3 questions we should ask about nuclear weapons | Emma Belcher

76,295 views ・ 2019-12-18

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Eman Shafeeq المدقّق: Shimaa Nabil
00:13
So you know when you're doubled over in pain
0
13496
2895
حسنًا، هل تعلم شعور التوجع من الألم؟
00:16
and you're wondering, is it your appendix
1
16415
2198
وتتساءل هل لديك مرض ما
00:18
or maybe you ate something funny?
2
18637
1716
أم مجرد أنك أكلت شىء غريب!
00:21
Well, when that happens to me, I call my friend Sasha --
3
21472
3713
حسنًا، عندما حدث هذا لي، اتصلت بصديقتي ساشا،
00:25
Sasha is a doctor --
4
25209
1167
ساشا طبيبة،
00:26
and I say, "Should I rush to the nearest emergency room
5
26400
2696
قلت لها: "هل يجب أن أهلع لأقرب غرفة طوارئ
00:29
in a panic?
6
29120
1371
لنوبة الهلع؟"
00:30
Or am I OK to relax and just wait it out?"
7
30515
3298
أم أنني بخير ويجب أن أهدأ حتى يزول الألم؟
00:33
Yes, I am that annoying friend.
8
33837
3063
نعم، أنا تلك الصديقة المزعجة،
لكن في شهر سبتمبر عام 2017،
00:39
But in September 2017,
9
39011
2405
00:41
friends of mine were suddenly calling me
10
41440
3286
فجأةً، أصدقائي هاتفوني
00:44
for my professional opinion.
11
44750
1555
يسألونني عن رأيي المهني،
00:47
And no, I'm not a doctor,
12
47868
1762
وعلى الرغم من أنني لست طبيبة
00:49
but they were asking me questions of life and death.
13
49654
2555
لكنهم سألونني أسئلة حياة أو موت.
00:53
So what was going on in September of 2017?
14
53444
3075
إذًا، ماذا كان يحدث في سبتمبر عام 2017؟
00:57
Well, North Korea was suddenly and scarily all over the news.
15
57370
4436
حسنًا، تصدرت أحداث كوريا الشمالية الأخبار وبشكل مفاجئ،
01:02
Kim Jong-un had tested missiles
16
62752
2245
أجرى كيم جونج أون اختبارات على صواريخ
01:05
potentially capable of hitting major US cities,
17
65021
3922
قادرة على ضرب مدن الولايات المتحدة الكبيرة،
01:08
and President Trump had responded with tweets of "fire and fury."
18
68967
3895
ورد الرئيس ترامب ردود عنيفة على موقع تويتر.
وكان هناك قلق كبير أن يتحول هذا الموقف
01:14
And there was real concern that tensions would escalate
19
74097
4064
لحرب مُحتملة
01:18
to a potential war
20
78185
1476
01:19
or even nuclear weapons use.
21
79685
2308
أو يؤدي إلى استخدام أسلحة نووية.
لذلك كان سؤال أصدقائي:
01:23
So what my friends were calling and asking was:
22
83067
2754
01:25
Should they panic or were the OK to relax?
23
85845
3452
هل يجب أن يفزعوا أم كل شىء على ما يرام؟
01:30
But really, they were asking me a fundamental question:
24
90615
4198
لكن حقًا، كانوا يسألونني سؤال جوهري:
01:36
"Am I safe?"
25
96440
1619
"هل أنا بأمان؟"
01:40
While I was reassuring them that, no, they didn't need to worry just yet,
26
100396
4476
بينما كنت أطمأنهم وأقول لهم "لا داعي للقلق حتى الآن"،
01:44
the irony of their question dawned on me.
27
104896
2119
ظهرت بعض السخرية فى رد فعلي.
ما لم يضعوه في الاعتبار،
01:48
What they hadn't really thought about
28
108094
2949
هو أننا نعيش تحت غيمة كبيرة منذ عقود -
01:51
is that we've all been living under a much larger cloud for decades --
29
111067
3747
01:54
potentially a mushroom cloud --
30
114838
2126
غيمة فطر على سبيل المثال-
01:56
without giving it much thought.
31
116988
1760
دون حتى أن نفكر في هذا؟
حسنًا، هذا ليس مفاجئًا أن أحد أصدقائي
02:00
Now it's not surprising that friends of mine
32
120114
2080
02:02
and many others like them don't know much about nuclear weapons
33
122218
3031
وأكثر لا يعلمون الكثير عن الأسلحة النووية
02:05
and don't think about them.
34
125273
1540
ولا يفكرون بها.
02:06
After all, the end of the Cold War,
35
126837
2919
على كل حال، نهاية الحرب الباردة،
02:09
the United States and Russia, tension abated,
36
129780
3831
هدأ التوتر بين الولايات المتحدة وروسيا،
شرعنا في تفكيك الأسلحة النووية،
02:13
we started dismantling nuclear weapons,
37
133635
1872
وشرعوا هم في العيش على رفات الماضي.
02:15
and they started to become a relic of the past.
38
135531
3023
02:19
Generations didn't have to grow up with the specter of nuclear war
39
139177
3152
أجيال كثيرة لم تنشأ تحت شبح الحرب النووية
02:22
hanging over their heads.
40
142353
1205
يحلق فوق رؤوسهم.
02:25
And there other reasons people don't like to think about nuclear weapons.
41
145367
3517
هناك أسباب أخرى لعدم رغبة الناس في التفكير في الأسلحة النووية،
02:28
It's scary, overwhelming.
42
148908
2450
إنها مخيفة وقهرية،
02:31
I get it.
43
151382
1343
أفهم ذلك.
02:32
Sometimes I wish I could have chosen a cheerier field to study.
44
152749
3167
أتمنى أحيانًا لو كنت اخترت مجالًا أكثر بهجة للدراسة.
02:35
(Laughter)
45
155940
1046
(ضحك)
02:37
Perhaps tax law would have been more uplifting.
46
157010
2230
ربما قانون الضرائب لكان أكثر إبهاجًا.
02:39
(Laughter)
47
159264
1491
(ضحك)
02:42
But in addition to that,
48
162557
2255
لكن بالإضافة لذلك،
02:44
people have so many other things to think about in their busy lives,
49
164836
3388
لدى الناس الكثير من الأشياء الأخرى لينشغلوا بها في حياتهم،
وهم يفضلون أن يفكروا في شيء قد حدث بالفعل
02:48
and they'd much prefer to think about something over which
50
168248
2786
02:51
they feel they have some semblance of control,
51
171058
2652
والذي قد يعطيهم الشعور بالتحكم بزمام الأمور،
02:53
and they assume that other people, smarter than they on this topic,
52
173734
3539
ويفترضون أن أولئك الذين أذكى منهم في هذا المجال
02:57
are working away to keep us all safe.
53
177297
2429
يعملون على بقائنا آمنين.
03:01
And then, there are other reasons people don't talk about this,
54
181317
3341
ثم أن هناك أسباب أخرى لعدم التحدث في هذا الموضوع،
03:04
and one is because we, as nuclear experts,
55
184682
2786
أحدها أننا كخبراء نوويين،
03:07
use a whole lot of convoluted jargon and terminology
56
187492
3371
نستخدم الكثير من المصطلحات المعقدة
03:10
to talk about these issues:
57
190887
1595
عند التحدث في هذا الموضوع،
CVID, ICBM,JCPOA
03:13
CVID, ICBM, JCPOA.
58
193227
3607
03:17
It's really inaccessible for a lot of people.
59
197782
3127
هذا حقًا غير مفهوم لكثير من الناس.
03:21
And, in reality, it actually sometimes I think makes us numb
60
201678
3634
وفي الحقيقة أفكر أحيانًا أن هذا يجعلنا
03:25
to what we're really talking about here.
61
205336
2278
لا نستوعب ما نتحدث عنه هنا،
03:28
And what we are really talking about here
62
208843
2651
وما نتحدث عنه حقًا هنا
03:31
is the fact that,
63
211518
1151
هو حقيقة أن،
03:32
while we've made dramatic reductions in the number of nuclear weapons
64
212693
3240
بينما قمنا بتقليل كبير في عدد الأسلحة النووية
03:35
since the Cold War,
65
215957
1387
منذ الحرب الباردة،
03:37
right now, there are almost 15,000 in the world today.
66
217368
5325
اليوم يوجد حوالي 15,000 سلاح نووي في العالم،
03:43
15,000.
67
223806
1657
15,000
03:47
The United States and Russia have over 90 percent of these nuclear weapons.
68
227709
4694
تملك الولايات المتحدة وروسيا أكثر من 90% من تلك الأسلحة النووية.
03:53
If you're wondering, these are the countries that have the rest.
69
233034
3388
إن كنت تتسائل هؤلاء هم الدول الذين يملكون البقية،
03:57
But they have far fewer,
70
237303
1771
لكنهم يملكون أقل من ذلك بكثير،
03:59
ranging in the sort of 300-ish range and below.
71
239098
3174
ما يقدر بحوالي 300 سلاح أو أقل.
04:05
Adding to this situation is the fact that we have new technologies
72
245112
3566
بالإضافة لحقيقة أننا نملك تكنولوجيا متقدمة
04:08
that potentially bring us new challenges.
73
248702
2452
والتي من المحتمل أن تقودنا لتحديات جديدة،
04:11
Could you imagine, one day, countries like ours and others
74
251791
5459
هل تستطيع التخيل أن من الممكن لأي دولة
04:17
potentially ceding decisions about a nuclear strike to a robot,
75
257274
4658
أن تترك قرار إشعال حرب نووية لحاسوب
04:22
based on algorithms?
76
262688
2101
معتمدة على بعض اللوغاريتمات؟
04:24
And what data do they use to inform those algorithms?
77
264813
2619
وما هي المعلومات التي يستخدمونها في بناء تلك اللوغاريتمات؟
04:28
This is pretty terrifying.
78
268438
1707
هذا مرعب للغاية.
04:31
So adding to this are terrorism potential,
79
271098
4722
أضف إلى ذلك إرهاب محتمل،
04:35
cyberattacks, miscalculation, misunderstanding.
80
275844
2866
قرصنة الحاسوب، أخطاء في الحساب أو التفاهم،
04:38
The list of nuclear nightmares tends to grow longer by the day.
81
278734
3515
وتزداد تلك المخاطر على مدار الساعة.
04:42
And there are a number of former officials,
82
282273
2738
وهنالك العديد من الموظفين السابقين
04:45
as well as experts,
83
285035
1739
وأيضاً الخبراء،
04:46
who worry that right now, we're in greater danger
84
286798
3253
الذين يعتقدون أننا الآن في خطرٍ أكبر
04:50
than we were in various points in the Cold War.
85
290075
3229
من خطر الحرب الباردة.
04:54
So this is scary.
86
294759
1438
هذا مخيف.
04:56
What can we do?
87
296877
1302
ماذا نستطيع أن نفعل؟
04:58
Well, thankfully,
88
298958
1150
حسنًا، لحسن الحظ،
05:00
["Duck and Cover"]
89
300132
1166
("انحني واحتمي")
نحن لسنا مضطرين للأخذ بنصائح حقبة الخمسينات،
05:01
we don't have to rely on the advice from the 1950s.
90
301322
3373
05:04
(Laughter)
91
304719
1008
(ضحك)
05:05
We can take some control,
92
305751
1985
يمكن أن نتولى بعض السيطرة،
05:07
and the way we do that
93
307760
1744
ويمكن هذا عن طريق
05:09
is by starting to ask some fundamental questions
94
309528
3231
أن نسأل بعض الأسئلة الأساسية
05:12
about the status quo
95
312783
2004
عن الموقف الحالي،
05:14
and whether we are happy with the way it is.
96
314811
2724
وهل نحن راضيين عن ذلك أم لا؟
05:18
We need to begin asking questions of ourselves
97
318529
2206
نحتاج أن نسأل أسئلة عن أنفسنا
05:20
and of our elected officials,
98
320759
1744
وعن حكومتنا المنتخبة.
05:22
and I'd like to share three with you today.
99
322527
2263
أود أن أشارك بثلاثة أسئلة معكم اليوم.
05:26
The first one is,
100
326798
2198
أول سؤال:
"إلى أي مدى سوف تخاطر أو تتهاون في وجود تلك الأسلحة النووية؟"
05:29
"How much nuclear risk are you willing to take or tolerate?"
101
329020
4079
05:34
Right now, nuclear policy depends on deterrence theory.
102
334805
3896
حاليًاَ، تقوم سياسة النووي على نظرية الردع.
05:39
Developed in the 1950s,
103
339336
1722
والتي تطورت في حقبة الخمسينات،
والتي تنص على أن إذا امتلكت بلدٌ ما سلاحًا نوويًا
05:41
the idea is that one country's nuclear weapons
104
341082
2668
05:43
prevents another country from using theirs.
105
343774
2987
سوف تردع البلاد الأخرى من استخدام أسحلتهم النووية.
05:46
So you nuke me, I nuke you,
106
346785
3726
إذا استخدمت السلاح النووي ضدي، سوف استخدمه ضدك،
05:50
and we both lose.
107
350535
1293
ونخسر جميعًا.
05:52
So in a way, there's a stalemate.
108
352794
2680
لذا على ما يبدو أنه طريق مسدود.
05:55
No one uses their weapons, and we're all safe.
109
355498
2530
لا أحد يستخدم أسلحته ونكون جميعًا آمنين.
05:59
But this theory has real questions.
110
359487
5199
لكن هذه النظرية تطرح أسئلة مهمة،
06:04
There are experts who challenge this theory
111
364710
2801
هناك بعض الخبراء الذين يبدون قلقهم
06:07
and wonder: Does it really work this way in practice?
112
367535
3127
ويتتسائلون: هل هذه النظرية حقًا فعالة؟
06:11
It certainly doesn't allow for mistakes or miscalculations.
113
371516
4976
إنها بالتأكيد لا تسمح لوجود غلطات أو أخطاء حسابية.
06:17
Now, I don't know about you,
114
377918
2050
الآن، لا أعلم بشأنك،
06:19
but I feel pretty uncomfortable gambling my future survival,
115
379992
5118
ولكني أشعر حقًا بعدم الراحة للمخاطرة بنجاتي
06:25
yours, and our future generations',
116
385134
3525
ونجاتك ونجاة أجيالنا القادمة
06:28
on a theory that is questionable
117
388683
2619
اعتمادًا على نظرية محطًا للشك،
06:32
and doesn't allow any room for a mistake.
118
392275
2431
ولا تضع احتمالاً لحدوث أي خطأ.
06:36
It makes me even more uncomfortable
119
396560
1946
وما يجعلني غير مرتاحة على الإطلاق
06:39
to be threatening the evaporation
120
399386
2858
هو تهديد الهلاك
06:42
of millions of people on the other side of the Earth.
121
402268
2531
لملايين الأشخاص على الجانب الآخر من الكرة الأرضية.
06:46
Surely we can do better for ourselves,
122
406267
3112
بالتأكيد يمكننا أن نفعل شيئًا أفضل من ذلك،
06:49
drawing on our ingenuity to solve complex problems,
123
409403
3564
يمكننا أن نعمل على أنفسنا لحل المشاكل المعقدة
06:52
as we have in the past.
124
412991
2017
كما فعلنا سابقًا.
بعد كل شىء، هذا من صنع الرجال،
06:55
After all, this is a man-made,
125
415032
2673
06:57
human-made --
126
417729
1221
صنع الإنسان-
06:58
I shouldn't say "man," because women were involved --
127
418974
2523
لايجب أن أختص الرجال فقط لأن النساء شاركوا أيضًا في هذا،
07:01
a human-made problem.
128
421521
1636
مشكلة من صنع الإنسان،
07:04
We have human solutions that should be possible.
129
424669
2988
البشرية لديها حلول والتي يمكن أن تكون منطقية.
07:09
So, next question: "Who do you think should make nuclear decisions?"
130
429238
3800
السؤال التالي: "من باعتقادك يجب أن يأخد القرارات المتعلقة بالأسلحة النووية؟"
07:14
Right now, in this democracy, in the United States,
131
434221
4613
في يومنا هذا، في وجود هذه الديمقراطية، في الولايات المتحدة،
07:18
one person
132
438858
1777
شخص واحد
07:21
gets to decide whether or not to launch a nuclear strike.
133
441588
3452
فقط عليه أن يقرر هل يجب أن يطلق صاروخ نووى أم لا.
07:26
They don't have to consult anybody.
134
446691
1905
غير مضطر لاستشارة أي شخص،
07:30
So that's the president.
135
450108
1876
إنه الرئيس.
07:32
He or she can decide --
136
452742
2897
هو أو هي يجب أن يقرر-
07:35
within a very limited amount of time,
137
455663
2135
خلال فترة قصيرة جدًا،
07:37
under great pressure, potentially, depending on the scenario,
138
457822
3333
تحت ضغط هائل معتمدين على نص،
07:42
maybe based on a miscalculation or a misunderstanding --
139
462204
3445
ربما قائم على سوء تفاهم أو أخطاء حسابية.
07:46
they can decide the fate of millions of lives:
140
466197
2849
بإمكانهم أن يحكموا على مصير ملايين الأرواح،
07:49
yours, mine, our community's.
141
469805
2670
أنتم وأنا ومجتمعنا.
ومن الممكن أن يبدأوا حرب نووية.
07:54
And they can do this and launch a nuclear strike,
142
474173
4130
07:58
potentially setting in motion the annihilation of the human race.
143
478327
4581
ويشرعوا في إبادة الجنس البشري.
08:05
Wow.
144
485566
1150
مذهل.
08:08
This doesn't have to be our reality, though, and in fact,
145
488392
3102
على الرغم من ذلك، لا يجب أن يكون هذا هو واقعنا.
في الحقيقة، في عدد من البلدان الأخرى الذين يمتلكون أسلحة نووية هذا ليس حالهم،
08:11
in a number of other countries that have nuclear weapons, it's not,
146
491518
3320
08:14
including countries that are not democracies.
147
494862
2720
بما فيهم بلاد غير ديمقراطية.
08:19
We created this system. We can change it.
148
499595
2246
لقد وضعنا هذا النظام ويمكننا تغييره،
08:22
And there's actually a movement underway to do so.
149
502690
2856
ونحن في طريقنا لفعل ذلك.
08:25
So this leads me to my third question:
150
505991
2819
وهذا يقودنا للسؤال الثالث:
08:28
"What do your elected officials know about nuclear weapons,
151
508834
3768
"ماذا تعرف حكومتنا المنتخبة عن الأسلحة النووية؟
08:32
and what types of decisions are they likely to take on your behalf?"
152
512626
3493
وما نوع القرارات التي يأخذنوها نيابة عنك؟"
08:37
Well, Congress has a very important role to play
153
517416
3190
حسنًا، يلعب الكونجرس دورًا مهمًا
08:40
in oversight of and interrogating US nuclear weapons policy.
154
520630
4270
في الإغفال عن استجواب سياسة الأسلحة النووية الخاصة بالولايات المتحدة.
08:45
They can decide what to fund, what not to fund,
155
525397
2596
بإمكانهم اختيار تمويل أي مشروع،
08:48
and they represent you.
156
528017
1371
وهم يمثلونك.
08:50
Now unfortunately, since the end of the Cold War,
157
530515
3009
حاليًا للأسف، منذ نهاية الحرب الباردة،
08:53
we've seen a real decline in the level of understanding,
158
533548
3489
رأينا انحدار مستوى الوعي،
08:57
on Capitol Hill, about these issues.
159
537061
2626
في الكونجرس حول هذه المواضيع،
08:59
While we are starting to see some terrific new champions emerge,
160
539711
4048
حينما بدأ بعض الأبطال المذهلين في الظهور.
09:03
the reality is that the general lack of awareness
161
543783
2849
ولكن في الحقيقة هناك فقر في المعرفة،
09:06
is highly concerning,
162
546656
1572
مع الأخذ في الاعتبار
09:08
given that these people need to make critically important decisions.
163
548252
3872
أن هؤلاء الأشخاص يجب أن يتخذوا قرارات حرجة.
لجعل الأمور أسوأ،
09:14
To make matters worse,
164
554076
1151
09:15
the political partisanship that currently grips Washington
165
555251
3728
الأحزاب السياسية المناصرة التي تحكم قبضتها على العاصمة
09:19
also affects this issue.
166
559003
1588
أيضاً تؤثر في هذه القضايا.
09:21
This wasn't always the case, though.
167
561814
1763
بالرغم من ذلك، لم تكن هذه هي الحال دائمًا.
09:23
At the end of the Cold War, members from both sides of the aisle
168
563601
3245
في نهاية الحرب الباردة،
تفاهم الأفراد من كلا الطرفين حول تحديات النووى التي واجهتهم،
09:26
had a really good understanding about the nuclear challenges we were facing
169
566870
4127
وعملوا معًا من خلال مشاريع تعاونية.
09:31
and worked together on cooperative programs.
170
571021
3032
09:34
They recognized that nuclear risk reduction
171
574847
3135
أدركوا أن اختزال خطر النووى
09:38
was far too important to allow it to succumb to political partisanship.
172
578006
4190
أهم بكثير من أن يخضع للأحزاب السياسية المناصرة.
09:43
They created programs
173
583350
1198
أنشأوا برامج
09:44
such as the Nunn-Lugar Cooperative Threat Reduction Program,
174
584572
3323
مثل برنامج "جمعية نان لوجار التعاونية للحد من الخطر"،
09:47
which sought to lock down and eliminate
175
587919
2519
والتي حثت على تفكيك المواد النووية
09:50
vulnerable nuclear material in the former Soviet Union.
176
590462
2983
الغير محصنة في الاتحاد السوفيتي السابق.
09:54
So we need to return to this era of bipartisanship,
177
594828
3960
لذلك نحتاج أن نعود إلى تلك الحقبة حيث التعاون بين الحزبين،
09:58
mutual problem-solving
178
598812
2650
تبادل حلول للمشاكل
10:01
that's based on understanding and awareness about the challenges we face
179
601486
3921
القائمة على التفاهم والوعي بالتحديات التي تواجهنا،
10:05
and the real nuclear dangers.
180
605431
1968
والخطر الحقيقي للأسلحة النووية،
وهنا حيث يأتي دوركم،
10:08
And that's where you come in.
181
608273
1830
10:10
Public pressure is important.
182
610469
1842
ضغط المجتمع مهم.
10:13
Leaders need a constituent base to act.
183
613018
3252
يريد القادة من العنصر الناخب أن يتفاعل.
10:16
So create that constituent base,
184
616294
2430
لذلك انشأوا هذه القاعدة الأساسية،
10:18
by asking them some simple questions.
185
618748
2965
عن طريق بعض الأسئلة البسيطة.
10:22
Ask them, "What do you know about nuclear weapons?"
186
622325
3506
اسألوهم: "ماذا تعرفون عن الأسلحة النووية؟"
10:25
"Do you have a nuclear expert on your staff?
187
625855
2643
"هل لديكم خبير نووي في طاقمكم؟"
10:28
Or, if not, do you know somebody you could refer to
188
628522
3237
وإن كان خلاف ذلك، هل لديك شخص لترجع إليه
10:31
if you need to make an important decision?"
189
631783
2206
إن كنت مضطرًا لتأخذ قرار مهم؟
10:34
Start to find out what they believe
190
634713
2259
ابدأوا في معرفة ما الذي يؤمنون به؟
10:36
and whether it aligns with your own views and values.
191
636996
2802
وما إن كان يتفق مع خلفياتكم ومعاييركم.
10:40
Ask them, "How would you choose to spend US national treasure?
192
640450
4187
اسألوهم: "على أي شىء يجب أن تُنفق ثروات الولايات المتحدة؟
10:46
On a new nuclear arms race
193
646266
2103
على سباق تسلح نووي جديد
10:48
or another national security priority,
194
648393
2208
أم مشروع أمني آخر ذو أهمية أكبر،
10:50
such as cybersecurity or climate change?"
195
650625
3383
مثل أمن الحاسوب أو تغير المناخ؟"
اسألوهم: "هل تنوون وضع الحزبية جانبًا
10:54
Ask them, "Are you willing to put aside partisanship
196
654032
3927
10:57
to address this existential threat that affects my survival
197
657983
4921
لتنهوا هذا التهديد الأبدي،
الذي يؤرق سلامتي وسلامة ناخبيكم؟"
11:02
and your constituents' survival?"
198
662928
1715
11:06
Now, people will tell you nuclear policy is far too difficult to understand
199
666305
4635
الآن, سوف يخبركم الناس أن السياسة النووية معقدة
11:10
and complexed and nuanced for the general public to understand,
200
670964
3880
وغير قابلة للفهم من قِبل العامة،
11:14
let alone debate.
201
674868
1595
دعك من هذا الجدال.
11:16
After all, this is "national security."
202
676487
2596
بعد كل شىء، هذا "أمن قومي".
11:19
There needs to be secrets.
203
679900
1491
يجب أن يكون سري.
11:22
Don't let that put you off.
204
682677
1904
لا تدع ذلك يحبط عزيمتك.
11:24
We debate all sorts of issues
205
684605
1811
نحن نناقش كل أنواع المشاكل الجذرية
11:26
that are critically important to our lives --
206
686440
2261
المهمة والمتعلقة بحيواتنا،
11:28
why should nuclear weapons be any different?
207
688725
2388
لم يجب أن تختلف الأسلحة النووية عن ذلك؟
11:31
We debate health care, education, the environment.
208
691137
3016
نحن نناقش الرعاية الصحية والتعليم والبيئة،
11:34
Surely congressional oversight,
209
694177
3018
وبالطبع إشراف الكونجرس،
11:37
civic participation that are such hallmarks of US democracy,
210
697605
4010
المشاركة المدنية التي تُعّد دليلاً على ديموقراطية الولايات المتحدة،
11:41
surely they apply here.
211
701639
1951
بالطبع تُطبق هنا.
11:44
After all, these are cases of life and death that we're talking about.
212
704573
4349
بعد كل شىء، هذه مسألة حياة أو موت التي نتحدث عنها.
11:50
And we won't all agree,
213
710021
2274
وبالطبع لن نتفق جميعًا،
11:52
but whether or not you believe nuclear weapons keep us safe
214
712319
3674
ولكن سواء اعتقدت أن الأسلحة النووية تبقينا آمنين
11:56
or that nuclear weapons are a liability,
215
716017
3190
أو أنها مجرد عبء،
11:59
I urge you to put aside partisan, ideological issues
216
719231
5484
ادعوكم لوضع موقفكم الحزبي والمسائل الفكرية جانبًا،
12:04
and listen to each other.
217
724739
1956
وأن نستمع إلى بعضنا البعض.
12:08
So I'll tell you now what I didn't have the guts to tell my friends at the time.
218
728254
4389
لذلك سأقول لك الآن ما لم أجرؤ على قوله لأصدقائي حينها.
12:13
No, you're not safe --
219
733483
2254
لا، أنت لست بأمان.
وليس فقط بسبب كوريا الشمالية.
12:16
not just because of North Korea.
220
736273
1715
12:18
But there is something you can do about it.
221
738798
2818
ولكن هنالك شيء يمكن أن تفعله حيال ذلك،
12:23
Demand that your elected representatives
222
743266
3477
طالب ممثلك المنتخب
12:26
can give you answers to your questions,
223
746767
3007
بالإجابة على أسئلتك،
12:29
and answers that you can live with
224
749798
2667
ويجب أن تكون إجابات مقنعة بالنسبة لك
12:32
and that billions of others can live with too.
225
752489
2610
وبالنسبة للآخرين أيضًا.
12:36
And if they can't,
226
756644
1281
وإن لم يستطيعوا،
12:37
stay on them until they can.
227
757949
2237
الح عليهم إلى أن يجيبوا.
12:41
And if that doesn't work,
228
761284
1758
وإن لم يفلح ذلك،
12:43
find others, who are able to represent your views.
229
763066
4543
انتخب آخرين يمكن أن يعبّروا عن آرائك.
12:48
Because by doing so, we can begin to change the answer to the question
230
768895
5443
لأن بفعل ذلك، يمكننا أن نغير الإجابة على هذا السؤال،
12:54
"Am I safe?"
231
774362
1150
"هل أنا آمن؟"
12:57
(Applause)
232
777111
3984
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7