The Restorative Power of Medical Tattoos | Becky Barker | TED

46,403 views ・ 2022-05-28

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Anwar Dafa-Alla المدقّق: Hani Eldalees
00:05
Let's talk about tattoos, shall we?
0
5620
1840
دعونا نتحدث عن الوشم.
00:07
(Laughter)
1
7460
1920
(ضحك)
00:09
I know some of you here tonight
2
9420
1480
أعرف أن بعضكم الليلة
00:10
have probably got a sneaky little tattoo hidden away,
3
10940
2840
لديه وشم صغير مخبأ.
00:13
which means you're in the cool club.
4
13820
2200
مما يعني انك في نادي الرائعين.
00:16
Don't worry, the cool club's not exclusive,
5
16060
2240
لا تقلق، النادي الرائع ليس حصريا لأحد،
00:18
you can join at any time.
6
18340
1480
يمكنك الإنضمام في أي وقت.
00:19
(Laughs)
7
19860
1840
(ضحك)
00:21
But what really springs into mind when I say the word tattoo?
8
21740
3200
ولكن، ما الذي يخطر في البال عندما أقول كلمة وشم؟
00:25
Is it artistic, expressive, beautiful, ugly, intimidating,
9
25820
6440
هل الوشم شيء فني، أم معبّر، أم جميل، أم قبيح، أم مخيف.
00:32
just not for you?
10
32300
1200
أم أنه شيء ليس لك؟
00:33
There's no wrong answers, by the way.
11
33540
2360
على كل الأحوال، ليس هنالك جواب خاطئ.
00:36
Have you ever considered tattoos to be empowering or healing?
12
36780
5520
هل سبق لك ان فكرت في الوشم ليكون بمثابه تمكين او شفاء؟
00:42
Tattoos are actually steeped in the history of healing.
13
42620
3160
يأتي الوشم من أعماق تاريخ الشفاء.
00:45
5,000-year-old Ötzi the Iceman
14
45820
2080
أُكتشف الرجل الثلجي أوتزي
00:47
was discovered with markings tattooed on his limbs
15
47900
2880
والذي يبلغ من العمر 5000 سنة، مغطى بعلامات وشم على اطرافه،
00:50
in areas that would have been causing him chronic pain.
16
50780
2720
وفي مناطق كانت من الممكن ان تسبب له ألم مزمن.
00:54
In cultures and tribes throughout history, and even in modern times,
17
54220
3880
رُسِمت رموز على أجزاء الجسم في الثقافات والقبائل عبر التاريخ،
00:58
symbols are tattooed onto parts of the body
18
58100
2400
وحتى في العصر الحديث،
01:00
to alleviate symptoms of chronic illness.
19
60500
2680
للتخفيف من أعراض المرض الأمراض المزمنة.
01:04
And it works.
20
64060
1440
وكانت فعّالة بالفعل.
01:05
Now whether you believe in "juju,"
21
65980
2160
الأن، سواء كنت تؤمن ب“جوجو“،
01:08
mind over matter healing or placebo effect,
22
68140
3440
العقل على الشفاء، أو تاثير الدواء الوهمي،
01:11
or whether you consider this may actually be a science not yet proven,
23
71620
4160
أو ما اذا كنت تعتقد أن هذا قد يكون علماً لم يتم إثباته بعد،
01:15
there's something pretty special about using tattooing for healing.
24
75820
3480
فهنالك شيء مميز في استخدام الوشم للشفاء.
01:19
In our culture, we focus more on aesthetics, don’t we?
25
79980
3520
في ثقافتنا، نركز أكثر على الجماليات، صحيح؟
01:24
But tattoos can still be very healing.
26
84060
2320
ولكن من الممكن أن يكون الوشم شفاء كبير.
01:26
If someone has a part of their body that they don't like to show off,
27
86380
5440
إذا كان لدى شخص ما جزء من جسمه لا يحب التباهي به،
01:31
you put a tattoo that they really love on there,
28
91860
2280
فيوشم شيء يحبه عليه،
01:34
they are first on the nudist beach in the summer every time.
29
94180
2840
فيكونوا أول من يكن على شاطىء العراه.
01:37
(Laughter)
30
97060
1240
(ضحك)
01:39
People use decorative tattoos to cover scars
31
99220
3400
يستخدم الناس وشم زخرفي ليغطوا ندباتهم،
01:42
or to signify a fresh start
32
102620
3080
أو للدلالة على بداية جديدة،
01:45
or even to commemorate a loved one that they may have lost.
33
105740
2760
او إحياء ذكرى أحد من أحبائهم الذين قد خسروا.
01:48
And all of those things can have such a positive effect
34
108540
3240
و يمكن لهذه الأشياء أن تعطي تأثير إيجابي
01:51
on someone's mental health.
35
111820
1800
لصحة نفسية شخص ما.
01:54
But tattoos are not just for adornment.
36
114500
1920
لكنّ الوشم ليس فقط مجرد زينه،
01:56
They also have a place in the medical field.
37
116460
2320
بل قد يستخدم كدواء في المجال الطبي.
02:00
Tattooing without pigment, known as microneedling,
38
120100
3160
مثلاً: الوشم بدون بدون الصبغة، والمعروف باسم الوخز الدقيق،
02:03
dry needling, collagen induction therapy,
39
123300
2840
والإبرة الجافة، وهو علاج تحريض الكولاجين،
02:06
can have an amazing effect on scar tissue.
40
126180
3080
الذي قد يكون له تاثير رائع على الندبات.
02:09
It can reduce tightness in a scar, aiding mobility.
41
129980
3680
يمكن أن يقلل من شد الندبة، والمساعدة في التنقل،
02:13
It can flatten a raised scar.
42
133700
3000
ويمكن ان تضأل حجم ندبة بارزة،
02:16
And it can reduce the appearance of a scar.
43
136740
2560
ويمكن أن يتقلل من ظهور الندب.
02:19
We can even add skin-tone pigment into a scar
44
139940
3400
ويمكن إضافة صبغة لون قريبة الى لون البشرة
02:23
to reduce the contrast between the scar and the surrounding skin,
45
143340
3160
واستخدامها على الندبة لتوحيد اللون،
02:26
giving a camouflaged effect.
46
146540
1640
فيعطي تأثير التمويه.
02:28
We can tattoo hair follicles to give a balding gent a shaved head look
47
148860
4240
يمكننا وشم بصيلات شعر رجل يتساقط شعره عند جبينه، لإعطائه شكل شعر غزير،
02:33
or to add density to thinning hair,
48
153140
2720
أو لإعطاء كثافة للشعر الخفيف،
02:35
which is amazing for all genders.
49
155900
2040
فإنه شيء جميل لكلا الجنسين.
02:38
We can tattoo eyebrows, belly buttons, toenails.
50
158300
4280
يمكن وشم الحواجب، أو السرة، او أصابع القدم.
02:43
We can improve the appearance of a cleft lip.
51
163020
2120
يمكننا تحسين مظهر شفّة مشقوقة.
02:45
We can separate webbed toes.
52
165180
1880
يمكننا أن نفصل أصابع القدم.
02:47
The possibilities are endless.
53
167060
1520
الإمكانيات غير محدودة.
02:49
Tonight, we're going to talk about areola restorative tattooing.
54
169900
4360
سنتحدث الليلة عن الوشم الترميمي.
02:54
This is where we fix or create an areola, a nipple complex,
55
174780
4320
هذا هو المكان الذي نصلح أو نخلق فيه هالة،
02:59
generally for people that have been through some kind of surgery.
56
179140
3440
أو مجمع حلمة، و بشكل عام للأشخاص الذين خضعوا لنوع من الجراحة.
03:02
There are many reasons as to why someone would go through breast surgery.
57
182900
3440
هناك العديد من الأسباب التي تجعل الشخص يخضع لجراحة الثدي.
03:06
But tonight, we're going to focus on breast cancer.
58
186380
2400
لكن الليلة سنركز على سرطان الثدي.
03:09
When somebody loses their breast to cancer,
59
189420
2480
عندما يفقد شخص ما ثديه بسبب السرطان،
03:11
they have a mastectomy, and they choose to have a breast reconstruction.
60
191940
3760
يقوم الأطباء باستئصال الثدي، ويقرر الشخص أعادة بناء الثدي.
03:16
The majority of time, the nipples don't make it.
61
196180
2520
لا تنجو الحملات من عملية الإستئصال في أغلب الأحيان.
03:19
And when this happens,
62
199340
2960
وعندها،
03:22
that person often doesn't connect with their new breast.
63
202340
3280
لا يتقبل الشخص الثدي الجديد.
03:25
They don't have an emotional attachment to it,
64
205660
2360
ليس تعلق عاطفي ولكن،
03:28
they just see it as lumps of skin.
65
208060
2040
يراه على أن كتلة من الجلد فقط.
03:30
And sometimes when you add a nipple and areola complex
66
210140
3240
وأحيانا عندما تضيف عقده حلمه او هاله
03:33
to a reconstructed breast,
67
213420
2080
الى الثدي المعاد بناؤه
03:35
it's like putting the cherry on the cake.
68
215540
2160
فيكون مثل وضع الكرز على الكعكة.
03:37
(Laughter)
69
217740
1880
(ضحك)
03:39
It allows that person to feel a sense of wholeness,
70
219620
4600
إنها تسمح لذلك الشخص ان يشعر بشعور الكمال
03:44
confidence,
71
224260
1320
والثقة،
03:45
maybe even a little bit sexy.
72
225620
1680
وربما القليل من الإثارة.
03:47
And it's an interesting phenomenon.
73
227340
1680
وهي ظاهرة مثيرة للإهتمام.
03:49
When you put a nipple onto a breast that didn't have a nipple,
74
229060
2920
عند وضع حلمه على ثدي بدون حمله،
03:51
all of a sudden it's a bit taboo.
75
231980
3280
يصبح فجأة من المحرمات.
03:56
But what happens if that tattoo fades?
76
236340
4160
لكن ماذا سيحدث إذا تلاشى ذلك الوشم؟
04:01
Does the empowerment fade as well?
77
241620
2680
فهل يتلاشى التمكين أيضا؟
04:05
I'm going to talk through how I came to the answer to that question.
78
245500
3320
سأتحث عن كيفية وصولي لجواب هذا السؤال.
04:09
I started my tattoo apprenticeship in 2008.
79
249860
3440
بدأت تدريبي ” التلمذة الصناعية” على الوشم في عام 2008،
04:13
I use the term "apprenticeship" very loosely
80
253820
3200
استخدم مصطلح “التلمذه الصناعيه” بشكل فضفاض،
04:17
because there actually aren’t any formal qualifications in any kind of tattooing,
81
257060
4120
لأنه في واقع الحال، لا توجد أي مؤهلات رسمية لأي نوع من رسم الوشم،
04:21
and there aren't any regulations regarding quality.
82
261220
2720
وليس هنالك أي لوائح تتعلق بالجودة.
04:24
So an apprenticeship in traditional body art is work-based training.
83
264500
4920
لذا فالتدريب على فن الجسم التقليدي هو تدريب قائم على العمل.
04:29
You work under master tattooers,
84
269460
2120
فإنك تعمل تحت رسامي وشم محترفين،
04:31
learning everything that you need to know about how to tattoo
85
271580
3000
وتتعلم كل شيء تحتاجه عن رسم الوشم
04:34
before you even ever do a tattoo.
86
274620
2400
قبل أن ترسم أي وشم.
04:38
The day I came to create my first tattoo was the most terrifying day of my life.
87
278460
5680
اليوم الذي أتيت فيه لعمل أول وشم لي كان اليوم الأكثر رعباً في حياتي.
04:44
(Laughs)
88
284180
1000
(ضحك)
04:45
And the only thing I could liken it to is like learning to drive.
89
285180
4000
والشيء الوحيد الذي يمكنني أن أشبهه به هو تعلم القيادة.
04:50
I'm guessing most of you have sat in a car at some point,
90
290020
2680
أعتقد أن معظمكم جلس في سيارة في مرحلة ما.
04:52
and a lot of us have sat in cars our whole lives.
91
292740
2440
والكثير منا جلس في السيارة طوال حياته.
04:55
We've watched other people drive.
92
295220
1760
ورأينا أناس أخرين يقودون.
04:56
They make it look really easy.
93
296980
1600
يجعلون الأمر يبدو سهلاً.
04:58
Some people can even multitask while driving.
94
298580
2200
حتى أن بعض الناس يمكنهم القيام بمهام متعددة أثناء القيادة.
05:00
Not recommended, but they can do it.
95
300820
1920
لا أنصح بالقيام بهذا، لكنهم يستطيعون فعل ذلك.
05:03
And then when you get into that driver's seat yourself for the first time,
96
303460
3560
وعندما تجلس في مقعد السائق لأول مرة،
05:07
you suddenly realize you're in charge of a death machine.
97
307020
3080
ستدرك أنك مسؤول عن قيادة آلة موت.
05:10
You don’t know which foot the brake pedal is
98
310700
2120
لا تعمل أي دواسة هي للفرامل،
05:12
or what gear you’re supposed to be in.
99
312820
1880
أو أي عتاد يفترض بك أن تكون فيه.
05:14
You’re driving in the middle of the road,
100
314700
2000
فلنفترض أنك تقود في وسط الطّريق،
05:16
you're about to hit your mates,
101
316700
1520
وعلى وشك أن تدهس أصدقائك،
05:18
everything feels like you're moving really fast,
102
318220
2320
فتشعر أن كل شيء يتحرك بسرعة فائقة.
05:20
you must be doing 90 miles an hour.
103
320580
1680
وكأنك تقود بسرعة 90 ميل في الساعة.
05:22
You’re going five miles an hour, and there’s a queue of traffic behind you.
104
322300
3520
فتخيل أنك تقود بسرعة 5 ميل في الساعة، وهنالك طابور من حركة المرور من خلفك.
05:25
That for me is what learning to tattoo was like.
105
325820
2320
هكذا كان تعلّم الوشم بالنسبة لي.
05:28
There are so many variables.
106
328140
1720
هنالك العديد من التغيرات.
05:29
You’ve got to think about your setup, your machine, the person’s skin,
107
329900
3360
عليك أن تفكر في إعداداتك، وفي آلتك، وفي جلد الشخص،
05:33
the person's pain threshold.
108
333300
1440
وعتبه ألم الشخص.
05:34
The list goes on, and it’s very overwhelming.
109
334780
2720
القائمه تطول وإنها غامره جدا.
05:37
It takes most tattoo artists about three years of full-time tattooing
110
337540
4200
يتطلب الامر لمعظم فناني الوشم ليصلوا الى الإحترافية في الوشم
05:41
to reach a point where tattooing actually becomes like second nature,
111
341780
4560
حوالي ثلاث سنوات،
05:46
the same as driving becomes second nature after a while.
112
346380
2840
مثل القيادة عندما تصبح طبيعة ثانية بعد فتره.
05:50
I was doing work-based training, so I always had support.
113
350420
2760
كنت أتدرّب على أساس العمل، لذا كنت دائماً أحظى بالدعم.
05:53
If I came across a situation I didn't know how to overcome,
114
353220
3320
فإذا مررت بموقف ما لا أعرف كيف أتصرف فيه،
05:56
I had someone to help me,
115
356580
1840
فيكون هناك شخص يساعدني فيه،
05:58
which meant that nobody ever left me with a really terrible tattoo.
116
358420
4240
مما يعني أنني لم أترك أحداً بوشمٍ مريع.
06:03
(Laughter)
117
363220
1160
(ضحك)
06:04
Which is important
118
364420
2280
فهو مهم،
06:06
because as empowering as a great tattoo can be,
119
366740
3040
لانه بقدر ما يمكن أن يكون للوشم انطباع عظيم،
06:09
a bad tattoo can have a really negative effect
120
369820
2280
فإن الوشم السيء يمكن أن يكون له تأثير سلبي
06:12
on someone's quality of life.
121
372140
1920
على حياة شخصٍ ما.
06:15
If learning how to tattoo body art is like learning to drive a car,
122
375900
4400
إذا كان تعلّم رسم وشم الجسم مثل تعلم قيادة السيارة،
06:20
learning how to do medical tattooing on damaged skin that's scarred
123
380340
5200
فتعلم كيفية القيام بوشم طبي على الجلد المتضرر
06:25
or may have been through radiation or had necrosis
124
385580
3280
أو الذي قد تعرض للأشعاع اأو النخر،
06:28
would be like learning to drive an Arctic lorry.
125
388900
2960
فسيكون تعلمه كتعلم قيادة شاحنة قطب شمالي.
06:31
Same basic skill set,
126
391860
1760
نفس مجموع’ المهارات الأساسية،
06:33
but a lot more pressure and a lot more knowledge needed.
127
393620
4080
لكنّ مع الكثير من الضغط والكثير من المعرفة.
06:38
When I decided I wanted to move into medical tattooing,
128
398700
3040
عندما قررت أن أنتقل الى قسم الوشم الطّبي،
06:41
I went about my learning in two ways.
129
401780
2160
تعلم بطريقتين.
06:44
The first, like most people that want to learn anything, I did a course.
130
404380
4240
الطريقة الأولى، مثل معظم الناس الذين يرغبون في تعلم أي شيء، قمت بدورة تعليم.
06:49
And the course I chose to do was in areola micropigmentation.
131
409180
4960
والدوره التي اخترت القيام بها هي تصبغ الهالة المجهري.
06:54
This word micropigmentation is a little bit misleading.
132
414940
2760
كلمة التصبغ الدقيق هذه مضلله بعض الشيء.
06:58
It sounds very clean, doesn't it?
133
418060
3040
تبدو نظيفة جدا، أليس كذلك؟
07:01
It sounds professional, very suit and tie.
134
421140
2800
تبدو كعمل محترف.
07:04
But I'm going to tell you a secret.
135
424700
2400
لكني سأخبركم بسر.
07:07
It means tattoo.
136
427420
1400
فهي تعني وشم.
07:09
(Laughter)
137
429220
1360
(ضحك)
07:10
Micropigmentation is the act of implanting pigment into the dermis,
138
430580
4280
التصبغ المجهري هو زرع الصبغه في الادمة،
07:14
which is the definition of a tattoo, but it sounds nicer, doesn't it,
139
434860
3360
وهو تعريف للوشم، ولكنه يبدو الطف، اليس كذلك؟
07:18
a bit less scary.
140
438220
1200
أقل رعباً.
07:21
The difference appears to come
141
441420
2000
ويأتي الفرق في أن التصبغ الدقيق
07:23
in the fact that micropigmentation is designed to fade,
142
443420
4080
مصمّ الى أن يتلاشى
07:27
and it's really designed for the tattooing of eyebrows,
143
447500
2760
فهو لرسم الحواجب،
07:30
lips and eyeliner,
144
450300
1360
والشفاه والكحل،
07:31
and it's designed to fade and facilitate a regular top up.
145
451660
3920
وهي مصممه لتتلاشى وتسهل عمليه ترقيعه.
07:35
And when it comes to permanent makeup,
146
455620
2320
وعندما يتعلق الأمر بالمكياج الدائم،
07:37
there are many reasons as to why that would be important,
147
457980
2680
هناك العديد من الاسباب التي تجعل ذلك مهما
07:40
but one of which is that fashions change.
148
460660
2480
ولكن احدها ان الموضه تتغير.
07:43
I'm not sure about you,
149
463180
1160
لا أعلم عنكم ولكن
07:44
but my nipples have never really been affected by fashion.
150
464380
3280
حلماتي لم تتاثر أبداً بالموضة.
07:47
(Laughter)
151
467700
2480
(ضحك)
07:51
These courses last about two to three days,
152
471300
3080
تستمر هذه الدورات حوالي يومين او ثلاثه ايام
07:54
and they're aimed at people that already do micropigmentation,
153
474420
2960
وتستهدف الاشخاص الذين يقومون بالتصوير المجهري.
07:57
so permanent make-up artists.
154
477420
1400
لذا فنان المكياج الدائم.
07:58
But they are also aimed at people
155
478820
1600
وهي تستهدف أيضا الأشخاص
08:00
that have never even seen a tattoo machine before,
156
480460
2360
الذين لم يروا آلة الوشم من قبل،
08:02
such as people from the medical field,
157
482820
2840
كأشخاص من المجال الطبي،
08:05
which would be like teaching someone to drive an Arctic lorry in two days
158
485700
3760
الذي سيكون مثل تعليم شخص لقياده شاحنه القطب الشمالي في يومين
08:09
and just handing them the keys without them having ever driven a car,
159
489500
3360
وأعطيهم المفاتيح دون ان يقودوا السيارة،
08:12
wouldn't it?
160
492900
1320
أليس كذلك؟
08:15
Even after ten years of tattooing body art,
161
495620
3240
حتى بعد عشر سنوات من فن الوشم على الجسم،
08:18
my two days didn't fill me with confidence.
162
498900
2560
لم يعطيي هذان اليومان الثقة.
08:21
I needed more knowledge.
163
501500
1800
إحتجت الى معرفة أكثر.
08:23
I chose to do a mentorship with a lady called Stacie-Rae Weir.
164
503340
3520
فقد قررت ان اقوم بالإرشاد مع سيده تدعى ستايسي راي وير.
08:27
Stacie-Rae is the founder of ART
165
507580
2320
ستايسي راي هي مؤسسة “ART”
08:29
which stands for Areola Restorative Tattoo,
166
509940
2640
الذي يرمز الى وشم الهاله التصالحية
08:32
and it's a global collective of highly skilled restorative tattoo artists
167
512580
5080
وهي مجموعة عالمية من فناني الوشم ذوي المهارة العالية
08:37
that all work to a standard set by ART.
168
517660
2840
و الذين يعملون وفق المعايير التي وضعها العلاج ال “ART”.
08:41
In an industry that has no standards,
169
521500
2920
في صناعة ليس لديها معايير،
08:44
a standard that's high enough is really important.
170
524460
2760
بل معيار عال بما فيه الكفايه، فهو مهم جدا.
08:48
ART focuses on three main aspects.
171
528420
3760
يتركز علاج “ART”على ثلاثه جوانب رئيسية.
08:52
The first is experience.
172
532660
2400
الأول هو الخبرة.
08:56
We can't learn how to tattoo damaged skin
173
536100
3080
لا يمكننا تعلم كيفيه وضع وشم على الجلد المتضرر
08:59
until we've mastered tattooing healthy skin.
174
539220
2600
حتى نتقن وشم الجلد السليم.
09:01
We have to learn how to do something called reading the skin.
175
541860
2920
علينا نتعلم قراءه الجلد.
09:04
This is where we can tell, as we're tattooing,
176
544820
2200
و بعدها، سنعرف عند رسم الوشم،
09:07
how much trauma we are causing,
177
547020
1520
كميية الصدمه التي نتسبب بها
09:08
when to change our techniques.
178
548540
1480
عند تغير تقنياتنا.
09:10
That takes time, that needs experience.
179
550020
2600
هذا يستغرق وقتا ويحتاج الى خبره.
09:13
The second is realism.
180
553300
2280
والثاني هو الواقعية.
09:16
Nipples are as unique as fingerprints,
181
556260
3440
الحلمات فريده مثل بصمات الاصابع،
09:19
although not an alternative to fingerprints.
182
559740
2200
على الرغم من انها ليست بديلا لبصمات الاصابع.
09:21
(Laughter)
183
561940
2680
(ضحك)
09:24
We have to have some artistic ability to create something truly realistic
184
564660
4320
يجب ان يكون لدينا بعض القدره الفنيه لخلق شيء واقعي
09:29
that's actually going to make someone feel whole again.
185
569020
2920
التي ستجعل الشخص يشعر بأنه كامل مره اخرى.
09:32
And the third is permanence.
186
572780
2160
والثالث هو الدوام.
09:35
I have to be completely honest.
187
575700
1520
يجب على ان اكون صادقه تماما.
09:37
I didn't really grasp how important permanence was
188
577260
3760
عندما يتعلق الأمر بالوشم
09:41
when it came to these tattoos,
189
581020
1480
لم أفهم مدى اهمية المداومة.
09:42
until I started doing them out in the big, wide world.
190
582540
2960
إلى ان بدأت فعلها بشكل أكبر.
09:45
People still come to me with these really strange pink smudges
191
585540
4000
ما زال الناس يأتون إلي مع هذه البقع الورديه الغريبة
09:49
where their nipple should be.
192
589540
1440
حيث يجب ان تكون حلماتهم.
09:51
And this is what's left over from micropigmentation.
193
591020
2560
وهذا هو ما تبقى من التصحيح الدقيق.
09:53
This is the fading tattoo.
194
593620
1680
هذا هو الوشم المتلاشى.
09:55
I had one client who had areola micropigmentation
195
595660
4640
أتتني عميلة قد خضعت الى صبغ الهاله المجهرية
10:00
performed 12 years before she came to me.
196
600300
2480
قبل 12 سنه من مجيئها لي.
10:02
And she was so disappointed with the way her breast looked
197
602780
2760
وكانت محبطة جدا من طريقه ظهور ثدييها
10:05
with these strange pink smudges
198
605540
1480
مع هذه البقع الغريبه
10:07
that she hadn't shown anyone her breasts in all that time,
199
607060
2720
فلم تري احد طوال ذلك الوقت
10:09
not even her husband.
200
609780
1600
ولا حتى زوجها.
10:11
And now she feels so confident
201
611420
1760
والأن تشعر بالراحه
10:13
after I tattooed a realistic nipple and areola complex for her
202
613220
4000
بعد ان قمت بوشم حلمة حقيقية وعقده هاله لها
10:17
that will last forever,
203
617220
1560
ستدوم الى الابد
10:18
she has allowed me to show you the picture tonight.
204
618780
2480
لقد سمحت لي لأريكم الليله الصوره.
10:21
So that's how empowering a tattoo can be.
205
621300
3200
اذن هكذا يمكن ان يكون تمكين الوشم.
10:24
But it did get me thinking,
206
624980
3440
لكن هذا جعلني افكر
10:28
why aren't we talking about this?
207
628460
2360
لماذا لا نتحدث عن هذا؟
10:30
How many people are suffering in silence?
208
630860
1960
كم من الناس يعانون في صمت؟
10:32
It's not the kind of thing you talk about down the pub, is it?
209
632860
2920
إنه ليس من الاشياء التي نتحدث عنها في الحانة، أليس كذلك؟
10:35
"Alright then? How's your nipple doing?"
210
635820
1920
حسنا اذا؟ كيف حال حلمتك؟
10:37
We just don't talk about it.
211
637780
1640
نحن لا نتحدث عن ذلك.
10:40
I wanted to give people a voice.
212
640180
2040
اردت ان اعطي الناس صوتا.
10:42
So I put together a survey.
213
642820
1920
لذا قمت بعمل مسح.
10:44
With the help of ART and the Nipple Innovation Project,
214
644780
2760
عبر العلاج بمضادات الفيروسات القهقرية ومشروع ابداع الحلمة
10:47
we shared this survey globally,
215
647540
2080
تشاركنا هذا المسح على مستوى العالم
10:49
and we asked people that had had restorative tattooing done
216
649660
3240
وسألنا الناس الذين قاموا بوشم ترميمي
10:52
of their areola,
217
652940
1240
من هالتهم
10:54
how they felt once it had healed.
218
654220
1920
كيف شعورهم بمجرد ان تلتئم.
10:56
We already know from previous studies and experience
219
656700
3320
نحن نعرف بالفعل من الدراسات السابقة والخبرة
11:00
how amazing getting a nipple tattoo can be
220
660020
2920
كم هو رائع الحصول على وشم حلمه
11:02
for someone that hasn't got a nipple.
221
662980
2480
لشخص لم يحصل على اي حلمه.
11:05
But we wanted to establish whether there was a link
222
665500
2400
لكننا اردنا ان نثبت ما اذا كان هناك رابط
11:07
between the healing of that tattoo and how that person felt moving forward.
223
667940
3880
بين شفاء ذلك الوشم وشعور ذلك الشخص بأنه يتحرك الى الامام.
11:13
Unsurprisingly, the majority of people that completed our survey
224
673260
3320
ومما لا يثير الدهشة ان غالبية الناس الذين اكملوا دراستنا
11:16
had had areola micropigmentation done,
225
676620
2320
اجرى تصبغ مجهري للهاله
11:18
meaning that their tattoo faded.
226
678980
2120
مما يعني ان وشمهم قد تلاشى.
11:21
Of this group, 81 percent admitted that they were not satisfied
227
681580
4000
وأعترف 81% من هذه المجموعة انهم لم يرضوا
11:25
with the healed results.
228
685620
1640
مع النتائج التي تم شفاؤها.
11:27
51 percent admitted that they had suffered adverse mental health effects
229
687820
4120
51% اعترفوا بأنهم عانوا من أثار سلبيه على الصحة العقلية
11:31
due to the healing of their tattoos.
230
691980
2000
بسبب شفاء اوشامهم.
11:35
There were a lot of really heartbreaking comments on this survey,
231
695380
3640
كان هناك الكثيرمن التعليقات المفجعة في هذا الاستطلاع
11:39
and the one that spoke to me the most
232
699060
3000
والشخص الذي تحدث معي اكثر
11:42
is that there is a lady
233
702100
2000
هذه هي سيده
11:44
who keeps her bra on in the bath
234
704140
2280
تضع حمالات صدرها في الحمام
11:46
because she hates the look of her breast reconstruction so much
235
706420
2960
لانها تكره مظهر إعاده بناء ثديها كثيرا
11:49
because of her faded nipple tattoos.
236
709420
1840
بسبب اوشام حلمتها المتلاشيه.
11:53
Imagine keeping your clothes on in the bath
237
713500
2400
تخيل انك تلبس ملابسك في الحمام
11:55
just in case you catch a glimpse of yourself in the mirror.
238
715940
2760
فقط في حال لمحت نفسك في المرأة.
12:01
Imagine being the surgeon that has spent hours creating a really beautiful,
239
721900
3720
تخيلوا ان تكونوا الجراح الذي قضى ساعات في صنع شيء جميل حقا
12:05
symmetrical breast reconstruction
240
725660
2080
إعاده بناء متماثل للثدي
12:07
to have it aesthetically ruined by poor nipple tattoos.
241
727740
3480
ان يتم تدميرها جماليا بواسطة اوشام الحلمة المسكينة.
12:13
I am a trustee for the Nipple Innovation Project.
242
733700
2800
أنا امينه مشروع ابداع الحلمه.
12:17
We are the UK's first tattoo cancer charity,
243
737260
4560
نحن اول جمعيه خيريه لسرطان الوشم في المملكة المتحدة
12:21
and our mission is to empower and dignify breast cancer survivors
244
741860
3840
ومهمتنا هي تمكين وكرامه الناجين من سرطان الثدي
12:25
with 3D, realistic, permanent nipple tattoos.
245
745740
3680
مع وشم حلمات ثلاثي الابعاد واقعي ودائم.
12:30
We have a directory of artists throughout the UK
246
750180
2760
لدينا دليل للفنانين في جميع انحاء المملكة المتحدة
12:32
that all work to a standard set by NIP,
247
752980
1920
يعملون جميعا وفقا للمعايير
12:34
another standard, very important,
248
754900
2920
معيار اخر، مهم جدا
12:37
and funding is available from the charity
249
757820
2000
والتمويل متاح من المؤسسة الخيرية
12:39
so that there is no financial burden on the clients.
250
759860
2560
بحيث لا يكون هناك عبء عالي على العملاء.
12:43
Our campaign for this year has been #mychoice.
251
763620
2320
حملتنا لهذا العام كانت #اختياري
12:46
True empowerment comes from making an informed decision.
252
766740
3400
التمكين الحقيقي يأتي من خلال رفع السرية عن علم.
12:50
We believe everybody should have access to all of the knowledge that they need
253
770780
3880
ونعتقد ان كل شخص يجب ان يحصل على كل المعرفي التي يحتاجها
12:54
to make this decision.
254
774660
1560
لإتخاذ هذا القرار.
12:56
Some people were never told that their tattoo was going to fade.
255
776220
3920
بعض الناس لم يخبروا أبدا ان وشمهم سيتلاشى.
13:00
Some people found the idea of going back to hospital every year for a top up
256
780460
3600
بعض الناس وجدوا فكره العودة الى المستشفى كل عام من اجل زياده
13:04
too traumatic.
257
784060
1360
صادمة جدا.
13:05
People should know that there is a safe, permanent alternative.
258
785820
3320
الناس يجب ان يعرفوا ان هناك بديل آمن ودائم.
13:10
We recently spoke at the oncology convention at the NEC,
259
790340
3000
تحدثنا مؤخرا في مؤتمر علم الأورام في لجنه الصحة الوطنية
13:13
which was a great success,
260
793380
1840
والذي حقق نجاحا باهرا
13:15
and one of the points that we were really trying to make
261
795260
2640
واحدى النقاط التي كنا حقا نحاول صنعها
13:17
is that just because someone’s got funny-colored hair and tattoos
262
797900
3280
هذا فقط لأن شخصا ما لديه شعر ملون ووشم مضحك
13:21
that draws on people with electric crayons for a living,
263
801180
3040
وتعتمد على الذين يستخدمون الطباشير الكهربائيه لعيشهم
13:24
it doesn't mean that we're not professional.
264
804260
2400
هذا لا يعني اننا لسنا محترفين.
13:26
It doesn't mean that we're not producing quality results.
265
806980
2680
هذا لا يعني لا ننتج نتائج جيده.
13:29
And it certainly doesn't mean we don't care about our clients.
266
809700
3000
وهذا بالتأكيد لا يعني اننا لا نهتم لعملائنا.
13:32
Long gone are the days of the backstreet tattoo studio,
267
812740
2600
ولقد ولت ايام استوديو الوشم في الشوارع الخلفية
13:35
tattooing is actually a pretty upstanding career now.
268
815380
3520
الوشم هو في الواقع مهنه مستقيمه جدا الان.
13:38
(Laughter)
269
818940
2280
(ضحك)
13:41
So there you go.
270
821740
1160
اذا ها انت ذا.
13:42
The word tattoo is not a dirty word.
271
822940
2640
كلمه وشم ليست كلمه قذره.
13:45
It's a transformational word.
272
825620
1760
انها كلمه تحويليه.
13:47
It's a life-changing word.
273
827380
1760
انها كلمه تغير الحياه.
13:49
And when you give someone a tattoo that truly makes them feel whole again,
274
829540
5040
وعندما تعطي شخصا وشما يجعله يشعر بانه كامل مجددا
13:54
it gives them confidence and a better quality of life,
275
834620
3360
تمنحهم الثقه ونوعيه حياه افضل
13:57
that, my friends,
276
837980
1480
ذلك ، يا اصدقائي
13:59
is how you use tattoos as a tool for empowerment.
277
839460
3080
هو كيفيه استخدام الوشم كأداة للتمكين.
14:03
Thank you.
278
843780
1160
شكرا لكم.
14:04
(Applause)
279
844940
2360
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7