3 Steps of Anxiety Overload — and How You Can Take Back Control | Lisa Damour | TED

76,582 views

2023-02-14 ・ TED


New videos

3 Steps of Anxiety Overload — and How You Can Take Back Control | Lisa Damour | TED

76,582 views ・ 2023-02-14

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: shirin etebar Reviewer: sadegh vn
00:04
So the most important thing to know about anxiety straight out of the gate,
0
4500
3560
مهم‌ترین چیزی که بدون درنگ باید در مورد اضطراب بدانید،
00:08
is that it has gotten an unnecessarily bad rap,
1
8100
4400
این است که این موضوع بی‌جهت سابقه‌ی بدی دارد،
00:12
as has happened for a lot of negative emotions.
2
12540
2240
همانند بسیاری از احساسات منفی.
00:14
But you should know that psychologists have long understood
3
14780
2960
اما باید بدانید که روانشناسان مدت‌هاست فهمیده‌اند
00:17
that anxiety has both healthy forms and unhealthy forms.
4
17740
3840
که اضطراب هم ماهیت سالم و هم ناسالم دارد.
00:21
And a lot of the anxiety we experience in the day-to-day is healthy.
5
21620
4000
بسیاری از اضطرابی که ما روزانه تجربه می‌کنیم، مفید است.
00:25
OK, so what makes anxiety healthy?
6
25620
1960
خوب، پس چه چیزی اضطراب را مفید می‌کند؟
00:28
Anxiety is healthy when it is serving as an alarm system
7
28100
3760
اضطراب زمانی مفید است که به‌عنوان یک سیستم هشدار عمل کند
00:31
that lets us know that something's not right,
8
31860
2160
که به ما اطلاع می‌دهد چیزی درست نیست،
00:34
that it gets our attention and helps us to keep ourselves safe.
9
34020
3680
توجه ما را به خود جلب می‌کند و به ما کمک می‌کند خود را ایمن نگه داریم.
00:37
So if you're driving and somebody swerves and cuts you off
10
37700
3400
بنابراین اگر در حال رانندگی هستید و کسی منحرف شده و راه شما را می‌بندد
00:41
and you have a surge of anxiety, that's a good thing.
11
41140
3840
و شما موجی از اضطراب احساس می‌کنید، این چیز خوبی است.
00:45
It will focus your attention,
12
45020
1400
این توجه شما را جمع می‌کند،
00:46
it will help you be safe around that driver,
13
46420
2080
کمک می‌کند تا در اطراف آن راننده ایمن باشید،
00:48
maybe take evasive maneuvers.
14
48500
1880
شاید مانورهای فراری انجام دهید.
00:50
But it's good for you to respond.
15
50420
1640
برایتان خوب است که واکنش نشان دهید.
00:52
If you're entirely indifferent or relaxed in that setting,
16
52100
2720
اگر در آن محیط کاملا بی‌تفاوت یا آرام هستید،
00:54
it's not as safe.
17
54820
1680
آن‌قدرها هم امن نیست.
00:56
So we look for anxiety to be of help to us, to guide us
18
56900
2960
پس به دنبال اضطراب هستیم تا به ما کمک کند، ما را راهنمایی کند
00:59
and to let us know what we're supposed to be doing and not doing.
19
59860
3280
و به ما اطلاع دهد که قرار است چه کاری انجام دهیم و چه کاری را نه.
01:03
I care for a lot of teenagers clinically, and, you know, I will say to them,
20
63180
3880
من از نظر بالینی به نوجوانان زیادی رسیدگی می‌کنم و به آن‌ها خواهم گفت،
01:07
if you walk into a party that you thought was going to be a little get-together,
21
67100
3800
اگر وارد مهمانی شوید که فکر می‌کردید قرار است دورهمی مختصری باشد
01:10
and it turns out it's kind of, you know, wild and you feel anxious,
22
70940
3880
و معلوم می‌شود که به نوعی شلوغ و پرهیجان است و احساس اضطراب می‌کنید،
01:14
pay attention to that reaction.
23
74860
1920
به این واکنش توجه کنید.
01:16
Like, that's telling you something,
24
76780
1680
مثل اینکه چیزی به شما می‌گوید،
01:18
that's indicating that you may not be as safe
25
78500
2120
نشان می‌دهد که برخلاف چیزی که فکر می‌کردید
01:20
as you thought you were going to be.
26
80620
1800
ممکن است آن‌قدر امن نباشید.
01:22
So that's healthy anxiety.
27
82740
1800
بنابراین این واکنش اضطراب سالم است.
01:24
The only time we consider anxiety to cross the line
28
84580
3560
تنها زمانی که اضطراب را در عبور
01:28
from healthy to unhealthy
29
88140
1800
از مرز سالم به ناسالم در نظر می‌گیریم،
01:29
is under two conditions, actually.
30
89940
1880
در واقع تحت دو شرط است.
01:32
One is when we have anxiety, but there’s no threat,
31
92180
3080
یکی زمانی است که ما اضطراب داریم، اما هیچ تهدیدی وجود ندارد،
01:35
that there's nothing wrong.
32
95300
1320
هیچ مشکلی وجود ندارد.
01:36
So if it's, you know, a lovely Sunday morning and you're taking a drive
33
96620
3360
بنابراین، اگر صبح یکشنبه‌ای دوست‌داشتنی است و در حال رانندگی هستید
01:39
and there's no traffic nearby,
34
99980
1560
و هیچ ترافیکی در نزدیک نیست،
01:41
you shouldn't be having an anxiety response in that moment.
35
101580
3680
نباید در آن لحظه واکنش اضطرابی داشته باشید.
01:45
And if you do, we would consider that grounds for concern.
36
105300
3200
و اگر مضطرب هستید، ما این را زمینه‌ای برای نگرانی در نظر می‌گیریم.
01:49
The other time we pay attention to anxiety
37
109300
3360
دفعه دیگر که ما به اضطراب توجه می‌کنیم
01:52
and consider it to be unhealthy
38
112700
2080
و آن را ناسالم می‎‌دانیم
01:54
is if the anxiety response is way too big for what's happened,
39
114780
3840
این است که واکنش اضطراب برای آنچه اتفاق افتاده است بسیار بزرگ باشد
01:58
out of proportion to events.
40
118620
1840
و متناسب با رویدادها نباشد.
02:00
So if somebody swerves and cut you off
41
120500
1840
پس اگر کسی منحرف شود و راهتان را ببندد
02:02
and you have a panic attack in that moment,
42
122340
2000
و در آن لحظه شما دچار حمله عصبی شوید،
02:04
that is not healthy anxiety, it is not helping you.
43
124380
2440
این اضطراب سالمی نیست، به شما کمکی نمی‌کند.
02:06
And we would address that clinically.
44
126820
1920
و ما به صورت بالینی به آن خواهیم پرداخت.
02:08
Other than that, we really see anxiety as largely normal, protective,
45
128780
3640
به غیر از آن، ما واقعاً اضطراب را تا حد زیادی طبیعی، محافظ،
02:12
healthy and useful in our lives.
46
132460
2920
سالم و مفید در زندگی خود می‌بینیم.
02:15
OK, all the same, it feels terrible, right?
47
135940
3280
خوب، به هر حال، احساس وحشتناکی است، درست است؟
02:19
I mean, I think one of the things that's so true about anxiety
48
139260
2920
فکر می‌کنم یکی از چیزهایی که در مورد اضطراب خیلی صدق می‌کند
02:22
is it doesn't feel good
49
142180
1200
این است که حس خوبی ندارد
02:23
even if it's actually serving a useful purpose.
50
143420
2200
حتی اگر واقعاً هدف مفیدی داشته باشد.
02:25
And so whether the anxiety is healthy or unhealthy,
51
145620
2600
بنابراین، چه این اضطراب سالم باشد یا ناسالم،
02:28
it's really great to know how to get it in check if you want to.
52
148260
4160
واقعاً عالی است که بدانید در صورت تمایل چگونه آن را کنترل کنید.
02:32
And that's what I'm going to teach you now.
53
152460
2040
و اکنون به شما این را آموزش خواهم داد.
02:34
And you may be surprised to hear me say,
54
154540
1920
ممکن است از شنیدن این حرف من متعجب شوید،
02:36
"Oh, let me just teach you how to do this,"
55
156500
2000
«اوه، بگذارید یادتان دهم چگونه انجامش دهید»،
02:38
because our experience of anxiety is that it's kind of out of control,
56
158540
3280
چون تجربه ما از اضطراب این است که به نوعی خارج از کنترل است
02:41
that it sort of takes over.
57
161860
1560
و به نوعی بر ما غلبه می‌کند.
02:43
But despite that,
58
163420
1720
اما با وجود آن،
02:45
the reality is that anxiety is probably the most systematic human emotion.
59
165180
5240
واقعیت این است که احتمالاً اضطراب اصولی‌ترین احساس انسان است.
02:50
It unfolds in a very stepwise fashion,
60
170860
2440
به شکلی بسیار تدریجی آشکار می‌شود،
02:53
it's actually a one-two-three process when it really goes off the rails.
61
173340
3800
در واقع یک فرآیند گام‌به‌گام است که واقعاً از کنترل خارج می‌شود.
02:57
And so I'm going to walk you through the one-two-three
62
177180
2720
پس می‌خواهم شما را از طریق این فرآیند یک-دو-سه راهنمایی کنم
02:59
of how anxiety unfolds for all of us.
63
179940
3240
که چگونه اضطراب برای همه ما نمایان می‌شود.
03:03
And then we're going to come back
64
183180
1600
و سپس ما برمی‌گردیم
03:04
and I'm going to show you how at every step of the way
65
184820
2720
و من به شما نشان خواهم داد که چگونه در هر مرحله از راه
03:07
there are things you can do to bring that anxiety back under control.
66
187540
3680
اعمالی وجود دارد که می‌توانید با آن‌ها آن اضطراب را دوباره تحت کنترل بگیرید.
03:11
OK, so the first thing that happens when we have an anxiety response
67
191260
3920
خوب، پس اولین چیزی که در هنگام پاسخ به اضطراب رخ می‌دهد،
03:15
is our bodies react.
68
195220
1200
واکنش بدن ماست.
03:16
There's actually just a physical reaction that we have,
69
196460
2640
در واقع فقط یک واکنش فیزیکی از طرف ما وجود دارد
03:19
and it's pretty universal and it's very familiar to all of us.
70
199140
3200
که تقریباً جهانی است و برای همه ما بسیار آشناست.
03:22
Your heart rate accelerates,
71
202340
1360
ضربان قلب شما تندتر می‌شود،
03:23
your breathing gets really quick and shallow.
72
203740
2360
تنفس شما بسیار سریع و کوتاه می‌شود.
03:26
It feels uncomfortable,
73
206460
1200
احساس ناراحتی می‌کنید،
03:27
there's other stuff happening in our bodies, too, at the same time.
74
207660
3160
اتفاقات دیگری هم در بدن ما همزمان رخ می‌دهد.
03:30
But that activated heart,
75
210860
1200
اما آن قلب فعال،
03:32
that kind of hyperventilating sense of breathing,
76
212100
2360
آن نوع حس تند شدن تنفس،
03:34
everybody knows that feeling.
77
214460
1840
همه آن احساس را می‌شناسند.
03:36
OK, what's happening here?
78
216300
1280
خوب، اینجا چه خبر است؟
03:38
The sympathetic nervous system,
79
218060
1520
سیستم عصبی سمپاتیک،
03:39
which is the part of our nervous system
80
219620
1880
که بخشی از سیستم عصبی ماست
03:41
that is paying attention to the environment,
81
221500
2080
که به محیط توجه می‌کند،
03:43
is sympathetic to what's around us,
82
223620
1920
نسبت به چیزهای اطراف ما هیجان‌زده است،
03:45
is kicking off some degree of the fight or flight response, right?
83
225580
3880
درجاتی از پاسخ جنگ یا گریز را آغاز می‌کند، درست است؟
03:49
That ancient response that we all know about.
84
229460
2640
آن پاسخ قدیمی که همه ما درباره‌اش می‌دانیم.
03:52
And in the fight or flight response,
85
232140
1760
و در پاسخ ستیز یا گریز،
03:53
what we want to do is get ready to run or attack.
86
233940
3480
کاری که می‌خواهیم انجام دهیم این است که برای فرار یا مقابله آماده شویم.
03:57
And so our sympathetic nervous system is taking measures
87
237420
3600
و بنابراین سیستم عصبی سمپاتیک ما در حال انجام اقداماتی است
04:01
to send a whole lot of heavily oxygenated blood
88
241060
3240
تا مقدار زیادی خون سرشار از اکسیژن را
04:04
out to our large muscle groups for that purpose.
89
244300
3320
به گروه‌های عضلانی بزرگ ما برای این منظور ارسال کند.
04:07
That's why the heart accelerates, that's why breathing changes.
90
247660
3240
به همین دلیل است که تپش قلب می‌گیریم و تنفس ما تغییر می‌کند.
04:10
And I, you know, especially in caring for people
91
250940
2600
و من، می‌دانید، مخصوصا در مراقبت از کسانی
04:13
who have not ever heard any of this before,
92
253580
2400
که قبلا هیچ‌یک از این‌ها را نشنیده‌اند،
04:16
it can be really helpful to understand that as strange as this reaction is,
93
256020
5160
درک این نکته می‌تواند واقعاً مفید باشد که این واکنش هر چقدر هم عجیب باشد،
04:21
it has a sort of ancient logic to it, may not fit the moment,
94
261220
2960
دارای نوعی منطق باستانی است، ممکن است در لحظه مناسب نباشد
04:24
but it definitely makes sense.
95
264220
1600
اما قطعا منطقی است.
04:25
And it's not something going, you know,
96
265820
2560
و وقتی ضربان قلب و تنفس ما شتاب می‌گیرند،
04:28
kind of, out of whack when our heart and our lungs accelerate.
97
268420
3120
چیزی از کترل خارج نمی‌شود.
04:31
So that's the first thing that happens.
98
271980
1880
پس این اولین چیزی است که اتفاق می‌افتد.
04:33
The second thing that happens is we notice that change in our body
99
273900
4640
دومین اتفاقی که رخ می‌دهد این است که ما متوجه تغییر در بدن خود می‌شویم
04:38
and we come to the conclusion that we're going to call it anxiety.
100
278580
4080
و به این نتیجه می‌رسیم که آن را اضطراب بنامیم.
04:42
We decide to use that label.
101
282700
2360
ما تصمیم می‌گیریم که از آن برچسب استفاده کنیم.
04:45
This is often an arbitrary decision.
102
285100
2600
این اغلب یک تصمیم خودسرانه است.
04:47
We can call it something else,
103
287740
1640
می‌توانیم آن را چیز دیگری بنامیم،
04:49
but we can sometimes default, unhelpfully, to calling it anxiety.
104
289420
3480
اما گاهی اوقات می‌توانیم به‌طور پیش‌فرض، به‌ناچار، آن را اضطراب بنامیم.
04:53
And then the third thing that happens,
105
293740
2080
و بعد سومین اتفاقی که می‌افتد،
04:55
and this is where things really do go off the rails,
106
295860
2640
اینجاست که همه چیز از کنترل خارج می‌شود،
04:58
is we engage in catastrophic thinking.
107
298540
2600
این است که ما درگیر تفکر فاجعه‌ساز می‌شویم.
05:01
And the definition of catastrophic thinking is actually very straightforward.
108
301180
3640
و تعریف تفکر فاجعه‌ساز در واقع بسیار ساده است.
05:04
It's when we overestimate the risks
109
304860
1680
زمانی که ما خطرات را دست‌بالا می‌گیریم
05:06
and we underestimate our ability to manage the risks.
110
306580
3040
و توانایی خود را برای مدیریت آن‌ها دست‌کم.
05:09
That's it.
111
309620
1160
همین.
05:10
So if your body reacts, you're like, "I must be anxious,
112
310820
3360
بنابراین اگر بدن شما واکنش نشان می‌دهد، می‌گویید: «من باید مضطرب باشم،
05:14
oh, my gosh, this situation is completely out of control
113
314220
2760
خدای من، این وضعیت کاملاً از کنترل خارج شده است
05:17
and there's nothing I can do to stop it."
114
317020
2240
و هیچ کاری نمی‌توانم انجام دهم تا کنترلش کنم.»
05:19
That's when anxiety really becomes miserable.
115
319260
2160
آن وقت است که اضطراب واقعا مصیبت‌بار می‌شود.
05:21
And that's the one-two-three.
116
321460
1760
و این همان فرآیند یک-دو-سه است.
05:23
Alright, so knowing that,
117
323260
1680
بسیار خوب، پس با دانستن این موضوع،
05:24
let's go back and hit every one of these in terms of how we can work against them.
118
324980
4080
بیایید به عقب برگردیم و برای چگونگی مقابله با آن‌ها به هر یک از این‌ها بپردازیم.
05:29
So the first one, the body reacting.
119
329420
1800
اولین مورد، بدن در حال پاسخ دادن است.
05:31
OK, so one of the most powerful ways to get the body to calm down,
120
331220
5200
خوب، یکی از قوی‌ترین راه‌ها برای آرام کردن بدن،
05:36
is through controlled breathing.
121
336460
1760
تنفس کنترل‌شده است.
05:38
And I will tell you,
122
338660
1200
و من به شما می‌گویم،
05:39
if you're having like, this, "Uh, really, breathing?
123
339900
2480
اگر چنین می‌گویید، «اوه، واقعاً نفس کشیدن؟
05:42
Like, you're going to go to breathing?"
124
342420
1880
مثلا، قرار است نفس بکشید؟»
05:44
I totally get it.
125
344300
1160
کاملا درک می‌کنم.
05:45
For years, I was like, "Oh, that's so woo woo.
126
345500
2160
سال‌ها می‌گفتم: «اوه، این خیلی مشکوک است.
05:47
That's not that technical. It's not that scientific."
127
347660
2480
این خیلی تکنیکی نیست. آن‌قدرها هم علمی نیست.»
05:50
Ok, I was wrong.
128
350180
1160
خوب، من اشتباه می‌کردم.
05:51
I learned I was wrong.
129
351340
1160
فهمیدم که اشتباه کردم.
05:52
And in fact, breathing is this really biological intervention.
130
352540
4600
درواقع، تنفس درمانی زیست‌شناختی است.
05:57
And what it does is it kickstarts
131
357180
2880
و کاری که انجام می‌دهد
06:00
the parasympathetic part of our nervous system.
132
360100
3400
این است که بخش پاراسمپاتیکِ سیستم عصبی ما را روشن می‌کند.
06:03
And the parasympathetic nervous system,
133
363860
2080
سیستم عصبی پاراسمپاتیک،
06:05
its job is to reset the body to its resting state.
134
365980
3920
وظیفه‌ی بازگرداندن بدن را به حالت استراحت دارد.
06:10
OK, here's how this works, it's kind of amazing.
135
370380
2240
خوب، در اینجا نحوه کار به‌نوعی شگفت‌انگیز است.
06:12
So just as the brain can signal to the heart and lungs
136
372620
3240
بنابراین همانطور که مغز می‌تواند به قلب و ریه‌ها سیگنال بدهد،
06:15
like, "go into overdrive,"
137
375860
1520
مثل «واکنش بیش‌ازحد نشان دهید»،
06:17
you know, "we might have to do something here,"
138
377380
2240
«ممکن است مجبور شویم کاری در اینجا انجام دهیم»،
06:19
we're also of a mind that the lungs can communicate back to the brain.
139
379660
3960
ما نیز معتقدیم که ریه‌ها می‌توانند با مغز ارتباط برقرار کنند.
06:24
So when we’re anxious, we’re breathing quickly and ... shallowly.
140
384220
3440
بنابراین وقتی مضطرب هستیم، به سرعت و به نوعی کم‌عمق نفس می‌کشیم.
06:28
And if we override that,
141
388260
1360
و اگر آن را نادیده بگیریم،
06:29
if we deliberately deepen and slow our breathing,
142
389660
3560
اگر عمداً تنفس خود را عمیق و کند کنیم،
06:33
what we think we're doing,
143
393220
1320
آنچه فکر می‌کنیم انجام می‌دهیم،
06:34
this is sort of the understood science,
144
394540
2000
این یک نوع علم پذیرفته‌شده است،
06:36
is that we are hacking into a set of nerves
145
396580
3040
این است که ما به مجموعه‌ای از اعصاب
06:39
on the surface of our lungs
146
399620
1320
روی سطح ریه‌هایمان
06:40
that are stretch receptors.
147
400980
2160
که گیرنده کششی‌اند، نفوذ می‌کنیم.
06:43
And all day, every day,
148
403140
1360
و تمام روز، هر روز،
06:44
those nerves are paying attention to our breathing
149
404540
3880
آن اعصاب به تنفس ما توجه می‌کنند
06:48
to keep us safe.
150
408460
1440
تا ما را ایمن نگه دارند.
06:49
And they notice that we have slowed our breathing
151
409900
2680
آن‌ها متوجه می‌شوند که ما تنفس خود را کند کرده‌ایم
06:52
and things have gotten calmer
152
412620
1440
و همه چیز آرام‌تر شده است
06:54
and they read that as evidence of safety
153
414100
1920
و آن را به‌عنوان مدرکی از سلامت می‌بینند
06:56
because we only breathe deeply and slowly when we're safe.
154
416020
2720
چون ما فقط زمانی که ایمن هستیم عمیق و آهسته نفس می‌کشیم.
06:58
And they send that message up to the brain saying,
155
418780
2360
و آن‌ها این پیام را به مغز می‌فرستند و می‌گویند:
07:01
"you're kind of having a reaction that doesn't make sense
156
421140
2680
«شما به نوعی واکنشی نشان می‌دهید که منطقی نیست،
07:03
because the nerves on the lungs are telling us that we must be safe."
157
423820
3280
زیرا اعصاب سطح ریه‌ها به ما می‌گویند که باید امن باشیم».
07:07
And that's how anxiety comes under control.
158
427100
2040
و اینگونه است که اضطراب کنترل می‌شود.
07:09
That's step one.
159
429140
1440
این مرحله اول است.
07:10
Step two, if we want to, need to,
160
430620
2480
مرحله دوم، اگر بخواهیم، لازم بدانیم،
07:13
is to consider whether anxiety is the right name for what's happening.
161
433140
3720
این است که در نظر بگیریم که آیا اضطراب نام مناسبی برای این تحولات است یا نه.
07:16
That we have a kind of activated response all the time.
162
436900
3880
اینکه ما همیشه یک نوع پاسخ فعال داریم.
07:20
So it might be like, I was excited for this presentation.
163
440820
3360
پس ممکن است اینطور باشد که من برای این ارائه هیجان‌زده بودم.
07:24
And before this presentation, I kind of felt a little bit of a rev.
164
444180
3200
قبل از این ارائه، به نوعی احساس پرانرژی بودن می‌کردم.
07:27
I could have said, "I must be anxious."
165
447420
1880
می‌توانستم بگویم: «حتما مضطرب هستم.»
07:29
But instead I said, "No, I think I'm really excited."
166
449340
2480
اما در عوض گفتم: «نه، فکر می‌کنم واقعا هیجان‌زده‌ام.»
07:31
And that shift in thinking actually makes a huge difference
167
451860
2760
و این تغییر در تفکر در واقع تفاوت بزرگی
07:34
in terms of how we feel about what we're engaging.
168
454620
2720
از نظر احساس ما در مورد آنچه درگیرش هستیم، ایجاد می‌کند.
07:37
The third thing we want to watch out for
169
457380
1920
سومین چیزی که می‌خواهیم مراقبش باشیم
07:39
is anxiety going off the rails with catastrophic thinking.
170
459300
2760
این است که اضطراب همراهِ تفکر فاجعه‌بار از کنترل خارج شود.
07:42
And again, that's overestimating risk,
171
462060
1840
و باز این به معنای دست‌بالا گرفتن خطر،
07:43
underestimating our ability to handle it.
172
463940
2080
دست‌کم گرفتن توانایی ما برای مدیریتش است.
07:46
So if something is feeling really, really scary to you,
173
466020
4200
پس اگر چیزی واقعا به نظرتان ترسناک می‌رسد،
07:50
really, really anxiety-provoking,
174
470220
2280
خیلی زیاد اضطراب‌آور است،
07:52
key questions to ask yourself are,
175
472500
2280
سوالات کلیدی که باید از خود بپرسید این است:
07:54
"Am I imagining this to be worse than it might really be?"
176
474820
3040
«آیا در تصورم این از چیزی که در واقع است، بدتر به نظر می‌رسد؟»
07:57
So you're going to try to bring that estimation of risk down.
177
477900
2880
بنابراین شما سعی بر دست‌کم گرفتن خطر می‌کنید.
08:00
And also, "Do I have more say in how this is going to go
178
480820
3240
و همچنین، «آیا من در کنترل کردن این موضوع بیشتر از آنچه که
08:04
than I'm giving myself credit for?"
179
484100
1680
به خودم اعتبار می‌دهم، قادر هستم؟
08:05
"Are there things I can do to actually increase my sense of control,
180
485780
4680
«آیا کارهایی هست که با انجام دادن آن‌ها بتوانم واقعا حس کنترلم را افزایش دهم،
08:10
not feel as helpless as I do right now?"
181
490500
2160
تا مثل الان احساس درماندگی نکنم؟»
08:13
So you're not trying to get rid of the anxiety entirely,
182
493060
2640
پس شما سعی نمی‌کنید به طور کامل از شر اضطراب خلاص شوید،
08:15
but you're trying to sort of get it in the narrower band
183
495700
2640
بلکه سعی می‌کنید آن را در محدوده باریک‌تری
08:18
of not overestimating risk
184
498340
1280
از دست‌بالا نگرفتن خطر
08:19
and not underestimating your own powers.
185
499620
2000
و دست‌کم نگرفتن قدرت‌های خود قرار دهید.
08:22
So I'm going to start to wrap up, but here is the bottom line.
186
502260
3000
می‌خواهم شروع به جمع‌بندی کنم، اما نتیجه نهایی این است.
08:25
Most of the time,
187
505820
1640
بیشتر اوقات،
08:27
we don't need to feel anxious about feeling anxious.
188
507460
2440
نیازی نیست در مورد اضطراب داشتن، احساس نگرانی کنیم.
08:29
It really is there to help us out.
189
509940
1960
این حس واقعاً برای کمک به ما وجود دارد.
08:31
And whether we want it there or not, or whether it's helping us or not,
190
511940
3680
و چه وجودش را بخواهیم چه نخواهیم، چه به ما کمک کند یا نه،
08:35
if we want to get it under control,
191
515660
2160
اگر بخواهیم آن را تحت کنترل داشته باشیم،
08:37
knowing the basics of how it unfolds
192
517860
2800
دانستن اصول اولیه نحوه آشکار شدن آن
08:40
really does put you in the driver's seat
193
520660
2400
واقعا شما را در صندلی راننده و در کنترل قرار می‌دهد
08:43
of knowing how to calm yourself when you feel anxious.
194
523060
3600
تا بدانید چگونه وقتی احساس اضطراب می‌کنید، خود را آرام کنید.
08:46
And so you don't have to feel
195
526700
1600
بنابراین نیازی نیست احساس کنید که
08:48
like it's something that you are at the mercy of.
196
528340
2400
این چیزی است که کنترلی در برابرش ندارید.
08:51
David Biello: You spoke about breathing
197
531300
1880
دیوید بیلو: شما در مورد تنفس صحبت کردید
08:53
and how you were skeptical in the early days.
198
533220
3080
و اینکه چگونه در روزهای اولیه نامطمئن بودید.
08:56
Do you have the particular breathing practice you like?
199
536340
3560
آیا تمرین تنفسی هست که به طور خاص دوست دارید؟
09:00
Lisa Damour: I do.
200
540260
1160
لیزا دامور: بله.
09:01
Once I got over my snobbery about breathing,
201
541420
3280
از وقتی که گارد خودم را از مقابل تنفس پایین آوردم،
09:04
I use something called square breathing or box breathing.
202
544740
2920
از چیزی به نام تنفس مربعی یا تنفس جعبه‌ای استفاده می‌کنم.
09:07
And, you know, people have often heard of this.
203
547700
2840
و می‌دانید، مردم اغلب در مورد این شنیده‌اند.
09:10
And it's really simple.
204
550540
1280
واقعا آسان است.
09:11
It’s where you breathe in on a count of three,
205
551820
2240
در ابتدا، شما با سه شمارش نفس می‌کشید،
09:14
so one, two, three, in --
206
554060
1200
یک، دو، سه، دم -
09:15
and I'm actually going to walk us through it as a group.
207
555260
2640
من به‌عنوان یک گروه در این مسیر شما را راهنمایی می‌کنم.
09:17
Then you hold it for a count of three: one, two, three.
208
557940
2600
سپس نفستان را برای سه شماره نگه دارید: یک، دو، سه.
09:20
Then you exhale slowly on a count of three: one, two, three.
209
560580
2840
سپس با شمارش سه به آرامی نفستان را بیرون می‌دهید: یک، دو، سه.
09:23
And then you wait, one, two, three.
210
563420
1920
و بعد صبر می‌کنید، یک، دو، سه.
09:25
So, one, two, three, in.
211
565340
1840
بنابراین، یک، دو، سه، دم.
09:27
One, two, three, hold.
212
567180
1280
یک، دو، سه، نگه دارید.
09:28
One, two, three, exhale.
213
568500
1280
یک، دو، سه، بازدم.
09:29
One, two, three, wait.
214
569780
1360
یک، دو، سه، صبر کنید.
09:31
OK, so let's all do it together.
215
571140
1560
خوب، پس بیایید همه انجامش دهیم.
09:32
But here is my instruction to you.
216
572700
2280
اما این دستور من به شماست.
09:35
If you really want this to work,
217
575020
2440
اگر واقعاً می‌خواهید این کار نتیجه دهد،
09:37
picture the nerves on the surface of your lungs getting the message.
218
577460
4840
تصور کنید که اعصاب روی سطح ریه‌های شما پیام را دریافت می‌کنند.
09:42
You're not just breathing to breathe, right?
219
582300
2080
شما فقط برای تنفس، نفس نمی‌کشید، درست است؟
09:44
You're breathing because you are hacking into this system
220
584420
2800
شما به این دلیل نفس می‌کشید که به این سیستم نفوذ می‌کنید
09:47
and using those nerves to communicate to your brain that everything's OK, right?
221
587220
4400
و از آن اعصاب برای ارسال این پیام به مغز استفاده می‌کنید که همه چیز خوب است، نه؟
09:51
So everybody, like, (Exhales) blow out breath a little bit, ready?
222
591620
3120
پس همه، مثل (بازدم) کمی نفس خود را بیرون دهید، آماده‌اید؟
09:54
Breathe in slowly.
223
594780
1160
به آرامی نفس بکشید.
09:55
One, two, three.
224
595940
2520
یک، دو، سه.
09:58
Hold it.
225
598780
1160
نگه دارید.
09:59
One, two, three.
226
599940
3120
یک، دو، سه.
10:03
Exhale slowly, one, two, three.
227
603060
3840
به آرامی نفس خود را بیرون دهید، یک، دو، سه.
10:06
Now, pause.
228
606940
1160
حالا، مکث کنید.
10:08
One, two, three.
229
608140
2280
یک، دو، سه.
10:10
That’s it. (Laughs)
230
610940
1760
همین است. (خنده)
10:12
And you can do it a few times.
231
612700
1480
می‌توانید بارها تکرارش کنید.
10:14
If you get really anxious a lot,
232
614220
2200
اگر واقعاً زیاد مضطرب می‌شوید،
10:16
you should be practicing this when you're not anxious
233
616460
2480
باید این کار را زمانی که مضطرب نیستید، تمرین کنید
10:18
so that you can slip right into that groove.
234
618980
2200
تا بتوانید واقعاً موفق شوید.
10:21
But it is powerful.
235
621220
1360
اما این روش تأثیرگذار است.
10:22
It is really powerful.
236
622620
1360
واقعا تأثیرگذار است.
10:24
And I am a little embarrassed
237
624020
2240
من کمی خجالت می‌کشم،
10:26
about how long it took me to get on the breathing train.
238
626300
3600
از اینکه چقدر طول کشید تا این روش را انجام دهم.
10:30
DB: I mean, it's actually incredible because just doing that with you,
239
630420
3280
د.ب: واقعاً خارق‌العاده است چون فقط با انجام این کار با شما،
10:33
you know, the little ball of whatever, excitement in my stomach
240
633740
4840
می‌دانید، احساس کوچکی مثل هیجان در دلم
10:38
just sort of dissipates.
241
638580
1880
به نوعی برطرف شد.
10:42
So breathing, people, it's real.
242
642180
1720
پس مردم، نفس کشیدن واقعی است.
10:43
It's important.
243
643900
1200
مهم است.
10:45
So we already have some questions flooding in.
244
645540
2480
تا اینجا تعدادی سوال پرسیده شده است.
10:48
And I want to make this useful for the members.
245
648060
3200
و من می‌خواهم این جلسه برای اعضا مفید باشد.
10:51
Let's get right to them.
246
651300
1600
بیایید مستقیم به آن‌ها بپردازیم.
10:53
First up, Gordon wants to know about helping other people.
247
653620
4000
در ابتدا، گوردون می‌خواهد در مورد کمک به افراد دیگر بداند.
10:57
How can we help if we notice
248
657660
2040
اگر متوجه شدیم یکی از دوستان
10:59
that a friend or a family member is experiencing excessive anxiety?
249
659700
6200
یا یکی از اعضای خانواده دچار اضطرابِ مفرط شده است، چگونه می‌توانیم کمک کنیم؟
11:06
LD: OK, I love this question.
250
666820
1400
ل.د: باشه، عاشق این سوال هستم.
11:08
So the first thing I would say just by being generally useful,
251
668260
4440
بنابراین اولین چیزی که می‌توانم بگویم صرفاً به‌طور کلی مفید بودن،
11:12
is, we'll get to the excessive piece,
252
672740
3080
این است که به بخش افراطی آن می‌رسیم،
11:15
but just, people need validation that anxiety makes sense
253
675860
4160
اما فقط، مردم نیاز به تصدیق این دارند که اضطراب در بیشتر مواقع
11:20
most of the time.
254
680020
1200
معنا دارد.
11:21
And one of the real hazards
255
681220
2240
و یکی از خطرات واقعی اضطراب
11:23
of anxiety being talked about as though it's everywhere
256
683500
2680
که به گونه‌ای صحبت می‌شود که انگار همه جا وجود دارد
11:26
and always pathological
257
686220
2040
و همیشه بیمارگونه است،
11:28
is that people experience normal anxiety
258
688260
2840
این است که مردم اضطراب عادی را تجربه می‌کنند
11:31
and then they think, "Oh, I'm having anxiety.
259
691100
2160
و سپس فکر می‌کنند، «اوه، من اضطراب دارم.
11:33
Oh, no, there's something really wrong."
260
693300
2400
اوه، نه، واقعاً چیزی در اینجا اشتباه است.»
11:36
And so one quick thing you can do to say [to] somebody who’s anxious
261
696020
3200
پس یک کار سریع می‌توانید انجام دهید تا [به] کسی که مضطرب است
11:39
if they’re like, “Oh my gosh, I have a big talk tomorrow and I’m anxious,”
262
699220
3560
و می‌گوید: «اوه خدای من، فردا یک ارائه‌ی بزرگ دارم و مضطرب هستم.»
11:42
you can say, “You’re having the right reaction ...
263
702780
2360
بگویید: «تو عکس‌العمل درستی از خود نشان می‌دهی...
11:45
That's going to give you energy and juice.
264
705140
2000
این به تو انرژی و نیرو می‌دهد.
11:47
There's nothing wrong with being anxious about a talk"
265
707140
2560
هیچ ایرادی ندارد که در مورد یک صحبت مضطرب باشی»
11:49
or "there's nothing wrong with having to go tell your boss
266
709700
2760
یا «اشکالی ندارد که مجبور شوی به رئیست چیزی بگویی
11:52
something they don't want to hear.
267
712460
1640
که او نمی‌خواهد بشنود.
11:54
And that making you anxious,
268
714100
1400
و چیزی که تو را مضطرب می‌کند،
11:55
that's evidence that you work perfectly."
269
715500
2000
نشان می‌دهد که عالی کار می‌کنی.»
11:57
So that alone reassures people a lot.
270
717540
2400
این کار به تنهایی به مردم اطمینان زیادی می‌دهد.
12:00
And then I think the next step you can do is to say,
271
720500
4520
و سپس فکر می‌کنم قدم بعدی که می‌توانید انجام دهید این است که بگویید:
12:05
"If it gets uneasy,
272
725060
1160
«اگر ناراحت‌کننده شد،
12:06
if it gets to be too much more anxiety than is helpful to you, right?” --
273
726220
3800
اگر اضطراب بیش‌ازحدی باشد که برایت مفید است، نه؟» -
12:10
Even framing it is like, “This should help you out until it doesn’t.” --
274
730020
3400
حتی خطاب کردن آن به این صورت است که «این احساس باید تا جایی کمکت کند.» -
12:14
“You can actually dial it back.”
275
734100
1560
«واقعا می‌توانی کاهشش بدهی.»
12:15
So walk them through why breathing works.
276
735700
2760
بنابراین آن‌ها را در چگونگی موثر بودن تنفس راهنمایی کنید.
12:18
Everybody knows they're supposed to breathe.
277
738500
2080
همه می‌دانند که باید نفس بکشند.
12:20
Very few people know why.
278
740580
1240
افراد کمی علت را می‌دانند.
12:21
And so that's why people won't do it.
279
741860
1840
برای همین است که مردم انجامش نمی‌دهند.
12:23
And so when I'm caring for people, I will say,
280
743700
2160
بنابراین وقتی مردم را معاینه می‌کنم، می‌گویم،
12:25
think about your anxiety being on a dial, right?
281
745900
2280
به این فکر کنید که اضطراب شما روی صفحه است، خوب؟
12:28
And if it's a zero to 10 dial,
282
748180
2400
و اگر اعداد صفر تا ۱۰ روی صفحه مدرج باشند،
12:30
two to three, you actually tend to do a better job
283
750580
3520
روی درجه دو تا سه، در واقع شما تمایل دارید کار بهتری انجام دهید
12:34
with whatever you're needing to do
284
754140
1960
با هر کاری که باید انجام دهید،
12:36
if you have a little energy, a little rev.
285
756140
2040
اگر کمی انرژی دارید، کمی هیجان.
12:38
Once it gets into four, five, six, seven, you start to be in trouble.
286
758220
3240
هنگامی که به چهار، پنج، شش، هفت تبدیل می‌شود، مشکل پیدا می‌کنید.
12:41
And so I teach people to use the breathing to actually turn down the dial.
287
761500
4200
بنابراین من به مردم یاد می‌دهم که از تنفس برای کاهش درجه استفاده کنند.
12:46
But that idea of like, you're not at the mercy of this.
288
766020
2600
اما این ایده مانند اینکه شما مغلوب این حس نیستید.
12:48
You can be in the driver's seat on this
289
768620
1880
در این مثال شما می‌توانید راننده باشید
12:50
and you can use breathing or reframing
290
770540
2240
و می‌توانید از تنفس یا بازنگری موقعیت
12:52
or questioning your own thinking,
291
772820
2200
یا زیر سوال بردن افکار خود استفاده کنید،
12:55
is really helpful because there is a general sense of like,
292
775060
2760
واقعا مفید است زیرا یک حس کلی خواهید داشت،
12:57
we're helpless in the face of anxiety, and we're really not.
293
777820
2840
مثل اینکه در برابر اضطراب درمانده‌ایم ولی واقعا اینطور نیست.
13:00
DB: So Catarina describes an anxiety that leads them to avoid things.
294
780700
6840
د.ب: پس کاتارینا اضطرابی را توصیف می‌کند که افراد را به اجتناب از چیزها سوق می‌دهد.
13:07
So meeting new people because it’s scary.
295
787540
3480
مثل ملاقات با افراد جدید چون ترسناک است.
13:11
Do you --
296
791020
1040
آیا شما --
13:12
What do you recommend for that kind of avoidance tactic around anxiety?
297
792060
5560
برای آن نوع تاکتیک اجتنابی در مورد اضطراب چه توصیه‌ای می‌کنید؟
13:18
LD: Oh, Catarina, I'm so glad you brought up avoidance.
298
798180
2600
ل.د: اوه، کاتارینا خیلی خوشحالم که اجتناب را مطرح کردید.
13:20
This is actually the most important thing we need to say
299
800820
2960
این در واقع مهمترین چیزی است
13:23
when it gets to talking about anxiety.
300
803780
1840
که باید در مورد اضطراب بیان کنیم.
13:26
So, when we're frightened of something,
301
806060
4200
بنابراین، وقتی از چیزی می‌ترسیم،
13:30
our instincts are like,
302
810300
1280
غریزه‌مان مانند این است:
13:31
"Get away."
303
811580
1160
«دور شو».
13:33
And if that is a tiger or a bad driver,
304
813580
3040
و اگر موضوع یک ببر یا یک راننده بد است،
13:36
those are really good instincts.
305
816620
1840
این‌ها احساس درونی واقعاً خوبی هستند.
13:38
And so when we remain frightened of something that's in our everyday lives,
306
818500
4400
بنابراین وقتی از چیزی که در زندگی روزمره‌مان است می‌ترسیم،
13:42
we can actually feel very compelled to avoid it.
307
822940
2480
واقعا می‌توانیم اجبار زیادی در دوری از آن احساس کنیم.
13:46
Here is, if you remember anything from what we talk about today,
308
826060
4440
اکنون اگر چیزی از موضوعِ مورد بحث امروز به خاطر دارید،
13:50
these are the three words I want you to remember most.
309
830540
2520
این‌ها سه کلماتی هستند که می‌خواهم خوب به خاطر بسپارید.
13:53
Avoidance feeds anxiety.
310
833100
2000
اجتناب اضطراب را تغذیه می‌کند.
13:56
So here's the process.
311
836660
1560
روندش به این صورت است.
13:58
It's actually a wonderfully -- I think it's fascinating science on this.
312
838260
3440
این در واقع فوق‌العاده است - من فکر می‌کنم علمی جذاب در کارست.
14:01
So say, Catarina, you're thinking about going to a party.
313
841700
4040
پس بگویید، کاتارینا، شما در فکر رفتن به یک مهمانی هستید.
14:05
You've been invited to a party and you're like, OK,
314
845740
2440
به یک مهمانی دعوت شده‌اید و می‌گویید، خوب،
14:08
"I'm going to try to go to this party."
315
848220
1880
«من سعی می‌کنم به این مهمانی بروم.»
14:10
And then it's time to go to the party
316
850100
2000
و سپس زمان رفتن به مهمانی فرا می‌رسد
14:12
and you feel your anxiety starting to bubble up
317
852100
2520
و احساس می‌کنید که اضطرابتان شروع به آشکار شدن می‌کند
14:14
and you're like, "Forget it. I'm going to cancel."
318
854660
2480
و می‌گویید: «فراموشش کن. رفتن را لغو می‌کنم.»
14:17
OK, here's what's going to happen.
319
857140
1840
خوب، این چیزیست که اتفاق می‌افتد.
14:19
You'll go from feeling very, very anxious
320
859020
2080
ناگهان شما از احساس اضطراب شدید
14:21
to suddenly feeling much, much better.
321
861100
2120
به احساس خیلی بهتری خواهید رسید.
14:23
So this is the first helping of how avoidance feeds anxiety,
322
863820
4160
این اولین قدم در چگونگی تشدید اضطراب از طریق اجتناب‌پذیری است،
14:28
which is that it feels good.
323
868020
2240
یعنی احساس خوبی دارد.
14:30
That, we call it a reinforcing experience.
324
870500
2040
ما آن را یک تجربه تقویت‌کننده می‌نامیم.
14:32
You felt bad, you avoided, you feel better.
325
872580
2520
حس بدی دارید، ازش اجتناب می‌کنید، حس خوبی پیدا می‌کنید.
14:35
So you're like, avoidance is kind of fun.
326
875700
2440
پس شما اینطور هستید، اجتناب کردن جالب است.
14:38
Or not fun, but it solves the problem.
327
878180
2320
یا شاید جالب نیست، ولی مشکل را حل می‌کند.
14:40
Here comes the second helping.
328
880820
1600
نوبت کمک دوم است.
14:42
Because you haven't gone to the party,
329
882460
2240
چون شما به مهمانی نرفته‌اید،
14:44
nothing challenges your beliefs about how frightening that party is.
330
884740
3840
هیچ چیز باورهای شما را درباره‌ی ترسناک بودن آن مهمانی به چالش نمی‌کشد.
14:49
The party remains whatever you have pictured in your mind --
331
889180
3240
مهمانی همان چیزی باقی می‌ماند که در ذهن خود تصور کرده‌اید -
14:52
people not talking to you, you know, people, you know, whatever.
332
892460
3720
وضعیتی مثل اینکه مردم با شما صحبت نمی‌کنند، می دانید، هر چیزی.
14:56
Like whatever you have imagined about what makes that party scary
333
896220
4120
مثل هر چیزی که تصور کرده‌اید در مورد آنچه که آن مهمانی را ترسناک می‌کند
15:00
goes unchallenged.
334
900340
1520
به چالش کشیده نمی‌شود.
15:01
If you actually go to the party,
335
901860
2160
اگر واقعاً به مهمانی بروید،
15:04
you often find it's a little bit, if not a lot, better than you expected.
336
904060
3440
اغلب می‌فهمید که کمی، اگر نه خیلی، بهتر از چیزیست که انتظارش را داشتید.
15:07
But if you don't go, it remains very frightening.
337
907540
2720
اما اگر نروید، بسیار ترسناک باقی می‌ماند.
15:10
So that is how avoidance actually entrenches anxiety over time.
338
910580
3760
بنابراین به این ترتیب اجتناب کردن در واقع اضطراب را در طول زمان تشدید می‌کند.
15:14
It feels good to do it and it actually doesn't give us any competing data.
339
914380
3840
انجام آن احساس خوبی دارد و در واقع هیچ داده رقابتی به ما نمی‌دهد.
15:18
So when you go see a clinician for treatment of anxiety,
340
918980
5560
بنابراین وقتی برای درمان اضطراب به پزشک مراجعه می‌کنید،
15:24
often we will start by asking about what are you avoiding
341
924580
2680
اغلب با این سوال شروع می‌کنیم که در نتیجه‌ی اضطراب
15:27
as a result of your anxiety?
342
927300
2080
از چه چیزی اجتناب می‌کنید؟
15:29
And we will work with you
343
929420
1480
و ما با شما کار خواهیم کرد -
15:30
on -- we call it graduated exposure, which is like basically baby steps --
344
930940
4160
ما آن را آشکارسازی تدریجی می‌نامیم که اساساً مانند آهسته پیش رفتن است -
15:35
getting you in there, right?
345
935900
1360
تا شما را به آنجا برسانیم،نه؟
15:37
So we'll say, OK,
346
937300
1160
پس ما می‌گوییم، خوب،
15:38
could you go to a small thing with a couple people?
347
938500
2560
آیا می‌توانید به مهمانی کوچکی بروید؟
15:41
Could you use your breathing to make that bearable?
348
941060
2960
آیا می‌توانید از کنترل تنفس خود برای تحمل آن استفاده کنید؟
15:44
And it would just sort of work you into it very, very slowly,
349
944020
4320
و این عمل به نوعی باعث می‌شود که شما خیلی آهسته مجاب شوید،
15:48
because the solution to anxiety is often what we call exposure,
350
948380
4360
زیرا راه‌حل اضطراب اغلب همان است که ما بودن در معرض چیزی می‌نامیم
15:52
making yourself do it.
351
952780
1760
و خود را وادار به انجام آن کنید.
15:54
But you are not alone in this sense of like, you know,
352
954540
5320
اما شما در اینطور احساس کردن، تنها نیستید،
15:59
why not just not go?
353
959900
1520
مثل اینکه چرا فقط نروم؟
16:01
It feels better to not go.
354
961460
1440
نرفتن حس بهتری دارد.
16:02
And that's something that we, as clinicians, work really hard on.
355
962940
3080
و این چیزیست که ما، به عنوان پزشک، واقعاً روی آن سخت کار می‌کنیم.
16:06
And I will tell you, you know, the pandemic and kids and school,
356
966060
4400
و من به شما خواهم گفت، همانطور که می‌دانید، همه‌گیری، بچه‌ها و مدرسه،
16:10
you know that, and, you know,
357
970500
1520
شما وضعیت را می‌دانید،
16:12
we've always known if this child is frightened of school,
358
972060
2680
و ما همیشه می‌دانستیم که اگر این کودک از مدرسه می‌ترسد،
16:14
the solution is get them to school.
359
974780
2200
راه‌حل این است که آن‌ها را به مدرسه ببریم.
16:17
Even if they sit in the teacher’s ... back office for the day.
360
977020
4720
حتی اگر آن‌ها کل روز را در دفتر معلمان بنشینند.
16:21
Physically being at school is better than being home
361
981780
3360
حضور فیزیکی در مدرسه بهتر از حضور در خانه است،
16:25
if it's otherwise safe for them to be there.
362
985140
2080
اگر که حضورشان در آنجا امن باشد.
16:27
DB: So another ...
363
987740
1920
د.ب: زمینه‌ی دیگری...
16:30
Area of anxiety that's popping up in the chat
364
990860
3520
از اضطراب در گفت‌وگو ظاهر می‌شود،
16:34
is dealing with it in our sort of, children.
365
994380
4400
به نوعی برخورد با آن در کودکان ماست.
16:39
Robert wants to know what,
366
999300
3360
رابرت می‌خواهد بداند چه چیزی،
16:42
or are there any differences between words like
367
1002660
2240
یا آیا تفاوت‌هایی بین کلماتی
16:44
anxiety and worry or fear
368
1004940
3800
مانند اضطراب و نگرانی یا ترس وجود دارد،
16:48
as it might pertain to how a teenager is describing
369
1008780
3040
زیرا ممکن است به نحوه توصیف
16:51
or trying to put a name to what they're feeling?
370
1011860
3120
یا تلاش یک نوجوان برای نامگذاری احساسات خود مربوط باشد؟
16:55
LD: I think it means for the kid whatever it means.
371
1015660
2840
ل.د: من فکر می‌کنم برای کودک معنی خودش را دارد.
16:58
But I will say teenagers use the term anxiety a lot,
372
1018540
3760
اما من می‌گویم نوجوانان از اصطلاح اضطراب زیاد استفاده می‌کنند
17:02
and they use it very broadly.
373
1022340
2000
و آن را به طور گسترده‌ای به کار می‌برند.
17:04
And I've been practicing for a very long time.
374
1024900
4520
و من مدت زیادی است که در این حیطه فعالیت می‌کنم.
17:09
And then in the last I'd say 10 years, I started to notice,
375
1029420
2800
و سپس در حدود ۱۰ سال گذشته، متوجه شدم،
که بچه‌ها از این اصطلاح زیاد استفاده می‌کنند
17:12
like, kids use this term a lot
376
1032260
1440
17:13
and I wasn't quite sure what to make of it.
377
1033700
2040
و من کاملاً مطمئن نبودم که با آن چه کنم.
17:15
And then I was actually rereading "Jane Eyre" --
378
1035740
3160
و من زمانی «جین ایر» را دوباره می‌خواندم -
17:18
no, it was "Pride and Prejudice."
379
1038900
1720
نه، «غرور و تعصب» بود.
17:20
And Mrs. Bennet, I don't know if you remember her,
380
1040620
3440
و خانم بنت، نمی‌دانم او را به خاطر می‌آورید یا نه،
17:24
she's like, the kind of piece of work mom in that book.
381
1044060
2600
او در آن کتاب مانند مادر بدقلقی است.
17:26
There is a line in the book that was,
382
1046700
2760
در این کتاب جمله‌ای وجود دارد که می‌گوید:
17:29
"Whenever Mrs. Bennet was discontented, she fancied herself to be nervous."
383
1049500
4320
«هر وقت خانم بنت ناراضی بود، خیال می‌کرد عصبی است».
17:34
And I thought, Oh, I think that's often what I'm seeing with teenagers,
384
1054420
3640
و من فکر کردم، اوه، اغلب این چیزی است که در مورد نوجوانان می‌بینم،
17:38
is they'll say, "I feel anxious" when they usually mean not calm.
385
1058100
4760
اینکه می‌گویند: «من مضطربم» در زمانی که آن‌ها معمولاً آرام نیستند.
17:42
"I don't feel calm."
386
1062900
1240
«من احساس آرامش نمی‌کنم.»
17:44
And so the first thing I would do if a teenager says
387
1064860
2840
بنابراین اولین کاری که من انجام می‌دهم اگر نوجوانی بگوید:
17:47
"I feel anxious" is to say, "Tell me what's going on."
388
1067740
2680
«مضطربم»، این است که بگویم: «به من بگو چه خبر است.»
17:51
And they might say, you know, “I’ve got a big try out tomorrow”
389
1071220
3000
و ممکن است بگویند که «فردا یک امتحان بزرگ دارم»
17:54
or, you know, “This concert is happening
390
1074260
3840
یا، می‌دانید، «کنسرتی در حال برگزاریست
17:58
that I’m going to with my friends.”
391
1078140
1880
که می‌خواهم با دوستانم بروم».
18:00
And listen for the possibility that it’s something besides anxiety.
392
1080060
4920
و به این احتمال توجه کنید که چیزی غیر از اضطراب است.
18:05
It could be they're excited, they're amped, they're apprehensive.
393
1085020
3760
ممکن است آن‌ها هیجان‌زده، عصبانی‌ یا نگران باشند.
18:08
So try to make more granular
394
1088820
4040
بنابراین سعی کنید به توضیحات آن‌ها
18:12
their description of what is causing the stirred-up feeling.
395
1092860
3240
در مورد آنچه که باعث ایجاد احساس آشفتگی می‌شود دقیق‌تر توجه کنید.
18:16
And sometimes they are anxious.
396
1096700
1760
و گاهی مضطرب هستند.
18:18
And that's when there's a threat, right?
397
1098500
1920
و آن وقت است که تهدیدی وجود دارد، نه؟
18:20
Like, "I'm feeling anxious because I have my driver's test tomorrow
398
1100460
3160
مانند «من احساس اضطراب می‌کنم چون فردا امتحان رانندگی دارم
18:23
and I am not ready."
399
1103660
1520
و آماده نیستم.»
18:25
That is anxiety.
400
1105180
1160
این همان اضطراب است.
18:26
There is a threat, they could fail that driver's test, right?
401
1106340
2880
یک تهدید هست، آن‌ها می‌توانند در آزمون رانندگی رد شوند، نه؟
18:29
So listen for a threat and then ...
402
1109220
2360
بنابراین به تهدید توجه کنید و سپس ...
18:31
if they’re anxious about something, be like, “Yeah, of course you’re anxious.
403
1111580
3720
اگر آن‌ها در مورد چیزی مضطرب هستند، بگویید: «بله، مطمئناً مضطرب هستی.
18:35
That's kind of scary.
404
1115300
1000
یه جورایی ترسناکه.
18:36
Let's see what we can do to reduce your sense of risk,
405
1116300
2560
بیا ببینیم برای کاهش احساس خطر، افزایش حس کنترلت،
18:38
increase your sense of control."
406
1118900
1760
چه کاری می‌توانیم انجام دهیم.»
18:40
But often it's very important that we help them
407
1120660
6560
اما اغلب بسیار مهم است که به آن‌ها کمک کنیم
18:47
bring more nuance to the language they use
408
1127220
2560
تا در زبانی که به کار می‌برند،
18:49
around a sort of sense of being stirred up.
409
1129780
2720
پیرامون نوعی احساس آشفتگی، جزئیاتی ارائه دهند.
18:52
And what's so nice is that act of a teenager saying or a kid saying,
410
1132540
4440
و نکته‌ی جالبش این است که یک نوجوان می‌گوید یا یک بچه می‌گوید:
18:56
“I feel really anxious about school tomorrow.” --
411
1136980
2320
«واقعاً در مورد مدرسه فردا احساس اضطراب می‌کنم» -
18:59
“What’s making you anxious?” --
412
1139300
1480
«چه چیزی تو را مضطرب می‌کند؟» -
19:00
"New classroom, new kids, don't know where things are going to be."
413
1140780
3160
«کلاس درس جدید، بچه‌های جدید، نمی‌دانم چه اتفاقی قرار است بیفتد.»
19:03
You say, "Yeah, you should feel apprehensive,
414
1143940
2760
شما می‌گویید: «بله، باید احساس دلهره کنی،
19:06
there's a lot there,
415
1146700
1560
چیزهای زیادی وجود دارد
19:08
and also maybe a little excited."
416
1148300
2040
و همچنین شاید کمی هیجان‌زده باشی.»
19:10
If you can get in there with words that are more accurate
417
1150340
3840
اگر بتوانید با کلماتی دقیق‌تر
19:14
than the big generic of anxiety,
418
1154220
2480
از کلیت اصلی اضطراب به موضوع بپردازید،
19:16
that act is in and of itself therapeutic.
419
1156740
2040
آن عمل به خودی خود درمانی است.
19:18
Kids are like, "Yes, I am apprehensive and also excited."
420
1158820
2680
بچه‌ها می‌گویند: «بله، من نگران و هیجان‌زده هستم».
19:21
That they feel heard, they feel better,
421
1161500
2600
اینکه احساس کنند که شنیده می‌‎شوند، حس بهتری پیدا می‌کنند
19:24
and they have a better language.
422
1164140
1680
و زبان بهتری دارند.
19:25
So what I watch for especially,
423
1165820
4040
بنابراین چیزی که من به‌ویژه به آن توجه می‌کنم
19:29
is kids saying, "I have anxiety."
424
1169900
2720
این است که بچه‌ها می‌گویند: «من مضطربم.»
19:34
I like to say, “You’re feeling anxious.”
425
1174260
2640
من دوست دارم بگویم: «تو دلواپس هستی.»
19:36
Because I think, there is this sense of, “I have anxiety,”
426
1176900
2720
از آنجایی که فکر می‌کنم این حس که «من اضطراب دارم»،
19:39
I think there's very much among adolescents a sense of like,
427
1179620
4360
فکر می‌کنم در میان نوجوانان این حس هست
19:44
"I have anxiety,"
428
1184020
1160
که «من اضطراب دارم»،
19:45
but I try not to say, well, everybody has anxiety at some level
429
1185220
2960
اما سعی می‌کنم نگویم، خوب، همه در مقطعی مضطربند،
19:48
because I don't want to be dismissive,
430
1188220
1840
چون نمی‌خواهم کم اهمیت جلوه‌اش دهم،
19:50
but to really help them make that distinction
431
1190060
2120
اما واقعاً می‌خواهم به آن‌ها کمک کنم
19:52
between a feeling that comes and goes,
432
1192180
1840
که بین احساسی موقتی
19:54
and a diagnosis they would need to be concerned about.
433
1194060
2560
و تشخیصی که باید نگران آن باشند، تمایز قائل شوند.
19:56
DB: Several folks want to know how can they tell when to seek help,
434
1196660
3440
د.ب: افرادی می‌خواهند بدانند چگونه می‌توانند بگویند که زمان کمک گرفتن است،
20:00
when anxiety has become too crippling?
435
1200140
4080
وقتی که اضطراب بیش‌ازحد مخرب شده است؟
20:05
LD: This is a great place to wrap up. This is a perfect place to wrap up.
436
1205180
3480
ل.د: این یک موقعیت عالی برای جمع کردن است.
20:08
So mostly this has been an ad for anxiety.
437
1208660
2400
بیشتر این گفت‌وگو یک تبلیغ برای اضطراب بوده است.
20:11
Like, don't be frightened of it.
438
1211100
2000
مثلا از آن نترسید.
20:13
Be curious about it.
439
1213500
1600
در مورد آن کنجکاو باشید.
20:15
Trust that it’s trying to tell you something.
440
1215820
2160
باور کنید که سعی دارد چیزی به شما بگوید.
20:17
If it feels too uncomfortable,
441
1217980
1480
اگر احساس ناراحتی می‌کنید،
20:19
try these strategies to get it under control.
442
1219500
2200
این راهکارها را امتحان کنید تا کنترلش کنید.
20:22
But two conditions.
443
1222980
1680
اما به دو شرط.
20:24
Let's go back to them.
444
1224700
1160
بیایید به آنها بپردازیم.
20:25
If you feel like your anxiety is showing up
445
1225900
2440
اگر احساس می‌کنید که اضطراب شما ظاهر می‌شود
20:28
and there's no reason, like, there's no threat,
446
1228340
2320
و دلیلی وجود ندارد، مثلاً هیچ تهدیدی وجود ندارد،
20:30
there's nothing to be worried about,
447
1230700
1760
چیزی برای نگرانی وجود ندارد،
20:32
that would be a great time to seek out support.
448
1232460
2560
زمان بسیار خوبی برای جستجوی کمک خواهد بود.
20:35
The other is if your anxiety like, well, there's a threat,
449
1235060
2720
مورد دیگر این است که اگر مثلا به علت وجود تهدید مضطرب هستید
20:37
but like my anxiety is off the charts and making me miserable
450
1237820
3080
اما این اضطراب از نمودار خارج شده و باعث ناآرامی می‌شود
20:40
or getting in the way of my life,
451
1240940
1600
یا در مسیر زندگی قرار می‌گیرد،
20:42
that's a good time to seek support.
452
1242540
2200
زمان خوبی برای جستجوی کمک است.
20:44
So, you know,
453
1244780
2000
بنابراین، می‌دانید،
20:46
pretty straightforward in terms of how we define
454
1246780
2680
از نظر نحوه تعریف آنچه که نگران‌کننده در نظر می‌گیریم
20:49
what we consider concerning.
455
1249500
1640
بسیار ساده است.
20:51
But I really want you to know,
456
1251180
2280
اما من واقعاً می‌خواهم بدانید،
20:53
most anxiety does not need to make you feel anxious about its own presence.
457
1253500
4680
بیشتر اضطراب نیازی به ایجاد احساس اضطراب در شما برای وجود خودش ندارد.
20:58
[Want to support TED?]
458
1258940
2520
[می‌خواهید از TED حمایت کنید؟]
21:01
[Become a TED Member!]
459
1261500
1600
[عضو TED شوید!]
21:03
[Find out more at ted.com/membership]
460
1263100
1840
[در ted.com/membership اطلاعات بیشتری کسب کنید]
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7