3 Steps of Anxiety Overload — and How You Can Take Back Control | Lisa Damour | TED

80,408 views ・ 2023-02-14

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Sara Mohamud المدقّق: Hani Eldalees
00:04
So the most important thing to know about anxiety straight out of the gate,
0
4500
3560
لذا فان اهم شيء يجب معرفته حول القلق مباشره
00:08
is that it has gotten an unnecessarily bad rap,
1
8100
4400
هو انه تلقي سمعه سيئه بلا داع،
00:12
as has happened for a lot of negative emotions.
2
12540
2240
كما حدث للعديد من المشاعر السلبيه.
00:14
But you should know that psychologists have long understood
3
14780
2960
ولكن يجب ان تعلم ان علماء النفس قد فهموا ذلك منذ فتره طويله
00:17
that anxiety has both healthy forms and unhealthy forms.
4
17740
3840
ان القلق له اشكال صحيه وغير صحيه.
00:21
And a lot of the anxiety we experience in the day-to-day is healthy.
5
21620
4000
والقلق الذي نشعر به يوميا صحي
00:25
OK, so what makes anxiety healthy?
6
25620
1960
حسنا اذا فما الذي يجعل القلق صحي؟
00:28
Anxiety is healthy when it is serving as an alarm system
7
28100
3760
القلق صحي عندما يكون بمثابه نظام انذار
00:31
that lets us know that something's not right,
8
31860
2160
يجعلنا نعلم بان هناك شيء ليس علي ما يرام،
00:34
that it gets our attention and helps us to keep ourselves safe.
9
34020
3680
انه يجذب انتباهنا ويساعدنا علي الحفاظ علي سلامتنا
00:37
So if you're driving and somebody swerves and cuts you off
10
37700
3400
لذلك اذا كنت تقود وقام شخص بالانحراف وقطع الطريق عليك
00:41
and you have a surge of anxiety, that's a good thing.
11
41140
3840
وانت تملك موجه من القلق فذلك شيء جيد
00:45
It will focus your attention,
12
45020
1400
سوف تركز انتباهك
00:46
it will help you be safe around that driver,
13
46420
2080
ستساعدك علي البقاء امنا حول ذلك السائق
00:48
maybe take evasive maneuvers.
14
48500
1880
ربما تاخذ مناورات مراوغه.
00:50
But it's good for you to respond.
15
50420
1640
ولكنه من الجيد لك ان ترد
00:52
If you're entirely indifferent or relaxed in that setting,
16
52100
2720
اذا كنت غير مبال تماما او مسترخي في ذلك المقعد
00:54
it's not as safe.
17
54820
1680
انه ليس امنا.
00:56
So we look for anxiety to be of help to us, to guide us
18
56900
2960
لذلك نحن نبحث عن للقلق ليكون مفيدا لنا لارشادنا
00:59
and to let us know what we're supposed to be doing and not doing.
19
59860
3280
واعلامنا بما يجب فعله وما لا يجب.
01:03
I care for a lot of teenagers clinically, and, you know, I will say to them,
20
63180
3880
انا اهتم بالكثير من المراهقين اكلينيكيا وساقول لهم كما تعلمون
01:07
if you walk into a party that you thought was going to be a little get-together,
21
67100
3800
اذا دخلت حفله اعتقدت انها ستكون لقائا بسيطا،
01:10
and it turns out it's kind of, you know, wild and you feel anxious,
22
70940
3880
واتضح انها نوعا ما جامحة وتشعر بالقلق،
01:14
pay attention to that reaction.
23
74860
1920
انتبه الي رده الفعل هذه.
01:16
Like, that's telling you something,
24
76780
1680
مثل هذا يخبرك بشيء ما
01:18
that's indicating that you may not be as safe
25
78500
2120
هذا يشير الي انك قد لا تكون ءامنا
01:20
as you thought you were going to be.
26
80620
1800
كما كنت تعتقد انك ستكون.
01:22
So that's healthy anxiety.
27
82740
1800
لذا هذا قلق صحي
01:24
The only time we consider anxiety to cross the line
28
84580
3560
المره الوحيده التي نعتبر فيها ان القلق تجاوز الحد
01:28
from healthy to unhealthy
29
88140
1800
من صحي الي غير صحي
01:29
is under two conditions, actually.
30
89940
1880
في الواقع تحت حالتين.
01:32
One is when we have anxiety, but there’s no threat,
31
92180
3080
الاول هو عندما يكون لدينا قلق ولا يوجد تهديد،
01:35
that there's nothing wrong.
32
95300
1320
لا يوجد شيء خاطىء.
01:36
So if it's, you know, a lovely Sunday morning and you're taking a drive
33
96620
3360
لذا كما تعلم اذا كان صباح يوم احد جميل وانت تقود السياره
01:39
and there's no traffic nearby,
34
99980
1560
ولا يوجد ازدحام مرور بالجوار
01:41
you shouldn't be having an anxiety response in that moment.
35
101580
3680
لا يجب ان يكون لديك استجابه قلق في هذه اللحظه.
01:45
And if you do, we would consider that grounds for concern.
36
105300
3200
واذا فعلت فسنعتبر ذلك سببا للقلق
01:49
The other time we pay attention to anxiety
37
109300
3360
في وقت اخر نولي اهتماما للقلق
01:52
and consider it to be unhealthy
38
112700
2080
نعتبره غير صحي
01:54
is if the anxiety response is way too big for what's happened,
39
114780
3840
اذا كانت الاستجابه للقلق كبيره جدا علي ما حدث
01:58
out of proportion to events.
40
118620
1840
لا يتناسب مع الاحداث.
02:00
So if somebody swerves and cut you off
41
120500
1840
لذلك اذا انحرف احدهم عن الطريق و قطعك
02:02
and you have a panic attack in that moment,
42
122340
2000
ولديك نوبه هلع في هذه اللحظه،
02:04
that is not healthy anxiety, it is not helping you.
43
124380
2440
هذا ليس قلقا صحيا فهو لا يساعدك.
02:06
And we would address that clinically.
44
126820
1920
ويجب علينا معالجه ذلك اكلينيكيا
02:08
Other than that, we really see anxiety as largely normal, protective,
45
128780
3640
بخلاف ذلك نري ان القلق امر طبيعي الي حد كبير ووقائي
02:12
healthy and useful in our lives.
46
132460
2920
صحي ومفيد في حياتنا.
02:15
OK, all the same, it feels terrible, right?
47
135940
3280
حسنا نفس الشيء انه شعور فظيع اليس كذلك؟
02:19
I mean, I think one of the things that's so true about anxiety
48
139260
2920
اعني اعتقد ان احد الاشياء حقيقه حول القلق
02:22
is it doesn't feel good
49
142180
1200
انه شعور غير جيد
02:23
even if it's actually serving a useful purpose.
50
143420
2200
حتي لو كان يخدم غرضا مفيدا.
02:25
And so whether the anxiety is healthy or unhealthy,
51
145620
2600
وبالتالي سواء كان القلق صحي او غير صحي،
02:28
it's really great to know how to get it in check if you want to.
52
148260
4160
من الرائع حقا معرفه كيفيه التحقق من ذلك اذا كنت تريد
02:32
And that's what I'm going to teach you now.
53
152460
2040
وهذا ما ساعلمك اياه.
02:34
And you may be surprised to hear me say,
54
154540
1920
وربما تتفاجئ لسماعي اقول
02:36
"Oh, let me just teach you how to do this,"
55
156500
2000
اوه دعني اعلمك كيف تفعل ذلك
02:38
because our experience of anxiety is that it's kind of out of control,
56
158540
3280
لان تجربتنا مع القلق نوعا ما خارجه عن السيطره،
02:41
that it sort of takes over.
57
161860
1560
هذا نوع من تولي الامر.
02:43
But despite that,
58
163420
1720
لكن علي الرغم من ذلك
02:45
the reality is that anxiety is probably the most systematic human emotion.
59
165180
5240
الحقيقه هي ان علي الارجح القلق هو المشاعر الانسانيه الاكثر منهجيه.
02:50
It unfolds in a very stepwise fashion,
60
170860
2440
تنكشف بطريقه متدرجه للفايه
02:53
it's actually a one-two-three process when it really goes off the rails.
61
173340
3800
انها في الحقيقه عمليه تبدا من واحد الي تلاته عندما تخرج عن السيطره.
02:57
And so I'm going to walk you through the one-two-three
62
177180
2720
لذا ساقوم بتوجيهكم خلال الخطوات الثلاثه
02:59
of how anxiety unfolds for all of us.
63
179940
3240
حول كيفيه انكشاف القلق لنا جميعا.
03:03
And then we're going to come back
64
183180
1600
ومن ثم سنعود
03:04
and I'm going to show you how at every step of the way
65
184820
2720
وساريك كيف في كل خطوه
03:07
there are things you can do to bring that anxiety back under control.
66
187540
3680
هناك اشياء يمكنك القيام بها لجعل القلق تحت السيطره مره اخرى.
03:11
OK, so the first thing that happens when we have an anxiety response
67
191260
3920
حسنا اذا فان اول شيء يحدث عندما يكون لدينا استجابه قلق
03:15
is our bodies react.
68
195220
1200
هو رد فعل اجسامنا.
03:16
There's actually just a physical reaction that we have,
69
196460
2640
في الحقيقه هناك رد فعل جسدي فقط لدينا
03:19
and it's pretty universal and it's very familiar to all of us.
70
199140
3200
وهو عالمي جدا ومالوف جدا لنا جميعا.
03:22
Your heart rate accelerates,
71
202340
1360
تسارع معدل ضربات قلبك
03:23
your breathing gets really quick and shallow.
72
203740
2360
يصبح تنفسك سريعا وضحلا حقا.
03:26
It feels uncomfortable,
73
206460
1200
انه شعور غير مريح
03:27
there's other stuff happening in our bodies, too, at the same time.
74
207660
3160
هناك اشياء اخري تحدث في اجسادنا ايضا في نفس الوقت.
03:30
But that activated heart,
75
210860
1200
لكن هذا القلب النشط
03:32
that kind of hyperventilating sense of breathing,
76
212100
2360
هذا النوع من التنفس المفرط،
03:34
everybody knows that feeling.
77
214460
1840
الجميع يعلم هذا الشعور
03:36
OK, what's happening here?
78
216300
1280
حسنا، ماذا يحدث هنا؟
03:38
The sympathetic nervous system,
79
218060
1520
الجهاز العصبي الودي
03:39
which is the part of our nervous system
80
219620
1880
وهو جزء من نظامنا العصبي
03:41
that is paying attention to the environment,
81
221500
2080
الذي يولي اهتمام بالبيئه،
03:43
is sympathetic to what's around us,
82
223620
1920
يتعاطف مع ما حولنا
03:45
is kicking off some degree of the fight or flight response, right?
83
225580
3880
ينطلق بدرجه اما للقتال او الاستجابه للهروب، اليس كذلك؟
03:49
That ancient response that we all know about.
84
229460
2640
تلك الاستجابه القديمه التي نعرفها جميعا.
03:52
And in the fight or flight response,
85
232140
1760
واستجابة القتال أو الهروب،
03:53
what we want to do is get ready to run or attack.
86
233940
3480
ما نريد فعله هو الاستعداد للركض او الهجوم.
03:57
And so our sympathetic nervous system is taking measures
87
237420
3600
ولذا فان جهازنا العصبي الودي يتخذ الاجراءات
04:01
to send a whole lot of heavily oxygenated blood
88
241060
3240
لإرسال كمية كبيرة من الدم المؤكسد بشدة
04:04
out to our large muscle groups for that purpose.
89
244300
3320
إلى مجموعات العضلات الكبيرة لدينا لهذا الغرض.
04:07
That's why the heart accelerates, that's why breathing changes.
90
247660
3240
هذا هو سبب تسارع القلب، ولهذا يتغير التنفس.
04:10
And I, you know, especially in caring for people
91
250940
2600
وأنا، كما تعلم، خاصة في رعاية الناس
04:13
who have not ever heard any of this before,
92
253580
2400
الذين لم يسمعوا بأي من هذا من قبل
04:16
it can be really helpful to understand that as strange as this reaction is,
93
256020
5160
قد يكون حقا من المفيد فهم انه مهما كان رد الفعل هذا غريب
04:21
it has a sort of ancient logic to it, may not fit the moment,
94
261220
2960
له نوع من المنطق القديم ربما لا يتناسب اللحظه
04:24
but it definitely makes sense.
95
264220
1600
لكنها بالتأكيد منطقية.
04:25
And it's not something going, you know,
96
265820
2560
وهذا ليس شيئًا ما يحدث، كما تعلمون
04:28
kind of, out of whack when our heart and our lungs accelerate.
97
268420
3120
نوعًا ما، خارج عن السيطرة عندما تتسارع قلوبنا ورئتنا.
04:31
So that's the first thing that happens.
98
271980
1880
لذا فهذا هو أول شيء يحدث.
04:33
The second thing that happens is we notice that change in our body
99
273900
4640
الشيء الثاني الذي يحدث هو أننا نلاحظ هذا التغيير في أجسادنا
04:38
and we come to the conclusion that we're going to call it anxiety.
100
278580
4080
ونقفز الي الاستنتاج وتسميته بالقلق.
04:42
We decide to use that label.
101
282700
2360
قررنا استخدام تلك التسميه
04:45
This is often an arbitrary decision.
102
285100
2600
غالبًا ما يكون هذا قرارًا تعسفيًا
04:47
We can call it something else,
103
287740
1640
يمكننا أن نسميها شيئًا آخر،
04:49
but we can sometimes default, unhelpfully, to calling it anxiety.
104
289420
3480
ولكن يمكننا أحيانًا أن نتخلف عن تسميتها القلق.
04:53
And then the third thing that happens,
105
293740
2080
ثم الشيء الثالث الذي يحدث
04:55
and this is where things really do go off the rails,
106
295860
2640
وهذا هو المكان الذي تنفجر فيه الامور حقا
04:58
is we engage in catastrophic thinking.
107
298540
2600
هو ان ننخرط في تفكير كارثي.
05:01
And the definition of catastrophic thinking is actually very straightforward.
108
301180
3640
وتعريف التفكير الكارثي هو في الواقع واضح جدا.
05:04
It's when we overestimate the risks
109
304860
1680
إنه عندما نبالغ في تقدير المخاطر
05:06
and we underestimate our ability to manage the risks.
110
306580
3040
ونستخف بقدرتنا في إدارة المخاطر.
05:09
That's it.
111
309620
1160
هذا هو
05:10
So if your body reacts, you're like, "I must be anxious,
112
310820
3360
لذلك إذا كان رد فعل جسدك، فأنت مثل، “يجب أن أكون قلقًا”
05:14
oh, my gosh, this situation is completely out of control
113
314220
2760
أوه، يا إلهي، هذا الوضع خارج عن السيطره تماما
05:17
and there's nothing I can do to stop it."
114
317020
2240
ولا يوجد شيء يمكنني فعله لإيقافه
05:19
That's when anxiety really becomes miserable.
115
319260
2160
هذا عندما يصبح القلق حقًا بائسًا.
05:21
And that's the one-two-three.
116
321460
1760
وهذا هو واحد - اثنان - ثلاثة.
05:23
Alright, so knowing that,
117
323260
1680
حسنًا، مع العلم بذلك،
05:24
let's go back and hit every one of these in terms of how we can work against them.
118
324980
4080
دعنا نعود ونناقش كل واحد من هذه فيما يتعلق بكيفية العمل ضدهم.
05:29
So the first one, the body reacting.
119
329420
1800
لذا أولًا، رد فعل الجسم.
05:31
OK, so one of the most powerful ways to get the body to calm down,
120
331220
5200
حسنًا، واحدة من أقوى الطرق لتهدئة الجسم
05:36
is through controlled breathing.
121
336460
1760
من خلال التحكم في التنفس.
05:38
And I will tell you,
122
338660
1200
وساخبرك
05:39
if you're having like, this, "Uh, really, breathing?
123
339900
2480
إذا كنت مثل، “آه، حقًا، التنفس؟
05:42
Like, you're going to go to breathing?"
124
342420
1880
مثل، هل سنذهب للتنفس؟
05:44
I totally get it.
125
344300
1160
أنا أفهمها تمامًا.
05:45
For years, I was like, "Oh, that's so woo woo.
126
345500
2160
لسنوات، كنت مثل، “أوه، هذا رائع جدًا”
05:47
That's not that technical. It's not that scientific."
127
347660
2480
هذا ليس تقنيًا، هذا ليس علميًا.”
05:50
Ok, I was wrong.
128
350180
1160
حسنًا، انا كنت مخطئه.
05:51
I learned I was wrong.
129
351340
1160
علمت أنني كنت مخطئه
05:52
And in fact, breathing is this really biological intervention.
130
352540
4600
في الحقيقة، التنفس هو فعلاً تدخل بيولوجي.
05:57
And what it does is it kickstarts
131
357180
2880
وما يفعله هو ركلة البداية
06:00
the parasympathetic part of our nervous system.
132
360100
3400
الجزء السمبتاوي من نظامنا العصبي
06:03
And the parasympathetic nervous system,
133
363860
2080
والجهاز العصبي السمبتاوي،
06:05
its job is to reset the body to its resting state.
134
365980
3920
وظيفته هي إعادة الجسم إلى حالة الراحة.
06:10
OK, here's how this works, it's kind of amazing.
135
370380
2240
حسنًا، إليك كيف يعمل هذا، إنه نوعا ما مدهش.
06:12
So just as the brain can signal to the heart and lungs
136
372620
3240
فكما أن الدماغ يستطيع إرسال إشارات للقلب والرئتين
06:15
like, "go into overdrive,"
137
375860
1520
مثل، “اذهب إلى زيادة السرعة،”
06:17
you know, "we might have to do something here,"
138
377380
2240
كما تعلم “ربما يتعين علينا القيام بشيء ما هنا ”
06:19
we're also of a mind that the lungs can communicate back to the brain.
139
379660
3960
نحن أيضًا نؤمن بأن الرئتين يمكن أن تتواصل مرة أخرى مع الدماغ.
06:24
So when we’re anxious, we’re breathing quickly and ... shallowly.
140
384220
3440
ذلك عندما نشعر بالقلق، نتنفس بسرعة و ... بسطحيه
06:28
And if we override that,
141
388260
1360
وإذا تجاوزنا ذلك
06:29
if we deliberately deepen and slow our breathing,
142
389660
3560
إذا اخذنا نفسا عميقا عمداً وأبطأنا تنفسنا،
06:33
what we think we're doing,
143
393220
1320
ما نعتقد أننا نفعله
06:34
this is sort of the understood science,
144
394540
2000
هذا نوع من العلم المفهوم،
06:36
is that we are hacking into a set of nerves
145
396580
3040
هو أننا نخترق مجموعة من الأعصاب
06:39
on the surface of our lungs
146
399620
1320
على سطح رئتينا
06:40
that are stretch receptors.
147
400980
2160
التي هي مستقبلات التمدد.
06:43
And all day, every day,
148
403140
1360
وطوال اليوم، كل يوم
06:44
those nerves are paying attention to our breathing
149
404540
3880
تلك الأعصاب تولي اهتماما بتنفسنا
06:48
to keep us safe.
150
408460
1440
للحفاظ على سلامتنا.
06:49
And they notice that we have slowed our breathing
151
409900
2680
وقد لاحظوا أننا قمنا بإبطاء تنفسنا
06:52
and things have gotten calmer
152
412620
1440
وأصبحت الأمور أكثر هدوءًا
06:54
and they read that as evidence of safety
153
414100
1920
وقد قرأوا ذلك كدليل على السلامه
06:56
because we only breathe deeply and slowly when we're safe.
154
416020
2720
لأننا نتنفس بعمق وببطء فقط عندما نكون آمنين.
06:58
And they send that message up to the brain saying,
155
418780
2360
يرسلون هذه الرسالة إلى الدماغ قائلين،
07:01
"you're kind of having a reaction that doesn't make sense
156
421140
2680
لديك نوع من رد الفعل لامعنى له
07:03
because the nerves on the lungs are telling us that we must be safe."
157
423820
3280
لأن الأعصاب في الرئتين تخبرنا أنه يجب أن نكون بأمان.”
07:07
And that's how anxiety comes under control.
158
427100
2040
هذه الطريقة التي يتم بها السيطرة على القلق
07:09
That's step one.
159
429140
1440
هذه هي الخطوة الأولى.
07:10
Step two, if we want to, need to,
160
430620
2480
الخطوة الثانية، إذا أردنا، احتجنا
07:13
is to consider whether anxiety is the right name for what's happening.
161
433140
3720
في اعاده النظر اذا كان القلق هو المسمي الصحيح لما يحدث.
07:16
That we have a kind of activated response all the time.
162
436900
3880
ان لدينا نوعًا من الاستجابة النشطة طوال الوقت.
07:20
So it might be like, I was excited for this presentation.
163
440820
3360
لذلك قد يكون الأمر مثل، كنت متحمسًا لهذا العرض التقديمي.
07:24
And before this presentation, I kind of felt a little bit of a rev.
164
444180
3200
وقبل هذا العرض شعرت بانك نوعا ما تحتاج لمراجعه سريعه
07:27
I could have said, "I must be anxious."
165
447420
1880
كان بإمكاني أن أقول “يجب أن أكون قلقة.”
07:29
But instead I said, "No, I think I'm really excited."
166
449340
2480
لكن بدلاً من ذلك قلت لا، ″أعتقد أنني متحمسه حقًا″
07:31
And that shift in thinking actually makes a huge difference
167
451860
2760
هذا التحول في التفكير يحدث فرقًا كبيرًا في الواقع
07:34
in terms of how we feel about what we're engaging.
168
454620
2720
من حيث ما نشعر به حيال ما ننخرط فيه.
07:37
The third thing we want to watch out for
169
457380
1920
الشيء الثالث الذي نريد الانتباه إليه
07:39
is anxiety going off the rails with catastrophic thinking.
170
459300
2760
هو القلق الذي يخرج عن مساره بتفكير كارثي.
07:42
And again, that's overestimating risk,
171
462060
1840
ومرة أخرى هذا يبالغ في تقدير المخاطر،
07:43
underestimating our ability to handle it.
172
463940
2080
التقليل من قدرتنا على التعامل معها.
07:46
So if something is feeling really, really scary to you,
173
466020
4200
لذا، إذا كان هناك شيء مخيف جدا جدا بالنسبه لك
07:50
really, really anxiety-provoking,
174
470220
2280
مثير جدا للقلق حقًا
07:52
key questions to ask yourself are,
175
472500
2280
الاسئلة الرئيسية التي يجب طرحها على نفسك هي،
07:54
"Am I imagining this to be worse than it might really be?"
176
474820
3040
هل أتخيل أن هذا سيكون أسوأ مما قد يكون بالفعل؟
07:57
So you're going to try to bring that estimation of risk down.
177
477900
2880
لذا ستحاول تقليل تقدير المخاطر هذه.
08:00
And also, "Do I have more say in how this is going to go
178
480820
3240
وايضا هل املك المزيد لقوله حول كيفيه استمرار هذا
08:04
than I'm giving myself credit for?"
179
484100
1680
ما الذي امنح لنفسي الفضل عليه؟”
08:05
"Are there things I can do to actually increase my sense of control,
180
485780
4680
“هل هناك أشياء يمكنني فعلها لزيادة احساسي بالسيطرة؟
08:10
not feel as helpless as I do right now?"
181
490500
2160
كي لا أشعر بالعجز كما أفعل الآن؟
08:13
So you're not trying to get rid of the anxiety entirely,
182
493060
2640
لذا فأنت لا تحاول التخلص من القلق تماما
08:15
but you're trying to sort of get it in the narrower band
183
495700
2640
لكنك تحاول نوعًا ما الحصول عليه في النطاق الضيق
08:18
of not overestimating risk
184
498340
1280
عدم مبالغة تقدير المخاطر
08:19
and not underestimating your own powers.
185
499620
2000
وعدم الاستهانة بقوتك.
08:22
So I'm going to start to wrap up, but here is the bottom line.
186
502260
3000
لذلك سأبدأ في الختام، ولكن هنا الخلاصه.
08:25
Most of the time,
187
505820
1640
معظم الوقت
08:27
we don't need to feel anxious about feeling anxious.
188
507460
2440
لسنا بحاجة للشعور بالقلق للشعور بالقلق.
08:29
It really is there to help us out.
189
509940
1960
انها حقا هناك لمساعدتنا
08:31
And whether we want it there or not, or whether it's helping us or not,
190
511940
3680
و سواء أردناها هناك أم لا، أو ما إذا كانت ستساعدنا ام لا
08:35
if we want to get it under control,
191
515660
2160
إذا أردنا السيطرة عليه،
08:37
knowing the basics of how it unfolds
192
517860
2800
معرفة الأساسيات حول كيفية انكشافها
08:40
really does put you in the driver's seat
193
520660
2400
حقًا يضعك في مقعد السائق
08:43
of knowing how to calm yourself when you feel anxious.
194
523060
3600
لمعرفة كيفية تهدئة نفسك عندما تشعر بالقلق.
08:46
And so you don't have to feel
195
526700
1600
ولذا لا يجب أن تشعر
08:48
like it's something that you are at the mercy of.
196
528340
2400
وكانه شيء أنت تحت رحمة.
08:51
David Biello: You spoke about breathing
197
531300
1880
ديفيد بيلو: تحدثت عن التنفس
08:53
and how you were skeptical in the early days.
198
533220
3080
وكيف كنت متشككًا في الأيام الأولى.
08:56
Do you have the particular breathing practice you like?
199
536340
3560
هل لديك تمرين التنفس المعين الذي تفضله؟
09:00
Lisa Damour: I do.
200
540260
1160
ليزا دامور: نعم
09:01
Once I got over my snobbery about breathing,
201
541420
3280
بمجرد ان تغلبت علي سرعه تنفسي
09:04
I use something called square breathing or box breathing.
202
544740
2920
استخدم شيئًا يسمى التنفس المربع أو التنفس الصندوقي.
09:07
And, you know, people have often heard of this.
203
547700
2840
وكما تعلم، كثيرًا ما سمع الناس عن هذا
09:10
And it's really simple.
204
550540
1280
وهو أمر بسيط حقا
09:11
It’s where you breathe in on a count of three,
205
551820
2240
حيث تتنفس عند بدا العد حتي ثلاثه
09:14
so one, two, three, in --
206
554060
1200
واحد. اثنان. ثلاثة شهيق
09:15
and I'm actually going to walk us through it as a group.
207
555260
2640
وفي الحقيقه ساجعلنا نفعلها معا كمجموعه.
09:17
Then you hold it for a count of three: one, two, three.
208
557940
2600
من ثم تحبس انفاسك حتى العد لثلاثة: واحد، اثنان، ثلاث.
09:20
Then you exhale slowly on a count of three: one, two, three.
209
560580
2840
ثم تقوم بالزفير ببطء عند العد لثلاثة: واحد، اثنان، ثلاثه.
09:23
And then you wait, one, two, three.
210
563420
1920
ثم تنتظر، واحد، اثنان، ثلاثة.
09:25
So, one, two, three, in.
211
565340
1840
اذن، واحد، اثنان، ثلاثة، شهيق
09:27
One, two, three, hold.
212
567180
1280
واحد، اثنان، ثلاثة، انتظر
09:28
One, two, three, exhale.
213
568500
1280
واحد، اثنان، ثلاثة، زفير
09:29
One, two, three, wait.
214
569780
1360
واحد، اثنان، ثلاثة، انتظر
09:31
OK, so let's all do it together.
215
571140
1560
حسنًا، فلنقم بذلك جميعًا معًا.
09:32
But here is my instruction to you.
216
572700
2280
ولكن ها هي تعليماتي لك.
09:35
If you really want this to work,
217
575020
2440
إذا كنت تريد حقًا أن يعمل هذا،
09:37
picture the nerves on the surface of your lungs getting the message.
218
577460
4840
تخيل الأعصاب الموجودة على سطح رئتيك وهي تستقبل الرساله.
09:42
You're not just breathing to breathe, right?
219
582300
2080
انت لا تتنفس فقط لتتنفس، أليس كذلك؟
09:44
You're breathing because you are hacking into this system
220
584420
2800
أنت تتنفس لأنك تخترق هذا النظام
09:47
and using those nerves to communicate to your brain that everything's OK, right?
221
587220
4400
واستخدام تلك الأعصاب للتواصل مع عقلك أن كل شيء على ما يرام
09:51
So everybody, like, (Exhales) blow out breath a little bit, ready?
222
591620
3120
لذلك الجميع، مثل (زفير) يخرج أنفاسه قليلاً، مستعد؟
09:54
Breathe in slowly.
223
594780
1160
تنفس ببطء.
09:55
One, two, three.
224
595940
2520
واحد، اثنين، ثلاثة.
09:58
Hold it.
225
598780
1160
احبس انفاسك.
09:59
One, two, three.
226
599940
3120
واحد، اثنين، ثلاثة.
10:03
Exhale slowly, one, two, three.
227
603060
3840
زفير ببطء، واحد، اثنان، ثلاثة.
10:06
Now, pause.
228
606940
1160
الآن، توقف.
10:08
One, two, three.
229
608140
2280
واحد، اثنين، ثلاثة.
10:10
That’s it. (Laughs)
230
610940
1760
هذا كل شيء. (ضحك)
10:12
And you can do it a few times.
231
612700
1480
ويمكنك القيام بذلك عدة مرات.
10:14
If you get really anxious a lot,
232
614220
2200
اذا كنت قلقًا جدًا حقًا،
10:16
you should be practicing this when you're not anxious
233
616460
2480
يجب أن تمارس هذا عندما لا تكون قلقا
10:18
so that you can slip right into that groove.
234
618980
2200
حتى تتمكن من الانزلاق الي هذه العاده.
10:21
But it is powerful.
235
621220
1360
لكنها قوية
10:22
It is really powerful.
236
622620
1360
انها حقا قويه جدا.
10:24
And I am a little embarrassed
237
624020
2240
وأنا محرجه قليلا
10:26
about how long it took me to get on the breathing train.
238
626300
3600
حول المدة التي استغرقتها في ركوب قطار التنفس.
10:30
DB: I mean, it's actually incredible because just doing that with you,
239
630420
3280
أعني، إنه أمر لا يصدق حقًا لأن مجرد القيام بذلك معك،
10:33
you know, the little ball of whatever, excitement in my stomach
240
633740
4840
كما تعلمين، الكرة الصغيرة من الاثاره في معدتي
10:38
just sort of dissipates.
241
638580
1880
نوعا ما اختفت.
10:42
So breathing, people, it's real.
242
642180
1720
لذا التنفس، أيها الناس، إنه حقيقي.
10:43
It's important.
243
643900
1200
انه مهم.
10:45
So we already have some questions flooding in.
244
645540
2480
لذلك لدينا بالفعل بعض الأسئلة التي تتدفق.
10:48
And I want to make this useful for the members.
245
648060
3200
واريد أن أجعل هذا مفيدًا للأعضاء.
10:51
Let's get right to them.
246
651300
1600
دعينا نصل إليهم.
10:53
First up, Gordon wants to know about helping other people.
247
653620
4000
أولاً، يريد جوردون معرفة كيفيه مساعده الاخرين.
10:57
How can we help if we notice
248
657660
2040
كيف يمكننا المساعدة إذا لاحظنا
10:59
that a friend or a family member is experiencing excessive anxiety?
249
659700
6200
أن أحد الأصدقاء أو أحد أفراد الأسرة يعاني من القلق المفرظ؟
11:06
LD: OK, I love this question.
250
666820
1400
حسنًا، أنا أحب هذا السؤال.
11:08
So the first thing I would say just by being generally useful,
251
668260
4440
لذا فإن أول شيء أود قوله ليكون مفيدًا بشكل عام،
11:12
is, we'll get to the excessive piece,
252
672740
3080
هو أننا سنصل إلى النقطه المفرطة
11:15
but just, people need validation that anxiety makes sense
253
675860
4160
ولكن فقط ، يحتاج الناس إلى التحقق من أن القلق أمر منطقي
11:20
most of the time.
254
680020
1200
معظم الوقت.
11:21
And one of the real hazards
255
681220
2240
وأحد المخاطر الحقيقية
11:23
of anxiety being talked about as though it's everywhere
256
683500
2680
هو ان القلق الذي يتم الحديث عنه كما لو كان في كل مكان
11:26
and always pathological
257
686220
2040
ودائما مرضي
11:28
is that people experience normal anxiety
258
688260
2840
يتضح أن الناس يعانون من القلق الطبيعي
11:31
and then they think, "Oh, I'm having anxiety.
259
691100
2160
ومن ثم يفكرون، “أوه، أنا أعاني من القلق”
11:33
Oh, no, there's something really wrong."
260
693300
2400
اوه، لا، هناك شيء خاطئ حقًا”
11:36
And so one quick thing you can do to say [to] somebody who’s anxious
261
696020
3200
لذا هناك شيء واحد سريع يمكنك فعله لتخبر الشخص القلق
11:39
if they’re like, “Oh my gosh, I have a big talk tomorrow and I’m anxious,”
262
699220
3560
اذا كانوا مثل، “يا إلهي، لدي حديث كبير غدًا وأنا قلق”
11:42
you can say, “You’re having the right reaction ...
263
702780
2360
يمكنك أن تقول، “لديك رد الفعل الصحيح”
11:45
That's going to give you energy and juice.
264
705140
2000
هذا سيعطيك الطاقة
11:47
There's nothing wrong with being anxious about a talk"
265
707140
2560
لا يوجد شيء خاطئ حول القلق بشأن حديث.”
11:49
or "there's nothing wrong with having to go tell your boss
266
709700
2760
لا يوجد شيء خاطئ في الاضطرار إلى الذهاب و أخبار رئيسك
11:52
something they don't want to hear.
267
712460
1640
شيء لا يريد سماعه.
11:54
And that making you anxious,
268
714100
1400
هذا يجعلك قلقًا،
11:55
that's evidence that you work perfectly."
269
715500
2000
هذا دليل على أنك تعمل على أكمل وجه.”
11:57
So that alone reassures people a lot.
270
717540
2400
لذلك هذا وحده يطمئن الناس كثيرًا.
12:00
And then I think the next step you can do is to say,
271
720500
4520
وبعد ذلك أعتقد أن الخطوة التالية التي يمكنك القيام بها هي القول،
12:05
"If it gets uneasy,
272
725060
1160
“إذا أصبح الأمر مضطربًا”
12:06
if it gets to be too much more anxiety than is helpful to you, right?” --
273
726220
3800
اذا كان هناك قلق أكثر مما هو مفيد لك، أليس كذلك؟
12:10
Even framing it is like, “This should help you out until it doesn’t.” --
274
730020
3400
حتى صياغة الأمر يشبه، “يجب أن يساعدك هذا حتى لا يحدث”
12:14
“You can actually dial it back.”
275
734100
1560
يمكنك بالفعل الاتصال مرة أخرى.”
12:15
So walk them through why breathing works.
276
735700
2760
لذا قم بإطلاعهم على سبب نجاح التنفس
12:18
Everybody knows they're supposed to breathe.
277
738500
2080
يعلم الجميع أنه من المفترض أن يتنفسوا.
12:20
Very few people know why.
278
740580
1240
قله من الناس يعرفون لماذا.
12:21
And so that's why people won't do it.
279
741860
1840
ولهذا السبب لا يفعل الناس ذلك.
12:23
And so when I'm caring for people, I will say,
280
743700
2160
وذلك عندما أعتني بالناس، سأقول
12:25
think about your anxiety being on a dial, right?
281
745900
2280
فكر في قلقك من كونك على اتصال، أليس كذلك؟
12:28
And if it's a zero to 10 dial,
282
748180
2400
وإذا كان الرقم من صفر إلى 10
12:30
two to three, you actually tend to do a better job
283
750580
3520
اثنان إلى ثلاثة، في الواقع انت تميل إلى القيام بعمل أفضل
12:34
with whatever you're needing to do
284
754140
1960
مهما كان ما تريد القيام به
12:36
if you have a little energy, a little rev.
285
756140
2040
اذا كان لديك القليل من الطاقة والسرعه.
12:38
Once it gets into four, five, six, seven, you start to be in trouble.
286
758220
3240
بمجرد أن تصل إلى أربعة، خمسة، ستة، سبعة... تبدأ الوقوع في مشكله.
12:41
And so I teach people to use the breathing to actually turn down the dial.
287
761500
4200
لذا انا أعلم الناس أن يستخدموا التنفس لرفض الاتصال.
12:46
But that idea of like, you're not at the mercy of this.
288
766020
2600
لكن فكرة مثل هذه، لست تحت رحمة هذا الشيء.
12:48
You can be in the driver's seat on this
289
768620
1880
يمكنك أن تكون في مقعد السائق في هذا
12:50
and you can use breathing or reframing
290
770540
2240
يمكنك استخدام التنفس أو إعادة الصياغة
12:52
or questioning your own thinking,
291
772820
2200
أو تشكّك في تفكيرك،
12:55
is really helpful because there is a general sense of like,
292
775060
2760
انه مفيد حقًا لأن هناك إحساسًا عامًا مثل،
12:57
we're helpless in the face of anxiety, and we're really not.
293
777820
2840
نحن عاجزون في مواجهة القلق، ونحن في الحقيقة لسنا.
13:00
DB: So Catarina describes an anxiety that leads them to avoid things.
294
780700
6840
إذن كاتارينا تصف القلق الذي يدفعهم إلى تجنب الأشياء.
13:07
So meeting new people because it’s scary.
295
787540
3480
لذا مقابلة أشخاص جدد لأنه أمر مخيف.
13:11
Do you --
296
791020
1040
هل أنت -
13:12
What do you recommend for that kind of avoidance tactic around anxiety?
297
792060
5560
ما الذي تنصح به لهذا النوع من تكتيك التجنب حول القلق؟
13:18
LD: Oh, Catarina, I'm so glad you brought up avoidance.
298
798180
2600
اوه كاتارينا، أنا سعيده للغاية لأنك طرحت موضوع التجنب.
13:20
This is actually the most important thing we need to say
299
800820
2960
هذا في الواقع أهم شيء يجب أن نقوله
13:23
when it gets to talking about anxiety.
300
803780
1840
عندما يتعلق الأمر بالحديث عن القلق.
13:26
So, when we're frightened of something,
301
806060
4200
لذلك، عندما نخاف من شيء ما،
13:30
our instincts are like,
302
810300
1280
غرائزنا مثل،
13:31
"Get away."
303
811580
1160
ابتعد.
13:33
And if that is a tiger or a bad driver,
304
813580
3040
وإذا كان هذا نمرًا أو سائقًا سيئًا
13:36
those are really good instincts.
305
816620
1840
هذه غرائز جيدة حقًا.
13:38
And so when we remain frightened of something that's in our everyday lives,
306
818500
4400
ولذا عندما نظل خائفين من شيء ما في حياتنا اليوميه،
13:42
we can actually feel very compelled to avoid it.
307
822940
2480
يمكننا في الواقع أن نشعر بالحاجة الشديدة لتجنبه.
13:46
Here is, if you remember anything from what we talk about today,
308
826060
4440
هنا، إذا كنت ستتذكر أي شيء مما سنتحدث عنه اليوم،
13:50
these are the three words I want you to remember most.
309
830540
2520
هذه هي الكلمات الثلاث التي أريدك أن تتذكرها.
13:53
Avoidance feeds anxiety.
310
833100
2000
التجنب يغذي القلق
13:56
So here's the process.
311
836660
1560
إذن هذه هي العملية.
13:58
It's actually a wonderfully -- I think it's fascinating science on this.
312
838260
3440
انه حقًا رائع أعتقد أنه علم رائع في هذا الشأن.
14:01
So say, Catarina, you're thinking about going to a party.
313
841700
4040
لذا لنقل يا كاتارينا، أنت تفكر في الذهاب إلى حفلة.
14:05
You've been invited to a party and you're like, OK,
314
845740
2440
قد تمت دعوتك إلى حفلة وأنت مثل، حسنا
14:08
"I'm going to try to go to this party."
315
848220
1880
سأحاول الذهاب إلى هذه الحفلة.”
14:10
And then it's time to go to the party
316
850100
2000
ثم حان وقت الذهاب إلى الحفلة
14:12
and you feel your anxiety starting to bubble up
317
852100
2520
وانت تشعر بقلقك بدأ في الظهور
14:14
and you're like, "Forget it. I'm going to cancel."
318
854660
2480
وأنت مثل، “انس الأمر، سأقوم بالإلغاء”
14:17
OK, here's what's going to happen.
319
857140
1840
حسنًا، إليك ما سيحدث.
14:19
You'll go from feeling very, very anxious
320
859020
2080
ستنتقل من الشعور بالقلق الشديد
14:21
to suddenly feeling much, much better.
321
861100
2120
الي الشعور بتحسن كبير فجأه.
14:23
So this is the first helping of how avoidance feeds anxiety,
322
863820
4160
لذلك هذا هو أول مساعدة حول كيف يغذي التجنب القلق،
14:28
which is that it feels good.
323
868020
2240
وهو الشعور بالارتياح.
14:30
That, we call it a reinforcing experience.
324
870500
2040
هذا، ونحن نسميها تجربة معززة.
14:32
You felt bad, you avoided, you feel better.
325
872580
2520
شعرت بالسوء، تجنبتها، شعرت بتحسن.
14:35
So you're like, avoidance is kind of fun.
326
875700
2440
لذا أنت مثل، التجنب هو نوع من المرح.
14:38
Or not fun, but it solves the problem.
327
878180
2320
وليس ممتعًا، لكنه يحل المشكلة.
14:40
Here comes the second helping.
328
880820
1600
هنا تأتي المساعدة الثانية.
14:42
Because you haven't gone to the party,
329
882460
2240
لأنك لم تذهب إلى الحفلة،
14:44
nothing challenges your beliefs about how frightening that party is.
330
884740
3840
لا شيء يتحدى معتقداتك حول مدى رعب هذه الحفله.
14:49
The party remains whatever you have pictured in your mind --
331
889180
3240
الحفلة تبقى كما تصورها في ذهنك عنها
14:52
people not talking to you, you know, people, you know, whatever.
332
892460
3720
الناس لا يتحدثون إليك، كما تعلم، الناس، كما تعلمون، أيًا كان.
14:56
Like whatever you have imagined about what makes that party scary
333
896220
4120
مثل مهما كان ما تخيلته حول ما يجعل تلك الحفلة مخيفه
15:00
goes unchallenged.
334
900340
1520
تذهب دون منازع.
15:01
If you actually go to the party,
335
901860
2160
إذا ذهبت بالفعل إلى الحفلة
15:04
you often find it's a little bit, if not a lot, better than you expected.
336
904060
3440
غالبًا ما تجد أنه أفضل قليلاً، إن لم يكن كثيرًا، مما كنت تتوقع.
15:07
But if you don't go, it remains very frightening.
337
907540
2720
لكن إذا لم تذهب، فسيظل الأمر مخيفًا للغايه
15:10
So that is how avoidance actually entrenches anxiety over time.
338
910580
3760
لذا هذه هي الطريقة التي يرسخ بها التجنب القلق بمرور الوقت.
15:14
It feels good to do it and it actually doesn't give us any competing data.
339
914380
3840
من الجيد القيام بذلك وهو في الواقع لا يمنحنا أي بيانات منافسه.
15:18
So when you go see a clinician for treatment of anxiety,
340
918980
5560
لذلك عندما تذهب إلى طبيب لعلاج القلق،
15:24
often we will start by asking about what are you avoiding
341
924580
2680
غالبًا سنبدأ بالسؤال عما تتجنبه
15:27
as a result of your anxiety?
342
927300
2080
نتيجة لقلقك؟
15:29
And we will work with you
343
929420
1480
وسنعمل معكم على
15:30
on -- we call it graduated exposure, which is like basically baby steps --
344
930940
4160
نحن نسميه التعرض المتدرج، والذي يشبه في الأساس خطوات الأطفال
15:35
getting you in there, right?
345
935900
1360
أدخلك هناك، أليس كذلك؟
15:37
So we'll say, OK,
346
937300
1160
لذلك سنقول، حسنًا،
15:38
could you go to a small thing with a couple people?
347
938500
2560
هل يمكنك الذهاب إلى شيء صغير مع شخصين؟
15:41
Could you use your breathing to make that bearable?
348
941060
2960
هل يمكنك استخدام تنفسك لجعل ذلك محتملاً؟
15:44
And it would just sort of work you into it very, very slowly,
349
944020
4320
وسيعمل ذلك نوعًا ما ببطء شديد
15:48
because the solution to anxiety is often what we call exposure,
350
948380
4360
لان حل القلق غالبًا ما نسميه التعرض،
15:52
making yourself do it.
351
952780
1760
جعل نفسك تفعل ذلك.
15:54
But you are not alone in this sense of like, you know,
352
954540
5320
ولكنك لست وحدك بهذا المعنى، كما تعلم
15:59
why not just not go?
353
959900
1520
لماذا لا تذهب فقط؟
16:01
It feels better to not go.
354
961460
1440
عدم الذهاب شعور جيد.
16:02
And that's something that we, as clinicians, work really hard on.
355
962940
3080
وهذا شيء نحن، كأطباء، نعمل بجد عليه.
16:06
And I will tell you, you know, the pandemic and kids and school,
356
966060
4400
سأخبرك، كما تعلم، الوباء والأطفال والمدرسه
16:10
you know that, and, you know,
357
970500
1520
انت تعرف ذلك، كما تعلم،
16:12
we've always known if this child is frightened of school,
358
972060
2680
لقد عرفنا دائمًا ما إذا كان هذا الطفل خائفًا من المدرسه،
16:14
the solution is get them to school.
359
974780
2200
الحل هو نقلهم إلى المدرسة.
16:17
Even if they sit in the teacher’s ... back office for the day.
360
977020
4720
حتى لو جلسوا في مكتب المعلم ... المكتب الخلفي لهذا اليوم.
16:21
Physically being at school is better than being home
361
981780
3360
التواجد الجسدي في المدرسة أفضل من التواجد في المنزل
16:25
if it's otherwise safe for them to be there.
362
985140
2080
اذا كان من الآمن لهم التواجد هناك.
16:27
DB: So another ...
363
987740
1920
إذن آخر
16:30
Area of anxiety that's popping up in the chat
364
990860
3520
منطقة من القلق التي ظهرت في الدردشه
16:34
is dealing with it in our sort of, children.
365
994380
4400
يتعامل معها مثل الأطفال.
16:39
Robert wants to know what,
366
999300
3360
روبرت يريد أن يعرف ما
16:42
or are there any differences between words like
367
1002660
2240
او هل هناك اختلافات بين الكلمات مثل
16:44
anxiety and worry or fear
368
1004940
3800
القلق و التوتر أو الخوف
16:48
as it might pertain to how a teenager is describing
369
1008780
3040
وربما أنها قد تتعلق بكيفية وصف المراهق
16:51
or trying to put a name to what they're feeling?
370
1011860
3120
او محاولة تسمية ما يشعرون به؟
16:55
LD: I think it means for the kid whatever it means.
371
1015660
2840
اعتقد أن هذا يعني للطفل مهما كان معنى ذلك
16:58
But I will say teenagers use the term anxiety a lot,
372
1018540
3760
لكنني سأقول أن المراهقين يستخدمون مصطلح القلق كثيرًا،
17:02
and they use it very broadly.
373
1022340
2000
ويستخدمونه على نطاق واسع جدًا.
17:04
And I've been practicing for a very long time.
374
1024900
4520
وانا أتدرب لفترة طويلة جدا
17:09
And then in the last I'd say 10 years, I started to notice,
375
1029420
2800
ثم في آخر لنقل 10 سنوات، بدأت ألاحظ،
17:12
like, kids use this term a lot
376
1032260
1440
يستخدم الأطفال المصطلح كثيرًا
17:13
and I wasn't quite sure what to make of it.
377
1033700
2040
ولم أكن متأكده تمامًا ماذا افعل مع ذلك.
17:15
And then I was actually rereading "Jane Eyre" --
378
1035740
3160
وبعد ذلك كنت أعيد قراءة “جين اير
17:18
no, it was "Pride and Prejudice."
379
1038900
1720
لا، لقد كان “كبرياء وتحامل”
17:20
And Mrs. Bennet, I don't know if you remember her,
380
1040620
3440
والسيدة بينيت، لا أعرف إذا كنت تتذكرها،
17:24
she's like, the kind of piece of work mom in that book.
381
1044060
2600
انها مثل كانت تقوم بدور الام في ذلك الكتاب.
17:26
There is a line in the book that was,
382
1046700
2760
هناك سطر في الكتاب كان
17:29
"Whenever Mrs. Bennet was discontented, she fancied herself to be nervous."
383
1049500
4320
كلما شعرت السيدة بينيت بالاستياء، تخيلت أنها متوتره
17:34
And I thought, Oh, I think that's often what I'm seeing with teenagers,
384
1054420
3640
وفكرت، أوه، أعتقد أن هذا غالبًا ما أراه مع المراهقين،
17:38
is they'll say, "I feel anxious" when they usually mean not calm.
385
1058100
4760
هل سيقولون، “أشعر بالقلق” عندما يقصدون عادة عدم الهدوء.
17:42
"I don't feel calm."
386
1062900
1240
“لا أشعر بالهدوء”
17:44
And so the first thing I would do if a teenager says
387
1064860
2840
ولذا فإن أول شيء سأفعله إذا قاله أحد المراهقين
17:47
"I feel anxious" is to say, "Tell me what's going on."
388
1067740
2680
“اشعر بالقلق” هو قول “أخبرني بما يحدث”
17:51
And they might say, you know, “I’ve got a big try out tomorrow”
389
1071220
3000
وقد يقولون، كما تعلم، لدي تجربة كبيرة غدا
17:54
or, you know, “This concert is happening
390
1074260
3840
او، كما تعلم، “هذا الحفل الموسيقي
17:58
that I’m going to with my friends.”
391
1078140
1880
التي سأذهب إليه مع أصدقائي.”
18:00
And listen for the possibility that it’s something besides anxiety.
392
1080060
4920
واستمع لاحتمال أن يكون ذلك شيئًا غير القلق
18:05
It could be they're excited, they're amped, they're apprehensive.
393
1085020
3760
متحمسين، مضطربين، متخوفين.
18:08
So try to make more granular
394
1088820
4040
لذا حاول أن تصنع المزيد من الحبيبات
18:12
their description of what is causing the stirred-up feeling.
395
1092860
3240
في وصفهم لما يسبب شعورهم بالغثيان.
18:16
And sometimes they are anxious.
396
1096700
1760
وأحيانًا يكونون قلقين.
18:18
And that's when there's a threat, right?
397
1098500
1920
وذلك عندما يكون هناك تهديد، أليس كذلك؟
18:20
Like, "I'm feeling anxious because I have my driver's test tomorrow
398
1100460
3160
مثل، “أشعر بالقلق لأن لديّ اختبار للقياده غدا
18:23
and I am not ready."
399
1103660
1520
ولست مستعدا.”
18:25
That is anxiety.
400
1105180
1160
هذا هو القلق.
18:26
There is a threat, they could fail that driver's test, right?
401
1106340
2880
هاك تهديد، يمكن أن يفشلوا في اختبار القياده ذلك، أليس كذلك؟
18:29
So listen for a threat and then ...
402
1109220
2360
لذا استمع للتهديد ثم ....
18:31
if they’re anxious about something, be like, “Yeah, of course you’re anxious.
403
1111580
3720
واذا كانوا قلقين بشأن شيء ما، فكن مثل، “نعم، بالطبع أنت قلق”
18:35
That's kind of scary.
404
1115300
1000
هذا نوع ما مخيف.
18:36
Let's see what we can do to reduce your sense of risk,
405
1116300
2560
دعونا نرى ما يمكننا فعله لتقليل إحساسك بالمخاطر،
18:38
increase your sense of control."
406
1118900
1760
وزيادة إحساسك بالسيطرة.”
18:40
But often it's very important that we help them
407
1120660
6560
لكن غالبًا ما يكون من المهم جدًا أن نساعدهم
18:47
bring more nuance to the language they use
408
1127220
2560
بجلب المزيد من التفاصيل الدقيقة للغة التي يستخدمونها
18:49
around a sort of sense of being stirred up.
409
1129780
2720
حول نوع من الإحساس بالإثاره.
18:52
And what's so nice is that act of a teenager saying or a kid saying,
410
1132540
4440
والشيء اللطيف هو قول مراهق او طفل
18:56
“I feel really anxious about school tomorrow.” --
411
1136980
2320
اشعر بالقلق حقًا بشأن المدرسة غدا
18:59
“What’s making you anxious?” --
412
1139300
1480
ما الذي يجعلك قلقا؟
19:00
"New classroom, new kids, don't know where things are going to be."
413
1140780
3160
الفصل الدراسي الجديد، أطفال جدد لا يعرفون ما الذي سيحدث.”
19:03
You say, "Yeah, you should feel apprehensive,
414
1143940
2760
انت تقول، “نعم، يجب أن تشعر بالخوف”
19:06
there's a lot there,
415
1146700
1560
هناك الكثير هناك،
19:08
and also maybe a little excited."
416
1148300
2040
وربما تكون متحمسًا قليلا أيضًا.”
19:10
If you can get in there with words that are more accurate
417
1150340
3840
اذا كان بإمكانك الوصول إلى هناك بكلمات أكثر دقه
19:14
than the big generic of anxiety,
418
1154220
2480
اذا القلق الكبير العام،
19:16
that act is in and of itself therapeutic.
419
1156740
2040
هذا الفعل في حد ذاته علاجي.
19:18
Kids are like, "Yes, I am apprehensive and also excited."
420
1158820
2680
يقول الأطفال، “نعم، أنا متخوف ومتحمس أيضا”
19:21
That they feel heard, they feel better,
421
1161500
2600
انهم يشعرون بأنهم استمع اليهم، يشعرون بتحسن
19:24
and they have a better language.
422
1164140
1680
ولديهم لغة أفضل.
19:25
So what I watch for especially,
423
1165820
4040
لذا فإن ما أشاهده على وجه الخصوص،
19:29
is kids saying, "I have anxiety."
424
1169900
2720
هو ان الأطفال يقولون، “لدي قلق”
19:34
I like to say, “You’re feeling anxious.”
425
1174260
2640
احب أن أقول، “أنت تشعر بالقلق”
19:36
Because I think, there is this sense of, “I have anxiety,”
426
1176900
2720
لأنني أعتقد أن هناك شعورًا بـ “لدي قلق”
19:39
I think there's very much among adolescents a sense of like,
427
1179620
4360
اعتقد أن لدى المراهقين شعورًا بالإعجاب كثيرا ب
19:44
"I have anxiety,"
428
1184020
1160
“انا لدي قلق.”
19:45
but I try not to say, well, everybody has anxiety at some level
429
1185220
2960
لكني أحاول ألا أقول، حسنًا، كل شخص لديه مستوى ما من القلق
19:48
because I don't want to be dismissive,
430
1188220
1840
لأنني لا أريد أن أكون رافضه لشعورهم
19:50
but to really help them make that distinction
431
1190060
2120
لكن لمساعدتهم حقًا في التمييز
19:52
between a feeling that comes and goes,
432
1192180
1840
بين الشعور الذي يأتي ويذهب،
19:54
and a diagnosis they would need to be concerned about.
433
1194060
2560
والتشخيص الذي يحتاجون إلى القلق بشأنه.
19:56
DB: Several folks want to know how can they tell when to seek help,
434
1196660
3440
يريد العديد من الأشخاص معرفة كيف يمكنهم معرفة وقت طلب المساعده
20:00
when anxiety has become too crippling?
435
1200140
4080
عندما يصبح القلق معوقا جدا؟
20:05
LD: This is a great place to wrap up. This is a perfect place to wrap up.
436
1205180
3480
هذا مكان رائع للختام. هذا هو المكان المثالي للختام.
20:08
So mostly this has been an ad for anxiety.
437
1208660
2400
لذلك كان هذا في الغالب إعلانًا للقلق.
20:11
Like, don't be frightened of it.
438
1211100
2000
مثل، لا تخف منه.
20:13
Be curious about it.
439
1213500
1600
كن فضوليًا حوله
20:15
Trust that it’s trying to tell you something.
440
1215820
2160
ثق أنه يحاول إخبارك بشيء.
20:17
If it feels too uncomfortable,
441
1217980
1480
اذا شعرت بعدم الارتياح الشديد
20:19
try these strategies to get it under control.
442
1219500
2200
جرب هذه الاستراتيجيات للسيطرة عليه.
20:22
But two conditions.
443
1222980
1680
لكن هناك شرطين
20:24
Let's go back to them.
444
1224700
1160
دعنا نعود إليهم.
20:25
If you feel like your anxiety is showing up
445
1225900
2440
اذا كنت تشعر أن قلقك يظهر
20:28
and there's no reason, like, there's no threat,
446
1228340
2320
ولا يوجد سبب، مثل عدم وجود تهديد
20:30
there's nothing to be worried about,
447
1230700
1760
لا يوجد ما يدعو للقلق،
20:32
that would be a great time to seek out support.
448
1232460
2560
سيكون ذلك وقتًا رائعًا لطلب الدعم.
20:35
The other is if your anxiety like, well, there's a threat,
449
1235060
2720
والاخر هو إذا كان قلقك مثل، حسنًا، هناك تهديد،
20:37
but like my anxiety is off the charts and making me miserable
450
1237820
3080
لكن مثل، قلقي خارج المخططات ويجعلني بائسه
20:40
or getting in the way of my life,
451
1240940
1600
أو يعترض طريق حياتي
20:42
that's a good time to seek support.
452
1242540
2200
هذا وقت مناسب لطلب الدعم.
20:44
So, you know,
453
1244780
2000
لذا كما تعلم
20:46
pretty straightforward in terms of how we define
454
1246780
2680
واضح جدًا من حيث كيفية تعريفنا
20:49
what we consider concerning.
455
1249500
1640
ما نعتبره مقلقًا.
20:51
But I really want you to know,
456
1251180
2280
لكنني أريدك حقًا أن تعرف
20:53
most anxiety does not need to make you feel anxious about its own presence.
457
1253500
4680
لا يحتاج معظم القلق إلى جعلك تشعر بالقلق بشأن وجوده.
20:58
[Want to support TED?]
458
1258940
2520
[هل تريد دعم تيد؟]
21:01
[Become a TED Member!]
459
1261500
1600
كن عضوًا في تيد !
21:03
[Find out more at ted.com/membership]
460
1263100
1840
[اكتشف المزيد على ted.com/membership]
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7