Can Cannabis Help You Sleep? Here’s the Science | Jen Walsh | TED

131,268 views ・ 2024-04-20

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: ENES KERAMI المدقّق: Hani Eldalees
00:04
If you've tried cannabis ...
0
4134
2500
إذا كنت قد جربت القنب...
00:06
(Laughter)
1
6667
2234
(ضحك)
00:08
you may have experienced some of its side effects.
2
8901
2833
ربما واجهت بعض آثاره الجانبية.
00:12
Perhaps you got a bit peckish,
3
12634
1867
ربما شعرت بالجوع قليلاً،
00:14
and you've got the local pizza shop on speed dial?
4
14501
3300
ولديك متجر البيتزا المحلي على الاتصال السريع؟
00:17
Or maybe you got a bit sleepy.
5
17834
2233
أو ربما شعرت بالنعاس قليلاً.
00:20
So isn't it a no-brainer that cannabis can help us sleep better?
6
20967
3934
إذن أليس من السهل التفكير في أن القنب يمكن أن يساعدنا على النوم بشكل أفضل؟
00:25
Well, I've been researching this topic as a sleep physiologist,
7
25734
4167
حسنًا، لقد بحثت في هذا الموضوع بصفتي أخصائيًا في فسيولوجيا النوم،
00:29
and I'm here to talk about why cannabis for treating insomnia is complicated.
8
29934
6167
وأنا هنا لأتحدث عن التعقيد الكمن خلف استخدام القنب لعلاج الأرق.
00:37
Humans have been using cannabis for at least 5,000 years.
9
37101
4900
يستخدم البشر القنب منذ 5000 عام على الأقل.
00:42
We've been using it to make clothes,
10
42034
2600
كنا نستخدمه لصنع الملابس
00:44
for building materials.
11
44667
1734
ومواد البناء.
00:46
It's been used in religious ceremonies
12
46434
3167
تم استخدامه في الاحتفالات الدينية
00:49
and for its health benefits.
13
49601
1833
ولفوائده الصحية أيضا
00:51
And, apparently, it’s been used for fun.
14
51434
4633
ويبدو أنه تم استخدامه من أجل المتعة.
00:56
(Laughter)
15
56101
1533
(ضحك)
00:57
But it's only been in the past 100 or so years
16
57667
2800
ولكن فقط في المائة عام الماضية أو
01:00
that we've started understanding the science of cannabis and its effects.
17
60501
4166
نحو ذلك بدأنا في فهم علم القنب وآثاره.
01:05
We know that the cannabis plant contains hundreds of chemical compounds,
18
65501
3666
نحن نعلم أن نبات القنب يحتوي على مئات المركبات الكيميائية،
01:09
including the cannabinoids.
19
69167
1700
بما في ذلك الكانابينويدات.
01:11
The most well-known cannabinoid is delta-9-tetrahydrocannabinol.
20
71701
5000
أشهر أنواع الكانابينويد هي دلتا-9-تيتراهيدروكانابينول .
01:17
You may have heard this as "THC."
21
77401
2233
ربما سمعت هذا باسم «THC».
01:22
THC is primarily known for its intoxicating properties,
22
82134
4267
تشتهر THC في المقام الأول بخصائصها المسكرة،
01:26
that high that people tend to seek out when they use cannabis recreationally.
23
86434
4433
والتي يميل الناس إلى البحث عنها عندما يستخدمون القنب بشكل ترفيهي.
01:31
And when you're pulled over for those roadside drug tests,
24
91934
3900
وعندما يتم إيقافك لإجراء اختبارات المخدرات على جانب الطريق،
01:35
it's the THC that they're looking for.
25
95867
2067
فإن THC هو الذي يبحثون عنه.
01:39
The other well-known cannabinoid is cannabidiol, or CBD.
26
99634
4400
والمادة الأخرى المعروفة من الكانابينويد هو الكانابيديول أو CBD.
01:44
Unlike THC, CBD is nonintoxicating.
27
104734
3800
على عكس THC، فإن CBD غير مسكر.
01:48
And as recently as about 30 years ago,
28
108534
2467
ومؤخرا، منذ حوالي 30 عامًا،
01:51
scientists also discovered other cannabinoids,
29
111034
3100
اكتشف العلماء أيضًا الكانابينويدات أُخرى،
01:54
ones that are produced by our own bodies --
30
114167
2267
تلك التي تنتجها أجسامنا
01:56
the endocannabinoids.
31
116467
1667
الإندوكانابينويد - الكانابينويدات الداخلية -
01:59
It's the endocannabinoids, produced in our brain and throughout our body,
32
119534
3633
يُعتقد أن الإندوكانابينويدات، التي يتم إنتاجها في دماغنا وفي جميع أنحاء الجسم،
02:03
that are thought to cause that high that people experience after running
33
123201
4133
تسبب هذا الانتشاء الذي يشعر به الناس بعد الجري
02:07
or that relaxed post-exercise feeling.
34
127367
2500
أو الشعور بالاسترخاء بعد التمرين.
02:10
Don't worry, these ones are not being detected by those roadside drug tests,
35
130467
3734
لا تقلق، فهذه الاختبارات لا يتم اكتشافها من خلال اختبارات المخدرات على جانب الطريق،
02:14
so you can continue with your marathon training.
36
134234
2533
لذا يمكنك متابعة تدريبك الماراثوني.
02:18
But what's really exciting about this rapid increase
37
138267
3134
لكن المثير حقًا في هذه الزيادة السريعة
02:21
in our understanding and knowledge of cannabis and cannabinoids
38
141434
3433
في فهمنا ومعرفتنا بالقنب والكانابينويدات
02:24
is that the cannabis plant, or cannabis,
39
144901
2900
هو أن نبات القنب، أو القنب،
02:27
was illegal in most countries around the world until the late 1990s,
40
147834
5767
كان غير قانوني في معظم البلدان حول العالم حتى أواخر التسعينيات،
02:33
so it's only been in the past 20 or so years --
41
153634
3400
لذلك في العشرين عامًا الماضية أو نحو ذلك
02:37
since it's been legalized, at least for medicinal use,
42
157067
3267
منذ أن تم تقنينه، على الأقل للاستخدام الطبي
02:40
in some countries --
43
160367
1767
في بعض البلدان زاد استخدامه،
02:42
that its use has been increasing,
44
162167
2700
02:44
and we're understanding more about its benefits.
45
164901
4000
ونحن نفهم المزيد عن فوائده.
02:49
There's now pretty solid evidence
46
169634
2800
يوجد الآن دليل قوي جدًا على
02:52
that cannabinoids can help treat rare types of epilepsy,
47
172434
5433
أن الكانابينويدات يمكن أن تساعد في علاج أنواع نادرة من الصرع
02:57
the nausea and vomiting associated with some cancer treatments.
48
177901
4633
والغثيان والقيء المرتبطين ببعض علاجات السرطان.
03:03
It can also help treat some forms of chronic or long-term pain,
49
183767
6167
يمكن أن يساعد أيضًا في علاج بعض أشكال الألم المزمن أو طويل الأمد،
03:09
the muscle stiffness associated with multiple sclerosis.
50
189934
4067
وتصلب العضلات المرتبط بمرض التصلب المتعدد.
03:14
And in patients with HIV and AIDS, it can improve appetite.
51
194034
4300
ويمكن أن يحسن الشهية لدى المرضى المصابين بفيروسنقص المناعة البشرية والإيدز.
03:19
And there is also some evidence that cannabinoids may be helpful
52
199134
5200
وهناك أيضًا بعض الأدلة على أن الكانابينويدات قد تكون مفيدة
03:24
in reducing anxiety associated with public speaking.
53
204367
3734
في تقليل القلق المرتبط بالتحدث أمام الجمهور.
03:28
(Laughter)
54
208134
1133
(ضحك)
03:29
I didn't make it up,
55
209301
1433
أنا لم أختلق ذلك
03:30
and I haven't had any medicinal preparation today.
56
210767
2834
ولم أتناول أي مستحضر طبي اليوم.
03:33
(Laughter)
57
213601
2400
(ضحك)
03:36
Cannabinoids might also be helpful for treating some sleep disorders.
58
216034
4300
الكانابينويدات مفيدة أيضًا في علاج بعض اضطرابات النوم.
03:41
Most commonly, it's been used to treat insomnia.
59
221034
2500
الأكثر شيوعًا هو استخدامه لعلاج الأرق.
03:43
In fact, some surveys report
60
223567
2234
في الواقع، تشير بعض التقارير الاستقصائية إلى
03:45
that up to 47 percent of people who use cannabis medicinally
61
225834
3900
أن ما يصل إلى 47 في المائة من الأشخاص الذين
03:49
are using it to improve their sleep.
62
229767
1800
يستخدمون القنب طبيًا يستخدمونه لتحسين نومهم.
03:53
Insomnia is the most prevalent of the sleep disorders.
63
233101
2900
الأرق هو أكثر اضطرابات النوم انتشارًا.
03:56
It affects a third of us,
64
236034
2300
إنه يؤثر على ثلثنا،
03:58
and for 15 percent of us, it is a chronic problem,
65
238334
3733
وبالنسبة لـ 15 في المئة منا، فهو مشكلة مزمنة،
04:02
so it lasts longer than three months.
66
242101
2600
لذلك تستمر لفترة أطول من ثلاثة أشهر.
04:06
The symptoms of insomnia are variable.
67
246634
2300
أعراض الأرق متغيرة.
04:09
You may have trouble falling asleep
68
249367
2000
قد تواجه صعوبة في النوم
04:11
and you may have trouble staying asleep.
69
251401
2266
وقد تواجه صعوبة في البقاء نائمًا.
04:13
And if you're really unlucky, you might experience both.
70
253701
2666
وإذا كنت غير محظوظ حقًا، فقد تواجه كليهما.
04:17
But even if you haven't experienced insomnia yourself,
71
257301
2700
ولكن حتى لو لم تكن قد عانيت من الأرق بنفسك،
04:20
you can probably relate to the feelings of not having had enough sleep
72
260034
4200
فمن المحتمل أن ترتبط بمشاعر عدم الحصول على قسط كافٍ من النوم
04:24
and how it impacts you the next day.
73
264267
1967
وكيف يؤثر ذلك عليك في اليوم التالي.
04:27
Perhaps you're not as patient with your loved ones.
74
267201
2666
ربما لا تتحلى بالصبر مع أحبائك.
04:30
You might find it hard to concentrate or stay alert,
75
270567
3900
قد تجد صعوبة في التركيز أو البقاء متيقظًا،
04:34
or you might find it difficult to remember things,
76
274501
3366
أو قد تجد صعوبة في تذكر الأشياء،
04:37
like finding the right words ...
77
277901
2200
مثل العثور على الكلمات المناسبة...
04:40
when you're doing a public talk that you've had to memorize.
78
280801
2933
عندما تقوم بمحادثة عامة كان عليك حفظها.
04:43
(Laughter)
79
283767
1634
(ضحك)
04:45
In the long term,
80
285434
1733
على المدى الطويل
04:47
insomnia can contribute to conditions like anxiety and depression,
81
287167
5167
قد يساهم الأرق في حالات مثل القلق والاكتئاب،
04:52
as well as some forms of cardiovascular disease.
82
292367
2934
وكذلك بعض أشكال أمراض القلب والأوعية الدموية.
04:55
But we have a good treatment for insomnia:
83
295667
3700
لكن لدينا علاج جيد للأرق:
05:00
cognitive behavioral therapy for insomnia, or CBT-I,
84
300334
4933
العلاج المعرفي السلوكي للأرق، أو CBT-I،
05:05
which is typically done under the guidance of a specialist sleep psychologist.
85
305267
3834
والذي يتم عادةً تحت إشراف طبيب نفسي متخصّص في النوم.
05:09
But it can take weeks to see benefits from CBT-I,
86
309934
5233
ولكن قد يستغرق الأمر أسابيع لرؤية الفوائد من CBT-I،
05:15
and it can be difficult to access.
87
315201
3200
وقد يكون من الصعب الوصول إليها.
05:18
So wouldn't it be great if we had an alternative treatment for insomnia
88
318401
7000
لذا أليس من الرائع أن يكون لدينا علاج بديل للأرق
05:25
that was safe, easy to access and gave us quick results?
89
325434
4900
كان آمنًا وسهل الوصول إليه وأعطانا نتائج سريعة؟
05:30
Well, we know that cannabis has been used to help sleep
90
330367
4634
حسنًا، نحن نعلم أن القنب قد استخدم للمساعدة في النوم
05:35
probably for thousands of years,
91
335034
3200
ربما لآلاف السنين،
05:38
and there's plenty of reports of improved sleep
92
338234
3733
وهناك الكثير من التقارير التي تفيد في أنه يحسن النوم
05:42
in people who have used cannabinoids for treating other medical conditions.
93
342001
5433
لدى الأشخاص الذين استخدموا الكانابينويد لعلاج الحالات الطبية الأخرى.
05:47
We just don't have good evidence that it can help with insomnia.
94
347434
3733
لكن ليس لدينا دليل جيد على أنه يمكن أن يساعد في علاج الأرق.
05:52
So our team at the Centre for Sleep Science
95
352134
2633
لذلك تعاون مؤخرا فريقنا في مركز علوم النوم بجامعة أستراليا الغربية في بيرث
05:54
at the University of Western Australia in Perth
96
354801
3100
05:57
recently teamed with Zelira Therapeutics
97
357901
2400
مع Zelira Therapeutics
06:00
to investigate the effects of a cannabinoid medication
98
360334
3600
للتحقيق في الآثار من دواء القنب
06:03
on chronic insomnia.
99
363934
1500
على الأرق المزمن.
06:06
In this world-first study,
100
366467
1434
في هذه الدراسة الأولى على مستوى العالم،
06:07
24 participants took a cannabinoid medication,
101
367934
3667
تناول 24 مشاركًا دواء القنب،
06:11
which contained THC and CBD,
102
371634
3433
يحتوي على THC و CBD،
06:15
as well as another cannabinoid, cannabinol, CBN,
103
375101
4100
بالإضافة إلى كانابينويد آخر، كانابينول، CBN،
06:19
for two weeks.
104
379234
1267
لمدة أسبوعين.
06:20
They also took a placebo for two weeks, in random order.
105
380534
3900
كما تناولوا أيضا دواءً وهميًا لمدة أسبوعين بترتيب عشوائي.
06:24
They didn't know which one they were having,
106
384467
2134
لم يعرفوا أيهما كان لديهم،
06:26
and we didn't either,
107
386634
1233
ولم نكن نعرف ذلك أيضًا،
06:27
until we'd analyzed all of the data.
108
387901
1800
حتى قمنا بتحليل جميع البيانات.
06:31
Over the two weeks, we measured their sleep
109
391101
2433
على مدار الأسبوعين، قمنا بقياس نومهم
06:33
with a wristwatch-type device, like, a research-quality smartwatch,
110
393567
5934
باستخدام جهاز من نوع ساعة اليد، مثل ساعة ذكية بجودة الأبحاث،
06:39
and we also made more sophisticated measures of their sleep,
111
399534
3000
وقمنا أيضًا بإجراء قياسات أكثر تعقيدًا لنومهم،
06:42
over a single night, while they slept in a sleep laboratory.
112
402567
4000
على مدار ليلة واحدة، أثناء نومهم في مختبر النوم.
06:46
We found that when people took the cannabinoid medication,
113
406601
3633
وجدنا أنه عندما تناول الناس دواء الكانابينويد،
06:50
they actually didn't sleep much better when they were in the laboratory.
114
410234
4367
فإنهم في الواقع لم يناموا بشكل أفضل عندما كانوا في المختبر.
06:55
This may be because it was just a single night,
115
415934
3467
قد يكون هذا بسبب أنها كانت مجرد ليلة واحدة،
06:59
or it may be because they had to sleep with equipment like this.
116
419434
5100
أو ربما بسبب اضطرارهم للنوم بمعدات مثل هذه.
07:04
What we did find --
117
424567
1267
ما وجدناه...
07:05
(Laughter)
118
425867
2200
(ضحك)
07:08
was that when people were sleeping at home for two weeks,
119
428101
5033
هو أنه عندما كان الناس ينامون في المنزل لمدة أسبوعين،
07:13
as we measured their sleep with that fancy wristwatch,
120
433167
3400
عندما قمنا بقياس نومهم باستخدام ساعة اليد الفاخرة تلك
07:16
that they slept, on average, 33 minutes a night longer,
121
436567
5834
كانوا ينامون، في المتوسط، أكثر بـ 33 دقيقة في الليلة،
07:22
and they were awake for ten minutes less each night.
122
442434
3033
وكانوا مستيقظين لمدة عشر دقائق أقل كل ليلة.
07:25
They also reported that they felt they slept better,
123
445467
3134
أفادوا أيضًا أنهم شعروا أنهم ينامون بشكل أفضل،
07:28
and they felt more rested on waking up each day.
124
448601
2300
وشعروا براحة أكبر عند الاستيقاظ كل يوم.
07:33
No one reported an increase in pizza consumption.
125
453067
4200
لم يُبَلّغ أحد عن زيادة في استهلاك البيتزا.
07:37
(Laughter)
126
457267
2067
(ضحك)
07:39
Seriously though, this is the most comprehensive investigation
127
459334
4367
حقا، هذا هو التحقيق هو الأكثر شمولا
07:43
of any medicinal cannabis product as a treatment for insomnia
128
463734
3367
لأي منتج طبي للقنب يستخدم كعلاج للأرق
07:47
that's ever been done.
129
467134
1833
تم إجراؤه على الإطلاق.
07:49
And the results are really exciting.
130
469001
2400
والنتائج مثيرة حقًا.
07:53
So does it mean that if you've got insomnia,
131
473067
4934
فهل هذا يعني أنه إذا كنت تعاني من الأرق،
07:58
you should be sitting back on the couch each night with a joint?
132
478034
3767
فيجب أن تجلس على الأريكة كل ليلة مع قطعة من الماجوانا؟
08:01
(Laughter)
133
481801
1800
(ضحك)
08:03
Well, this is where things get complicated.
134
483634
3533
حسنًا، هذا هو المكان الذي تتعقد فيه الأمور.
08:07
Firstly, cannabis remains illegal in most countries around the world,
135
487167
4700
أولاً، لا يزال القنب غير قانوني في معظم البلدان حول العالم،
08:11
so please don't do that.
136
491901
2200
لذا يرجى عدم القيام بذلك.
08:14
Secondly, like smoking cigarettes,
137
494134
2467
ثانيًا، مثل تدخين السجائر،
08:16
smoking cannabis is associated
138
496634
2200
فإن تدخين القنب يرتبط
08:18
with negative long-term health consequences,
139
498867
2200
بعواقب صحية سلبية طويلة الأجل،
08:21
so it's not recommended.
140
501101
1466
لذلك لا يُنصح به.
08:22
There are far safer ways that it can be consumed.
141
502567
2967
هناك طرق أكثر أمانًا بكثير يمكن استهلاكها.
08:26
Also, if you consume cannabis that you just got from a "friend,"
142
506501
6033
أيضًا، إذا كنت تستهلك القنب الذي حصلت عليه للتو من “صديق“،
08:32
you won't know exactly what's in it.
143
512534
2900
فإنك لن تعرف بالضبط ما يوجد فيه.
08:35
With medicinal cannabis,
144
515434
1700
باستخدام الحشيش الطبي،
08:37
we know the concentrations of each of the cannabinoids,
145
517167
2767
نعرف تركيزات كل من الكانابينويدات التي تحتويه.
08:39
so we can work out exactly how much of each cannabinoid you're having.
146
519934
4133
حتى نتمكن من تحديد مقدار كل كانابينويد الذي تتناوله بالضبط.
08:46
But even though we might know
147
526367
2267
ولكن على الرغم من أننا قد نعرف
08:48
how much of each of the cannabinoids you're having,
148
528667
2534
مقدار كل مادة من الكانابينويد التي تتناولها،
08:51
we also know that, like any medication, your response to it might be variable.
149
531201
4766
فإننا نعلم أيضًا أنه، مثل أي دواء، قد تكون استجابتك لها متغيرة.
08:56
So what might make me happy and docile
150
536001
3200
لذا فإن ما قد يجعلني سعيدًا ومنصاعًا
08:59
might make you energetic and want to clean the house.
151
539234
3967
قد يجعلك نشيطًا وترغب في تنظيف المنزل.
09:03
And just saying, if that happens, feel free to come over to my place.
152
543234
3267
وأقول فقط، إذا حدث ذلك، فلا تتردد في المجيء إليّ.
09:06
(Laughter)
153
546534
2033
(ضحك)
09:08
But one of the main reasons that the jury is still out
154
548601
3166
ولكن أحد الأسباب الرئيسية التي تجعل هيئة المحلفين لا تزال غير متأكدة
09:11
on whether we should be using cannabinoids to treat insomnia
155
551801
3666
بشأن ما إذا كان ينبغي لنا استخدام القنب لعلاج الأرق
09:15
is that, although the results from our study were really encouraging,
156
555467
5534
على الرغم من أن نتائج دراستنا كانت مشجعة حقًا،
09:21
it’s just one study, using one combination of cannabinoids.
157
561034
6300
إنها مجرد دراسة واحدة، باستخدام مزيج واحد من القنب.
09:27
And we studied 24 people,
158
567367
2967
وقمنا بدراسة 24 شخصا
09:30
who were extensively screened to have no other major health condition
159
570367
4600
تم فحصهم على نطاق واسع لعدم وجود حالة صحية خطيرة أخرى
09:35
and to be pretty much taking no other medication.
160
575001
3200
وعدم تناول أي دواء آخر إلى حد كبير.
09:38
We really need more research,
161
578201
2666
نحتاج حقًا إلى مزيد من البحث،
09:40
in a larger, more diverse group of people,
162
580901
4500
في مجموعة أكبر وأكثر تنوعًا من الناس،
09:45
using different formulations and combinations of cannabinoids,
163
585434
3633
باستخدام تركيبات ومجموعات مختلفة من الكانابينويد،
09:49
to really be convinced of its benefit and safety.
164
589101
3366
حتى نكون مقتنعين حقًا بفائدتها وسلامتها.
09:53
You still can consume too much,
165
593767
2400
لا يزال بإمكانك استهلاك الكثير،
09:56
and it can have negative effects on your physical and mental health.
166
596201
5433
ويمكن أن يكون له آثار سلبية على صحتك الجسدية والعقلية.
10:02
And plenty of people
167
602967
1634
وقد قام الكثير من الناس بأشياء سخيفة أو خطيرة حقًا بعد تناول القنب.
10:04
have done really silly or dangerous things after having cannabis.
168
604634
3833
10:10
However, a lot of our understanding
169
610034
2000
ومع ذلك، فإن الكثير من فهمنا
10:12
of these risks associated with using cannabis
170
612034
3567
لهذه المخاطر المرتبطة باستخدام القنب
10:15
have come from studying people who use it recreationally.
171
615634
3233
جاء من دراسة الأشخاص الذين يستخدمونه بشكل ترفيهي.
10:19
Again, we need more evidence
172
619701
3100
مرة أخرى، نحتاج إلى مزيد من الأدلة التي
10:22
looking at the effects of using cannabis or cannabinoids
173
622834
4833
تبحث في آثار استخدام القنب أو الكانابينويدات
10:27
in the doses and the populations that use it medicinally.
174
627701
4566
في الجرعات المختلفة وعلى مستوى الناس الذين يستخدمونه طبيًا.
10:34
As you can see, answering the question
175
634101
2866
كما ترون، فإن الإجابة على السؤال
10:36
about whether we should use medicinal cannabis to treat sleep disorders
176
636967
5134
حول ما إذا كان ينبغي لنا استخدام القنب الطبي لعلاج اضطرابات النوم
10:42
isn't so simple.
177
642134
1267
ليست بهذه البساطة.
10:44
To have an informed conversation about the usefulness of cannabinoids
178
644701
5200
لإجراء محادثة مستنيرة حول فائدة الكانابينويدات
10:49
for treating medical conditions, including insomnia,
179
649901
3433
في علاج الحالات الطبية، بما في ذلك الأرق،
10:53
we really need to generate more evidence
180
653367
2934
نحتاج حقًا إلى توليد المزيد من الأدلة
10:56
and to understand the science better.
181
656301
2100
وفهم العلم بشكل أفضل.
10:59
Our research here in Perth is leading the way
182
659201
2133
إن بحثنا هنا في بيرث هو الرائد
11:01
in answering some of these complicated questions,
183
661367
2500
في الإجابة على بعض هذه الأسئلة المعقدة،
11:03
and the early data is really promising,
184
663901
2766
والبيانات المبكرة واعدة حقًا،
11:06
but the data party has only just started.
185
666667
3434
لكن مجموعة البيانات قد بدأت للتو.
11:11
For those of you who were hoping to get the green light
186
671801
4433
بالنسبة لأولئك الذين كانوا يأملون منكم في الحصول على الضوء الأخضر
11:16
to use cannabis to get a better night's sleep,
187
676267
3400
لاستخدام القنب للحصول على نوم أفضل ليلاً،
11:19
you'll just need to wait for the evidence to grow.
188
679701
2566
ستحتاج فقط إلى نتظار تقدّم الأدلة.
11:22
(Laughter)
189
682834
1200
(ضحك)
11:24
Thank you,
190
684067
2034
شكرًا لكم،
11:26
and sleep well.
191
686101
1233
وأرجو لكم نوما هنيئًا.
11:27
(Cheers and applause)
192
687334
3233
(هتافات وتصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7