What Makes a Job "Good" -- and the Case for Investing in People | Warren Valdmanis | TED

73,913 views ・ 2022-02-28

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
المترجم: omar idmassaoud المدقّق: Shimaa Nabil
00:04
In 1995, a fellow named Chris Klebba decided to open a gym
1
4376
4171
في عام 1995، قرر زميل لي يدعى كريس كليببا فتح صالة رياضية
00:08
in his hometown of Northville, Michigan.
2
8588
2878
في مسقط رأسه في نورثفيل بولاية ميشيغان.
00:11
Fitness had changed his life,
3
11508
1418
غيرت اللياقة البدنية حياته،
00:12
and he wanted others in small-town Michigan
4
12926
2085
وأراد آخرين في بلدة صغيرة ميتشجن
00:15
to have the same experience.
5
15053
1418
أن يحصلوا على نفس التجربة.
00:16
But the problem with gyms is they can be intimidating.
6
16513
3587
لكن الصالات الرياضية يمكن أن تكون مخيفة.
00:20
It's the ultimate irony.
7
20141
1585
إنها المفارقة الأكبر.
00:21
You go to a gym to get in shape, but if you're out of shape,
8
21768
2836
تذهب لصالة الرياضة لتحسن لياقتك ولكن إذا كانت لياقتك سيئة
00:24
you feel like you need to get in shape just to show up.
9
24604
2628
فتشعر أنك بحاجة للحصول على اللياقة لمجرد التباهي.
00:27
That's why as many as 50 percent of gym members quit within the first year,
10
27232
5339
لهذا السبب انسحب ما يصل إلى 50 في المائة من أعضاء الصالة الرياضية خلال السنة الأولى
00:32
which is fine if you open a gym in New York or LA
11
32571
2377
وهذا جيد إن فتحت صالة رياضية بنيويورك أو لوس أنجلوس.
00:34
with millions of people.
12
34948
1501
التي يقطنها الملايين.
00:36
But in a small town, you might simply run out of customers.
13
36449
2920
ولكن في بلدة صغيرة، قد ينفد العملاء ببساطة.
00:40
Now many gyms try to solve this problem by making it difficult to quit.
14
40287
4254
تحاول العديد من النوادي الرياضية الآن حل هذه المشكلة بتصعيب التخلي عن العضوية.
00:45
So now not only am I feeling guilty about not going to the gym,
15
45542
3920
لذا الآن لا أشعر بالذنب فقط لعدم ذهابي إلى صالة الألعاب الرياضية،
00:49
but I’m stuck paying 100 dollars a month, and I’m still not getting any thinner.
16
49504
3796
ولكني أجد نفسي عالقًا في دفع 100 دولار شهريًا، وما زلت لا أخسر أي وزن.
00:54
But Chris decided to do something different.
17
54426
3753
لكن كريس قرر أن يفعل شيئًا مختلفًا.
00:58
Chris decided to invest in his workers.
18
58221
3087
قرر كريس الاستثمار في عماله.
01:01
He hired overly helpful, overly friendly employees
19
61349
3420
لقد وظف موظفين متعاونين للغاية وودودين
01:04
who at any moment were eager to step in
20
64811
2252
كانوا حريصين في أي لحظة على التدخل
01:07
and help you learn how to use a piece of equipment
21
67063
2670
ومساعدتك على تعلم كيفية استخدام قطعة من المعدات
01:09
without making you feel like you're being judged.
22
69733
2377
دون أن تجعلك تشعر وكأنه يتم الحكم عليك.
01:12
The idea was for the 55-year-old mom or dad,
23
72819
3337
كانت الفكرة للأم أو الأب البالغين من العمر 55 عامًا،
01:16
who’d never been to a gym before in their lives,
24
76156
2252
الذين لم يذهبوا إلى صالة الألعاب الرياضية من قبل
01:18
to feel welcome and comfortable immediately.
25
78408
2461
أن يشعروا بالترحيب والراحة على الفور.
01:21
Now my question as a private equity investor is:
26
81703
4379
سؤالي الآن كمستثمر في الأسهم الخاصة هو:
01:26
Could this really be profitable?
27
86124
1960
هل يمكن أن يكون هذا مربحًا حقًا؟
01:28
There's an old joke about a man who's had too much to drink
28
88627
2836
هناك نكتة قديمة عن رجل يسرف في الشرب يبحث عن مفاتيحه تحت ضوء الشارع.
01:31
looking for his keys under a streetlight.
29
91504
2169
01:33
A cop comes by and offers to help
30
93715
3003
يأتي شرطي ويقدم المساعدة
01:36
and asks where he thinks he lost them.
31
96760
1918
ويسأل أين يعتقد أنه فقدها.
01:38
"In the park," comes the response,
32
98720
1835
يأتي الرد "في الحديقة"،
01:40
"but I'm looking here because the light's better."
33
100597
2377
"لكني أبحث هنا لأن الضوء أفضل."
01:43
That's a little how we investors look at companies today.
34
103933
4088
هذا قليلاً كيف ننظر نحن المستثمرون إلى الشركات اليوم.
01:48
We know that value at companies is driven by people,
35
108063
2711
نحن نعلم أن القيمة في الشركات مدفوعة بالأفراد،
01:50
but we focus on short-term profit because it's so much easier to measure.
36
110774
3920
لكننا نركز على الربح قصير الأجل لأنه من الأسهل قياسه.
01:55
I’ve worked in and around private equity for 25 years
37
115820
4296
لقد عملت في الأسهم الخاصة لمدة 25 عاما في ست قارات،
02:00
on six continents,
38
120116
1335
02:01
and I've seen this error in thinking again and again and again.
39
121451
4880
وقد رأيت هذا الخطأ في التفكير مرارًا وتكرارًا.
02:06
In private equity,
40
126373
1459
في الأسهم الخاصة،
02:07
we buy companies and seek to improve them
41
127874
2252
نقوم بشراء الشركات ونسعى إلى تحسينها
02:10
so we can sell them at a profit.
42
130168
1793
حتى نتمكن من بيعها بربح.
02:12
But very often that improvement comes in the form of cutting costs,
43
132003
4380
ولكن في كثير من الأحيان يأتي هذا التحسين في شكل خفض التكاليف
02:16
especially labor costs.
44
136424
2419
وخاصة تكاليف العمالة.
02:18
Private equity employs roughly nine million people
45
138885
3086
توظف شركات الأسهم الخاصة ما يقرب من تسعة ملايين شخص
02:22
and has cut over a million jobs in the past decade.
46
142013
3337
وألغت أكثر من مليون وظيفة في العقد الماضي.
02:26
Too often we ask a company for their org chart
47
146142
2336
في كثير من الأحيان نطلب من شركة ما مخطط مؤسستها فقط لمعرفة من سيتم طرده.
02:28
just to figure out who is getting fired.
48
148520
2252
02:31
Now I think investors should take pride for helping to make companies lean,
49
151606
6381
أعتقد الآن أن المستثمرين يجب أن يفخروا بالمساعدة في جعل الشركات ضعيفة
02:37
but I'm worried that we may have done our job too well
50
157987
3254
لكنني قلق من أننا ربما قمنا بعملنا بشكل جيد للغاية
02:41
and are now at risk of starving companies of the people
51
161241
3503
وهم الآن معرضون لخطر تجويع الشركات للأشخاص
02:44
that they need to be successful.
52
164744
1919
الذين يحتاجون إليها لتحقيق النجاح.
02:47
So the big opportunity for investors, for executives and for you
53
167664
6006
لذا فإن الفرصة الكبيرة للمستثمرين والمديرين التنفيذيين ولكم
02:53
is to create rather than cut good jobs.
54
173712
4796
هي خلق الوظائف الجيدة بدلاً من الاستغناء عنها.
02:58
Creating good jobs is now the focus of my work as a social impact investor.
55
178550
4546
إن خلق وظائف جيدة هو الآن محور عملي كمستثمر ذو تأثير اجتماعي.
03:03
But to create good jobs, you first need a definition of a good job,
56
183138
3753
ولكن لإنشاء وظائف جيدة، تحتاج أولاً إلى تعريف الوظيفة الجيدة،
03:06
which was surprisingly hard to find.
57
186933
2961
والذي كان من الصعب العثور عليه.
03:09
Spreadsheets and numbers are comforting, but people are complicated,
58
189936
3879
جداول البيانات والأرقام مريحة، لكن الأشخاص معقدون،
03:13
which is why impact investing can sometimes feel squishy.
59
193815
3337
ولهذا السبب قد يبدو الاستثمار المؤثر في بعض الأحيان مضطربا.
03:17
Good for the soul, perhaps, but risky for the pocketbook.
60
197152
3420
ربما يكون مفيدًا للروح، ولكنه محفوف بالمخاطر بالنسبة إلى الجيب.
03:21
But my partners and I work at a company
61
201614
2461
لكنني أعمل أنا وشركائي في شركة
03:24
that prides itself on using data to solve problems.
62
204075
3504
تفخر باستخدام البيانات لحل المشكلات.
03:27
So we spent the last two years looking at all the academic research,
63
207579
4504
لذلك أمضينا العامين الماضيين في النظر في جميع الأبحاث الأكاديمية،
03:32
reading all the case studies.
64
212125
1752
وقراءة جميع دراسات الحالة.
03:33
We interviewed human capital experts
65
213918
1836
قابلنا خبراء في رأس المال البشري
03:35
and surveyed workers across hundreds of companies.
66
215795
3087
واستطلعنا آراء العمال عبر مئات الشركات.
03:38
And from that work, we developed a common sense definition of a good job,
67
218923
4755
ومن هذا العمل، طورنا تعريفا منطقيًا للوظيفة الجيدة،
03:43
one that correlates with worker productivity
68
223720
2836
تعريفا يرتبط بإنتاجية العامل
03:46
and helps us to build better companies.
69
226598
2919
ويساعدنا في بناء شركات أفضل.
03:49
So here it is.
70
229559
2336
إليكم لب الموضوع.
03:51
A good job is where a worker, one, is fairly treated.
71
231936
4463
العمل الجيد هو -أولاً- حين يتم معاملة عامل بإنصاف.
03:57
Two, has a promising future.
72
237317
2377
وثانيًا، لها مستقبل واعد.
04:00
Three, feels psychologically safe.
73
240487
3044
ثالثًا، تمد الأمان النفسي.
04:03
And four, has a sense of purpose.
74
243531
2419
ورابعًا، تمنح إحساسًا بالهدف.
04:06
Now by this definition, only about a third of jobs today
75
246785
4254
الآن من خلال هذا التعريف، فقط حوالي ثلث الوظائف اليوم
04:11
qualify as good jobs.
76
251080
2086
مؤهلة لتكون وظائف جيدة.
04:14
But that's where data-driven impact investing can help.
77
254042
3003
ولكن هنا يمكن أن يساعد الاستثمار المؤثر المستند إلى البيانات.
04:17
By putting hard numbers to each of these conditions,
78
257086
2461
من خلال وضع أرقام ثابتة لكل من هذه الشروط،
04:19
we can score each job at the companies we invest in
79
259589
2419
يمكننا تسجيل كل وظيفة في الشركات التي نستثمر فيها
04:22
and then work to improve the number of good jobs at these companies.
80
262050
4087
ثم العمل على تحسين عدد الوظائف الجيدة في هذه الشركات.
04:26
So let's go through each of these four conditions in turn,
81
266179
2753
لذلك دعونا ننتقل إلى كل من هذه الشروط الأربعة على التوالي،
04:28
and as we do, think about the place where you work.
82
268973
2711
وكالعادة، فكر في المكان الذي تعمل فيه.
04:31
How does it measure up?
83
271726
1543
كيف تقيس ذلك؟
04:33
If the answer is "not good," don't worry,
84
273311
2211
إذا كانت الإجابة "ليست جيدة"، فلا تقلق،
04:35
you can help point your company in the right direction.
85
275522
3211
يمكنك المساعدة في توجيه شركتك في الاتجاه الصحيح.
04:38
So here we go.
86
278733
1293
حسنا هيا بنا.
04:40
Number one, a worker is fairly treated.
87
280026
2711
رقم واحد، عامل يعامل بإنصاف.
04:43
Now we spend roughly a third of our adult lives working.
88
283655
4504
نقضي ما يقرب من ثلث حياتنا في العمل.
04:48
So whether you work at Marshall's or Microsoft,
89
288159
3212
لذا، سواء كنت تعمل في محل مارشال أو ميكروسوفت،
04:51
you want your employer to pay you fairly for all that time.
90
291371
3545
فأنت تريد من صاحب العمل أن يدفع لك مقابل كل هذا الوقت بشكل عادل.
04:55
But many investors see worker pay as a zero-sum game.
91
295834
4587
لكن العديد من المستثمرين يرون أن أجور العمال هي لعبة محصلتها صفر.
05:00
Whatever a company gives to workers must somehow come at our expense,
92
300463
3253
كل ما تقدمه الشركة للعمال يجب أن يأتي بطريقة ما على حسابنا
05:03
which is why when Home Depot announced early in COVID
93
303758
3962
وهذا هو السبب عندما أعلنت شركة هوم ديبو في وقت مبكر من جائحة كوفيد
05:07
that they would be offering danger pay and making investments in worker safety,
94
307762
4338
بأنهم سيعرضون بدل الخطر ويقومون باستثمارات في سلامة العمال،
05:12
they saw their market value crash by billions of dollars.
95
312141
4046
رأوا قيمتها السوقية تنهار بمليارات الدولارات.
05:17
But our research found over 100 studies that show that appropriate incentives,
96
317146
5756
لكن بحثنا وجد أكثر من 100 دراسة تظهر أن الحوافز المناسبة
05:22
attractive benefits
97
322902
1293
والفوائد الجذابة
05:24
like retirement accounts and health care and things like flexible schedules
98
324195
4421
مثل حسابات التقاعد والرعاية الصحية وأشياء مثل الجداول الزمنية المرنة
05:28
more than pay for themselves
99
328616
1418
تنفع بشكل كبير
05:30
through improved productivity, higher retention, lower hiring costs.
100
330034
4755
من خلال تحسين الإنتاجية، وزيادة الاستبقاء، وانخفاض تكاليف التوظيف.
05:35
Home Depot itself is a company that's built on the idea
101
335498
3837
هوم ديبوت نفسها هي شركة مبنية على فكرة
05:39
of providing better service to customers by employing experts on its shop floors.
102
339377
3879
تقديم خدمة أفضل للعملاء من خلال توظيف خبراء في أرضيات متاجرها.
05:43
People who have seen your problem before
103
343298
1918
الأشخاص الذين رأوا مشكلتك من قبل
05:45
because they've worked in home repair and construction,
104
345258
2586
لأنهم عملوا في إصلاح المنازل والبناء،
05:47
and they can help you to fix it better.
105
347886
2210
ويمكنهم مساعدتك في إصلاحها بشكل أفضل.
05:50
Now Home Depot is thriving today thanks to its investment in workers.
106
350138
4045
تزدهر الآن هوم ديبوت اليوم بفضل استثمارها في العمال.
05:55
Now fair pay is a critical, critical thing,
107
355268
3337
يعد الأجر العادل الآن أمرًا بالغ الأهمية، ولكنه ليس الشيء المهم الوحيد.
05:58
but it's not the only thing that matters.
108
358605
2002
06:00
Which brings us to our second condition: a promising future.
109
360607
3503
وهو ما يقودنا إلى حالتنا الثانية: مستقبل واعد.
06:04
Fast food restaurants not only pay low wages,
110
364110
4004
لا تدفع مطاعم الوجبات السريعة أجورًا منخفضة فحسب
06:08
they also offer very little in terms of learning and growth,
111
368114
3545
بل تقدم القليل جدًا من حيث التعلم والتطور،
06:11
which is why their employees quit after six to 12 months on average.
112
371659
3837
وهذا هو سبب استقالة موظفيهم بعد ستة إلى 12 شهرًا في المتوسط.
06:15
Think about that the next time you get rude service at the drive-thru window.
113
375496
4213
فكر في ذلك في المرة القادمة التي تحصل فيها على خدمة وقحة في نافذة القيادة.
06:19
But training and career path can help to solve this riddle.
114
379751
4212
لكن التدريب والمسار الوظيفي يمكن أن يساعدا في حل هذا اللغز.
06:24
Restaurants like Tender Greens in California
115
384005
3086
مطاعم مثل تندر جرينز في كاليفورنيا وبولوكو في بوسطن
06:27
and Boloko in Boston
116
387133
1543
06:28
offer training to their low-wage workers
117
388718
2461
تقدم التدريب لعمالها ذوي الأجور المنخفضة
06:31
that qualifies them for management roles.
118
391220
1961
ما يؤهلهم لأدوار إدارية.
06:33
So you might start out as a dishwasher earning 12 bucks an hour
119
393222
3921
لذلك قد تبدأ كغسالة أطباق تربح 12 دولارًا في الساعة
06:37
and then with the right training,
120
397185
1626
ثم بالتدريب المناسب،
06:38
you can become a restaurant manager in a matter of months,
121
398853
2753
يمكنك أن تصبح مدير مطعم في غضون أشهر،
مما يكسب ما يقرب من ثلاثة أضعاف هذا المبلغ.
06:41
making nearly three times that much.
122
401606
2085
06:43
Now the prospect of tripling your wage is a powerful motivator.
123
403691
3629
احتمال مضاعفة راتبك ثلاث مرات هو حافز قوي.
06:47
And the data shows that workers are much more loyal and dedicated
124
407320
3420
وتظهر البيانات أن العمال يكونون أكثر ولاءً وتفانيًا
06:50
when they feel that their company is helping them to build a career.
125
410740
3253
عندما يشعرون أن شركتهم تساعدهم في بناء مستقبل مهني.
06:54
Our third condition, psychological safety,
126
414953
2752
الشرط الثالث، السلامة النفسية،
06:57
should be a fairly obvious one.
127
417747
2044
الأمر واضح إلى حد ما.
06:59
Think of the best boss you've ever had,
128
419832
2503
فكر في أفضل رئيس لديك على الإطلاق،
07:02
the one that motivated you to go above and beyond at work.
129
422377
2794
الشخص الذي دفعك للذهاب إلى أبعد من ذلك في العمل.
07:05
I bet that person was a listener.
130
425213
2878
أراهن أن هذا الشخص كان مستمعًا.
07:08
Because the modern workplace is increasingly a place
131
428132
2461
لأن مكان العمل الحديث أصبح بشكل متزايد مكانًا للتواصل والتعاون.
07:10
of communication and collaboration.
132
430593
2002
07:13
But many workers find it difficult or risky to speak up.
133
433471
3504
لكن العديد من العمال يجدون صعوبة أو مخاطرة في التحدث.
07:17
Professor Amy Edmondson of Harvard has studied this issue
134
437558
3170
درست البروفيسورة آمي إدموندسون من جامعة هارفارد هذه المسألة
07:20
in government, nonprofits and companies
135
440770
2794
في الحكومة والمنظمات غير الربحية والشركات
07:23
and found that most people's first instinct is to self-protect.
136
443564
4672
ووجدت أن الغريزة الأولى لدى معظم الناس هي حماية الذات.
07:28
Let's face it, life's too short to correct your boss's mistake
137
448236
2961
دعونا نواجه الأمر، الحياة أقصر من أن تصحح خطأ رئيسك
07:31
if you think you might get fired as a result.
138
451197
2461
إذا كنت تعتقد أنك قد تطرد نتيجة لذلك.
07:34
Not speaking up is invisible,
139
454158
2461
إن عدم التحدث بصراحة أمر غير مرئي،
07:36
but it can cost the company valuable ideas.
140
456619
3045
ولكنه قد يكلف الشركة أفكارًا قيمة.
07:39
It can squander employee talent or worse,
141
459706
2377
يمكن أن يهدر موهبة الموظفين أو ما هو أسوأ من ذلك،
07:42
it can put customers or employees at physical risk.
142
462125
4671
يمكن أن يعرض العملاء أو الموظفين لخطر جسدي.
07:46
Google found from its quest to create the perfect team
143
466838
3795
وجدت غوغل من سعيها لإنشاء فريق مثالي
07:50
that the most important ingredient was not the people involved
144
470675
3670
أن العنصر الأكثر أهمية لم يكن الأشخاص المعنيين
07:54
but rather the team's overall willingness to share and listen.
145
474387
4087
بل بالأحرى رغبة الفريق الكلية في المشاركة والاستماع.
07:58
It also found that great teams don't hide from their mistakes,
146
478516
3587
ووجدت أيضًا أن الفرق الرائعة لا تختبئ من أخطائها،
08:02
but rather embrace them as opportunities for learning
147
482145
2961
بل تتبناها كفرص للتعلم
08:05
and to add to the overall IQ of their companies.
148
485106
2669
وإضافة إلى معدل الذكاء الإجمالي لشركاتهم.
08:08
Which brings us to purpose.
149
488776
2169
وهو ما يقودنا إلى الهدف.
08:10
It's a lot easier to share and listen to others
150
490945
3128
من الأسهل كثيرًا مشاركة الآخرين والاستماع إليهم
08:14
if you and your colleagues feel passionately about your work.
151
494073
3128
إذا شعرت أنت وزملاؤك بشغف تجاه عملك.
08:18
But do you feel passionately about the idea of going to work each day
152
498077
3253
ولكن هل تشعر بشغف حيال فكرة الذهاب إلى العمل كل يوم
08:21
for the sole purpose of maximizing shareholder value
153
501372
3212
لغرض وحيد هو تعظيم قيمة المساهمين
08:24
for investors you've never met?
154
504625
1752
للمستثمرين الذين لم تقابلهم من قبل؟
08:27
It's just not a very energizing idea.
155
507879
2252
إنها ليست مجرد فكرة نشطة للغاية.
08:31
Humans, unlike machines, want to feel connected to a higher purpose.
156
511507
4380
البشر، على عكس الآلات، يريدون أن يشعروا بأنهم متصلون بهدف أعلى.
08:35
They want to feel proud and useful.
157
515928
2628
يريدون أن يشعروا بالفخر والإفادة.
08:38
And fortunately, most companies out there do exist for a reason.
158
518598
3587
ولحسن الحظ، فإن معظم الشركات موجودة لسبب ما.
08:42
But it can be hard to tell when so many of their mission statements
159
522226
3254
ولكن قد يكون من الصعب معرفة متى يتم قراءة الكثير من بيانات مهمتهم
08:45
read like they were generated by a robot.
160
525480
2544
كما لو كانت قد تم إنشاؤها بواسطة روبوت.
08:48
I actually used an online mission statement generator for this talk
161
528024
3378
لقد استخدمت في الواقع منشئ بيان المهمة عبر الإنترنت لهذه المحادثة
08:51
to see what would come back.
162
531402
1377
لمعرفة ما سينتج.
08:54
"The mission of my TED talk is to offer smart insights with empathy,
163
534572
4630
"مهمة حديثي في ​​TED هي تقديم رؤى ذكية مع التعاطف
08:59
care and thoughtfulness."
164
539202
1459
والرعاية والتفكير."
09:01
Not bad for a computer.
165
541579
1335
ليس سيئًا لجهاز الكمبيوتر.
09:04
But a good mission statement is more than just nice words on a PowerPoint.
166
544165
4129
لكن بيان المهمة الجيد هو أكثر من مجرد كلمات لطيفة في PowerPoint.
09:08
A good mission statement can be the most distilled form of strategy,
167
548336
3712
يمكن أن يكون بيان المهمة الجيد هو الشكل الأكثر تقطيرًا للإستراتيجية،
09:12
the guiding light for a company and its employees.
168
552090
2585
وهو الضوء الموجه للشركة وموظفيها.
09:14
That fitness chain I mentioned earlier,
169
554717
2169
ضالة اللياقة التي ذكرتها سابقًا،
09:16
Impact Fitness,
170
556928
1334
لدى صالة إمباكت للياقة،
09:18
has a very clear mission to offer health through fitness
171
558304
3003
مهمة واضحة جدًا تتمثل في تقديم الصحة من خلال اللياقة البدنية
09:21
in underserved communities,
172
561349
1793
في المجتمعات المحرومة،
09:23
and they're deadly serious about it.
173
563184
2044
وهم جادون للغاية بشأن ذلك.
09:25
The founder, Chris, likes to repeat that mission at company meetings.
174
565269
4171
يحب المؤسس، كريس، تكرار هذه المهمة في اجتماعات الشركة.
09:29
Most gym owners would be thrilled if their customers never showed up,
175
569440
3629
سيكون معظم مالكي الصالة الرياضية سعداء إذا لم يحضر عملاؤهم مطلقًا،
09:33
so long as they keep paying the monthly bill.
176
573069
2210
طالما استمروا في دفع الفاتورة الشهرية.
09:35
But Chris wants people to show up at workout in his gyms and get healthier.
177
575279
4296
لكن كريس يريد من الناس الظهور في التمرين في صالاته الرياضية والحصول على صحة أفضل.
09:39
That's why he not only tracked gym usage,
178
579575
3712
هذا هو السبب في أنه لم يتتبع استخدام الصالة الرياضية فحسب،
09:43
but tied it to executive pay.
179
583287
2336
بل ربطه بدفع رواتب المسؤولين التنفيذيين.
09:46
The company has gone from strength to strength,
180
586666
2210
انتقلت الشركة من قوة إلى قوة،
09:48
growing from that single gym in Northville, Michigan,
181
588918
2502
نمت من صالة رياضية فردية في نورثفيل، ميشيغان،
09:51
to now over three dozen gyms across small-town Michigan,
182
591462
3087
وأصبحت تضم أكثر من ثلاثين صالة رياضية عبر بلدة صغيرة في ميتشجان،
09:54
Indiana and now Canada.
183
594590
1794
وإنديانا والآن كندا.
09:56
And it's done so in a way
184
596425
1544
ويتم ذلك بطريقة
09:58
that their employees have every reason to be proud of.
185
598010
2628
تجعل لموظفيهم كل الأسباب ليفخروا.
10:02
It's an old corporate chestnut
186
602265
1960
إنه حكمة قديمة للشركة
10:04
that our employees are our most valuable asset.
187
604267
3086
أن موظفينا هم أغلى ما لدينا.
10:08
Today those words ring as hollow as the automated voice,
188
608187
4338
اليوم ترن هذه الكلمات في آذان صماء مثل الصوت الآلي،
10:12
telling us how important our call is when we've been on hold for 10 minutes.
189
612525
3670
تخبرنا بمدى أهمية مكالمتنا عندما نكون في حالة الانتظار لمدة 10 دقائق.
10:16
(Laughter)
190
616195
1168
(ضحك)
10:17
But fortunately, creating good jobs isn't rocket science.
191
617363
4213
لكن لحسن الحظ، فإن خلق وظائف جيدة ليس علمًا صعبًا.
10:21
These four conditions: fair treatment,
192
621576
2961
هذه الشروط الأربعة: معاملة عادلة
10:24
a promising future, psychological safety and purpose
193
624537
3253
ومستقبل واعد، وأمان نفسي وهدف
10:27
are relatively easy to track and improve.
194
627832
2961
يسهل تتبعها وتحسينها نسبيًا.
10:31
And to do that, though, requires investors and executives
195
631836
4504
وللقيام بذلك، يجب على المستثمرين والمديرين التنفيذيين
10:36
to work together.
196
636382
1919
العمل معًا.
10:38
Because too often well-meaning CEOs
197
638342
2962
لأنه في كثير من الأحيان حسن نية الرؤساء التنفيذيين
10:41
are cut short by short-term oriented investors
198
641345
2795
تتبخر من قبل المستثمرين الموجودين على المدى القصير
10:44
and the boards that represent them.
199
644182
2377
والمجالس التي تمثلهم.
10:46
But I believe with a better measure of good jobs and the associated benefits,
200
646601
5422
لكنني أعتقد أنه مع وجود مقياس أفضل للوظائف الجيدة والفوائد المرتبطة بها،
10:52
investors will support more investments in workers.
201
652023
3628
سيدعم المستثمرون المزيد من الاستثمارات في العمال.
10:55
Because who wouldn’t want to create good jobs
202
655651
2336
فمن ذا الذي لا يريد أن يخلق وظائف جيدة
10:57
if you're creating more valuable companies at the same time?
203
657987
3003
إذا كنت تنشئ شركات أكثر قيمة في نفس الوقت؟
11:00
And our research shows that companies with a higher proportion of good jobs
204
660990
5881
ويظهر بحثنا أن الشركات التي لديها نسبة أعلى من الوظائف الجيدة
11:06
grow faster and are more profitable.
205
666871
2294
تنمو بشكل أسرع وتكون أكثر ربحية.
11:09
They attract better talent and are more innovative.
206
669207
2794
إنهم يجذبون مواهب أفضل وأكثر ابتكارًا.
11:12
Investors ignore this issue at their peril
207
672960
3295
يتجاهل المستثمرون هذه القضية ويضرون مصلحتهم
11:16
because in today's economy,
208
676297
2044
لأنه في اقتصاد اليوم،
11:18
good jobs aren't just good for society,
209
678382
2253
الوظائف الجيدة ليست جيدة فقط للمجتمع،
11:20
they're good business.
210
680676
1585
إنها تجارة مربحة.
11:22
Thank you.
211
682303
1251
شكرًا لكم.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7