下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Chihiro Nakahara
校正: Masaki Yanagishita
00:05
Let's talk about tattoos, shall we?
0
5620
1840
タトゥーの話をしましょう
00:07
(Laughter)
1
7460
1920
(笑)
00:09
I know some of you here tonight
2
9420
1480
今夜 皆さんの中には
00:10
have probably got a sneaky
little tattoo hidden away,
3
10940
2840
おそらく タトゥーの隠された
一面をのぞくことになります
00:13
which means you're in the cool club.
4
13820
2200
つまり いい所へいらっしゃいました
00:16
Don't worry, the cool club's
not exclusive,
5
16060
2240
会員制ではないので ご安心を
00:18
you can join at any time.
6
18340
1480
いつでも参加できます
00:19
(Laughs)
7
19860
1840
(笑)
00:21
But what really springs into mind
when I say the word tattoo?
8
21740
3200
タトゥーと聞いて 真っ先に何を
思い浮かべますか?
00:25
Is it artistic, expressive,
beautiful, ugly, intimidating,
9
25820
6440
芸術的 表現力のある 美しい 醜い 威圧的
00:32
just not for you?
10
32300
1200
自分ならやらない とか?
00:33
There's no wrong answers, by the way.
11
33540
2360
不正解はありません
00:36
Have you ever considered tattoos
to be empowering or healing?
12
36780
5520
タトゥーが人に勇気を与え
癒してくれるものだと考えたことはあります?
00:42
Tattoos are actually steeped
in the history of healing.
13
42620
3160
事実 タトゥーは医療の歴史の
どこにでも見られます
00:45
5,000-year-old Ötzi the Iceman
14
45820
2080
5千年前のミイラ
エッツィ・ジ・アイスマンは
00:47
was discovered with markings
tattooed on his limbs
15
47900
2880
慢性的な痛みがあったと思われる手足に
00:50
in areas that would have been
causing him chronic pain.
16
50780
2720
タトゥーを施された状態で発見されました
00:54
In cultures and tribes throughout history,
and even in modern times,
17
54220
3880
歴史上 また現代においても
文化や部族の中で
00:58
symbols are tattooed
onto parts of the body
18
58100
2400
慢性疾患の症状を和らげるために
01:00
to alleviate symptoms of chronic illness.
19
60500
2680
体の該当部分に
シンボルのタトゥーを施しています
01:04
And it works.
20
64060
1440
効果があるんです
01:05
Now whether you believe in "juju,"
21
65980
2160
「魔除け」や
癒しの効果 プラシーボ効果を信じようが
01:08
mind over matter healing
or placebo effect,
22
68140
3440
01:11
or whether you consider this
may actually be a science not yet proven,
23
71620
4160
まだ証明されていない科学だと思おうが
01:15
there's something pretty special
about using tattooing for healing.
24
75820
3480
治療でタトゥーをすることは
かなり特別なことです
01:19
In our culture, we focus more
on aesthetics, don’t we?
25
79980
3520
私たちの文化では タトゥーは
もっと美的要素が強いですよね?
01:24
But tattoos can still be very healing.
26
84060
2320
でもタトゥーで治療もできるんです
01:26
If someone has a part of their body
that they don't like to show off,
27
86380
5440
もし 人には見せたくない
体の部分を持っているなら
01:31
you put a tattoo
that they really love on there,
28
91860
2280
お気に入りのタトゥーを そこに施すんです
01:34
they are first on the nudist
beach in the summer every time.
29
94180
2840
毎年の夏 ヌーディストビーチに直行ですよ
01:37
(Laughter)
30
97060
1240
(笑)
01:39
People use decorative tattoos
to cover scars
31
99220
3400
傷跡を隠すためや 新スタートを切る証として
01:42
or to signify a fresh start
32
102620
3080
または 亡くなった愛する人を しのぶために
01:45
or even to commemorate a loved one
that they may have lost.
33
105740
2760
装飾的なタトゥーをする人もいます
01:48
And all of those things can have
such a positive effect
34
108540
3240
このような行為は心の健康に
01:51
on someone's mental health.
35
111820
1800
よい影響を与えます
01:54
But tattoos are not just for adornment.
36
114500
1920
タトゥーは ただの飾りではありません
01:56
They also have a place
in the medical field.
37
116460
2320
医療分野でも活躍しています
02:00
Tattooing without pigment,
known as microneedling,
38
120100
3160
顔料を用いないタトゥー
つまり マイクロニードル
02:03
dry needling, collagen induction therapy,
39
123300
2840
ドライ ニードルやコラーゲン注入治療は
02:06
can have an amazing effect on scar tissue.
40
126180
3080
瘢痕組織に絶大な効果を
もたらす可能性があります
02:09
It can reduce tightness
in a scar, aiding mobility.
41
129980
3680
傷の緊張した部分を柔らかくし
可動性を高めます
02:13
It can flatten a raised scar.
42
133700
3000
隆起した傷を 平らにしたり
02:16
And it can reduce
the appearance of a scar.
43
136740
2560
傷跡の見た目を
目立たなくすることもできます
02:19
We can even add
skin-tone pigment into a scar
44
139940
3400
傷跡に皮膚の色に合わせた顔料を加え
02:23
to reduce the contrast between
the scar and the surrounding skin,
45
143340
3160
周りとの境目を ぼかすこともできます
02:26
giving a camouflaged effect.
46
146540
1640
カモフラージュ効果です
02:28
We can tattoo hair follicles
to give a balding gent a shaved head look
47
148860
4240
ハゲた男性が そり頭に見えるよう
また 髪が多くあるように見えるよう
02:33
or to add density to thinning hair,
48
153140
2720
毛包のタトゥーをすることもあります
02:35
which is amazing for all genders.
49
155900
2040
性別関係なくできる 素晴らしい施術です
02:38
We can tattoo eyebrows,
belly buttons, toenails.
50
158300
4280
タトゥーは眉毛 おへそ
足指の爪にも可能です
02:43
We can improve
the appearance of a cleft lip.
51
163020
2120
口唇裂の外見も和らげられます
02:45
We can separate webbed toes.
52
165180
1880
合趾症の癒合部分を分離することもでき
02:47
The possibilities are endless.
53
167060
1520
可能性は無限です
02:49
Tonight, we're going to talk
about areola restorative tattooing.
54
169900
4360
今夜は タトゥーによる
乳輪再建術のお話をします
02:54
This is where we fix or create
an areola, a nipple complex,
55
174780
4320
これは乳輪や乳頭を修復したり
作ったりする技術です
02:59
generally for people that have been
through some kind of surgery.
56
179140
3440
一般的には ある種の手術を経験された
人に対して行います
03:02
There are many reasons as to why someone
would go through breast surgery.
57
182900
3440
乳房手術をする理由は たくさんありますが
03:06
But tonight, we're going to focus
on breast cancer.
58
186380
2400
今夜は乳がんに焦点を当てます
03:09
When somebody loses
their breast to cancer,
59
189420
2480
乳がんで乳房切除をする際
03:11
they have a mastectomy, and they choose
to have a breast reconstruction.
60
191940
3760
乳腺切除術を行い
乳房再建をする選択をします
03:16
The majority of time,
the nipples don't make it.
61
196180
2520
多くの場合 乳頭再建は行いません
03:19
And when this happens,
62
199340
2960
そうすると
03:22
that person often doesn't connect
with their new breast.
63
202340
3280
しばしば 本人は新しい乳房に
つながりを感じられません
03:25
They don't have an emotional
attachment to it,
64
205660
2360
感情的なつながりを得られず
03:28
they just see it as lumps of skin.
65
208060
2040
単なる皮膚の塊としか思えないのです
03:30
And sometimes when you add
a nipple and areola complex
66
210140
3240
乳房再建で乳頭や乳輪を
03:33
to a reconstructed breast,
67
213420
2080
加えることもありますが
03:35
it's like putting the cherry on the cake.
68
215540
2160
まるでケーキの上のサクランボです
03:37
(Laughter)
69
217740
1880
(笑)
03:39
It allows that person
to feel a sense of wholeness,
70
219620
4600
タトゥーを施せば 本人は
完全体に戻ったかのように感じ
03:44
confidence,
71
224260
1320
自信
03:45
maybe even a little bit sexy.
72
225620
1680
少しセクシーさも感じるかも
03:47
And it's an interesting phenomenon.
73
227340
1680
興味深い現象です
03:49
When you put a nipple onto a breast
that didn't have a nipple,
74
229060
2920
乳頭のなかった胸に乳頭が現れると
03:51
all of a sudden it's a bit taboo.
75
231980
3280
突如 少しタブーになります
03:56
But what happens if that tattoo fades?
76
236340
4160
では タトゥーが消えたら どうなるか?
04:01
Does the empowerment fade as well?
77
241620
2680
その力も消えてしまうのでしょうか?
04:05
I'm going to talk through how I came
to the answer to that question.
78
245500
3320
この疑問の答えに どうたどり着いたのか
お話しします
04:09
I started my tattoo
apprenticeship in 2008.
79
249860
3440
私は2008年に タトゥー研修を始めました
04:13
I use the term
"apprenticeship" very loosely
80
253820
3200
この「研修」という言葉は
厳密さを欠く表現です
04:17
because there actually aren’t any formal
qualifications in any kind of tattooing,
81
257060
4120
なぜなら この分野では 正式な資格や
出来栄えに対するルールが
04:21
and there aren't any regulations
regarding quality.
82
261220
2720
存在しないからです
04:24
So an apprenticeship in traditional
body art is work-based training.
83
264500
4920
従来のボディーアートの研修は
実践的な訓練です
04:29
You work under master tattooers,
84
269460
2120
タトゥーの師匠の元で働き
04:31
learning everything that you need
to know about how to tattoo
85
271580
3000
実際にタトゥーを彫る前に
知っておくべきことすべてを
04:34
before you even ever do a tattoo.
86
274620
2400
学んでいきます
04:38
The day I came to create my first tattoo
was the most terrifying day of my life.
87
278460
5680
初めてタトゥーを彫った日は
人生で一番震えた日でした
04:44
(Laughs)
88
284180
1000
(笑)
04:45
And the only thing I could liken it to
is like learning to drive.
89
285180
4000
あえて例えるなら 車の運転を
練習することに似ています
04:50
I'm guessing most of you have sat
in a car at some point,
90
290020
2680
ほとんどの方が ある時 車に座り
04:52
and a lot of us have sat in cars
our whole lives.
91
292740
2440
それからずっと 車を利用しているでしょう
04:55
We've watched other people drive.
92
295220
1760
他人が運転するところも見ます
04:56
They make it look really easy.
93
296980
1600
とても簡単そうに見える
04:58
Some people can even
multitask while driving.
94
298580
2200
運転しながら
別のことをする人さえいます
05:00
Not recommended, but they can do it.
95
300820
1920
お勧めはしませんが 可能ですよね
05:03
And then when you get into that driver's
seat yourself for the first time,
96
303460
3560
運転席に乗って 初めて
05:07
you suddenly realize
you're in charge of a death machine.
97
307020
3080
死の機械を任されたことに
突然 気づくのです
05:10
You don’t know which foot
the brake pedal is
98
310700
2120
どっちがブレーキ?
05:12
or what gear you’re supposed to be in.
99
312820
1880
ギアも不明
車道の ど真ん中を走り
05:14
You’re driving in the middle of the road,
100
314700
2000
危うく対向車に激突
05:16
you're about to hit your mates,
101
316700
1520
何もかもが 速く動いているように感じ
05:18
everything feels
like you're moving really fast,
102
318220
2320
140キロぐらいかと思いきや
05:20
you must be doing 90 miles an hour.
103
320580
1680
10キロも出てなくて
あなたの後ろには長い車の列
05:22
You’re going five miles an hour,
and there’s a queue of traffic behind you.
104
322300
3520
05:25
That for me is what learning
to tattoo was like.
105
325820
2320
私にとってタトゥーを学ぶのは そんなでした
多くの不確定要素があるのです
05:28
There are so many variables.
106
328140
1720
05:29
You’ve got to think about your setup,
your machine, the person’s skin,
107
329900
3360
段取り 機械 対象者の皮膚
痛みに対する敏感さを
05:33
the person's pain threshold.
108
333300
1440
考える必要があります
05:34
The list goes on,
and it’s very overwhelming.
109
334780
2720
あれやこれやで 本当に圧倒されます
05:37
It takes most tattoo artists
about three years of full-time tattooing
110
337540
4200
タトゥーアーティストとして
一人前になるのに 約3年かかります
05:41
to reach a point where tattooing actually
becomes like second nature,
111
341780
4560
つまり しばらくして運転が
生まれつきのスキルみたいになるように
05:46
the same as driving becomes
second nature after a while.
112
346380
2840
タトゥーもその域に達するまでに
かかる時間です
05:50
I was doing work-based training,
so I always had support.
113
350420
2760
私は実践訓練だったので
常にサポートがありました
05:53
If I came across a situation
I didn't know how to overcome,
114
353220
3320
どう対処したらよいか分からないことに
直面したら
05:56
I had someone to help me,
115
356580
1840
誰かが助けてくれました
05:58
which meant that nobody ever left me
with a really terrible tattoo.
116
358420
4240
要は 超ひどいタトゥーをする私を
独りにできなかったということです
06:03
(Laughter)
117
363220
1160
(笑)
06:04
Which is important
118
364420
2280
これは大切なことなんですよ
06:06
because as empowering
as a great tattoo can be,
119
366740
3040
素晴らしいタトゥーは
勇気を与える力がありますが
06:09
a bad tattoo can have
a really negative effect
120
369820
2280
ひどいタトゥーには その人の人生の質に
06:12
on someone's quality of life.
121
372140
1920
大ダメージを与えますから
06:15
If learning how to tattoo body art
is like learning to drive a car,
122
375900
4400
タトゥー技術を学ぶことが
車の運転を学ぶことに似ているなら
06:20
learning how to do medical tattooing
on damaged skin that's scarred
123
380340
5200
瘢痕化した皮膚や 放射線治療後の皮膚
壊死した皮膚に
06:25
or may have been through
radiation or had necrosis
124
385580
3280
医療タトゥーを施す技術を学ぶことは
06:28
would be like learning
to drive an Arctic lorry.
125
388900
2960
おそらく 連結トラックの運転を
学ぶことと似ています
06:31
Same basic skill set,
126
391860
1760
基本的な技術は同じですが
06:33
but a lot more pressure
and a lot more knowledge needed.
127
393620
4080
もっとプレッシャーがかかり
さらに多くの知識が必要とされます
06:38
When I decided I wanted to move
into medical tattooing,
128
398700
3040
医療タトゥーをやろうと決めた時
06:41
I went about my learning in two ways.
129
401780
2160
2つの学習方法をやりました
06:44
The first, like most people that want
to learn anything, I did a course.
130
404380
4240
1つ目は 皆さんもするでしょう
講座学習です
06:49
And the course I chose to do
was in areola micropigmentation.
131
409180
4960
私が選んだ講座は
乳輪のマイクロ色素形成術です
06:54
This word micropigmentation
is a little bit misleading.
132
414940
2760
この「マイクロ色素形成術」という言葉は
少々 語弊があります
06:58
It sounds very clean, doesn't it?
133
418060
3040
とてもキリっとした響きがあるでしょ?
07:01
It sounds professional, very suit and tie.
134
421140
2800
専門的で格式が高い感じがします
07:04
But I'm going to tell you a secret.
135
424700
2400
でも 秘密をお教えしましょう
07:07
It means tattoo.
136
427420
1400
「タトゥー」という意味です
07:09
(Laughter)
137
429220
1360
(笑)
07:10
Micropigmentation is the act
of implanting pigment into the dermis,
138
430580
4280
マイクロ色素形成術とは
皮膚に顔料を注入する施術です
07:14
which is the definition of a tattoo,
but it sounds nicer, doesn't it,
139
434860
3360
つまり タトゥーのことですが
響きが少し いいですよね
07:18
a bit less scary.
140
438220
1200
怖さも少し減ります
07:21
The difference appears to come
141
441420
2000
違いと言えば
07:23
in the fact that micropigmentation
is designed to fade,
142
443420
4080
マイクロ色素形成術は
消えるようにデザインされています
07:27
and it's really designed
for the tattooing of eyebrows,
143
447500
2760
眉や唇 アイライナーようなタトゥーに
07:30
lips and eyeliner,
144
450300
1360
最適にデザインされていて
07:31
and it's designed to fade
and facilitate a regular top up.
145
451660
3920
消えるように また 定期的に
簡単に追加施術ができるようになっています
07:35
And when it comes to permanent makeup,
146
455620
2320
消えないメイクアップに関して言えば
07:37
there are many reasons as to why
that would be important,
147
457980
2680
それをやる大切な理由もたくさんありますが
07:40
but one of which is that fashions change.
148
460660
2480
ファッションは変化するものです
07:43
I'm not sure about you,
149
463180
1160
皆さんのことは知りませんが
07:44
but my nipples have never
really been affected by fashion.
150
464380
3280
私の乳頭は流行に
一度も左右されたことはありません
07:47
(Laughter)
151
467700
2480
(笑)
07:51
These courses last
about two to three days,
152
471300
3080
この講座は2~3日あり
07:54
and they're aimed at people
that already do micropigmentation,
153
474420
2960
すでにマイクロ色素形成術を行う人や
消えないメイクを施すー
07:57
so permanent make-up artists.
154
477420
1400
メイクアップアーティストが対象です
07:58
But they are also aimed at people
155
478820
1600
逆に 今までにタトゥーの機械を
08:00
that have never even seen
a tattoo machine before,
156
480460
2360
見たことがない医療従事者も
08:02
such as people from the medical field,
157
482820
2840
対象にしています
08:05
which would be like teaching someone
to drive an Arctic lorry in two days
158
485700
3760
それって2日間で連結トラックの運転を
教えるようなもので
08:09
and just handing them the keys
without them having ever driven a car,
159
489500
3360
車の運転をしたことない人に
鍵を渡すようなもの
08:12
wouldn't it?
160
492900
1320
でしょ?
08:15
Even after ten years
of tattooing body art,
161
495620
3240
ボディーアートに10年携わっていましたが
08:18
my two days didn't fill me
with confidence.
162
498900
2560
あの2日間では 自信はつきませんでした
08:21
I needed more knowledge.
163
501500
1800
もっと知識が必要でした
08:23
I chose to do a mentorship
with a lady called Stacie-Rae Weir.
164
503340
3520
そこでステイシー-レイ ウィアーさんの
指導を受けることにしました
08:27
Stacie-Rae is the founder of ART
165
507580
2320
ステイシー-レイさんはARTの創設者で
08:29
which stands for Areola
Restorative Tattoo,
166
509940
2640
ARTは乳輪再建タトゥーの略称です
08:32
and it's a global collective of highly
skilled restorative tattoo artists
167
512580
5080
ARTが定めた基準で施術を行う
素晴らしい技術を持った再建アーティストが
08:37
that all work to a standard set by ART.
168
517660
2840
集まっている世界的な団体です
08:41
In an industry that has no standards,
169
521500
2920
基準のないこの分野において
08:44
a standard that's high enough
is really important.
170
524460
2760
しっかりとした基準は大変重要です
08:48
ART focuses on three main aspects.
171
528420
3760
ARTは3つのことに重きを置いています
08:52
The first is experience.
172
532660
2400
1つ目は「経験」です
08:56
We can't learn how to tattoo damaged skin
173
536100
3080
健康的な皮膚へのタトゥー施術を習得するまで
08:59
until we've mastered
tattooing healthy skin.
174
539220
2600
ダメージを受けた皮膚への施術を
学ぶことはできません
09:01
We have to learn how to do something
called reading the skin.
175
541860
2920
皮膚の状態の読み取り方を
学ぶ必要があります
09:04
This is where we can tell,
as we're tattooing,
176
544820
2200
タトゥーを彫りながら
どの程度の外傷を与えているか
09:07
how much trauma we are causing,
177
547020
1520
どのタイミングで技術を変更すべきか
09:08
when to change our techniques.
178
548540
1480
判断するのです
09:10
That takes time, that needs experience.
179
550020
2600
これには時間がかかり 経験も必要です
09:13
The second is realism.
180
553300
2280
2つ目は「リアルさ」です
09:16
Nipples are as unique as fingerprints,
181
556260
3440
乳頭は指紋と同様 同じものはありません
09:19
although not an alternative
to fingerprints.
182
559740
2200
指紋の代わりにはなりませんが
09:21
(Laughter)
183
561940
2680
(笑)
09:24
We have to have some artistic ability
to create something truly realistic
184
564660
4320
真にリアルなものを作るのには
いく分 芸術的な能力が求められます
09:29
that's actually going to make
someone feel whole again.
185
569020
2920
リアルなものだと 自分を
再度 完全体だと感じられるのです
09:32
And the third is permanence.
186
572780
2160
3つ目は「永続性」です
09:35
I have to be completely honest.
187
575700
1520
正直に言いましょう
09:37
I didn't really grasp
how important permanence was
188
577260
3760
タトゥーの永続性がどれほど重要か
09:41
when it came to these tattoos,
189
581020
1480
この広い世界で施術を始めるまで
09:42
until I started doing them
out in the big, wide world.
190
582540
2960
あまり理解していませんでした
09:45
People still come to me
with these really strange pink smudges
191
585540
4000
いまだに 乳頭があるべきところに
変なピンクのシミをつけた人が
09:49
where their nipple should be.
192
589540
1440
私の所にやってくるのです
09:51
And this is what's left over
from micropigmentation.
193
591020
2560
これはマイクロ色素形成術からの遺物です
09:53
This is the fading tattoo.
194
593620
1680
これは色あせたタトゥーです
09:55
I had one client who had
areola micropigmentation
195
595660
4640
私の所に来る12年前に
乳輪マイクロ色素形成術を
10:00
performed 12 years before she came to me.
196
600300
2480
受けたクライアントがいました
10:02
And she was so disappointed
with the way her breast looked
197
602780
2760
彼女は変なピンクの
シミに見える胸であることに
とても落胆していました
10:05
with these strange pink smudges
198
605540
1480
だからずっと 誰にも
見せたことがありませんでした
10:07
that she hadn't shown anyone
her breasts in all that time,
199
607060
2720
10:09
not even her husband.
200
609780
1600
旦那さんにもです
10:11
And now she feels so confident
201
611420
1760
今では 永久に消えないー
10:13
after I tattooed a realistic
nipple and areola complex for her
202
613220
4000
リアルな乳頭と乳輪の
タトゥーを施したことで
10:17
that will last forever,
203
617220
1560
自信がつき
10:18
she has allowed me
to show you the picture tonight.
204
618780
2480
今夜 この写真を出すことに
承諾してくれました
10:21
So that's how empowering a tattoo can be.
205
621300
3200
これがタトゥーの持つ力です
10:24
But it did get me thinking,
206
624980
3440
しかし私は こう思いました
10:28
why aren't we talking about this?
207
628460
2360
「なぜ私たちは この話をしないのか?」と
10:30
How many people are suffering in silence?
208
630860
1960
どれだけの人たちが無言で苦しんでいるのか?
10:32
It's not the kind of thing
you talk about down the pub, is it?
209
632860
2920
パブで話すような話題ではないですよね?
「ところで あなたの乳頭 どんな具合?」
10:35
"Alright then? How's your nipple doing?"
210
635820
1920
そんな話はしません
10:37
We just don't talk about it.
211
637780
1640
10:40
I wanted to give people a voice.
212
640180
2040
私は人々に声を届けたいのです
10:42
So I put together a survey.
213
642820
1920
そこで ある調査を企画しました
10:44
With the help of ART
and the Nipple Innovation Project,
214
644780
2760
ARTとNiP(乳頭変革計画)の協力で
10:47
we shared this survey globally,
215
647540
2080
この調査を国際的に周知し
10:49
and we asked people that had had
restorative tattooing done
216
649660
3240
乳輪の再建タトゥーを受けた人々に
タトゥーの色があせた時
10:52
of their areola,
217
652940
1240
どう感じたかを
10:54
how they felt once it had healed.
218
654220
1920
質問してみました
10:56
We already know from previous
studies and experience
219
656700
3320
以前の調査や経験から
11:00
how amazing getting a nipple tattoo can be
220
660020
2920
乳頭のタトゥーがどれほど素晴らしいか
11:02
for someone that hasn't got a nipple.
221
662980
2480
乳頭がない人から聞いて 知ってはいました
11:05
But we wanted to establish
whether there was a link
222
665500
2400
しかし タトゥーが色あせた時
11:07
between the healing of that tattoo
and how that person felt moving forward.
223
667940
3880
その後の生活でどう感じたか
立証したかったのです
11:13
Unsurprisingly, the majority of people
that completed our survey
224
673260
3320
思ったとおり 質問に
回答してくれた人の多くが
11:16
had had areola micropigmentation done,
225
676620
2320
タトゥーが消えていく
マイクロ色素形成術を
11:18
meaning that their tattoo faded.
226
678980
2120
以前に受けていました
11:21
Of this group, 81 percent admitted
that they were not satisfied
227
681580
4000
その術を受けた人の81%が
タトゥーの色があせたことに満足しなかったと
11:25
with the healed results.
228
685620
1640
回答しました
11:27
51 percent admitted that they had suffered
adverse mental health effects
229
687820
4120
51%の人がタトゥーの色があせたことで
精神的にダメージを受けたと
11:31
due to the healing of their tattoos.
230
691980
2000
回答しました
11:35
There were a lot of really heartbreaking
comments on this survey,
231
695380
3640
調査の中には本当にたくさんの
心が痛むコメントがありました
11:39
and the one that spoke to me the most
232
699060
3000
私に話をしてくれたー
11:42
is that there is a lady
233
702100
2000
ある女性は
11:44
who keeps her bra on in the bath
234
704140
2280
お風呂の中でも
ブラジャーを着けているというのです
11:46
because she hates the look
of her breast reconstruction so much
235
706420
2960
彼女は色あせた乳頭タトゥーが嫌で
11:49
because of her faded nipple tattoos.
236
709420
1840
再建した胸を見たくないのです
11:53
Imagine keeping
your clothes on in the bath
237
713500
2400
鏡にちらりと自分が映るかもしれないからと
11:55
just in case you catch
a glimpse of yourself in the mirror.
238
715940
2760
お風呂の中でも衣類を身にまとう自分を
想像してみてください
12:01
Imagine being the surgeon that has spent
hours creating a really beautiful,
239
721900
3720
実に美しく均整がとれた胸の再建を
何時間もかけて行った外科医が
12:05
symmetrical breast reconstruction
240
725660
2080
お粗末な乳頭タトゥーで
12:07
to have it aesthetically ruined
by poor nipple tattoos.
241
727740
3480
美しさを台無しにされるのを
想像してみてください
12:13
I am a trustee for the Nipple
Innovation Project.
242
733700
2800
私はNiPの役員です
12:17
We are the UK's first
tattoo cancer charity,
243
737260
4560
私たちは英国初のタトゥーによる
がん慈善団体で
12:21
and our mission is to empower
and dignify breast cancer survivors
244
741860
3840
使命は3Dでリアルな永久の乳頭タトゥーで
12:25
with 3D, realistic,
permanent nipple tattoos.
245
745740
3680
乳がん克服者に 勇気と尊厳を与えることです
12:30
We have a directory of artists
throughout the UK
246
750180
2760
私たちはNiPやその他の基準で
施術を行う 英国内の
12:32
that all work to a standard set by NIP,
247
752980
1920
アーティスト名簿を保有しています
12:34
another standard, very important,
248
754900
2920
別の基準も重要なんですよ
12:37
and funding is available from the charity
249
757820
2000
資金は団体から出ますので
12:39
so that there is no financial
burden on the clients.
250
759860
2560
患者の経済的負担はありません
12:43
Our campaign for this year
has been #mychoice.
251
763620
2320
今年のキャンペーンは
#mychoiceで進めています
12:46
True empowerment comes
from making an informed decision.
252
766740
3400
情報に基づく決断をすることで
本当の力が広がっていくのです
12:50
We believe everybody should have access
to all of the knowledge that they need
253
770780
3880
皆がこの決断のために必要な
知識にたどり着けるべきだと
12:54
to make this decision.
254
774660
1560
私たちは思います
12:56
Some people were never told
that their tattoo was going to fade.
255
776220
3920
患者の中には タトゥーがいつか色あせるのを
知らされなかった人がいました
13:00
Some people found the idea of going
back to hospital every year for a top up
256
780460
3600
また 継続施術のために
毎年 病院に戻ることが
苦痛だという人もいました
13:04
too traumatic.
257
784060
1360
13:05
People should know that there is a safe,
permanent alternative.
258
785820
3320
安全で永久的な代替方法があると
知るべきなのです
13:10
We recently spoke at the oncology
convention at the NEC,
259
790340
3000
ナショナル・エキシビション・センターで
がん学会が先日開かれ
13:13
which was a great success,
260
793380
1840
私たちはスピーチをし 大成功でした
13:15
and one of the points
that we were really trying to make
261
795260
2640
私たちがまさに伝えようとした
ポイントの1つは
13:17
is that just because someone’s got
funny-colored hair and tattoos
262
797900
3280
奇抜な色の髪や
タトゥーをしている人がいたり
13:21
that draws on people with electric
crayons for a living,
263
801180
3040
生活のために電子クレヨンで
人に描いている人がいても
13:24
it doesn't mean
that we're not professional.
264
804260
2400
私たちが専門家でない
ということを意味しません
13:26
It doesn't mean that we're not
producing quality results.
265
806980
2680
高品質な結果を出していない
という意味ではないのです
13:29
And it certainly doesn't mean
we don't care about our clients.
266
809700
3000
患者をことを気にしていない ということでも
毛頭ありません
13:32
Long gone are the days
of the backstreet tattoo studio,
267
812740
2600
裏通りのタトゥースタジオは
とっくに終わりました
13:35
tattooing is actually a pretty
upstanding career now.
268
815380
3520
タトゥー施術は今や
かなり真っ当なキャリアです
13:38
(Laughter)
269
818940
2280
(笑)
13:41
So there you go.
270
821740
1160
どうでしょう
13:42
The word tattoo is not a dirty word.
271
822940
2640
タトゥーという言葉は
汚い言葉ではないでしょう
13:45
It's a transformational word.
272
825620
1760
変革の言葉なのです
13:47
It's a life-changing word.
273
827380
1760
人生を変える言葉なのです
13:49
And when you give someone a tattoo
that truly makes them feel whole again,
274
829540
5040
相手にまた 完全体だと
感じさせるタトゥーを施せたら
13:54
it gives them confidence
and a better quality of life,
275
834620
3360
その人たちに自信と
より素晴らしい生活の質を与えることなのです
13:57
that, my friends,
276
837980
1480
それは
13:59
is how you use tattoos
as a tool for empowerment.
277
839460
3080
力を与える方法としての
タトゥーの使い方なのです
14:03
Thank you.
278
843780
1160
ありがとう
14:04
(Applause)
279
844940
2360
(拍手)
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。