What Does Poverty Look Like on a Plate? | Huiyi Lin | TED

27,086 views ・ 2025-01-03

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Taim Kellizy المدقّق: Hani Eldalees
00:05
Poverty is really linked to so many things in life.
0
5502
3754
يرتبط الفقر حقًا بالعديد من الأشياء في الحياة.
00:10
Because it is not just an economic phenomenon.
1
10382
2919
لأنها ليست مجرد ظاهرة اقتصادية.
00:13
It’s not just a social phenomenon.
2
13343
2169
إنها ليست مجرد ظاهرة اجتماعية.
00:15
It's an individual and a family.
3
15554
2377
إنه فرد وعائلة.
00:17
It's at the base of really what it means to be human
4
17931
4004
إنه أساس ما يعنيه حقًا أن تكون إنسانًا
00:21
and how we think about human rights.
5
21935
3962
وكيف نفكر في حقوق الإنسان.
00:25
My name is Huiyi Lin.
6
25939
1293
اسمي هويي لين.
00:27
I'm an artist with Chow and Lin.
7
27274
2085
أنا فنان مع تشاو ولين.
00:29
I've been creating a project called "The Poverty Line"
8
29401
3211
لقد قمت بإنشاء مشروع يسمى «خط الفقر»
00:32
for the past 14 years with my partner, Stefen Chow.
9
32612
2753
على مدار الـ 14 عامًا الماضية مع شريكي، ستيفن تشاو.
00:35
I calculated the per-person per-day rate of the national poverty line in China.
10
35991
4296
لقد قمت بحساب معدل الفرد في اليوم لخط الفقر الوطني في الصين.
00:40
We then went to the local markets to purchase food items
11
40328
2795
ثم ذهبنا إلى الأسواق المحلية لشراء المواد الغذائية
00:43
with that amount of money.
12
43164
1252
بهذا المبلغ من المال.
00:44
Stefen photographed the food on local newspapers,
13
44416
2627
قام ستيفن بتصوير الطعام في الصحف المحلية،
00:47
showing what poverty looks like on a plate.
14
47043
2378
وأظهر كيف يبدو الفقر على طبق.
00:51
The poverty line tries to understand
15
51673
2502
يحاول خط الفقر فهم سؤال بسيط للغاية والنظر إليه:
00:54
and look at a very simple question:
16
54217
3212
00:57
what does it mean to be poor?
17
57429
1835
ماذا يعني أن تكون فقيرًا؟
00:59
We're looking at it from the angle of food choices,
18
59306
3211
نحن ننظر إليها من زاوية خيارات الطعام،
01:02
which would be available for somebody living at the poverty line of a country.
19
62559
4171
والتي ستكون متاحة لشخص يعيش على خط الفقر في بلد ما.
01:06
When we talk about choices,
20
66730
1835
عندما نتحدث عن الخيارات،
01:08
we also need to understand the scope in which we are able to make choices.
21
68565
4337
نحتاج أيضًا إلى فهم النطاق الذي يمكننا من خلاله اتخاذ الخيارات.
01:12
And that really changes the way that we can behave,
22
72944
4838
وهذا يغير حقًا الطريقة التي يمكننا أن نتصرف بها،
01:17
the way that we relate to each other,
23
77824
2252
والطريقة التي نتعامل بها مع بعضنا البعض،
01:20
the way that we see each other
24
80118
1668
والطريقة التي نرى بها بعضنا البعض
01:21
and the way that we can work together.
25
81828
2503
والطريقة التي يمكننا بها العمل معًا.
01:24
When we first created the project, we didn't even know what it was.
26
84998
3754
عندما أنشأنا المشروع لأول مرة، لم نكن نعرف حتى ماهيته.
01:28
It was kind of just a way of communicating between the two of us,
27
88752
5547
لقد كان نوعًا من مجرد وسيلة للتواصل بيننا،
01:34
a way of extending that discussion about what poverty means.
28
94341
4963
طريقة لتوسيع هذا النقاش حول معنى الفقر.
01:39
But when we started releasing the photographs online
29
99304
2711
ولكن عندما بدأنا في نشر الصور على الإنترنت
01:42
and we saw reactions coming from people in the US,
30
102057
3670
ورأينا ردود الفعل القادمة من الناس في الولايات المتحدة،
01:45
from people in Europe and people in Russia,
31
105727
2085
من الناس في أوروبا والناس في روسيا،
01:47
and then later on, only much later on, people in China themselves,
32
107812
3295
ثم في وقت لاحق، فقط في وقت لاحق،
الناس في الصين أنفسهم،
01:51
whether it was right, whether it was too little,
33
111149
2669
سواء كان ذلك صحيحًا، سواء كان صغيرًا جدًا،
01:53
whether it looks good, whether it looks fresh,
34
113860
2419
سواء كان يبدو جيدًا، سواء كان يبدو جديدًا،
01:56
whether it wasn't as what they expected.
35
116279
3212
سواء لم يكن كما توقعوا.
01:59
We found that different people have different responses
36
119491
2586
وجدنا أن الأشخاص المختلفين لديهم
02:02
to the same set of photographs.
37
122118
1502
استجابات مختلفة لنفس مجموعة الصور.
02:03
And it was very strange.
38
123662
1167
وكان الأمر غريبًا جدًا.
02:04
It was really unexpected.
39
124871
1210
كان الأمر غير متوقع حقًا.
02:06
There is no policy report I could have ever written
40
126122
2419
لا يوجد تقرير سياسة يمكنني كتابته على الإطلاق من شأنه
02:08
that would have generated this kind of response.
41
128583
2711
أن يولد هذا النوع من الاستجابة.
02:11
For me, that was supposed to be a very objective way
42
131961
3045
بالنسبة لي، كان من المفترض أن تكون
هذه طريقة موضوعية للغاية للنظر إلى الفقر،
02:15
of looking at poverty,
43
135006
1168
02:16
but yet it became very subjective
44
136216
2586
لكنها أصبحت ذاتية للغاية
02:18
in the way that people connected
45
138843
1877
في الطريقة التي يتواصل بها الناس
02:20
and felt emotional or very deeply personal
46
140720
3587
ويشعرون بالعاطفة أو الشخصية العميقة
02:24
about the food that we were presenting.
47
144349
2419
تجاه الطعام الذي كنا نقدمه.
02:26
We all have reactions, basically to food,
48
146768
2336
لدينا جميعًا ردود فعل، بشكل أساسي تجاه الطعام،
02:29
because it is a daily unifying human ritual.
49
149145
3087
لأنه طقس بشري يوحدنا يوميًا.
02:33
That kind of very visceral,
50
153692
2210
كان هذا النوع من رد الفعل
02:35
instinctive reaction was something that surprised me,
51
155902
3212
الغريزي العميق شيئًا فاجأني،
02:39
but later on became a very meaningful part
52
159155
2211
لكنه أصبح لاحقًا جزءًا مهمًا جدًا
02:41
of how the work engages people.
53
161408
2043
من كيفية إشراك الناس في العمل.
02:43
So we expanded the concept to different places.
54
163493
2377
لذلك قمنا بتوسيع المفهوم إلى أماكن مختلفة.
02:45
We photographed what daily food choices at the poverty line looks like
55
165912
3420
قمنا بتصوير كيف تبدو الخيارات الغذائية اليومية عند خط الفقر
02:49
all over the world,
56
169374
1126
في جميع أنحاء العالم،
02:50
and we ultimately covered 38 countries and territories
57
170542
3044
وقمنا في النهاية بتغطية 38 دولة ومنطقة
02:53
across six continents.
58
173628
1376
عبر ست قارات.
02:55
Poverty is at the base of many issues that we see today,
59
175922
3837
الفقر هو أساس العديد من القضايا التي نراها اليوم،
02:59
and it will also be affected by many of the trends
60
179801
2586
وسيتأثر أيضًا بالعديد من الاتجاهات
03:02
that we see in climate change,
61
182429
1793
التي نراها في تغير المناخ، والصراع، والهجرة،
03:04
in conflict, in migration,
62
184264
3336
03:07
and many crises, whether man-made or natural.
63
187600
3504
والعديد من الأزمات، سواء كانت من صنع الإنسان أو طبيعية.
03:11
Our photographs don't change that, but they do prompt conversations.
64
191896
3671
صورنا لا تغير ذلك، لكنها تجري محادثات سريعة.
03:15
"The Poverty Line" images have sparked policy conversations
65
195608
3003
أثارت صور «خط الفقر» محادثات سياسية
03:18
and prompted new research.
66
198611
1877
ودفعت إلى إجراء أبحاث جديدة.
03:20
Working in policy or working in economic frameworks,
67
200947
3253
عند العمل في السياسة أو العمل في الأطر الاقتصادية،
03:24
there is a tendency to look at the broad strokes,
68
204242
3629
هناك ميل للنظر إلى الخطوط العريضة،
03:27
at the macro view,
69
207912
1293
إلى النظرة الكلية،
03:29
but it really depends on what is the local context,
70
209205
2419
لكن الأمر يعتمد حقًا على ما هو السياق المحلي،
03:31
and it's not something in the hands of somebody else.
71
211624
2503
وهو ليس شيئًا في أيدي شخص آخر.
03:34
It really is, you know, the next person beside us,
72
214169
3295
إنه حقًا، كما تعلمون، الشخص التالي بجانبنا،
03:37
the people in our own communities.
73
217505
1835
الناس في مجتمعاتنا.
03:39
We need to understand that we are all part of the same system
74
219382
3545
نحن بحاجة إلى فهم أننا جميعًا جزء من نفس النظام
03:42
and we all play a role in it.
75
222927
1794
ونلعب جميعًا دورًا فيه.
03:44
"The Poverty Line" is really about bridging the gaps
76
224763
3712
«خط الفقر» يتعلق حقًا بسد الفجوات
03:48
in our understanding, making us very curious,
77
228475
2627
في فهمنا، مما يجعلنا فضوليين للغاية، ومتحمسين
03:51
also motivated to want to understand more.
78
231102
3295
أيضًا للرغبة في فهم المزيد.
03:54
Because there are so many things which really bind us together,
79
234439
2961
لأن هناك الكثير من الأشياء التي تربطنا حقًا ببعضنا البعض،
03:57
and that really changes how we view the world,
80
237442
2836
وهذا يغير حقًا الطريقة التي ننظر بها إلى العالم،
04:00
how we view decision making,
81
240320
2043
وكيف ننظر إلى صنع القرار،
04:02
and how we view the people around us.
82
242363
3170
وكيف ننظر إلى الأشخاص من حولنا.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7