请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Jinnie Sun
校对人员: Yanyan Hong
00:04
(Sakha) Neruen-Nerguy.
0
4292
1752
(萨哈语)Neruen-Nerguy。
00:06
(English) This is the way Indigenous
Sakha people greet one another.
1
6044
4463
这是萨哈土著人互相问候的方式。
00:11
This phrase has no exact
English translation,
2
11258
4004
这句话没有精确的英文翻译,
00:15
but it means "I greet
the universe in your person."
3
15303
4421
但它的意思是“我以你的名义向宇宙致意”。
00:20
My name is Snow Raven,
4
20433
1877
我的名字叫雪鸦,
00:22
and I'm from the Republic of Sakha Yakutia
5
22352
3879
我来自萨哈雅库特共和国,
00:26
in Arctic Siberia,
6
26273
2585
位于北极西伯利亚,
00:28
the most cold settled place on Earth,
7
28900
3587
那里是地球上最寒冷的定居地,
00:32
where winter’s temperature can drop
8
32529
3128
冬天的气温可能低至
00:35
as low as negative 96 Fahrenheit.
9
35699
4045
-96 华氏度(-71 摄氏度)。
00:39
Brrr.
10
39786
1126
00:41
So after six years being
away from Sakha Yakutia,
11
41663
5923
在离开萨哈雅库特六年后,
00:47
I returned this summer
12
47586
2794
我今年夏天回去
00:50
to see my family and also
visit our ancestral home.
13
50422
4129
看望家人并拜访我们的祖居。
00:55
The first thing I did when I arrived
14
55427
4004
我到达时做的第一件事
00:59
was drop into silence and listen.
15
59431
4963
就是安静地聆听。
01:05
Listening is one of the powerful gifts
16
65812
4630
聆听是宇宙赋予人类的强大天赋之一,
01:10
the universe has given humans
to connect with nature.
17
70483
4672
使人类与自然建立联系。
01:17
(Vocalizing wind)
18
77198
1377
(风声)
01:22
(Vocalizing raven calls)
19
82245
2294
(乌鸦叫声)
01:33
It is by listening that I have learned
how to mimic nature.
20
93798
5256
正是通过聆听,我学会了
如何模仿大自然。
01:39
I listen with my imagination
21
99638
4713
我聆听时发挥想象,
01:44
and become an animal that I hear.
22
104392
3504
变成我听见的动物。
01:48
I move like it moves.
23
108396
2211
我像它一样移动。
01:50
I seek what it seeks.
24
110607
2335
我寻找它在寻找的东西。
01:53
I cry with its cry.
25
113485
2002
它哭时我也哭泣。
01:57
(Vocalizing owl calls)
26
117280
2211
(猫头鹰叫声)
02:06
The owl, khakhan, for instance.
27
126373
3461
例如猫头鹰,(萨哈语)khakhan。
02:10
It has night vision.
28
130585
2586
它有夜视功能。
02:13
It can see all around him,
29
133213
3211
它可以看到周围的所有东西,
02:16
and it also flies without making a sound.
30
136466
3295
而且它也能在飞行时不发出声音。
02:20
The elie, brown kite,
31
140512
4462
(萨哈语)Elie,黑鸢,
02:24
soars on heated air
32
144974
3671
在温热的空气中翱翔,
02:28
and with joy, announces
the arrival of the summer.
33
148687
4546
高兴地宣布夏天的到来。
02:33
(Vocalizing elie calls)
34
153900
2461
(Elie叫声)
02:37
When I hear the loon,
35
157821
2419
当我听到潜鸟的声音时,
02:40
I feel its longing for its partner
36
160240
3712
我会感觉到它对伴侣的渴望
02:43
alongside its love of the baby it carries.
37
163952
6089
以及它对自己宝宝的爱。
02:51
(Vocalizing loon calls)
38
171167
4046
(潜鸟叫声)
03:01
The crane, the dance
of this beautiful bird
39
181177
4588
鹤,这只漂亮鸟儿的舞蹈
03:05
is so stunning and divine
40
185807
2252
是如此惊艳而神圣,
03:08
that Sakha people believe
that happy are the eyes
41
188101
5255
以至于萨哈人相信
03:13
who even once witnessed
the dance of a crane in a wilderness.
42
193356
6090
曾经目睹过鹤在荒野中
起舞的眼睛是幸福的。
03:20
(Vocalizing crane calls)
43
200989
5797
(鹤叫声)
03:28
The ehe, the brown bear.
44
208246
4213
(萨哈语)Ehe,棕熊。
03:32
It's so mighty
45
212792
1377
它太强大了,
03:34
and it terrifies everything all around him
46
214210
4755
它会吓到周围的一切,
03:38
while even he eats but little berries.
47
218965
3962
即便他只吃小浆果。
03:44
(Vocalizing bear grunts)
48
224012
2878
(熊咕噜声)
03:56
The reindeer, taba, are lords of tundra,
49
236065
5631
驯鹿,(萨哈语)taba,是苔原之主,
04:01
and they run thousands
of miles in huge herds.
50
241696
6048
它们成群结队地奔跑数千英里。
04:07
To restore and recover their energy,
51
247786
3003
为了储存和恢复能量,
04:10
they have a special breath.
52
250789
2127
他们有特殊的呼吸方式。
04:13
(Vocalizing reindeer breathing)
53
253374
5840
(驯鹿呼吸声)
04:20
Bërë.
54
260465
1460
(萨哈语)Bërë。
04:21
In a wolf’s cry, I can hear
the loneliness of the hunter
55
261966
5381
在狼的哭嚎声中,
我能听到猎人的孤独
04:27
and its yearning for freedom
beyond the body.
56
267889
3837
以及它对身体之外的自由的向往。
04:32
It sees the moon
and wants to join it in the sky.
57
272685
5339
它看到月亮并想到天空上加入它。
04:39
(Vocalizing wolf howling)
58
279150
4505
(狼嚎声)
04:47
So the superpower of listening
59
287867
3587
聆听的超能力在于
04:51
is that it leaves the room for imagination
60
291454
4963
它为想象留出了空间,
04:56
to dance with sound.
61
296459
2211
使人能够与声音共舞。
04:59
Let’s listen,
62
299170
1418
让我们聆听,
05:01
ignite our imagination
63
301047
2711
激发我们的想象力,
05:03
and summon our animal superpowers
64
303758
3420
并唤起我们身为动物的超能力,
05:07
here and now.
65
307178
1960
就在此时此地。
05:18
(Drumming)
66
318481
1877
(鼓声)
05:30
(Vocalizing bird calls)
67
330451
1710
(鸟叫声)
05:36
(Vocalizing animal calls)
68
336624
3045
(动物叫声)
07:42
(Cheers and applause)
69
462917
7007
(欢呼和掌声)
07:51
(Sahka) Makhtal. Thank you.
70
471801
1543
(萨哈语)Makhtal。谢谢。
07:53
(Applause)
71
473344
1627
(掌声)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。