How I Imitate Nature’s Voices | Snow Raven | TED

20,745 views ・ 2024-11-28

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Hani Eldalees
00:04
(Sakha) Neruen-Nerguy.
0
4292
1752
(ساخا) نيروين-نيرغي.
00:06
(English) This is the way Indigenous Sakha people greet one another.
1
6044
4463
(الإنجليزية) هذه هي الطريقة التي يحيي بها سكان ساخا الأصليون بعضهم البعض.
00:11
This phrase has no exact English translation,
2
11258
4004
لا تحتوي هذه العبارة على ترجمة إنجليزية دقيقة،
00:15
but it means "I greet the universe in your person."
3
15303
4421
ولكنها تعني «أحيي الكون بشخصك».
00:20
My name is Snow Raven,
4
20433
1877
اسمي سنو رافين،
00:22
and I'm from the Republic of Sakha Yakutia
5
22352
3879
وأنا من جمهورية ساخا ياكوتيا
00:26
in Arctic Siberia,
6
26273
2585
في القطب الشمالي لسيبيريا،
00:28
the most cold settled place on Earth,
7
28900
3587
المكان الأكثر برودة على وجه الأرض،
00:32
where winter’s temperature can drop
8
32529
3128
حيث يمكن أن تنخفض
00:35
as low as negative 96 Fahrenheit.
9
35699
4045
درجة حرارة الشتاء إلى سالب 96 فهرنهايت.
00:39
Brrr.
10
39786
1126
بير.
00:41
So after six years being away from Sakha Yakutia,
11
41663
5923
لذلك بعد ست سنوات من الابتعاد عن ساخا ياكوتيا،
00:47
I returned this summer
12
47586
2794
عدت هذا الصيف
00:50
to see my family and also visit our ancestral home.
13
50422
4129
لرؤية عائلتي وزيارة منزل أجدادنا أيضًا.
00:55
The first thing I did when I arrived
14
55427
4004
أول شيء فعلته عند وصولي
00:59
was drop into silence and listen.
15
59431
4963
هو الصمت والاستماع.
01:05
Listening is one of the powerful gifts
16
65812
4630
الاستماع هو أحد الهدايا القوية
01:10
the universe has given humans to connect with nature.
17
70483
4672
التي منحها الكون للبشر للتواصل مع الطبيعة.
01:17
(Vocalizing wind)
18
77198
1377
(نطق الرياح)
01:22
(Vocalizing raven calls)
19
82245
2294
(نطق نداءات الغراب)
01:33
It is by listening that I have learned how to mimic nature.
20
93798
5256
من خلال الاستماع تعلمت كيفية محاكاة الطبيعة.
01:39
I listen with my imagination
21
99638
4713
أستمع بمخيلتي
01:44
and become an animal that I hear.
22
104392
3504
وأصبح حيوانًا أسمعه.
01:48
I move like it moves.
23
108396
2211
أتحرك كما يتحرك.
01:50
I seek what it seeks.
24
110607
2335
أسعى إلى ما تسعى إليه.
01:53
I cry with its cry.
25
113485
2002
أبكي بصراخها.
01:57
(Vocalizing owl calls)
26
117280
2211
(نطق أصوات البومة)
02:06
The owl, khakhan, for instance.
27
126373
3461
البومة، الخاخان، على سبيل المثال.
02:10
It has night vision.
28
130585
2586
لديها رؤية ليلية.
02:13
It can see all around him,
29
133213
3211
يمكنه رؤية كل شيء من حوله
02:16
and it also flies without making a sound.
30
136466
3295
، كما أنه يطير دون إصدار صوت.
02:20
The elie, brown kite,
31
140512
4462
تحلق إيلي،
02:24
soars on heated air
32
144974
3671
الطائرة الورقية ذات اللون البني، في الهواء الساخن
02:28
and with joy, announces the arrival of the summer.
33
148687
4546
وبفرح، تعلن عن قدوم الصيف.
02:33
(Vocalizing elie calls)
34
153900
2461
(نطق أصوات إيلي)
02:37
When I hear the loon,
35
157821
2419
عندما أسمع صوت الطائر،
02:40
I feel its longing for its partner
36
160240
3712
أشعر بشوقه
02:43
alongside its love of the baby it carries.
37
163952
6089
إلى شريكه إلى جانب حبه للطفل الذي يحمله.
02:51
(Vocalizing loon calls)
38
171167
4046
(نطق نداءات لوون)
03:01
The crane, the dance of this beautiful bird
39
181177
4588
الرافعة، رقصة هذا الطائر
03:05
is so stunning and divine
40
185807
2252
الجميل مذهلة وإلهية لدرجة
03:08
that Sakha people believe that happy are the eyes
41
188101
5255
أن الناس في ساخا يعتقدون أن السعادة هي العيون
03:13
who even once witnessed the dance of a crane in a wilderness.
42
193356
6090
التي شهدت حتى مرة واحدة رقصة رافعة في البرية.
03:20
(Vocalizing crane calls)
43
200989
5797
(صوت نداءات الرافعة)
03:28
The ehe, the brown bear.
44
208246
4213
العين، الدب البني.
03:32
It's so mighty
45
212792
1377
إنه قوي جدًا
03:34
and it terrifies everything all around him
46
214210
4755
ويرعب كل شيء من حوله
03:38
while even he eats but little berries.
47
218965
3962
بينما لا يأكل سوى القليل من التوت.
03:44
(Vocalizing bear grunts)
48
224012
2878
(نطق همهمات الدب)
03:56
The reindeer, taba, are lords of tundra,
49
236065
5631
الرنة، طابا، هم أسياد التندرا،
04:01
and they run thousands of miles in huge herds.
50
241696
6048
وهم يركضون آلاف الأميال في قطعان ضخمة.
04:07
To restore and recover their energy,
51
247786
3003
لاستعادة طاقتهم واستعادتها،
04:10
they have a special breath.
52
250789
2127
لديهم نفس خاص.
04:13
(Vocalizing reindeer breathing)
53
253374
5840
(نطق تنفس الرنة)
04:20
Bërë.
54
260465
1460
Bërë.
04:21
In a wolf’s cry, I can hear the loneliness of the hunter
55
261966
5381
في صرخة ذئب، أستطيع أن أسمع عزلة الصياد
04:27
and its yearning for freedom beyond the body.
56
267889
3837
وتوقه إلى الحرية خارج الجسد.
04:32
It sees the moon and wants to join it in the sky.
57
272685
5339
يرى القمر ويريد الانضمام إليه في السماء.
04:39
(Vocalizing wolf howling)
58
279150
4505
(نطق عواء الذئب)
04:47
So the superpower of listening
59
287867
3587
لذا فإن القوة العظمى للاستماع
04:51
is that it leaves the room for imagination
60
291454
4963
هي أنه يترك مجالًا للخيال
04:56
to dance with sound.
61
296459
2211
للرقص بالصوت.
04:59
Let’s listen,
62
299170
1418
دعونا نستمع
05:01
ignite our imagination
63
301047
2711
ونشعل خيالنا
05:03
and summon our animal superpowers
64
303758
3420
ونستدعي القوى الخارقة للحيوانات
05:07
here and now.
65
307178
1960
هنا والآن.
05:18
(Drumming)
66
318481
1877
(قرع الطبول)
05:30
(Vocalizing bird calls)
67
330451
1710
(نطق نداءات الطيور)
05:36
(Vocalizing animal calls)
68
336624
3045
(نطق نداءات الحيوانات) (هتافات وتصفيق)
07:42
(Cheers and applause)
69
462917
7007
(ساهكا)
07:51
(Sahka) Makhtal. Thank you.
70
471801
1543
مختال. شكرًا لكم.
07:53
(Applause)
71
473344
1627
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7