3 Steps of Anxiety Overload — and How You Can Take Back Control | Lisa Damour | TED

76,788 views

2023-02-14 ・ TED


New videos

3 Steps of Anxiety Overload — and How You Can Take Back Control | Lisa Damour | TED

76,788 views ・ 2023-02-14

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Linh Nguyễn Reviewer: Nguyen Minh
00:04
So the most important thing to know about anxiety straight out of the gate,
0
4500
3560
Điều quan trọng nhất cần biết ngay từ đầu về lo âu,
00:08
is that it has gotten an unnecessarily bad rap,
1
8100
4400
đó chính là nó bị mang tiếng xấu một cách quá mức,
00:12
as has happened for a lot of negative emotions.
2
12540
2240
vì đã gây ra rất nhiều cảm xúc tiêu cực.
00:14
But you should know that psychologists have long understood
3
14780
2960
Nhưng bạn nên biết rằng các nhà tâm lý học từ lâu đã hiểu rằng
00:17
that anxiety has both healthy forms and unhealthy forms.
4
17740
3840
lo âu bao gồm cả dạng lành mạnh và không lành mạnh.
00:21
And a lot of the anxiety we experience in the day-to-day is healthy.
5
21620
4000
Và nhiều sự lo âu mà chúng ta trải qua hằng ngày là dạng lành mạnh.
00:25
OK, so what makes anxiety healthy?
6
25620
1960
Được rồi, vậy điều gì làm cho sự lo âu trở nên lành mạnh?
00:28
Anxiety is healthy when it is serving as an alarm system
7
28100
3760
Lo âu lành mạnh là khi nó hoạt động như một hệ thống báo hiệu
00:31
that lets us know that something's not right,
8
31860
2160
cho chúng ta biết rằng có điều gì đó không ổn,
00:34
that it gets our attention and helps us to keep ourselves safe.
9
34020
3680
nó thu hút sự chú ý của chúng ta và giúp ta giữ an toàn cho bản thân mình.
00:37
So if you're driving and somebody swerves and cuts you off
10
37700
3400
Nếu bạn đang lái xe và ai đó chuyển hướng và cắt ngang bạn
00:41
and you have a surge of anxiety, that's a good thing.
11
41140
3840
và sự lo âu của bạn đột ngột tăng vọt lên, thì đó là một điều tốt.
Điều đó sẽ tập trung sự chú ý của bạn,
00:45
It will focus your attention,
12
45020
1400
00:46
it will help you be safe around that driver,
13
46420
2080
nó sẽ giúp bạn an toàn khỏi người tài xế kia,
00:48
maybe take evasive maneuvers.
14
48500
1880
có thể thực hiện các thao tác để né tránh.
00:50
But it's good for you to respond.
15
50420
1640
Nhưng bạn nên phản hồi lại.
Nếu bạn hoàn toàn thấy không khác lạ hoặc lo nghĩ gì trong tình huống đó,
00:52
If you're entirely indifferent or relaxed in that setting,
16
52100
2720
00:54
it's not as safe.
17
54820
1680
thì nó không hẳn là an toàn.
00:56
So we look for anxiety to be of help to us, to guide us
18
56900
2960
Vì thế chúng ta tìm kiếm sự lo âu như một sự giúp đỡ, hướng dẫn ta
00:59
and to let us know what we're supposed to be doing and not doing.
19
59860
3280
và giúp ta biết ta nên làm gì và không nên làm gì.
Tôi chăm sóc lâm sàng cho rất nhiều bạn thanh thiếu niên,
01:03
I care for a lot of teenagers clinically, and, you know, I will say to them,
20
63180
3880
và bạn biết đấy, tôi sẽ nói với họ rằng,
01:07
if you walk into a party that you thought was going to be a little get-together,
21
67100
3800
nếu bạn đến dự một bữa tiệc mà bạn nghĩ rằng nó sẽ chỉ là một buổi gặp mặt nhỏ,
01:10
and it turns out it's kind of, you know, wild and you feel anxious,
22
70940
3880
và hóa ra, nó lại kiểu rất điên cuồng và bạn cảm thấy lo lắng,
01:14
pay attention to that reaction.
23
74860
1920
hãy chú ý đến phản ứng đó.
01:16
Like, that's telling you something,
24
76780
1680
Giống như, việc đó đang nói với bạn điều gì đó,
01:18
that's indicating that you may not be as safe
25
78500
2120
nó đang chứng minh rằng bạn có thể không an toàn
01:20
as you thought you were going to be.
26
80620
1800
như bạn nghĩ.
01:22
So that's healthy anxiety.
27
82740
1800
Đó chính là lo âu lành mạnh.
01:24
The only time we consider anxiety to cross the line
28
84580
3560
Thực ra, thời điểm duy nhất mà ta nên xem nỗi lo âu đã vượt qua ranh giới
01:28
from healthy to unhealthy
29
88140
1800
từ lành mạnh sang không lành mạnh
01:29
is under two conditions, actually.
30
89940
1880
là thông qua hai hoàn cảnh.
01:32
One is when we have anxiety, but there’s no threat,
31
92180
3080
Một là khi ta lo âu nhưng không có mối đe dọa nào,
01:35
that there's nothing wrong.
32
95300
1320
không có điều gì xấu diễn ra.
01:36
So if it's, you know, a lovely Sunday morning and you're taking a drive
33
96620
3360
Nếu đó là vào một buổi sáng Chủ Nhật đẹp trời và bạn đang lái xe
01:39
and there's no traffic nearby,
34
99980
1560
và không có xe cộ qua lại gần đó,
01:41
you shouldn't be having an anxiety response in that moment.
35
101580
3680
thì bạn không nên có phản ứng lo lắng vào thời điểm đó.
01:45
And if you do, we would consider that grounds for concern.
36
105300
3200
Và nếu bạn có như vậy, thì chúng tôi sẽ cho rằng đó là cơ sở để lo ngại.
01:49
The other time we pay attention to anxiety
37
109300
3360
Trường hợp khác mà chúng ta chú ý đến lo âu
01:52
and consider it to be unhealthy
38
112700
2080
và xem nó là dạng không lành mạnh
01:54
is if the anxiety response is way too big for what's happened,
39
114780
3840
là khi phản ứng lo âu diễn ra dữ dội hơn những gì đang xảy ra,
trở nên bất cân xứng so với sự việc.
01:58
out of proportion to events.
40
118620
1840
Nếu ai đó chuyển hướng và cắt ngang trước bạn
02:00
So if somebody swerves and cut you off
41
120500
1840
và bạn có một cơn hoảng loạn ngay lúc đó,
02:02
and you have a panic attack in that moment,
42
122340
2000
thì đó không phải là lo âu lành mạnh, nó không giúp ích cho bạn.
02:04
that is not healthy anxiety, it is not helping you.
43
124380
2440
02:06
And we would address that clinically.
44
126820
1920
Và ta sẽ giải quyết vấn đề đó về phương diện lâm sàng.
02:08
Other than that, we really see anxiety as largely normal, protective,
45
128780
3640
Ngoài ra, chúng ta thực sự thấy lo âu phần lớn là thứ bình thường, cẩn trọng,
02:12
healthy and useful in our lives.
46
132460
2920
lành mạnh, và hữu ích cho cuộc sống của ta.
02:15
OK, all the same, it feels terrible, right?
47
135940
3280
Được rồi, tất cả đều như nhau, nó thật tồi tệ, phải không nào?
Ý tôi là, tôi nghĩ một trong những điều rất đúng về sự lo âu
02:19
I mean, I think one of the things that's so true about anxiety
48
139260
2920
đó là nó thực sự không tốt
02:22
is it doesn't feel good
49
142180
1200
ngay cả khi nó thực sự phục vụ cho một mục đích có ích.
02:23
even if it's actually serving a useful purpose.
50
143420
2200
02:25
And so whether the anxiety is healthy or unhealthy,
51
145620
2600
Và cho dù là lo âu lành mạnh hay không lành mạnh.
02:28
it's really great to know how to get it in check if you want to.
52
148260
4160
thì nó vẫn thực sự tốt khi hiểu về cách nó kiểm tra nếu bạn muốn.
02:32
And that's what I'm going to teach you now.
53
152460
2040
Và rằng điều tôi muốn nói với bạn bây giờ.
02:34
And you may be surprised to hear me say,
54
154540
1920
Và bạn có thể ngạc nhiên khi tôi nói,
02:36
"Oh, let me just teach you how to do this,"
55
156500
2000
“Ồ, để tôi chi cho bạn cách làm thế nào”.
02:38
because our experience of anxiety is that it's kind of out of control,
56
158540
3280
Bởi trải nghiệm của chúng ta về lo lắng là loại mất kiểm soát,
02:41
that it sort of takes over.
57
161860
1560
nó rất có sức mạnh.
02:43
But despite that,
58
163420
1720
Nhưng dù vậy,
02:45
the reality is that anxiety is probably the most systematic human emotion.
59
165180
5240
thực tế là nỗi lo có thể là cảm xúc có hệ thống của con người.
02:50
It unfolds in a very stepwise fashion,
60
170860
2440
Nó được khai mở theo từng bước,
02:53
it's actually a one-two-three process when it really goes off the rails.
61
173340
3800
Đó là 1 quá trình 1-2-3 khi nó thực sự lệch hướng.
02:57
And so I'm going to walk you through the one-two-three
62
177180
2720
Và vì thế tôi sẽ chỉ bạn qua bước 1-2-3
02:59
of how anxiety unfolds for all of us.
63
179940
3240
cách làm thế nào để khai mở nỗi lo của chúng ta.
03:03
And then we're going to come back
64
183180
1600
Và sau đó chúng ta sẽ quay lại
03:04
and I'm going to show you how at every step of the way
65
184820
2720
và tôi sẽ chỉ bạn từng bước một của mỗi cách
03:07
there are things you can do to bring that anxiety back under control.
66
187540
3680
Có những thứ mà bạn có thể kiểm soát nỗi lo.
03:11
OK, so the first thing that happens when we have an anxiety response
67
191260
3920
Được rồi, việc đầu tiên xảy ra khi ta phản ứng lại nỗi lo
03:15
is our bodies react.
68
195220
1200
là phản ứng của cơ thể.
03:16
There's actually just a physical reaction that we have,
69
196460
2640
Đó thực sự chỉ là phản ứng vật lý mà ta có,
03:19
and it's pretty universal and it's very familiar to all of us.
70
199140
3200
và nó khá phổ biến và quen thuộc với chúng ta.
03:22
Your heart rate accelerates,
71
202340
1360
Nhịp tim của bạn sẽ tăng,
03:23
your breathing gets really quick and shallow.
72
203740
2360
hơi thở trở nên nhanh và sâu
03:26
It feels uncomfortable,
73
206460
1200
Cảm giác không thoải mái,
03:27
there's other stuff happening in our bodies, too, at the same time.
74
207660
3160
Sẽ có dấu hiệu khác xuất hiện trong cơ thể cùng lúc.
03:30
But that activated heart,
75
210860
1200
Nhưng tim xung động,
03:32
that kind of hyperventilating sense of breathing,
76
212100
2360
là loại cảm giác thở gấp,
03:34
everybody knows that feeling.
77
214460
1840
Ai cũng biết cảm giác này.
03:36
OK, what's happening here?
78
216300
1280
Được rồi, Điều gì đang diễn ra?
03:38
The sympathetic nervous system,
79
218060
1520
Hệ thần kinh giao cảm
03:39
which is the part of our nervous system
80
219620
1880
là 1 phần của hệ thống nỗi lo lắng của ta
03:41
that is paying attention to the environment,
81
221500
2080
mà chú ý đến môi trường,
03:43
is sympathetic to what's around us,
82
223620
1920
là sự đồng cảm với điều xung quanh ta,
03:45
is kicking off some degree of the fight or flight response, right?
83
225580
3880
Bắt đầu 1 vài mức độ của phản ứng chiến đấu hoặc bỏ chạy,phải không?
03:49
That ancient response that we all know about.
84
229460
2640
Phản ứng cơ bản đó tất cả chúng ta đều biết.
03:52
And in the fight or flight response,
85
232140
1760
Và phản ứng chiến đấu lại hoặc bỏ chạy,
03:53
what we want to do is get ready to run or attack.
86
233940
3480
điều ta muốn làm là sẵn sàng chạy hoặc tấn công.
03:57
And so our sympathetic nervous system is taking measures
87
237420
3600
Và hệ thống thần kinh giao cảm của ta đang đo lường
04:01
to send a whole lot of heavily oxygenated blood
88
241060
3240
để gửi tất cả lượng máu có nồng độ oxy cao
04:04
out to our large muscle groups for that purpose.
89
244300
3320
tới các nhóm cơ lớn cho mục đích đó.
04:07
That's why the heart accelerates, that's why breathing changes.
90
247660
3240
Đó là lý do khiến tim đập nhanh, thay đổi hơi thở.
04:10
And I, you know, especially in caring for people
91
250940
2600
Và chúng ta đều biết, đặc biệt trong chăm sóc những người
04:13
who have not ever heard any of this before,
92
253580
2400
mà chưa nghe đến điều này bao giờ,
04:16
it can be really helpful to understand that as strange as this reaction is,
93
256020
5160
nó có thể giúp ích cho việc hiểu rằng phản ứng này kì lạ như thế nào,
04:21
it has a sort of ancient logic to it, may not fit the moment,
94
261220
2960
nó có 1 logic cơ bản, có thể không phù hợp với hiện tại ,
04:24
but it definitely makes sense.
95
264220
1600
nhưng nó thực sự có ý nghĩa.
04:25
And it's not something going, you know,
96
265820
2560
Và nó không phải là điều gì đó đang di chuyển,
04:28
kind of, out of whack when our heart and our lungs accelerate.
97
268420
3120
hơi bất thường khi tim và phổi của chúng ta xung động.
04:31
So that's the first thing that happens.
98
271980
1880
Nên đó là điều đầu tiên xảy ra.
04:33
The second thing that happens is we notice that change in our body
99
273900
4640
Điều thứ 2 xảy ra khi ta chú ý tới sự thay đổi trong cơ thể
04:38
and we come to the conclusion that we're going to call it anxiety.
100
278580
4080
và chúng ta đưa ra kết luận rằng ta gọi nó là nỗi lo.
04:42
We decide to use that label.
101
282700
2360
Ta quyết định dùng nhãn dán này.
04:45
This is often an arbitrary decision.
102
285100
2600
Nó thường là 1 quyết định tùy tiện.
04:47
We can call it something else,
103
287740
1640
Ta có thể gọi nó là 1 thứ gì khác,
04:49
but we can sometimes default, unhelpfully, to calling it anxiety.
104
289420
3480
nhưng ta có thể thỉnh thoảng mặc định, vô ích khi gọi nó là nỗi lo.
04:53
And then the third thing that happens,
105
293740
2080
Và khi điều thứ 3 xảy ra,
04:55
and this is where things really do go off the rails,
106
295860
2640
và đó là khi mọi thứ đi lệch hướng,
04:58
is we engage in catastrophic thinking.
107
298540
2600
khi ta suy nghĩ thảm khốc.
05:01
And the definition of catastrophic thinking is actually very straightforward.
108
301180
3640
Và định nghĩa suy nghĩ thảm khốc khá dễ hiểu.
05:04
It's when we overestimate the risks
109
304860
1680
khi ta đánh giá quá cao các rủi ro
05:06
and we underestimate our ability to manage the risks.
110
306580
3040
và chúng ta đánh giá thấp khả năng xử lý rủi ro của ta.
05:09
That's it.
111
309620
1160
Nó là vậy.
05:10
So if your body reacts, you're like, "I must be anxious,
112
310820
3360
Nếu cơ thể ta phản ứng, ta giống như “tôi phải lo lắng”,
05:14
oh, my gosh, this situation is completely out of control
113
314220
2760
Ôi, tình huống này hoàn toàn vượt quá kiểm soát
05:17
and there's nothing I can do to stop it."
114
317020
2240
và ta không thể làm gì để dừng lại.”
05:19
That's when anxiety really becomes miserable.
115
319260
2160
Đó là khi nỗi lo thực sự trở nên tồi tệ.
05:21
And that's the one-two-three.
116
321460
1760
Và đó là 1-2-3 quá trình.
05:23
Alright, so knowing that,
117
323260
1680
Vậy hiểu biết nó,
05:24
let's go back and hit every one of these in terms of how we can work against them.
118
324980
4080
hãy trở về và xem từng cách giúp ta xử lý nó.
05:29
So the first one, the body reacting.
119
329420
1800
Vì thể điều đầu tiên, phản ứng của cơ thể.
05:31
OK, so one of the most powerful ways to get the body to calm down,
120
331220
5200
Được rồi, 1 trong cách tốt nhất khiến cơ thể bình tĩnh,
05:36
is through controlled breathing.
121
336460
1760
là kiểm soát hơi thở.
05:38
And I will tell you,
122
338660
1200
Và tôi sẽ chỉ cho bạn,
05:39
if you're having like, this, "Uh, really, breathing?
123
339900
2480
Nếu bạn trong tình huống, “Uh, thực sự, hơi thở sao?
05:42
Like, you're going to go to breathing?"
124
342420
1880
Giống như, bạn đang để ý hơi thở?′
05:44
I totally get it.
125
344300
1160
Tôi thực sự hiểu điều đó.
05:45
For years, I was like, "Oh, that's so woo woo.
126
345500
2160
Nhiều năm qua, tôi giống vậy “Oh, Nó quá phi khoa học.
05:47
That's not that technical. It's not that scientific."
127
347660
2480
Nó không phải là công nghệ, không phải là khoa học.′
05:50
Ok, I was wrong.
128
350180
1160
Ok, Tôi đã sai.
05:51
I learned I was wrong.
129
351340
1160
Tôi học được rằng tôi đã sai.
05:52
And in fact, breathing is this really biological intervention.
130
352540
4600
Và thực tế, hơi thở là sự can thiệp sinh học.
05:57
And what it does is it kickstarts
131
357180
2880
Và những gì nó làm là khởi động
06:00
the parasympathetic part of our nervous system.
132
360100
3400
phần hệ thần kinh phó giao cảm của hệ thống thần kinh của chúng ta.
06:03
And the parasympathetic nervous system,
133
363860
2080
Và hệ thống thần kinh phó giao cảm,
06:05
its job is to reset the body to its resting state.
134
365980
3920
công việc của nó là khởi động lại cơ thể về trạng thái nghỉ ngơi.
06:10
OK, here's how this works, it's kind of amazing.
135
370380
2240
OK, đó là cách nó hoạt động, khá là thú vị.
06:12
So just as the brain can signal to the heart and lungs
136
372620
3240
Vì vậy chỉ khi não bộ có thể gửi tín hiệu tới tim và phổi
06:15
like, "go into overdrive,"
137
375860
1520
Giống như, “đến trạng thái làm việc quá sức”
06:17
you know, "we might have to do something here,"
138
377380
2240
“ta có thể làm 1 vài việc”
06:19
we're also of a mind that the lungs can communicate back to the brain.
139
379660
3960
chúng tôi cho rằng phổi có thể giao tiếp lại với não bộ.
06:24
So when we’re anxious, we’re breathing quickly and ... shallowly.
140
384220
3440
Vì thế khi ta lo lắng, ta thở dốc và sâu.
06:28
And if we override that,
141
388260
1360
Và nếu ta làm việc quá sức,
06:29
if we deliberately deepen and slow our breathing,
142
389660
3560
nếu ta cố ý hít thở sâu và chậm lại.
06:33
what we think we're doing,
143
393220
1320
điều ta đang làm,
06:34
this is sort of the understood science,
144
394540
2000
là hiểu về khoa học,
06:36
is that we are hacking into a set of nerves
145
396580
3040
là đang thâm nhập vào hệ thống thần kinh
06:39
on the surface of our lungs
146
399620
1320
trên bề mặt phổi
06:40
that are stretch receptors.
147
400980
2160
đó là các thụ thể kéo dài.
06:43
And all day, every day,
148
403140
1360
Và cả ngày, mỗi ngày,
06:44
those nerves are paying attention to our breathing
149
404540
3880
những dây thần kinh này đang tập trung vào hơi thở
06:48
to keep us safe.
150
408460
1440
để giúp ta an toàn.
06:49
And they notice that we have slowed our breathing
151
409900
2680
Và chúng chú ý khi ta thở chậm
06:52
and things have gotten calmer
152
412620
1440
và mọi thứ trở nên bình tĩnh hơn
và chúng đọc thấy rằng các dấu hiệu an toàn
06:54
and they read that as evidence of safety
153
414100
1920
06:56
because we only breathe deeply and slowly when we're safe.
154
416020
2720
bởi ta chỉ thở sâu và chậm khi ta an toàn.
06:58
And they send that message up to the brain saying,
155
418780
2360
Và chúng gửi tín hiệu tới não rằng,
07:01
"you're kind of having a reaction that doesn't make sense
156
421140
2680
“bạn đã có những phản ứng vô nghĩa
07:03
because the nerves on the lungs are telling us that we must be safe."
157
423820
3280
vì dây thần kinh trên phổi nói rằng ta đang an toàn”
07:07
And that's how anxiety comes under control.
158
427100
2040
Và đó là cách nỗi lo được kiểm soát.
07:09
That's step one.
159
429140
1440
Đây là bước 1.
07:10
Step two, if we want to, need to,
160
430620
2480
Bước 2, nếu ta muốn, ta cần,
07:13
is to consider whether anxiety is the right name for what's happening.
161
433140
3720
là cân nhắc liệu có đúng tên nỗi lo với những gì đang xảy ra không
07:16
That we have a kind of activated response all the time.
162
436900
3880
Mà ta có phản ứng khá xung động mọi lúc.
07:20
So it might be like, I was excited for this presentation.
163
440820
3360
Vì thế nó giống như, tôi rất hào hứng với bài phát biểu này.
07:24
And before this presentation, I kind of felt a little bit of a rev.
164
444180
3200
và trước khi phát biểu, tôi thấy 1 chút thay đổi.
07:27
I could have said, "I must be anxious."
165
447420
1880
Tôi có thể nói, “Tôi khá lo lắng.”
07:29
But instead I said, "No, I think I'm really excited."
166
449340
2480
Nhưng thay vào đó, “Không, Tôi nghĩ tôi thực sự phấn khích”.
07:31
And that shift in thinking actually makes a huge difference
167
451860
2760
Và sự thay đổi suy nghĩ thực sự có sự thay đổi lớn
07:34
in terms of how we feel about what we're engaging.
168
454620
2720
Trong cách bạn cảm thấy những gì ta đang tham gia.
07:37
The third thing we want to watch out for
169
457380
1920
Điều thứ 3 tôi muốn đề phòng cẩn thận
07:39
is anxiety going off the rails with catastrophic thinking.
170
459300
2760
là nỗi lo lệch hướng với suy nghĩ tồi tệ.
Và 1 lần nữa, đó là việc đánh giá cao rủi ro,
07:42
And again, that's overestimating risk,
171
462060
1840
07:43
underestimating our ability to handle it.
172
463940
2080
đánh giá thấp khả năng xử lý của chúng ta.
07:46
So if something is feeling really, really scary to you,
173
466020
4200
Nếu thứ gì đó khiến bạn rất rất sợ,
07:50
really, really anxiety-provoking,
174
470220
2280
rất rất lo lắng,
07:52
key questions to ask yourself are,
175
472500
2280
câu hỏi chính để hỏi bản thân bạn là,
07:54
"Am I imagining this to be worse than it might really be?"
176
474820
3040
" có phải tôi đang tưởng tượng nó tồi tệ hơn thực tế không?”
07:57
So you're going to try to bring that estimation of risk down.
177
477900
2880
Vì thế bạn hãy cố gắng đánh giá rủi ro thấp xuống.
08:00
And also, "Do I have more say in how this is going to go
178
480820
3240
Và “Có phải tôi đang nói nhiều về cách nó diễn ra
hơn là đặt bản thân vào niềm tin không?”
08:04
than I'm giving myself credit for?"
179
484100
1680
08:05
"Are there things I can do to actually increase my sense of control,
180
485780
4680
“Liệu mọi thứ tôi có thể làm để tăng khả năng kiểm soát của tôi,
08:10
not feel as helpless as I do right now?"
181
490500
2160
không vô ích như tôi đang làm bây giờ không?”
08:13
So you're not trying to get rid of the anxiety entirely,
182
493060
2640
Vì thế bạn không cố gắng loại bở hoàn toàn nỗi lo,
08:15
but you're trying to sort of get it in the narrower band
183
495700
2640
nhưng bạn đang cố gắng sắp xếp trong 1 vùng nhỏ hơn
08:18
of not overestimating risk
184
498340
1280
của việc không đánh giá cao rủi ro
08:19
and not underestimating your own powers.
185
499620
2000
và không đánh giá thấp khả năng chính bạn.
08:22
So I'm going to start to wrap up, but here is the bottom line.
186
502260
3000
Vì thế tôi bắt đầu tổng hợp lại, nhưng có bờ vực.
08:25
Most of the time,
187
505820
1640
Phần lớn thời gian,
08:27
we don't need to feel anxious about feeling anxious.
188
507460
2440
chúng ta không cần thấy lo lắng về nỗi lo.
08:29
It really is there to help us out.
189
509940
1960
Nó thực sự ở đó để giúp chúng ta,
08:31
And whether we want it there or not, or whether it's helping us or not,
190
511940
3680
Và bất cứ khi nào ta cần nó hay không, hoặc nó có giúp ích cho ta hay không,
08:35
if we want to get it under control,
191
515660
2160
nếu chúng ta muốn kiểm soát nó,
08:37
knowing the basics of how it unfolds
192
517860
2800
hãy biết điều cơ bản của cách tiếp cận nó
08:40
really does put you in the driver's seat
193
520660
2400
thực sự đặt bạn vào tình trạng kiểm soát được
08:43
of knowing how to calm yourself when you feel anxious.
194
523060
3600
cách bình tĩnh khi gặp nỗi lo.
08:46
And so you don't have to feel
195
526700
1600
Và vì thế bạn không cần phải cảm thấy
08:48
like it's something that you are at the mercy of.
196
528340
2400
như nó là điều gì đó mà bạn yếu thế.
08:51
David Biello: You spoke about breathing
197
531300
1880
David Biello: Bạn nó về hơi thở
08:53
and how you were skeptical in the early days.
198
533220
3080
và cách bạn hoài nghi gần đây.
08:56
Do you have the particular breathing practice you like?
199
536340
3560
Bạn có luyện tập hơi thở đặc biệt bạn muốn không?
09:00
Lisa Damour: I do.
200
540260
1160
Lisa Damour: Tôi có.
09:01
Once I got over my snobbery about breathing,
201
541420
3280
Một khi tôi vượt qua sự đánh giá cao về hơi thở,
09:04
I use something called square breathing or box breathing.
202
544740
2920
Tôi thường dùng thứ gọi là hơi thở vuông hoặc hơi thở đóng khung.
09:07
And, you know, people have often heard of this.
203
547700
2840
Và, bạn biết đấy, mọi người thường nghe về nó.
09:10
And it's really simple.
204
550540
1280
Và nó thực sự đơn giản.
09:11
It’s where you breathe in on a count of three,
205
551820
2240
Khi bạn hít vào đếm đến 3,
09:14
so one, two, three, in --
206
554060
1200
vậy 1,2,3, hít vào--
09:15
and I'm actually going to walk us through it as a group.
207
555260
2640
và tôi thực sự hướng dẫn chúng ta trải nghiệm hơi thở theo nhóm.
09:17
Then you hold it for a count of three: one, two, three.
208
557940
2600
Sau đó bạn giữ hơi thở đếm đến 3: 1, 2, 3.
09:20
Then you exhale slowly on a count of three: one, two, three.
209
560580
2840
Sau đó bạn thở ra từ từ đếm đến 3: 1, 2, 3.
09:23
And then you wait, one, two, three.
210
563420
1920
Và sau đó bạn đợi 1, 2, 3.
09:25
So, one, two, three, in.
211
565340
1840
Và 1, 2, 3, hít vào.
09:27
One, two, three, hold.
212
567180
1280
1, 2, 3 giữ.
09:28
One, two, three, exhale.
213
568500
1280
1, 2, 3 thở ra.
09:29
One, two, three, wait.
214
569780
1360
1, 2, 3 giữ.
Được rồi, hãy thực hiện cùng nhau.
09:31
OK, so let's all do it together.
215
571140
1560
09:32
But here is my instruction to you.
216
572700
2280
Nhưng tôi có hướng dẫn cho bạn.
09:35
If you really want this to work,
217
575020
2440
Nếu bạn thực sự muốn thực hiện,
09:37
picture the nerves on the surface of your lungs getting the message.
218
577460
4840
bức tranh về dây thần kinh trên bề mặt phổi cho thấy tín hiệu.
09:42
You're not just breathing to breathe, right?
219
582300
2080
Bạn không chỉ thở, phải không?
09:44
You're breathing because you are hacking into this system
220
584420
2800
Bạn đang thở bởi bạn thâm nhập vào hệ thống này
09:47
and using those nerves to communicate to your brain that everything's OK, right?
221
587220
4400
và dùng những dây thần kinh này để nói với não bộ mọi thứ đều ổn, phải không?
09:51
So everybody, like, (Exhales) blow out breath a little bit, ready?
222
591620
3120
Vì thế, mọi người, thở ra 1 chút, sẵn sàng chưa?
09:54
Breathe in slowly.
223
594780
1160
Hít vào chậm rãi.
09:55
One, two, three.
224
595940
2520
1, 2, 3.
09:58
Hold it.
225
598780
1160
Giữ.
09:59
One, two, three.
226
599940
3120
1, 2, 3.
10:03
Exhale slowly, one, two, three.
227
603060
3840
Thở ra 1, 2, 3.
10:06
Now, pause.
228
606940
1160
Giữ.
10:08
One, two, three.
229
608140
2280
1, 2, 3.
10:10
That’s it. (Laughs)
230
610940
1760
Là nó đấy (cười)
10:12
And you can do it a few times.
231
612700
1480
Và bạn có thể thực hiện 1 vài lần nữa.
10:14
If you get really anxious a lot,
232
614220
2200
Nếu bạn thấy thực sự lo lắng,
10:16
you should be practicing this when you're not anxious
233
616460
2480
bạn nên luyện tập khi bạn không lo
10:18
so that you can slip right into that groove.
234
618980
2200
để bạn có thể hòa vào nhịp điệu đó.
10:21
But it is powerful.
235
621220
1360
Nhưng nó rất mạnh mẽ.
10:22
It is really powerful.
236
622620
1360
Nó thực sự rất mạnh.
10:24
And I am a little embarrassed
237
624020
2240
Và tôi hơi ngại 1 chút
10:26
about how long it took me to get on the breathing train.
238
626300
3600
về việc mất bao lâu để tôi có thể điều khiển hơi thở.
10:30
DB: I mean, it's actually incredible because just doing that with you,
239
630420
3280
DB: ý tôi là, nó thực sự tuyệt vời vì khi thực hiện,
10:33
you know, the little ball of whatever, excitement in my stomach
240
633740
4840
bạn biết đấy, có 1 chút hào hứng trong tôi.
10:38
just sort of dissipates.
241
638580
1880
Cảm giác mất dần.
Vì thế hít thở, mọi người, đó là sự thực.
10:42
So breathing, people, it's real.
242
642180
1720
10:43
It's important.
243
643900
1200
Rất quan trọng.
10:45
So we already have some questions flooding in.
244
645540
2480
Vì vậy chúng ta có hàng loạt câu hỏi dồn dập.
10:48
And I want to make this useful for the members.
245
648060
3200
Và nếu tôi muốn khiến nó hữu dụng.
10:51
Let's get right to them.
246
651300
1600
Hãy cho phép chúng.
10:53
First up, Gordon wants to know about helping other people.
247
653620
4000
Đầu tiên, Gordon muốn biết về việc giúp đỡ người khác.
10:57
How can we help if we notice
248
657660
2040
Ta giúp như thế nào nếu ta nhận ra
10:59
that a friend or a family member is experiencing excessive anxiety?
249
659700
6200
rằng 1 người bạn/ thành viên gia đình trải qua 1 nỗi lo lẵng quá mức?
11:06
LD: OK, I love this question.
250
666820
1400
LD: được rồi, tôi thích câu hỏi này.
11:08
So the first thing I would say just by being generally useful,
251
668260
4440
Vì vậy đầu tiên tôi muốn nói chỉ bằng công dụng hữu ích chung,
11:12
is, we'll get to the excessive piece,
252
672740
3080
là, chúng ta đến phần cao hơn,
11:15
but just, people need validation that anxiety makes sense
253
675860
4160
nhưng chúng ta cần xác định rằng nỗi lo có ý nghĩa
11:20
most of the time.
254
680020
1200
mọi lúc.
11:21
And one of the real hazards
255
681220
2240
Và một trong những mối nguy hiểm thực sự
11:23
of anxiety being talked about as though it's everywhere
256
683500
2680
của nỗi lo là được đề cập như là nó có ở mọi nơi
11:26
and always pathological
257
686220
2040
và luôn mất kiểm soát
11:28
is that people experience normal anxiety
258
688260
2840
khi mà mọi người trải qua nỗi lo thông thường
11:31
and then they think, "Oh, I'm having anxiety.
259
691100
2160
và sau đó họ nghĩ, “Oh, tôi đang lo lắng.
11:33
Oh, no, there's something really wrong."
260
693300
2400
“Oh, không, có gì đó không đúng.”
11:36
And so one quick thing you can do to say [to] somebody who’s anxious
261
696020
3200
Và 1 điều bạn có thể làm nhanh là nói với ai đó đang lo lắng
nếu họ thấy” oh, tôi có 1 cuộc nói chuyện quan trọng ngày mai, tôi lo quá“,
11:39
if they’re like, “Oh my gosh, I have a big talk tomorrow and I’m anxious,”
262
699220
3560
11:42
you can say, “You’re having the right reaction ...
263
702780
2360
bạn có thể nói, “Bạn có phản ứng đúng...
Rằng nó đang cho bạn năng lượng và sức mạnh.
11:45
That's going to give you energy and juice.
264
705140
2000
11:47
There's nothing wrong with being anxious about a talk"
265
707140
2560
Sẽ không có gì sai khi lo lắng về 1 cuộc nói chuyện”
11:49
or "there's nothing wrong with having to go tell your boss
266
709700
2760
hoặc ” sẽ không có gì sai với việc nói chuyện với sếp của bạn
11:52
something they don't want to hear.
267
712460
1640
1 vài điều sếp không muốn nghe.
11:54
And that making you anxious,
268
714100
1400
Và rằng khiến bạn lo lắng,
11:55
that's evidence that you work perfectly."
269
715500
2000
nó là bằng chứng cho thấy bạn làm việc hiệu quả.”
11:57
So that alone reassures people a lot.
270
717540
2400
Vì thế chính nó trấn an họ rất nhiều.
12:00
And then I think the next step you can do is to say,
271
720500
4520
Và khi bạn nghĩ bước tiếp theo bạn có thể nói là
12:05
"If it gets uneasy,
272
725060
1160
“nếu nó không dễ dàng,
12:06
if it gets to be too much more anxiety than is helpful to you, right?” --
273
726220
3800
nếu nó trở thành quá lo lắng hơn là giúp ích cho bạn, phải không?
12:10
Even framing it is like, “This should help you out until it doesn’t.” --
274
730020
3400
Thậm trí giống như, “Nó nên giúp ích cho bạn tới tận khi không thể“.
“Bạn có thể thực sự khởi động lại”.
12:14
“You can actually dial it back.”
275
734100
1560
12:15
So walk them through why breathing works.
276
735700
2760
Vì thế chỉ họ thấy tại sao hơi thở có hiệu quả.
Ai cũng biết họ cần phải thở.
12:18
Everybody knows they're supposed to breathe.
277
738500
2080
Rất ít người biết lý do tại sao.
12:20
Very few people know why.
278
740580
1240
12:21
And so that's why people won't do it.
279
741860
1840
Và đó là lý do tại sao mọi người không thực hiện.
12:23
And so when I'm caring for people, I will say,
280
743700
2160
Và vì thế khi tôi quan tâm mọi người, tôi sẽ nói,
12:25
think about your anxiety being on a dial, right?
281
745900
2280
nghĩ về nỗi lo của bạn như là 1 thước đo, phải không?
12:28
And if it's a zero to 10 dial,
282
748180
2400
Và nếu từ thước đo từ 0 đến 10,
12:30
two to three, you actually tend to do a better job
283
750580
3520
2 đến 3, bạn thực sự làm tốt
12:34
with whatever you're needing to do
284
754140
1960
với bất cứ điều gì bạn cần làm
12:36
if you have a little energy, a little rev.
285
756140
2040
nếu bạn có 1 chút năng lượng, 1 chút đổi mới.
12:38
Once it gets into four, five, six, seven, you start to be in trouble.
286
758220
3240
Một khi thước đo lên đến 4,5,6,7 bạn bắt đầu gặp rắc rối.
12:41
And so I teach people to use the breathing to actually turn down the dial.
287
761500
4200
Nên tôi chỉ mọi người cách dùng hơi thở để thực sự hạ thấp thước đo.
12:46
But that idea of like, you're not at the mercy of this.
288
766020
2600
Nhưng ý tưởng đó giống như, bạn không vượt qua được nó.
12:48
You can be in the driver's seat on this
289
768620
1880
Bạn có thể ở vị thế kiểm soát nó.
12:50
and you can use breathing or reframing
290
770540
2240
và bạn có thể dùng hơi thở hoặc sắp xếp lại
12:52
or questioning your own thinking,
291
772820
2200
hoặc đặt câu hỏi cho chính suy nghĩ của bạn,
thực sự hữu ích bởi có 1 ý nghĩa chung của cảm giác như là,
12:55
is really helpful because there is a general sense of like,
292
775060
2760
12:57
we're helpless in the face of anxiety, and we're really not.
293
777820
2840
chúng ta bất lực trước nỗi lo lắng, và chúng ta không thực sự như vậy.
13:00
DB: So Catarina describes an anxiety that leads them to avoid things.
294
780700
6840
DB: Vì thế Catarina mô tả nỗi lo khiến họ né tránh mọi thứ.
13:07
So meeting new people because it’s scary.
295
787540
3480
Tương tự gặp gỡ nhiều người mới bởi điều đó thật đáng sợ.
13:11
Do you --
296
791020
1040
Liệu bạn--
13:12
What do you recommend for that kind of avoidance tactic around anxiety?
297
792060
5560
Đề xuất của bạn là gì cho chiến thuật né tránh nỗi lo?
13:18
LD: Oh, Catarina, I'm so glad you brought up avoidance.
298
798180
2600
LD: Catarina, Tôi rất vui vì bạn đã né tránh.
13:20
This is actually the most important thing we need to say
299
800820
2960
Đây thực sự là điều quan trọng nhất ta cần nói
13:23
when it gets to talking about anxiety.
300
803780
1840
khi nói về nỗi lo.
13:26
So, when we're frightened of something,
301
806060
4200
Vì thế, khi chúng ta sợ điều gì,
13:30
our instincts are like,
302
810300
1280
bản năng của chúng ta là,
13:31
"Get away."
303
811580
1160
“Chạy đi”.
13:33
And if that is a tiger or a bad driver,
304
813580
3040
Và nếu đó là con hổ hoặc 1 tài xế điên,
13:36
those are really good instincts.
305
816620
1840
Đó là những bản năng tốt.
13:38
And so when we remain frightened of something that's in our everyday lives,
306
818500
4400
Vậy nên khi ta tiếp tục lo sợ về điều gì đó trong cuộc sống hàng ngày,
13:42
we can actually feel very compelled to avoid it.
307
822940
2480
chúng ta thực sự cảm thấy bắt buộc phải tránh nó.
13:46
Here is, if you remember anything from what we talk about today,
308
826060
4440
Nếu bạn nhớ bất cứ thứ gì từ những điều ta nói hôm nay,
13:50
these are the three words I want you to remember most.
309
830540
2520
Có 3 từ tôi muốn bạn nhớ nhất.
13:53
Avoidance feeds anxiety.
310
833100
2000
Sự né tránh tăng cường nỗi lo.
13:56
So here's the process.
311
836660
1560
Vì thế đây là 1 quá trình.
13:58
It's actually a wonderfully -- I think it's fascinating science on this.
312
838260
3440
Điều này thực sự tuyệt vời-- tôi nghĩ nó đó là khoa học rất thú vị.
14:01
So say, Catarina, you're thinking about going to a party.
313
841700
4040
Vậy, Catarina, bạn đang nghĩ về 1 buổi tiệc.
14:05
You've been invited to a party and you're like, OK,
314
845740
2440
Bạn được mời đến 1 bữa tiệc và bạn giống như, được rồi,
14:08
"I'm going to try to go to this party."
315
848220
1880
“Tôi đang cố gắng đến bữa tiệc này.”
14:10
And then it's time to go to the party
316
850100
2000
Và rồi đã đến giờ tham dự
14:12
and you feel your anxiety starting to bubble up
317
852100
2520
và bạn cảm thấy nỗi lo bắt đầu trỗi dậy
14:14
and you're like, "Forget it. I'm going to cancel."
318
854660
2480
và bạn giống như, ” Quên đi. Tôi sẽ từ chối nó.”
14:17
OK, here's what's going to happen.
319
857140
1840
OK, đây là điều sẽ diễn ra.
14:19
You'll go from feeling very, very anxious
320
859020
2080
Bạn sẽ đi từ cảm giác rất, rất lo lắng
14:21
to suddenly feeling much, much better.
321
861100
2120
đến bất chợt cảm thấy tốt hơn.
14:23
So this is the first helping of how avoidance feeds anxiety,
322
863820
4160
Vì thế đây là công dụng đầu tiên của sự né tránh tăng cường nỗi lo như thế nào,
14:28
which is that it feels good.
323
868020
2240
Điều mà khiến bạn thấy tốt hơn.
14:30
That, we call it a reinforcing experience.
324
870500
2040
Rằng, chúng ta gọi nó là trải nghiệm tăng cường.
14:32
You felt bad, you avoided, you feel better.
325
872580
2520
Bạn thấy tồi tệ, bạn né tránh, bạn thấy tốt hơn.
14:35
So you're like, avoidance is kind of fun.
326
875700
2440
Vì vậy bạn cảm thấy, né tránh là điều khá thú vị.
14:38
Or not fun, but it solves the problem.
327
878180
2320
Hoặc không, nhưng nó giải quyết vấn đề.
14:40
Here comes the second helping.
328
880820
1600
Điều này dẫn đến sự trợ giúp thứ 2.
14:42
Because you haven't gone to the party,
329
882460
2240
Bởi bạn không đến bữa tiệc,
14:44
nothing challenges your beliefs about how frightening that party is.
330
884740
3840
không có thứ gì thử thách niềm tin của bạn về bữa tiệc này đáng sợ thế nào.
14:49
The party remains whatever you have pictured in your mind --
331
889180
3240
Bữa tiệc vẫn là bất cứ điều gì bạn tưởng tượng trong đầu--
14:52
people not talking to you, you know, people, you know, whatever.
332
892460
3720
Mọi người không nói về bạn, mọi người bạn biết, bất cứ thứ gì.
14:56
Like whatever you have imagined about what makes that party scary
333
896220
4120
Giống như bạn tưởng tượng về điều khiến bữa tiệc trở nên đáng sợ
15:00
goes unchallenged.
334
900340
1520
sẽ không bị thách thức.
15:01
If you actually go to the party,
335
901860
2160
Nếu bạn thực sự đến bữa tiệc,
15:04
you often find it's a little bit, if not a lot, better than you expected.
336
904060
3440
bạn thấy 1 chút, nếu không nói là nhiều, tốt hơn bạn mong đợi.
15:07
But if you don't go, it remains very frightening.
337
907540
2720
Nhưng nếu bạn không đến, bạn sẽ vẫn sợ hãi.
15:10
So that is how avoidance actually entrenches anxiety over time.
338
910580
3760
Đó là cách né tránh thực sự gây nên nỗi lo lắng theo thời gian.
15:14
It feels good to do it and it actually doesn't give us any competing data.
339
914380
3840
Cảm giác tốt khi thực hiện và nó thực sự không cho ta dữ liệu hoàn chỉnh nào.
15:18
So when you go see a clinician for treatment of anxiety,
340
918980
5560
Vậy khi bạn gặp 1 bác sĩ điều trị chứng lo âu,
15:24
often we will start by asking about what are you avoiding
341
924580
2680
ta thường bắt đầu hỏi về điều gì khiến ta né tránh
15:27
as a result of your anxiety?
342
927300
2080
ví như kết quả của nỗi lo lắng?
15:29
And we will work with you
343
929420
1480
Và chúng tôi sẽ làm việc với bạn
15:30
on -- we call it graduated exposure, which is like basically baby steps --
344
930940
4160
trên--chúng tôi gọi là tiếp cận từ từ, giống như từng bước đi của trẻ con--
15:35
getting you in there, right?
345
935900
1360
đưa bạn đến đó, phải không?
15:37
So we'll say, OK,
346
937300
1160
Vì thế chúng tôi sẽ nói, ok,
15:38
could you go to a small thing with a couple people?
347
938500
2560
Bạn có thể bắt đầu với điều nhỏ với 1 vài người?
15:41
Could you use your breathing to make that bearable?
348
941060
2960
Bạn có thể dùng hơi thở để dễ dàng xử lý?
15:44
And it would just sort of work you into it very, very slowly,
349
944020
4320
Và điều đó sẽ sắp xếp công việc bạn làm rất, rất chậm rãi,
15:48
because the solution to anxiety is often what we call exposure,
350
948380
4360
vì cách giải quyết nỗi lo thường là điều ta gọi là tiếp cận,
15:52
making yourself do it.
351
952780
1760
khiến bản thân thực hiện nó.
15:54
But you are not alone in this sense of like, you know,
352
954540
5320
Nhưng bạn không phải duy nhất thấy cảm giác như vậy, bạn biết đấy,
15:59
why not just not go?
353
959900
1520
Tại sao không chỉ là không đi?
16:01
It feels better to not go.
354
961460
1440
cảm giác thoải mái hơn khi không đi.
16:02
And that's something that we, as clinicians, work really hard on.
355
962940
3080
Và đó là điều mà chúng tôi, những bác sĩ, rất chú trọng vào nó.
16:06
And I will tell you, you know, the pandemic and kids and school,
356
966060
4400
Và tôi sẽ nói với bạn, dịch bệnh và những đứa trẻ và trường học,
16:10
you know that, and, you know,
357
970500
1520
Bạn biết rằng
16:12
we've always known if this child is frightened of school,
358
972060
2680
Chúng ta luôn biết nếu những đứa trẻ này sợ đến trường,
16:14
the solution is get them to school.
359
974780
2200
giải pháp là cho chúng đến trường.
16:17
Even if they sit in the teacher’s ... back office for the day.
360
977020
4720
Thậm trí nếu chúng ngồi trong phòng của giáo viên cả ngày.
16:21
Physically being at school is better than being home
361
981780
3360
Về cơ bản ở trường vẫn tốt hơn ở nhà
16:25
if it's otherwise safe for them to be there.
362
985140
2080
nếu nơi đó an toàn cho chúng.
16:27
DB: So another ...
363
987740
1920
DB: Vậy 1 ví dụ khác...
16:30
Area of anxiety that's popping up in the chat
364
990860
3520
Nỗi lo mà xuất hiện trong 1 cuộc nói chuyện
16:34
is dealing with it in our sort of, children.
365
994380
4400
đang giải quyết vấn đề với lũ trẻ.
16:39
Robert wants to know what,
366
999300
3360
Robert muốn biết điều gì,
16:42
or are there any differences between words like
367
1002660
2240
hoặc liệu có sự khác biệt giữa các từ như
16:44
anxiety and worry or fear
368
1004940
3800
sự lo lắng và lo sợ hoặc sợ hãi
16:48
as it might pertain to how a teenager is describing
369
1008780
3040
khi nó có thể liên quan đến cách giới trẻ mô tả
16:51
or trying to put a name to what they're feeling?
370
1011860
3120
hoặc cố đặt tên cho điều họ đang cảm thấy?
16:55
LD: I think it means for the kid whatever it means.
371
1015660
2840
LD: Tôi nghĩ nó có nghĩa với lũ trẻ bất kể nó có nghĩa gì.
16:58
But I will say teenagers use the term anxiety a lot,
372
1018540
3760
Nhưng tôi sẽ nó với chúng dùng khái niệm sự lo lắng rất nhiều,
17:02
and they use it very broadly.
373
1022340
2000
và chúng dùng nó 1 cách thông dụng.
17:04
And I've been practicing for a very long time.
374
1024900
4520
Và tôi đã đang luyện tập rất lâu.
17:09
And then in the last I'd say 10 years, I started to notice,
375
1029420
2800
Và rồi trong khoảng 10 năm gần đây, tôi bắt đầu nhận ra,
rằng lũ trẻ dùng khái niệm này rất nhiều
17:12
like, kids use this term a lot
376
1032260
1440
17:13
and I wasn't quite sure what to make of it.
377
1033700
2040
và tôi không chắc chắn nguyên do là đâu.
17:15
And then I was actually rereading "Jane Eyre" --
378
1035740
3160
Và sau đó tôi thực sự đọc lại “Jane Eyre”--
17:18
no, it was "Pride and Prejudice."
379
1038900
1720
không, đó là ’Kiêu hãnh và Định kiến.”
17:20
And Mrs. Bennet, I don't know if you remember her,
380
1040620
3440
Và bà Bennet, tôi không biết nếu tôi nhớ có bà ấy,
17:24
she's like, the kind of piece of work mom in that book.
381
1044060
2600
Bà ấy giống như tuyệt tác về người mẹ trong cuốn sách.
17:26
There is a line in the book that was,
382
1046700
2760
Có 1 dòng trong cuốn sách là,
17:29
"Whenever Mrs. Bennet was discontented, she fancied herself to be nervous."
383
1049500
4320
“Bất cứ khi nào bà Bennet không hài lòng, bà ấy tự đề cao đến mức lo lắng.”
17:34
And I thought, Oh, I think that's often what I'm seeing with teenagers,
384
1054420
3640
Và tôi nghĩ, đó là điều tôi thường thấy ở thiếu niên,
17:38
is they'll say, "I feel anxious" when they usually mean not calm.
385
1058100
4760
là chúng sẽ nói, “tôi thấy lo lắng” khi đó có nghĩa là không bình tĩnh.
17:42
"I don't feel calm."
386
1062900
1240
“Tôi không bình tĩnh”
17:44
And so the first thing I would do if a teenager says
387
1064860
2840
Và điều đầu tiên tôi làm nếu 1 thiếu niên nói
“cháu thấy lo lắng” là nói, ” Hãy cho cháu biết điều gì đang diễn ra.”
17:47
"I feel anxious" is to say, "Tell me what's going on."
388
1067740
2680
Và chúng có thể nói, bạn biết đấy, “Tôi sẽ có 1 thử thách lớn ngày mai”
17:51
And they might say, you know, “I’ve got a big try out tomorrow”
389
1071220
3000
17:54
or, you know, “This concert is happening
390
1074260
3840
hoặc, ”Buổi hòa nhạc này diễn ra
17:58
that I’m going to with my friends.”
391
1078140
1880
thì tôi sẽ đi cùng với bạn”
18:00
And listen for the possibility that it’s something besides anxiety.
392
1080060
4920
Và lắng nghe khả năng rằng đây là điều bên cạnh nỗi lo.
18:05
It could be they're excited, they're amped, they're apprehensive.
393
1085020
3760
Có thể là họ phấn khích, họ sợ hãi,
18:08
So try to make more granular
394
1088820
4040
Vì vậy cố gắng chi tiết hơn
18:12
their description of what is causing the stirred-up feeling.
395
1092860
3240
mô tả về nguyên nhân gây ra cảm giác bị khuấy động.
18:16
And sometimes they are anxious.
396
1096700
1760
Và thỉnh thoảng họ lo lắng.
18:18
And that's when there's a threat, right?
397
1098500
1920
Và đó là khi có mối đe dọa, phải không?
18:20
Like, "I'm feeling anxious because I have my driver's test tomorrow
398
1100460
3160
Giống như, “Tôi thấy lo lắng bởi tôi có bài thi lái xe ngày mai
18:23
and I am not ready."
399
1103660
1520
và tôi chưa sẵn sàng.”
18:25
That is anxiety.
400
1105180
1160
Đó là nỗi lo.
18:26
There is a threat, they could fail that driver's test, right?
401
1106340
2880
Có 1 sự đe dọa, họ có thể trượt bài thi lái xe, phải không?
18:29
So listen for a threat and then ...
402
1109220
2360
Vì thế lắng nghe mối đe dọa và sau đó...
18:31
if they’re anxious about something, be like, “Yeah, of course you’re anxious.
403
1111580
3720
Nếu họ lo về 1 thứ gì đó, giống như, “yeah, dĩ nhiên bạn lo lắng.
18:35
That's kind of scary.
404
1115300
1000
Nó khá đáng sợ.
18:36
Let's see what we can do to reduce your sense of risk,
405
1116300
2560
Hãy nhìn những gì ta có thể làm để giảm thiểu cảm giác rủi ro,
18:38
increase your sense of control."
406
1118900
1760
tăng cảm giác kiểm soát,”
18:40
But often it's very important that we help them
407
1120660
6560
Nhưng nó thường rất quan trọng rằng chúng ta giúp họ
18:47
bring more nuance to the language they use
408
1127220
2560
mang lại nhiều sắc thái ngôn ngữ họ dùng
18:49
around a sort of sense of being stirred up.
409
1129780
2720
xung quanh cảm giác bị khuấy động.
18:52
And what's so nice is that act of a teenager saying or a kid saying,
410
1132540
4440
Và điều tuyệt vời là hành động của thiếu niên hoặc 1 đứa trẻ nói lên,
18:56
“I feel really anxious about school tomorrow.” --
411
1136980
2320
" Tôi thực sự thấy lo lắng về trường học ngày mai.“--
18:59
“What’s making you anxious?” --
412
1139300
1480
“Điều gì khiến bạn lo lắng?“--
19:00
"New classroom, new kids, don't know where things are going to be."
413
1140780
3160
" Lớp mới, bạn mới, không biết mọi việc sẽ diễn ra như thế nào.”
19:03
You say, "Yeah, you should feel apprehensive,
414
1143940
2760
Bạn nói,” Yeah, bạn nên lo lắng,
19:06
there's a lot there,
415
1146700
1560
Có quá nhiều thứ ngoài kia,
19:08
and also maybe a little excited."
416
1148300
2040
và có 1 chút thích thú.”
19:10
If you can get in there with words that are more accurate
417
1150340
3840
nếu bạn có thể thấy cảm giác đó với từ ngữ chính xác
19:14
than the big generic of anxiety,
418
1154220
2480
hơn là sự lo lắng chung chung,
19:16
that act is in and of itself therapeutic.
419
1156740
2040
thì hành động đó chính nó có tác dụng chữa lành.
19:18
Kids are like, "Yes, I am apprehensive and also excited."
420
1158820
2680
Những đứa trẻ giống như “Đúng rồi, Tôi khá lo lắng và cũng thích thú.”
19:21
That they feel heard, they feel better,
421
1161500
2600
Họ cảm thấy được lắng nghe, họ thấy tốt hơn,
19:24
and they have a better language.
422
1164140
1680
và họ giao tiếp tốt hơn.
19:25
So what I watch for especially,
423
1165820
4040
Nên những gì tôi đặc biệt theo dõi,
19:29
is kids saying, "I have anxiety."
424
1169900
2720
là bọn trẻ nói, “cháu có nỗi lo”
19:34
I like to say, “You’re feeling anxious.”
425
1174260
2640
Tôi sẽ nói: “Cháu đang lo lắng.”
19:36
Because I think, there is this sense of, “I have anxiety,”
426
1176900
2720
Bởi tôi nghĩ, có 1 cảm giác là “tôi có nỗi lo,”
19:39
I think there's very much among adolescents a sense of like,
427
1179620
4360
Tôi nghĩ có rất nhiều thanh thiếu niên có cảm giác như vậy,
19:44
"I have anxiety,"
428
1184020
1160
“Tôi có nỗi lo”,
19:45
but I try not to say, well, everybody has anxiety at some level
429
1185220
2960
nhưng tôi sẽ không nói, ồ, ai cũng có lo lắng ở mức độ nào đó
19:48
because I don't want to be dismissive,
430
1188220
1840
bởi tôi không muốn bị bác bỏ,
19:50
but to really help them make that distinction
431
1190060
2120
nhưng để thực sự giúp chúng phân biệt được
19:52
between a feeling that comes and goes,
432
1192180
1840
giữa cảm giác đến và đi,
19:54
and a diagnosis they would need to be concerned about.
433
1194060
2560
và 1 dấu hiệu chúng có thể cần quan tâm.
19:56
DB: Several folks want to know how can they tell when to seek help,
434
1196660
3440
DB: Vài người muốn biết cách nói khi họ tìm kiếm sự giúp đỡ,
20:00
when anxiety has become too crippling?
435
1200140
4080
khi nỗi lo có thể gây hại quá mức?
20:05
LD: This is a great place to wrap up. This is a perfect place to wrap up.
436
1205180
3480
LD: Đây là điểm tốt nhất để kết luận. Là điểm hoàn hảo để kết luận.
20:08
So mostly this has been an ad for anxiety.
437
1208660
2400
Vì thế đây chủ yếu là 1 dấu hiệu của nỗi lo,
20:11
Like, don't be frightened of it.
438
1211100
2000
Giống như, đừng lo sợ vì nó.
20:13
Be curious about it.
439
1213500
1600
hãy cẩn thận với nó.
20:15
Trust that it’s trying to tell you something.
440
1215820
2160
Tin rằng có điều gì đó đang cố gắng thông báo cho bạn.
20:17
If it feels too uncomfortable,
441
1217980
1480
Nếu nó quá không thoải mái,
20:19
try these strategies to get it under control.
442
1219500
2200
cố gắng thử các cách để kiểm soát nó,
20:22
But two conditions.
443
1222980
1680
Nhưng hai điều kiện.
20:24
Let's go back to them.
444
1224700
1160
Hãy xem lại chúng.
20:25
If you feel like your anxiety is showing up
445
1225900
2440
Nếu bạn thấy nỗi lo của bạn đang hiện diện
20:28
and there's no reason, like, there's no threat,
446
1228340
2320
và không có lý do, giống như, không có mỗi đe dọa,
20:30
there's nothing to be worried about,
447
1230700
1760
Sẽ không cần lo lắng về nó,
20:32
that would be a great time to seek out support.
448
1232460
2560
đây là thời điểm tốt tìm kiếm sự hỗ trợ.
20:35
The other is if your anxiety like, well, there's a threat,
449
1235060
2720
Khác nữa là nếu ta lo lắng, khi có 1 mối đe dọa,
20:37
but like my anxiety is off the charts and making me miserable
450
1237820
3080
nhưng nỗi lo của tôi rất lớn và khiến tôi đau khổ
20:40
or getting in the way of my life,
451
1240940
1600
hoặc tiến đến cuộc sống của tôi,
20:42
that's a good time to seek support.
452
1242540
2200
đó là thời điểm tốt để tìm kiếm sự hỗ trợ.
20:44
So, you know,
453
1244780
2000
Vậy, bạn biết đấy,
20:46
pretty straightforward in terms of how we define
454
1246780
2680
Khá đơn giản trong cách chúng ta xác định
20:49
what we consider concerning.
455
1249500
1640
điều ta cần cân nhắc xem xét.
20:51
But I really want you to know,
456
1251180
2280
Nhưng tôi thực sự muốn bạn biết,
20:53
most anxiety does not need to make you feel anxious about its own presence.
457
1253500
4680
phần lớn nỗi lo không khiến ta lo lắng về sự hiện diện của chính nó.
20:58
[Want to support TED?]
458
1258940
2520
[ Muốn hỗ trợ TED?]
21:01
[Become a TED Member!]
459
1261500
1600
[Trở thành 1 thành viên TED?]
21:03
[Find out more at ted.com/membership]
460
1263100
1840
[Tìm thêm thông tin ở ted.com/membership]
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7