price is not worried about getting on the left end of the curve,
35
123095
4161
Roy Price er ikke bekymret for at ende på den venstre side af kurven,
02:07
because I think you would have to have some serious brainpower
36
127280
2936
fordi jeg tror at du virkelig skal have noget tankevirksomhed
02:10
to undercut "Toddlers and Tiaras."
37
130240
1696
for at komme under "Toddlers and Tiaras."
02:11
So what he's worried about is this middle bulge here,
38
131960
3936
Så det han er bekymret omkring er bulen her i midten,
02:15
the bulge of average TV,
39
135920
1816
bulen med gennemsnitlig TV,
02:17
you know, those shows that aren't really good or really bad,
40
137760
2856
I ved, den slags serier som ikke er rigtig gode eller rigtig dårlige
02:20
they don't really get you excited.
41
140639
1656
- de begejstrer ikke rigtig.
02:22
So he needs to make sure that he's really on the right end of this.
42
142320
4856
Så han bliver nød til at sikre sig, at han er på den rigtige side af denne.
02:27
So the pressure is on,
43
147200
1576
Så der er pres på,
02:28
and of course it's also the first time
44
148800
2176
og det er selvfølgelig også første gang,
02:31
that Amazon is even doing something like this,
45
151000
2176
at Amazon overhovedet laver sådan noget,
02:33
so Roy Price does not want to take any chances.
46
153200
3336
så Roy Price vil ikke tage nogle chancer.
02:36
He wants to engineer success.
47
156560
2456
Han vil skabe succes.
02:39
He needs a guaranteed success,
48
159040
1776
Han har brug for en garanteret succes,
02:40
and so what he does is, he holds a competition.
49
160840
2576
og derfor afholder han en konkurrence.
02:43
So he takes a bunch of ideas for TV shows,
50
163440
3136
Han tager en bunke idéer til TV-serier
02:46
and from those ideas, through an evaluation,
51
166600
2296
og gennem en evaluering af de idéer
02:48
they select eight candidates for TV shows,
52
168920
4096
bliver otte kandidater til TV-serier valgt
02:53
and then he just makes the first episode of each one of these shows
53
173040
3216
og så laver han kun den første episode til hver serie
02:56
and puts them online for free for everyone to watch.
54
176280
3136
og lægger dem online så alle kan se dem gratis.
02:59
And so when Amazon is giving out free stuff,
55
179440
2256
Og når Amazon giver dig noget gratis
03:01
you're going to take it, right?
56
181720
1536
så tager du imod det, ikke?
03:03
So millions of viewers are watching those episodes.
57
183280
5136
Så millioner af seere ser disse episoder.
03:08
What they don't realize is that, while they're watching their shows,
58
188440
3216
Hvad de ikke indser er at mens de ser deres serie
03:11
actually, they are being watched.
59
191680
2296
bliver de faktisk selv iagttaget.
03:14
They are being watched by Roy Price and his team,
60
194000
2336
De bliver iagttaget af Roy Price og hans hold
03:16
who record everything.
61
196360
1376
som optager alting,
03:17
They record when somebody presses play, when somebody presses pause,
62
197760
3376
De optager når nogen trykker play. når nogen trykker pause,
03:21
what parts they skip, what parts they watch again.
63
201160
2536
hvilke dele de springer over, hvilke dele de ser igen.
03:23
So they collect millions of data points,
64
203720
2256
Så de samler millioner af data point,
03:26
because they want to have those data points
65
206000
2096
fordi de vil have de data point
03:28
to then decide which show they should make.
66
208120
2696
til når de skal beslutte hvilken serie de vil lave.
03:30
And sure enough, so they collect all the data,
67
210840
2176
Som sagt så gjort, de samlede al data,
03:33
they do all the data crunching, and an answer emerges,
68
213040
2576
de analyserede denne og et svar dukkede op,
03:35
and the answer is,
69
215640
1216
og det svar er,
03:36
"Amazon should do a sitcom about four Republican US Senators."
70
216880
5536
"Amazon bør lave en komedieserie om fire republikanske senatorer."
03:42
They did that show.
71
222440
1216
De lavede den serie.
03:43
So does anyone know the name of the show?
72
223680
2160
Er der nogen der kender navnet på den serie?
03:46
(Audience: "Alpha House.")
73
226720
1296
(Publikum: "Alpha House.")
03:48
Yes, "Alpha House,"
74
228040
1456
Ja, "Alpha House,"
03:49
but it seems like not too many of you here remember that show, actually,
75
229520
4096
men det virker som om der ikke er så mange af jer som faktisk husker den serie,
03:53
because it didn't turn out that great.
76
233640
1856
fordi den endte med ikke at blive så god.
03:55
It's actually just an average show,
77
235520
1856
Det er faktisk kun en gennemsnitlig serie
03:57
actually -- literally, in fact, because the average of this curve here is at 7.4,
78
237400
4576
endda bogstavelig talt, fordi gennemsnittet på denne kurve er 7,4
04:02
and "Alpha House" lands at 7.5,
79
242000
2416
og "Alpha House" er på 7,5,
04:04
so a slightly above average show,
80
244440
2016
så en lige over gennemsnittet serie,
04:06
but certainly not what Roy Price and his team were aiming for.
81
246480
2920
men helt sikkert ikke hvad Roy Price og hans hold gik efter.
04:10
Meanwhile, however, at about the same time,
82
250320
2856
I mellemtiden,
04:13
at another company,
83
253200
1576
i et andet firma,
04:14
another executive did manage to land a top show using data analysis,
84
254800
4216
lykkedes det en anden leder at skaffe en top serie ved hjælp af data analysering,
04:19
and his name is Ted,
85
259040
1576
og hans navn er Ted,
04:20
Ted Sarandos, who is the Chief Content Officer of Netflix,
86
260640
3416
Ted Sarandos, som er Chief Content Officer hos Netflix.
04:24
and just like Roy, he's on a constant mission
87
264080
2136
og ligesom Roy, er han på en konstant mission
04:26
to find that great TV show,
88
266240
1496
for at finde en god TV-serie,
04:27
and he uses data as well to do that,
89
267760
2016
og til det bruger han også data,
04:29
except he does it a little bit differently.
90
269800
2015
bortset fra, at han gør det lidt anderledes.
04:31
So instead of holding a competition, what he did -- and his team of course --
91
271839
3737
I stedet for at afholde en konkurrence, han - og hans hold selvfølgelig -
04:35
was they looked at all the data they already had about Netflix viewers,
92
275600
3536
så på al den data de allerede havde om Netflix seere.
04:39
you know, the ratings they give their shows,
93
279160
2096
I ved, de bedømmelser de giver deres serier,
04:41
the viewing histories, what shows people like, and so on.
94
281280
2696
afspilningshistorik, hvilke serier folk kan lide, osv.
04:44
And then they use that data to discover
95
284000
1896
Og så bruger de den data til at opdage
04:45
all of these little bits and pieces about the audience:
96
285920
2616
alle disse små dele af informationer om seererne:
04:48
what kinds of shows they like,
97
288560
1456
hvilken slags serier,
04:50
what kind of producers, what kind of actors.
98
290040
2096
producere, skuespillere de kan lide.
04:52
And once they had all of these pieces together,
99
292160
2576
Og når de havde samlet alle disse dele,
04:54
they took a leap of faith,
100
294760
1656
tog de en chance,
04:56
and they decided to license
101
296440
2096
og de besluttede at lave
04:58
not a sitcom about four Senators
102
298560
2456
- ikke en komedieserie om fire senatorer -
05:01
but a drama series about a single Senator.
103
301040
2880
men en drama serie om en enkelt senator.
05:04
You guys know the show?
104
304760
1656
Kender i denne serie?
05:06
(Laughter)
105
306440
1296
(Latter)
05:07
Yes, "House of Cards," and Netflix of course, nailed it with that show,
106
307760
3736
Ja, "House of Cards," og Netflix selvfølgelig ramte rigtig med den serie,
05:11
at least for the first two seasons.
107
311520
2136
i hvert fald de første to sæsoner,
05:13
(Laughter) (Applause)
108
313680
3976
(Latter) (Klapsalver)
05:17
"House of Cards" gets a 9.1 rating on this curve,
109
317680
3176
"House of Cards" får 9,1 på denne kurve,
05:20
so it's exactly where they wanted it to be.
110
320880
3176
så det er præcis der hvor de gerne ville have den skulle være.
05:24
Now, the question of course is, what happened here?
111
324080
2416
Så er spørgsmålet selvfølgelig hvad skete der her?
05:26
So you have two very competitive, data-savvy companies.
112
326520
2656
Du har to konkurrencedygtige, data-kløgtige firmaer.
05:29
They connect all of these millions of data points,
113
329200
2856
De samler alle de her millioner af data point,
05:32
and then it works beautifully for one of them,
114
332080
2376
Og det fungerer fantastisk for en af dem
05:34
and it doesn't work for the other one.
115
334480
1856
og det virker ikke for den anden.
05:36
So why?
116
336360
1216
Hvorfor?
05:37
Because logic kind of tells you that this should be working all the time.
117
337600
3456
Fordi logisk set burde det egentlig fungerer hver gang.
05:41
I mean, if you're collecting millions of data points
118
341080
2456
Hvis du samler millioner af data point
05:43
on a decision you're going to make,
119
343560
1736
til en beslutning du skal tage,
05:45
then you should be able to make a pretty good decision.
120
345320
2616
så burde du kunne tage en ret god beslutning.
05:47
You have 200 years of statistics to rely on.
121
347960
2216
Du har 200 års statistik at falde tilbage på.
05:50
You're amplifying it with very powerful computers.
122
350200
3016
Det forstærker du med kraftfulde computere.
05:53
The least you could expect is good TV, right?
123
353240
3280
Det mindste du kan forvente er vel god TV, ikke?
05:57
And if data analysis does not work that way,
124
357880
2720
Og hvis data analyse ikke virker på den måde,
06:01
then it actually gets a little scary,
125
361520
2056
så er det faktisk lidt skræmmende,
06:03
because we live in a time where we're turning to data more and more
126
363600
3816
fordi vi lever i en tid hvor vi bruger data mere og mere
06:07
to make very serious decisions that go far beyond TV.
127
367440
4480
til at tage seriøse valg langt udover TV.
06:12
Does anyone here know the company Multi-Health Systems?
128
372760
3240
Er der nogen her der kender firmaet Multi-Health Systems?
06:17
No one. OK, that's good actually.
129
377080
1656
Ingen. Okay, det er faktisk godt.
06:18
OK, so Multi-Health Systems is a software company,
130
378760
3216
Okay, så Multi-Health Systems er et software firma,
06:22
and I hope that nobody here in this room
131
382000
2816
og jeg håber ikke at nogen i dette lokale
06:24
ever comes into contact with that software,
132
384840
3176
nogensinde kommer i kontakt med den software,
06:28
because if you do, it means you're in prison.
133
388040
2096
fordi så betyder det at I er i fængsel.
06:30
(Laughter)
134
390160
1176
(Latter)
06:31
If someone here in the US is in prison, and they apply for parole,
135
391360
3536
Hvis nogen her i USA er i fængsel og ansøger om prøveløsladelse,
06:34
then it's very likely that data analysis software from that company
136
394920
4296
så er det meget sandsynligt, at data analyse software fra det firma
06:39
will be used in determining whether to grant that parole.
137
399240
3616
vil blive brugt til at bestemme om der skal gives prøveløsladelse.
06:42
So it's the same principle as Amazon and Netflix,
138
402880
2576
Så det er det samme princip som Amazon og Netflix,
06:45
but now instead of deciding whether a TV show is going to be good or bad,
139
405480
4616
men i stedet for at bestemme om en TV-serie bliver god eller dårlig,
06:50
you're deciding whether a person is going to be good or bad.
140
410120
2896
bestemmer man om en fange bliver god eller dårlig.
06:53
And mediocre TV, 22 minutes, that can be pretty bad,
141
413040
5496
Og middelmådig TV, 22 minutter, det kan være ret dårligt,
06:58
but more years in prison, I guess, even worse.
142
418560
2640
men flere år i fængsel, går jeg udfra, er endnu værre.
07:02
And unfortunately, there is actually some evidence that this data analysis,
143
422360
4136
Og uheldigvis er der faktisk bevis for. at denne data analyse,
07:06
despite having lots of data, does not always produce optimum results.
144
426520
4216
på trods af masser af date, ikke altid producerer optimale resultater.
07:10
And that's not because a company like Multi-Health Systems
145
430760
2722
Og det er ikke fordi et firma som Multi-Health Systems
07:13
doesn't know what to do with data.
146
433506
1627
ikke bruger den data korrekt.
07:15
Even the most data-savvy companies get it wrong.
147
435158
2298
Selv de mest data-kyndige firmaer fejler.
07:17
Yes, even Google gets it wrong sometimes.
148
437480
2400
Ja, selv Google fejler noglegange.
07:20
In 2009, Google announced that they were able, with data analysis,
149
440680
4496
I 2009 annoncerede Google, at de var i stand til, med data analyse,
07:25
to predict outbreaks of influenza, the nasty kind of flu,
150
445200
4136
at forudse udbrud ad influenza, den slemme slags,
07:29
by doing data analysis on their Google searches.
151
449360
3776
ved at lave data analyse på deres Google søgninger.
07:33
And it worked beautifully, and it made a big splash in the news,
152
453160
3856
Og det virkede fantastisk, og det blev en stor historie i nyhederne,
07:37
including the pinnacle of scientific success:
153
457040
2136
inklusiv højdepunktet i videnskabelig succes:
07:39
a publication in the journal "Nature."
154
459200
2456
en udgivelse i tidskriftet "Nature."
07:41
It worked beautifully for year after year after year,
155
461680
3616
Det virkede fantastisk år efter år efter år,
07:45
until one year it failed.
156
465320
1656
indtil det et år fejlede.
07:47
And nobody could even tell exactly why.
157
467000
2256
Og ingen kunne forklare præcis hvorfor.
07:49
It just didn't work that year,
158
469280
1696
Det virkede bare ikke det år,
07:51
and of course that again made big news,
159
471000
1936
og det blev selvfølgelig også en nyhed,
07:52
including now a retraction
160
472960
1616
med efterfølgende tilbagetrækning
07:54
of a publication from the journal "Nature."
161
474600
2840
af udgivelsen i tidskriftet "Nature."
07:58
So even the most data-savvy companies, Amazon and Google,
162
478480
3336
Så selv de mest data-kyndige firmaer, Amazon og Google,
08:01
they sometimes get it wrong.
163
481840
2136
fejler sommetider.
08:04
And despite all those failures,
164
484000
2936
Og på trods af disse fiaskoer,
08:06
data is moving rapidly into real-life decision-making --
165
486960
3856
rykker data hastigt ind det virkelig livs beslutningstagen -
08:10
into the workplace,
166
490840
1816
ind på arbejdspladsen,
08:12
law enforcement,
167
492680
1816
retshåndhævelsen,
08:14
medicine.
168
494520
1200
lægevidenskab.
08:16
So we should better make sure that data is helping.
169
496400
3336
Så vi må hellere være sikker på. at data hjælper.
08:19
Now, personally I've seen a lot of this struggle with data myself,
170
499760
3136
Personligt har jeg set megen af denne kamp med data selv,
08:22
because I work in computational genetics,
171
502920
1976
da jeg arbejder med databehandletgenetik,
08:24
which is also a field where lots of very smart people
172
504920
2496
hvilket også er et felt hvor mange meget smart folk
08:27
are using unimaginable amounts of data to make pretty serious decisions
173
507440
3656
bruger utrolige mængder data til at træffe nogle ret seriøse beslutninger,
08:31
like deciding on a cancer therapy or developing a drug.
174
511120
3560
såsom valg vedrørende kræft terapi eller udvikle et medikament.
08:35
And over the years, I've noticed a sort of pattern
175
515520
2376
Og i årenes løb har jeg lagt mærke til et mønster
08:37
or kind of rule, if you will, about the difference
176
517920
2456
eller en slags regel, om du vil, om forskellen
08:40
between successful decision-making with data
177
520400
2696
mellem succesfuld beslutningstagen med data
08:43
and unsuccessful decision-making,
178
523120
1616
og fejlende beslutningstagen,
08:44
and I find this a pattern worth sharing, and it goes something like this.
179
524760
3880
og jeg fandt dette mønster værd at dele, og det er sådan her.
08:50
So whenever you're solving a complex problem,
180
530520
2135
Hver gang du løser et kompleks problem,
08:52
you're doing essentially two things.
181
532679
1737
gør du i virkeligheden to ting.
08:54
The first one is, you take that problem apart into its bits and pieces
182
534440
3296
Den første er at du deler problemet op i mindre stykker
08:57
so that you can deeply analyze those bits and pieces,
183
537760
2496
så du kan analysere disse stykker i dybden
09:00
and then of course you do the second part.
184
540280
2016
og så laver du selvfølgelig den anden del.
09:02
You put all of these bits and pieces back together again
185
542320
2656
Du samler alle disse stykker igen for at komme
09:05
to come to your conclusion.
186
545000
1336
frem til din konklusion.
09:06
And sometimes you have to do it over again,
187
546360
2336
Og noglegange skal du begynde forfra,
09:08
but it's always those two things:
188
548720
1656
men det er altid disse to ting:
09:10
taking apart and putting back together again.
189
550400
2320
skille det ad og samle det igen.
09:14
And now the crucial thing is
190
554280
1616
Og den vigtige del er,
09:15
that data and data analysis
191
555920
2896
at data og data analyse
09:18
is only good for the first part.
192
558840
2496
er kun brugbart til den første del.
09:21
Data and data analysis, no matter how powerful,
193
561360
2216
Data og data analyse, uanset hvor stærk,
09:23
can only help you taking a problem apart and understanding its pieces.
194
563600
4456
kan kun hjælpe med at skille problemet ad og forstå stykkerne.
09:28
It's not suited to put those pieces back together again
195
568080
3496
Det er ikke lavet til at samle stykkerne igen
09:31
and then to come to a conclusion.
196
571600
1896
og komme frem til en konklusion.
09:33
There's another tool that can do that, and we all have it,
197
573520
2736
Der er et andet værktøj der kan gøre det og alle har det,
09:36
and that tool is the brain.
198
576280
1296
og det værktøj er hjernen.
09:37
If there's one thing a brain is good at,
199
577600
1936
Hvis det er en ting hjernen er god til,
09:39
it's taking bits and pieces back together again,
200
579560
2256
så er det at samle stykker sammen igen,
09:41
even when you have incomplete information,
201
581840
2016
selv hvis du ikke har al informationen,
09:43
and coming to a good conclusion,
202
583880
1576
og nå en god konklusion,
09:45
especially if it's the brain of an expert.
203
585480
2936
især hvis det er en eksperts hjerne.
09:48
And that's why I believe that Netflix was so successful,
204
588440
2656
Og det er derfor jeg tror, at Netflix var så succesfulde
09:51
because they used data and brains where they belong in the process.
205
591120
3576
fordi de brugte data og hjerne der hvor de passede i processen.
09:54
They use data to first understand lots of pieces about their audience
206
594720
3536
De brugte først data til at forstå en masse stykker af deres seere
09:58
that they otherwise wouldn't have been able to understand at that depth,
207
598280
3416
som de ellers ikke kunne have forstået på sådan et niveau,
10:01
but then the decision to take all these bits and pieces
208
601720
2616
men beslutningen om at tage alle disse stykker
10:04
and put them back together again and make a show like "House of Cards,"
209
604360
3336
og samle dem igen og lave en serie som "House of Cards,"
10:07
that was nowhere in the data.
210
607720
1416
var ikke i nærheden af data.
10:09
Ted Sarandos and his team made that decision to license that show,
211
609160
3976
Ted Sandaros og hans hold tog beslutningen om at lave den serie,
10:13
which also meant, by the way, that they were taking
212
613160
2381
hvilket i øvrigt også betød, at de løb
10:15
a pretty big personal risk with that decision.
213
615565
2851
en ret stor personlig risiko med den beslutning.
10:18
And Amazon, on the other hand, they did it the wrong way around.
214
618440
3016
Og Amazon, på den anden side, de gjorde det på den forkerte led.
10:21
They used data all the way to drive their decision-making,
215
621480
2736
De brugte data hele vejen i deres beslutningstagen,
10:24
first when they held their competition of TV ideas,
216
624240
2416
først da de afholdte konkurrencen med TV idéer
10:26
then when they selected "Alpha House" to make as a show.
217
626680
3696
senere da de valgte at lave "Alpha House" til en serie.
10:30
Which of course was a very safe decision for them,
218
630400
2496
Hvilket selvfølgelig var en sikker beslutning for dem
10:32
because they could always point at the data, saying,
219
632920
2456
fordi de altid kunne pege på dataen og sige:
10:35
"This is what the data tells us."
220
635400
1696
"Dette er hvad dataen fortalte os."
10:37
But it didn't lead to the exceptional results that they were hoping for.
221
637120
4240
Men det første ikke til det exceptionelle resultat som de håbede på.
10:42
So data is of course a massively useful tool to make better decisions,
222
642120
4976
Data er selvfølgelig et enormt brugbart værktøj til at tage bedre valg
10:47
but I believe that things go wrong
223
647120
2376
men jeg tror, at det går galt
10:49
when data is starting to drive those decisions.
224
649520
2576
når data begynder at styre de valg.
10:52
No matter how powerful, data is just a tool,
225
652120
3776
Uanset hvor stærk data er, er det kun et værktøj
10:55
and to keep that in mind, I find this device here quite useful.
226
655920
3336
og for at huske på dette, finder jeg denne her meget brugbar.
10:59
Many of you will ...
227
659280
1216
Mange af jer vil ...
11:00
(Laughter)
228
660520
1216
(Latter)
11:01
Before there was data,
229
661760
1216
Før der var data,
11:03
this was the decision-making device to use.
230
663000
2856
var dette beslutningstager-enheden man brugte.
11:05
(Laughter)
231
665880
1256
(Latter)
11:07
Many of you will know this.
232
667160
1336
Mange af kender denne.
11:08
This toy here is called the Magic 8 Ball,
233
668520
1953
Dette legetøj her hedder en magisk 8-ball
11:10
and it's really amazing,
234
670497
1199
og den er helt utrolig,
11:11
because if you have a decision to make, a yes or no question,
235
671720
2896
fordi hvis du har et valg du skal tage. et ja/nej spørgsmål,
11:14
all you have to do is you shake the ball, and then you get an answer --
236
674640
3736
det eneste du skal gøre er at ryste kuglen og så får du et svar -
11:18
"Most Likely" -- right here in this window in real time.
237
678400
2816
"Højst sandsynlig" - lige her i dette vindue i realtid.
11:21
I'll have it out later for tech demos.
238
681240
2096
Jeg vil demonstrere derude senere.
11:23
(Laughter)
239
683360
1216
(Latter)
11:24
Now, the thing is, of course -- so I've made some decisions in my life
240
684600
3576
Sagen er, at jeg har taget nogle valg i mit liv
11:28
where, in hindsight, I should have just listened to the ball.
241
688200
2896
hvor jeg skulle have lyttet til kuglen, set i bakspejlet.
11:31
But, you know, of course, if you have the data available,
242
691120
3336
Men, I ved, hvis man har data til rådighed
11:34
you want to replace this with something much more sophisticated,
243
694480
3056
vil man erstatte den med noget langt mere sofistikeret,
11:37
like data analysis to come to a better decision.
244
697560
3616
såsom data analyse for at komme frem til en bedre beslutning.
11:41
But that does not change the basic setup.
245
701200
2616
Men det ændrer ikke den basale opsætning.
11:43
So the ball may get smarter and smarter and smarter,
246
703840
3176
Kuglen bliver måske klogere og klogere og klogere,
11:47
but I believe it's still on us to make the decisions
247
707040
2816
men jeg mener stadig, at vi skal tage beslutningerne
11:49
if we want to achieve something extraordinary,
248
709880
3016
hvis vi vil opnå noget ekstraordinært,
11:52
on the right end of the curve.
249
712920
1936
i den højre ende af kurven.
11:54
And I find that a very encouraging message, in fact,
250
714880
4496
Og det mener jeg faktisk er en meget opmuntrende besked,
11:59
that even in the face of huge amounts of data,
251
719400
3976
at selv overfor masser af data
12:03
it still pays off to make decisions,
252
723400
4096
betaler det sig stadig at tage beslutninger,
12:07
to be an expert in what you're doing
253
727520
2656
at være en ekspert til det du laver
12:10
and take risks.
254
730200
2096
og take chancer.
12:12
Because in the end, it's not data,
255
732320
2776
For når alt kommer til alt, er det ikke data
12:15
it's risks that will land you on the right end of the curve.
256
735120
3960
det er chancer der vil føre dig til den højre ende af kurven.
12:19
Thank you.
257
739840
1216
Tak.
12:21
(Applause)
258
741080
3680
(Klapsalver)
Om denne hjemmeside

På dette websted kan du se YouTube-videoer, der er nyttige til at lære engelsk. Du vil se engelskundervisning, der er udført af førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklik på de engelske undertekster, der vises på hver videoside, for at afspille videoen derfra. Underteksterne ruller i takt med videoafspilningen. Hvis du har kommentarer eller ønsker, bedes du kontakte os ved hjælp af denne kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7