Can Cannabis Help You Sleep? Here’s the Science | Jen Walsh | TED

131,268 views ・ 2024-04-20

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Nguyen Hue Reviewer: Trang Do Nu Gia
00:04
If you've tried cannabis ...
0
4134
2500
Nếu bạn đã từng thử qua cần sa ...
00:06
(Laughter)
1
6667
2234
(Tiếng cười)
00:08
you may have experienced some of its side effects.
2
8901
2833
bạn có thể đã trải qua một số tác dụng phụ của nó.
00:12
Perhaps you got a bit peckish,
3
12634
1867
Có lẽ bạn sẽ cảm thấy hơi đói,
00:14
and you've got the local pizza shop on speed dial?
4
14501
3300
và bạn gọi đến cửa hàng pizza địa phương trong chế độ quay số nhanh?
00:17
Or maybe you got a bit sleepy.
5
17834
2233
Hoặc có thể bạn sẽ hơi buồn ngủ.
00:20
So isn't it a no-brainer that cannabis can help us sleep better?
6
20967
3934
Vậy chẳng phải cần sa có thể giúp chúng ta ngủ ngon hơn sao?
00:25
Well, I've been researching this topic as a sleep physiologist,
7
25734
4167
Chà, tôi đã nghiên cứu đề tài này với tư cách là một nhà sinh lý học về giấc ngủ,
00:29
and I'm here to talk about why cannabis for treating insomnia is complicated.
8
29934
6167
tôi ở đây để giải thích lý do vì sao
việc sử dụng cần sa trong điều trị chứng mất ngủ lại phức tạp.
00:37
Humans have been using cannabis for at least 5,000 years.
9
37101
4900
Con người đã sử dụng cây cần sa trong ít nhất 5.000 năm.
00:42
We've been using it to make clothes,
10
42034
2600
Chúng ta đã sử dụng nó để làm quần áo,
00:44
for building materials.
11
44667
1734
làm vật liệu xây dựng.
00:46
It's been used in religious ceremonies
12
46434
3167
Nó được sử dụng trong các nghi lễ tôn giáo
00:49
and for its health benefits.
13
49601
1833
và cho mục đích sức khỏe.
00:51
And, apparently, it’s been used for fun.
14
51434
4633
Và, rõ ràng, nó còn đã được sử dụng cho mục đích giải trí.
00:56
(Laughter)
15
56101
1533
(Tiếng cười)
00:57
But it's only been in the past 100 or so years
16
57667
2800
Nhưng chỉ trong khoảng 100 năm qua,
01:00
that we've started understanding the science of cannabis and its effects.
17
60501
4166
chúng ta mới bắt đầu hiểu được khoa học về cần sa và tác dụng của nó.
01:05
We know that the cannabis plant contains hundreds of chemical compounds,
18
65501
3666
Chúng ta biết rằng cây cần sa chứa hàng trăm hợp chất hóa học,
01:09
including the cannabinoids.
19
69167
1700
bao gồm cả cannabinoids.
01:11
The most well-known cannabinoid is delta-9-tetrahydrocannabinol.
20
71701
5000
Loại cannabinoid nổi tiếng nhất chính là delta-9-tetrahydrocannabinol.
01:17
You may have heard this as "THC."
21
77401
2233
Bạn có thể đã nghe thứ này dưới tên là “THC”.
01:22
THC is primarily known for its intoxicating properties,
22
82134
4267
THC chủ yếu được biết đến với đặc tính tạo ra trạng thái mơ màng của nó,
01:26
that high that people tend to seek out when they use cannabis recreationally.
23
86434
4433
cao đến mức mà mọi người có xu hướng tìm đến nó khi họ sử dụng cần sa để giải trí.
01:31
And when you're pulled over for those roadside drug tests,
24
91934
3900
Và khi bạn bị yêu cầu dừng lại để kiểm tra ma túy bên đường,
01:35
it's the THC that they're looking for.
25
95867
2067
THC luôn là thứ mà họ muốn tìm thấy.
01:39
The other well-known cannabinoid is cannabidiol, or CBD.
26
99634
4400
Một loại cannabinoid nổi tiếng khác là cannabidiol, hoặc CBD.
01:44
Unlike THC, CBD is nonintoxicating.
27
104734
3800
Không giống như THC, CBD không gây ra trạng thái mơ màng.
01:48
And as recently as about 30 years ago,
28
108534
2467
Và khoảng 30 năm trước,
các nhà khoa học cũng đã phát hiện ra các loại cannabinoid khác,
01:51
scientists also discovered other cannabinoids,
29
111034
3100
những loại được sản xuất bởi chính cơ thể chúng ta --
01:54
ones that are produced by our own bodies --
30
114167
2267
01:56
the endocannabinoids.
31
116467
1667
endocannabinoids.
01:59
It's the endocannabinoids, produced in our brain and throughout our body,
32
119534
3633
Đó là các endocannabinoids, được sản xuất trong não và khắp cơ thể,
02:03
that are thought to cause that high that people experience after running
33
123201
4133
chúng được cho là nguyên nhân gây ra cảm giác hưng phấn sau khi chạy
02:07
or that relaxed post-exercise feeling.
34
127367
2500
hoặc cảm giác thư giãn sau khi tập thể dục.
02:10
Don't worry, these ones are not being detected by those roadside drug tests,
35
130467
3734
Đừng lo lắng, thứ này không bị phát hiện bởi các bài kiểm tra ma túy bên đường,
02:14
so you can continue with your marathon training.
36
134234
2533
vì vậy bạn có thể tiếp tục với việc tập luyện marathon của mình.
Nhưng điều thực sự thú vị về sự gia tăng nhanh chóng
02:18
But what's really exciting about this rapid increase
37
138267
3134
trong hiểu biết và kiến thức của chúng ta về cần sa và cannabinoid
02:21
in our understanding and knowledge of cannabis and cannabinoids
38
141434
3433
02:24
is that the cannabis plant, or cannabis,
39
144901
2900
đó là cây cần sa, hay cần sa, được xem là
02:27
was illegal in most countries around the world until the late 1990s,
40
147834
5767
bất hợp pháp ở hầu hết các quốc gia trên thế giới cho đến cuối những năm 1990,
02:33
so it's only been in the past 20 or so years --
41
153634
3400
vì vậy chỉ trong khoảng 20 năm qua --
02:37
since it's been legalized, at least for medicinal use,
42
157067
3267
kể từ khi nó được hợp pháp hóa, ít nhất là với mục đích y khoa,
02:40
in some countries --
43
160367
1767
ở một số quốc gia -- thì việc sử dụng nó ngày càng tăng,
02:42
that its use has been increasing,
44
162167
2700
02:44
and we're understanding more about its benefits.
45
164901
4000
và chúng ta dần hiểu rõ hơn về lợi ích của nó.
02:49
There's now pretty solid evidence
46
169634
2800
Hiện nay có bằng chứng khá chắc chắn rằng
02:52
that cannabinoids can help treat rare types of epilepsy,
47
172434
5433
cannabinoids có thể giúp điều trị các loại động kinh hiếm gặp,
02:57
the nausea and vomiting associated with some cancer treatments.
48
177901
4633
buồn nôn và nôn mửa liên quan đến một số phương pháp điều trị ung thư.
03:03
It can also help treat some forms of chronic or long-term pain,
49
183767
6167
Nó cũng có thể giúp điều trị một số loại bệnh đau mãn tính hoặc lâu dài,
03:09
the muscle stiffness associated with multiple sclerosis.
50
189934
4067
cứng cơ liên quan đến bệnh đa xơ cứng.
03:14
And in patients with HIV and AIDS, it can improve appetite.
51
194034
4300
Và ở những bệnh nhân nhiễm HIV và AIDS, nó có thể cải thiện sự thèm ăn.
03:19
And there is also some evidence that cannabinoids may be helpful
52
199134
5200
Và cũng có một số bằng chứng cho thấy cannabinoids có thể hữu ích
03:24
in reducing anxiety associated with public speaking.
53
204367
3734
trong việc giảm lo lắng liên quan đến việc nói chuyện trước đám đông.
03:28
(Laughter)
54
208134
1133
(Tiếng cười)
03:29
I didn't make it up,
55
209301
1433
Tôi không nói bịa đâu,
03:30
and I haven't had any medicinal preparation today.
56
210767
2834
và hôm nay tôi chưa chuẩn bị bất cứ loại thuốc nào cả.
03:33
(Laughter)
57
213601
2400
(Tiếng cười)
03:36
Cannabinoids might also be helpful for treating some sleep disorders.
58
216034
4300
Cannabinoid cũng có thể hữu ích trong việc điều trị một số chứng rối loạn giấc ngủ.
Nó được sử dụng thông dụng nhất là cho việc điều trị chứng mất ngủ.
03:41
Most commonly, it's been used to treat insomnia.
59
221034
2500
03:43
In fact, some surveys report
60
223567
2234
Trên thực tế, một số khảo sát báo cáo rằng
03:45
that up to 47 percent of people who use cannabis medicinally
61
225834
3900
có tới 47% những người sử dụng cần sa làm thuốc
03:49
are using it to improve their sleep.
62
229767
1800
đang sử dụng nó để cải thiện giấc ngủ của họ.
Mất ngủ là chứng rối loạn giấc ngủ phổ biến nhất.
03:53
Insomnia is the most prevalent of the sleep disorders.
63
233101
2900
Nó ảnh hưởng đến một phần ba người trong số chúng ta,
03:56
It affects a third of us,
64
236034
2300
03:58
and for 15 percent of us, it is a chronic problem,
65
238334
3733
và đối với 15% trong số chúng ta, nó đã trở thành căn bệnh mãn tính,
04:02
so it lasts longer than three months.
66
242101
2600
vì vậy nó kéo dài hơn ba tháng.
04:06
The symptoms of insomnia are variable.
67
246634
2300
Các triệu chứng của chứng mất ngủ rất khác nhau.
04:09
You may have trouble falling asleep
68
249367
2000
Bạn có thể gặp khó khăn trong việc đi vào giấc ngủ
04:11
and you may have trouble staying asleep.
69
251401
2266
và trong việc ngủ.
04:13
And if you're really unlucky, you might experience both.
70
253701
2666
Và nếu bạn không thực sự may mắn lắm, bạn có thể trải nghiệm cả hai.
04:17
But even if you haven't experienced insomnia yourself,
71
257301
2700
Nhưng ngay cả khi bạn chưa từng mắc chứng mất ngủ,
04:20
you can probably relate to the feelings of not having had enough sleep
72
260034
4200
bạn có thể đã từng trải qua cảm giác không ngủ đủ giấc
04:24
and how it impacts you the next day.
73
264267
1967
và nó ảnh hưởng đến bạn như thế nào vào ngày hôm sau.
04:27
Perhaps you're not as patient with your loved ones.
74
267201
2666
Có lẽ bạn không kiên nhẫn với những người thân yêu của mình.
04:30
You might find it hard to concentrate or stay alert,
75
270567
3900
Bạn có thể cảm thấy khó tập trung hoặc giữ tỉnh táo,
04:34
or you might find it difficult to remember things,
76
274501
3366
hoặc bạn có thể cảm thấy khó khăn trong việc ghi nhớ mọi thứ,
04:37
like finding the right words ...
77
277901
2200
chẳng hạn như tìm những từ phù hợp...
04:40
when you're doing a public talk that you've had to memorize.
78
280801
2933
khi bạn đang nói chuyện trước đám đông dù bạn đã phải học thuộc chúng.
04:43
(Laughter)
79
283767
1634
(Tiếng cười)
04:45
In the long term,
80
285434
1733
Về lâu dài,
04:47
insomnia can contribute to conditions like anxiety and depression,
81
287167
5167
mất ngủ có thể góp phần gây ra các tình trạng như lo lắng và trầm cảm,
04:52
as well as some forms of cardiovascular disease.
82
292367
2934
cũng như một số bệnh về tim mạch.
04:55
But we have a good treatment for insomnia:
83
295667
3700
Nhưng chúng tôi có một phương pháp điều trị tốt cho chứng mất ngủ:
05:00
cognitive behavioral therapy for insomnia, or CBT-I,
84
300334
4933
đó là liệu pháp hành vi nhận thức cho chứng mất ngủ, hay gọi là CBT-I,
05:05
which is typically done under the guidance of a specialist sleep psychologist.
85
305267
3834
thường được thực hiện dưới sự hướng dẫn của một chuyên gia tâm lý học giấc ngủ.
05:09
But it can take weeks to see benefits from CBT-I,
86
309934
5233
Nhưng có thể bạn sẽ mất vài tuần để thấy lợi ích từ CBT-I,
05:15
and it can be difficult to access.
87
315201
3200
và nó cũng khó tiếp cận được.
05:18
So wouldn't it be great if we had an alternative treatment for insomnia
88
318401
7000
Vì vậy, chẳng phải sẽ rất tuyệt nếu ta có được một phương pháp điều trị thay thế
05:25
that was safe, easy to access and gave us quick results?
89
325434
4900
cho chứng mất ngủ
một cách an toàn, dễ tiếp cận và cho chúng ta kết quả nhanh chóng hay sao?
05:30
Well, we know that cannabis has been used to help sleep
90
330367
4634
Chà, chúng ta biết rằng cần sa đã được sử dụng để giúp ngủ ngon
05:35
probably for thousands of years,
91
335034
3200
có lẽ trong hàng ngàn năm nay,
05:38
and there's plenty of reports of improved sleep
92
338234
3733
và có rất nhiều báo cáo về việc giấc ngủ được cải thiện
05:42
in people who have used cannabinoids for treating other medical conditions.
93
342001
5433
ở những người đã sử dụng cannabinoids để điều trị các vấn đề y khoa khác.
05:47
We just don't have good evidence that it can help with insomnia.
94
347434
3733
Chúng tôi không có bằng chứng chắc chắn rằng nó có thể giúp chữa chứng mất ngủ.
Vì vậy, nhóm của chúng tôi tại Trung tâm Khoa học Giấc ngủ
05:52
So our team at the Centre for Sleep Science
95
352134
2633
05:54
at the University of Western Australia in Perth
96
354801
3100
thuộc Đại học Tây Úc ở Perth
05:57
recently teamed with Zelira Therapeutics
97
357901
2400
gần đây đã hợp tác với Zelira Therapeutics
06:00
to investigate the effects of a cannabinoid medication
98
360334
3600
để điều tra tác dụng của thuốc cannabinoid
06:03
on chronic insomnia.
99
363934
1500
lên chứng mất ngủ mãn tính.
Trong nghiên cứu đầu tiên trên thế giới này,
06:06
In this world-first study,
100
366467
1434
06:07
24 participants took a cannabinoid medication,
101
367934
3667
24 người tham gia đã dùng một loại thuốc cannabinoid,
06:11
which contained THC and CBD,
102
371634
3433
có chứa THC và CBD,
06:15
as well as another cannabinoid, cannabinol, CBN,
103
375101
4100
cũng như một loại cannabinoid khác, cannabinol CBN, trong hai tuần.
06:19
for two weeks.
104
379234
1267
06:20
They also took a placebo for two weeks, in random order.
105
380534
3900
Họ cũng dùng giả dược trong hai tuần này, theo thứ tự ngẫu nhiên.
Họ không biết họ đang được sử dụng loại thuốc nào,
06:24
They didn't know which one they were having,
106
384467
2134
06:26
and we didn't either,
107
386634
1233
và chúng tôi cũng vậy,
06:27
until we'd analyzed all of the data.
108
387901
1800
cho đến khi chúng tôi bắt đầu phân tích tất cả dữ liệu.
06:31
Over the two weeks, we measured their sleep
109
391101
2433
Trong hai tuần, chúng tôi đo giấc ngủ của họ
06:33
with a wristwatch-type device, like, a research-quality smartwatch,
110
393567
5934
bằng một thiết bị như đồng hồ đeo tay,
giống như một chiếc đồng hồ thông minh dùng trong nghiên cứu,
06:39
and we also made more sophisticated measures of their sleep,
111
399534
3000
chúng tôi cũng thực hiện các phép đo tinh vi hơn về giấc ngủ của họ,
06:42
over a single night, while they slept in a sleep laboratory.
112
402567
4000
trong một đêm duy nhất, trong khi họ ngủ trong một phòng thí nghiệm giấc ngủ.
06:46
We found that when people took the cannabinoid medication,
113
406601
3633
Chúng tôi phát hiện ra rằng khi mọi người dùng thuốc cannabinoid,
06:50
they actually didn't sleep much better when they were in the laboratory.
114
410234
4367
họ thực sự không ngủ ngon hơn mấy so với khi họ ở trong phòng thí nghiệm.
06:55
This may be because it was just a single night,
115
415934
3467
Điều này có thể là do đó chỉ là một đêm duy nhất,
06:59
or it may be because they had to sleep with equipment like this.
116
419434
5100
hoặc có thể là do họ phải ngủ với thiết bị như thế này.
07:04
What we did find --
117
424567
1267
Những gì chúng tôi đã tìm thấy --
07:05
(Laughter)
118
425867
2200
(Tiếng cười)
07:08
was that when people were sleeping at home for two weeks,
119
428101
5033
là khi mọi người ngủ ở nhà trong hai tuần,
07:13
as we measured their sleep with that fancy wristwatch,
120
433167
3400
khi chúng tôi đo giấc ngủ của họ bằng chiếc đồng hồ đeo tay lạ mắt đó,
07:16
that they slept, on average, 33 minutes a night longer,
121
436567
5834
họ ngủ trung bình lâu hơn 33 phút mỗi đêm,
07:22
and they were awake for ten minutes less each night.
122
442434
3033
và họ thức ít hơn mười phút mỗi đêm.
07:25
They also reported that they felt they slept better,
123
445467
3134
Họ cũng phản hồi rằng họ cảm thấy họ ngủ ngon hơn
07:28
and they felt more rested on waking up each day.
124
448601
2300
và cảm thấy được nghỉ ngơi nhiều hơn khi thức dậy mỗi ngày.
07:33
No one reported an increase in pizza consumption.
125
453067
4200
Không có báo cáo nào về sự gia tăng tiêu thụ pizza.
07:37
(Laughter)
126
457267
2067
(Tiếng cười)
07:39
Seriously though, this is the most comprehensive investigation
127
459334
4367
Nghiêm túc mà nói, đây là cuộc điều tra toàn diện nhất
07:43
of any medicinal cannabis product as a treatment for insomnia
128
463734
3367
về bất kỳ sản phẩm cần sa dược liệu nào như một phương pháp điều trị
07:47
that's ever been done.
129
467134
1833
chứng mất ngủ từng được thực hiện.
07:49
And the results are really exciting.
130
469001
2400
Và kết quả thực sự rất thú vị.
07:53
So does it mean that if you've got insomnia,
131
473067
4934
Vậy điều này có nghĩa là nếu bạn bị mất ngủ,
07:58
you should be sitting back on the couch each night with a joint?
132
478034
3767
bạn hãy nên ngồi lại trên ghế dài mỗi đêm với một đầu nối phải không?
08:01
(Laughter)
133
481801
1800
(Tiếng cười)
08:03
Well, this is where things get complicated.
134
483634
3533
Chà, đây là lúc mọi thứ trở nên phức tạp.
08:07
Firstly, cannabis remains illegal in most countries around the world,
135
487167
4700
Thứ nhất, cần sa vẫn là bất hợp pháp ở hầu hết các quốc gia trên thế giới,
08:11
so please don't do that.
136
491901
2200
vì vậy xin vui lòng không làm điều đó.
08:14
Secondly, like smoking cigarettes,
137
494134
2467
Thứ hai, giống như hút thuốc lá,
08:16
smoking cannabis is associated
138
496634
2200
hút cần sa có liên quan đến
08:18
with negative long-term health consequences,
139
498867
2200
những hậu quả tiêu cực về sức khỏe lâu dài,
vì vậy nó không được khuyến khích.
08:21
so it's not recommended.
140
501101
1466
08:22
There are far safer ways that it can be consumed.
141
502567
2967
Có những cách an toàn hơn nhiều để nó có thể được tiêu thụ.
08:26
Also, if you consume cannabis that you just got from a "friend,"
142
506501
6033
Ngoài ra, nếu bạn tiêu thụ cần sa mà bạn vừa nhận được từ một “người bạn”,
08:32
you won't know exactly what's in it.
143
512534
2900
bạn sẽ không biết chính xác những gì trong đó.
08:35
With medicinal cannabis,
144
515434
1700
Với cần sa dược liệu,
08:37
we know the concentrations of each of the cannabinoids,
145
517167
2767
do chúng tôi biết được nồng độ của từng loại cannabinoid,
08:39
so we can work out exactly how much of each cannabinoid you're having.
146
519934
4133
nên chúng tôi có thể tính ra chính xác lượng cannabinoid mà bạn đang dùng.
08:46
But even though we might know
147
526367
2267
Nhưng bên cạnh việc chúng tôi có thể biết được
08:48
how much of each of the cannabinoids you're having,
148
528667
2534
bạn đang dùng bao nhiêu trong số các lạoi cannabinoid,
08:51
we also know that, like any medication, your response to it might be variable.
149
531201
4766
thì chúng tôi cũng biết được rằng,
như bất kỳ loại thuốc nào, phản ứng của bạn có thể thay đổi.
08:56
So what might make me happy and docile
150
536001
3200
Vì vậy, những gì có thể khiến tôi hạnh phúc và ngoan ngoãn
08:59
might make you energetic and want to clean the house.
151
539234
3967
cũng có thể khiến bạn tràn đầy năng lượng và muốn dọn dẹp nhà cửa.
09:03
And just saying, if that happens, feel free to come over to my place.
152
543234
3267
Và giả sử, nếu điều đó thật sự xảy ra, hãy thoải mái đến chỗ tôi.
09:06
(Laughter)
153
546534
2033
(Te61ng cười)
09:08
But one of the main reasons that the jury is still out
154
548601
3166
Nhưng một trong những lý do chính khiến ban hội thẩm vẫn không biết liệu rằng
09:11
on whether we should be using cannabinoids to treat insomnia
155
551801
3666
ta có nên sử dụng cannabinoid để điều trị chứng mất ngủ hay không
09:15
is that, although the results from our study were really encouraging,
156
555467
5534
đó là, mặc dù kết quả nghiên cứu của chúng tôi thực sự đáng khích lệ,
09:21
it’s just one study, using one combination of cannabinoids.
157
561034
6300
nhưng đó chỉ là một nghiên cứu sử dụng một tổ hợp các loại cannabinoid.
09:27
And we studied 24 people,
158
567367
2967
Và chúng tôi đã nghiên cứu 24 người,
09:30
who were extensively screened to have no other major health condition
159
570367
4600
những người được sàng lọc rộng rãi để không có tình trạng sức khỏe
09:35
and to be pretty much taking no other medication.
160
575001
3200
nghiêm trọng nào khác và hầu như không dùng thuốc nào khác.
09:38
We really need more research,
161
578201
2666
Chúng ta thực sự cần nhiều nghiên cứu hơn,
09:40
in a larger, more diverse group of people,
162
580901
4500
trong một nhóm người lớn hơn, đa dạng hơn,
09:45
using different formulations and combinations of cannabinoids,
163
585434
3633
sử dụng các công thức và tổ hợp khác nhau của các loại cannabinoid,
09:49
to really be convinced of its benefit and safety.
164
589101
3366
để có thể thực sự chứng minh lợi ích và sự an toàn của nó.
09:53
You still can consume too much,
165
593767
2400
Bạn vẫn có thể sử dụng chúng quá nhiều,
09:56
and it can have negative effects on your physical and mental health.
166
596201
5433
và nó có thể có tác động tiêu cực đến sức khỏe thể chất và tinh thần của bạn.
10:02
And plenty of people
167
602967
1634
Và rất nhiều người
10:04
have done really silly or dangerous things after having cannabis.
168
604634
3833
đã làm những điều thực sự ngớ ngẩn hoặc nguy hiểm sau khi dùng cần sa.
Tuy nhiên, cũng có rất nhiều sự hiểu biết của chúng ta
10:10
However, a lot of our understanding
169
610034
2000
về những rủi ro liên quan đến việc sử dụng cần sa là đến từ việc nghiên cứu
10:12
of these risks associated with using cannabis
170
612034
3567
10:15
have come from studying people who use it recreationally.
171
615634
3233
những người sử dụng nó với mục đích giải trí.
10:19
Again, we need more evidence
172
619701
3100
Một lần nữa, chúng ta cần thêm bằng chứng
10:22
looking at the effects of using cannabis or cannabinoids
173
622834
4833
về các tác động của việc sử dụng cần sa hoặc cannabinoids
10:27
in the doses and the populations that use it medicinally.
174
627701
4566
với liều lượng và quần thể sử dụng nó trong y học.
10:34
As you can see, answering the question
175
634101
2866
Như bạn có thể thấy, việc trả lời cho câu hỏi
10:36
about whether we should use medicinal cannabis to treat sleep disorders
176
636967
5134
rằng liệu chúng ta có nên sử dụng cần sa dược liệu
để điều trị rối loạn giấc ngủ hay không lại không đơn giản như vậy.
10:42
isn't so simple.
177
642134
1267
10:44
To have an informed conversation about the usefulness of cannabinoids
178
644701
5200
Để có một cuộc trò chuyện sáng suốt về tính hữu ích của cannabinoid
10:49
for treating medical conditions, including insomnia,
179
649901
3433
trong điều trị các tình trạng y khoa, bao gồm cả chứng mất ngủ,
10:53
we really need to generate more evidence
180
653367
2934
chúng ta thực sự cần đưa ra nhiều bằng chứng hơn
10:56
and to understand the science better.
181
656301
2100
và hiểu về khoa học nhiều hơn nữa.
10:59
Our research here in Perth is leading the way
182
659201
2133
Nghiên cứu của chúng tôi ở Perth đang dẫn đầu
11:01
in answering some of these complicated questions,
183
661367
2500
trong việc trả lời một số câu hỏi phức tạp này,
11:03
and the early data is really promising,
184
663901
2766
và dữ liệu ban đầu thực sự rất hứa hẹn,
11:06
but the data party has only just started.
185
666667
3434
nhưng những dữ liệu đó chỉ mới là sự khởi đầu.
11:11
For those of you who were hoping to get the green light
186
671801
4433
Đối với những ai đang hy vọng được bật đèn xanh
11:16
to use cannabis to get a better night's sleep,
187
676267
3400
cho việc sử dụng cần sa để có một giấc ngủ ngon hơn,
11:19
you'll just need to wait for the evidence to grow.
188
679701
2566
bạn sẽ chỉ cần đợi bằng chứng tiến triển.
11:22
(Laughter)
189
682834
1200
(Tiếng cười)
11:24
Thank you,
190
684067
2034
Cảm ơn các bạn,
11:26
and sleep well.
191
686101
1233
và chúc ngủ ngon.
11:27
(Cheers and applause)
192
687334
3233
(Tiếng reo hò và vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7