Why You Should Talk About Your Anxiety at Work | Adam Whybrew | TED

67,108 views ・ 2024-06-15

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Taim Kellizy المدقّق: Walaa Mohammed
00:04
So I lead teams of data scientists
0
4220
4840
لذلك أقود فرقًا من علماء البيانات
00:09
and we solve business problems using difficult analytics.
1
9060
5040
ونحل مشاكل الأعمال باستخدام تحليلات صعبة.
00:14
And when I start working with someone new,
2
14740
2360
وعندما أبدأ العمل مع شخص جديد،
00:17
I ask them how I will know if they're struggling.
3
17140
3440
أسألهم كيف سأعرف ما إذا كانوا يعانون.
00:21
And I don't mean struggling with a business problem
4
21660
2640
ولا أقصد مواجهة مشكلة تجارية
00:24
or with a difficult analytics.
5
24300
1480
أو تحليلات صعبة.
00:25
They don't struggle with that.
6
25780
1680
إنهم لا يعانون من ذلك.
00:27
I mean struggling with their mental health.
7
27500
2600
أعني المعاناة من صحتهم العقلية.
00:30
And to make them feel comfortable to tell me,
8
30140
2600
ولجعلهم يشعرون بالراحة لإخباري،
00:32
because I want them to tell me,
9
32780
1480
لأنني أريدهم أن يخبروني،
00:34
I tell them how they will know if I'm struggling.
10
34300
3480
أخبرهم كيف سيعرفون ما إذا كنت أعاني.
00:38
So I might be just unrealistically calm,
11
38180
4600
لذلك قد أكون هادئًا بشكل غير واقعي،
00:42
or they might get any kind of message from me at all
12
42820
3960
أو قد يتلقون أي نوع من الرسائل مني على الإطلاق
00:46
before nine in the morning.
13
46820
1400
قبل التاسعة صباحًا.
00:48
Because I'm not a morning person,
14
48220
2160
لأنني لست شخص صباحي،
00:50
message before nine,
15
50420
1240
رسالة قبل التاسعة، علامة سيئة للغاية.
00:51
very bad sign.
16
51700
1400
00:53
Now, I do this because I have suffered from anxiety and depression
17
53860
5720
الآن، أفعل هذا لأنني عانيت من القلق والاكتئاب
00:59
and it was horrible.
18
59580
1480
وكان الأمر مروعًا.
01:01
And if there was a magic button I could press
19
61060
3880
وإذا كان هناك زر سحري يمكنني الضغط عليه
01:04
that would rid the world of those two things,
20
64980
2640
لتخليص العالم من هذين الشيئين،
01:07
I'd press it straight away.
21
67660
1800
فسأضغط عليه على الفور.
01:11
But if that button only worked for me,
22
71100
2320
ولكن إذا كان هذا الزر يعمل معي فقط،
01:13
if all it meant is that I wouldn't have got depressed,
23
73460
3440
إذا كان كل ما يعنيه هو أنني لن أصاب بالاكتئاب،
01:16
I'd leave it alone.
24
76940
1520
فسأتركه وشأنه.
01:19
And that's because of some things that happened
25
79580
2680
وذلك بسبب بعض الأشياء التي حدثت
01:22
in the weeks and months as I was recovering from depression,
26
82260
3600
في الأسابيع والأشهر عندما كنت أتعافى من الاكتئاب،
01:25
but also things that happened years later
27
85900
2200
ولكن أيضًا الأشياء التي حدثت بعد سنوات
01:28
when I started talking about it at work,
28
88140
1920
عندما بدأت الحديث عنها في العمل،
01:30
and it improved my relationships with colleagues.
29
90060
2960
وحسنت علاقاتي مع الزملاء.
01:34
So let's step back in time.
30
94500
2440
لذلك دعونا نعود بالزمن إلى الوراء.
01:37
It's 2012,
31
97260
1600
إنه عام 2012،
01:38
it's a Friday morning in May and the sun is out in London,
32
98900
5400
إنه صباح يوم الجمعة من شهر مايو وتشرق الشمس في لندن،
01:44
and I'm walking to work along the banks of the Thames.
33
104340
2960
وأنا أمشي إلى العمل على طول ضفاف نهر التايمز.
01:47
And all around there are British flags flying.
34
107340
2720
وفي كل مكان هناك أعلام بريطانية ترفرف.
01:50
And there's this quiet excitement in the city.
35
110060
3320
وهناك هذه الإثارة الهادئة في المدينة.
01:53
And that's because the Olympics were coming there in two month's time.
36
113940
3480
وذلك لأن الألعاب الأولمبية ستأتي إلى هناك في غضون شهرين.
01:58
And that morning, like every other morning at the time,
37
118620
2600
وفي ذلك الصباح، مثل كل صباح آخر في ذلك الوقت،
02:01
I'd woken up about three hours earlier than normal
38
121260
3720
كنت أستيقظ قبل ثلاث ساعات من التفكير العادي
02:05
thinking and worrying about work.
39
125020
2360
التفكير العادي والقلق بشأن العمل.
02:08
And I'd got up just retching with anxiety
40
128180
2920
وكنت قد استيقظت من القلق
02:11
and gone to the bathroom and been sick.
41
131100
2400
وذهبت إلى الحمام وكنت مريضًا.
02:13
And I felt a bit better after that, made my way to work.
42
133900
4280
وشعرت بتحسن طفيف بعد ذلك، وشقت طريقي إلى العمل.
02:19
But by the time I got to work, I could barely speak.
43
139140
3520
ولكن بحلول الوقت الذي وصلت فيه إلى العمل، كنت بالكاد أستطيع التحدث.
02:22
So I could just about order a cup of coffee.
44
142660
3040
لذا يمكنني طلب فنجان من القهوة.
02:25
But apart from that, for the mornings, I was pretty much silent.
45
145740
4000
ولكن بصرف النظر عن ذلك، في الصباح، كنت صامتًا إلى حد كبير.
02:30
And coffee was about the extent of my diet,
46
150860
2320
وكانت القهوة تمثل مدى نظامي الغذائي،
02:33
so I'd pretty much given up eating.
47
153220
2640
لذلك تخليت عن تناول الطعام إلى حد كبير.
02:35
And that's probably not what you would have expected
48
155900
2440
وربما لم يكن هذا ما كنت تتوقعه
02:38
if you'd been walking past me on that sunny Friday morning
49
158380
3000
إذا كنت تمشي أمامي في صباح يوم الجمعة المشمس
02:41
with the flags flying and the Olympics coming.
50
161420
2640
مع رفع الأعلام وقدوم الألعاب الأولمبية.
02:44
And after a couple of weeks things hadn't got any better
51
164540
3080
وبعد أسبوعين لم تتحسن الأمور
02:47
and so I decided I shouldn't go to work.
52
167660
2440
ولذا قررت ألا أذهب إلى العمل.
02:50
So I phoned the team and told them,
53
170420
2480
لذلك اتصلت بالفريق وأخبرتهم،
02:52
and a few days later, I got professional help.
54
172900
3120
وبعد بضعة أيام، حصلت على مساعدة مهنية.
02:56
And what a difference that made.
55
176460
2440
ويا له من فرق.
03:00
So my psychologist gave me really simple, practical advice.
56
180420
5200
لذلك قدم لي طبيبي النفسي نصيحة بسيطة وعملية حقًا.
03:05
Things like, you really need to eat
57
185620
3000
أشياء مثل أنك تحتاج حقًا إلى تناول الطعام
03:08
because feeling anxious and feeling hungry
58
188660
3880
لأن الشعور بالقلق والشعور بالجوع
03:12
are very similar feelings in your body.
59
192580
2600
هما مشاعر متشابهة جدًا في جسمك.
03:15
Another bit of advice was,
60
195940
1600
نصيحة أخرى كانت،
03:17
don't get up and go to the bathroom and be sick.
61
197580
3000
لا تنهض وتذهب إلى الحمام وتمرض.
03:20
Get up, go to the kitchen, make a cup of tea, read a book.
62
200940
4440
استيقظ، اذهب إلى المطبخ، اصنع كوبًا من الشاي، اقرأ كتابًا.
03:25
So I did that, helped a bit with the morning vomiting.
63
205420
2600
لذلك فعلت ذلك، وساعدت قليلاً في التقيؤ الصباحي.
03:28
I had to learn how to switch off from work.
64
208820
3000
كان علي أن أتعلم كيفية التوقف عن العمل.
03:32
Now anyone can stop working.
65
212460
2440
الآن يمكن لأي شخص التوقف عن العمل.
03:34
That's easy.
66
214940
1280
هذا سهل.
03:36
The difficult thing is stopping thinking about work.
67
216580
2760
الشيء الصعب هو التوقف عن التفكير في العمل.
03:39
And to do that,
68
219940
1160
وللقيام بذلك،
03:41
I would imagine a green force field around the house
69
221100
2960
أتخيل حقل قوة خضراء حول المنزل من شأنه
03:44
that would keep thoughts of work out.
70
224060
2920
أن يبقي أفكار التمرين معلقة.
03:46
And I still switch that force field on
71
226980
1960
وما زلت أقوم بتشغيل مجال القوة هذا
03:48
from time to time.
72
228980
1240
من وقت لآخر.
03:50
It helps me put off until tomorrow things that I could do today.
73
230260
5920
إنه يساعدني على تأجيل الأشياء التي يمكنني القيام بها اليوم حتى الغد.
03:56
If I do them tomorrow, they'll be a bit rushed.
74
236580
2440
إذا قمت بها غدًا، فسوف يكونون مستعجلين قليلاً.
03:59
They will be less good, but they'll be good enough.
75
239060
3520
ستكون أقل جودة، لكنها ستكون جيدة بما فيه الكفاية.
04:04
And my wife, who saw this change in my working patterns,
76
244260
3480
وزوجتي، التي رأت هذا التغيير في أنماط عملي،
04:07
was convinced I was going to get fired.
77
247780
1960
كانت مقتنعة بأنني سأتعرض للطرد.
04:10
I actually have been promoted twice since then.
78
250220
2440
لقد تمت ترقيتي بالفعل مرتين منذ ذلك الحين.
04:13
Now I also had to learn how to enjoy spending time with my wife
79
253740
3520
الآن كان علي أيضًا أن أتعلم كيفية الاستمتاع بقضاء الوقت مع زوجتي
04:17
and with my family and friends.
80
257300
1600
ومع عائلتي وأصدقائي.
04:18
And it sounds easy, but it really wasn't at first.
81
258940
2360
ويبدو الأمر سهلاً، لكنه لم يكن كذلك في البداية.
04:21
So I remember going out for a pizza with the family,
82
261300
3760
لذلك أتذكر الخروج لتناول البيتزا مع العائلة،
04:25
and all I wanted to do was lie on the floor,
83
265100
2840
وكل ما أردت فعله هو الاستلقاء على الأرض،
04:27
curl up into a ball and groan.
84
267940
2560
والالتفاف على شكل كرة والتأوه.
04:31
Now, fortunately for everyone in the pizza restaurant,
85
271100
2520
الآن، لحسن حظ الجميع في مطعم البيتزا، لم
04:33
I didn't do that.
86
273660
1360
أفعل ذلك.
04:35
But it was still really awkward
87
275580
1640
لكن الأمر كان لا يزال محرجًا حقًا
04:37
because all I could think of to talk about was how miserable I was.
88
277260
3720
لأن كل ما كنت أفكر فيه للحديث عنه هو مدى بؤسي.
04:41
Anyway, with a bit of practice, it got less awkward.
89
281580
2800
على أي حال، مع القليل من الممارسة، أصبح الأمر أقل صعوبة.
04:44
I got a bit less self-absorbed and I learned to enjoy other people again.
90
284420
3840
لقد أصبحت أقل انغماسًا في الذات وتعلمت الاستمتاع بالآخرين مرة أخرى.
04:49
And one day, about a few weeks after I first got professional help,
91
289220
4480
وفي أحد الأيام،
بعد حوالي أسابيع قليلة من حصولي على المساعدة المهنية لأول مرة،
04:53
I woke up in the morning feeling fine,
92
293740
1920
استيقظت في الصباح وأنا أشعر أنني
04:55
just feeling normal.
93
295700
1480
بخير، وشعرت بأنني طبيعي.
04:57
And I have done every day since then.
94
297580
2920
وقد فعلت ذلك كل يوم منذ ذلك الحين.
05:02
Now, some people can do a really good job at work
95
302740
4320
الآن، يمكن لبعض الأشخاص القيام بعمل جيد حقًا في العمل
05:07
when they're anxious or depressed.
96
307060
2440
عندما يكونون قلقين أو مكتئبين.
05:09
And I am not one of those people.
97
309940
2200
وأنا لست من هؤلاء الناس.
05:12
So I really did a terrible job.
98
312540
3320
لذلك قمت بعمل رهيب حقًا.
05:15
The team had to carry me.
99
315900
1360
كان على الفريق أن يحملني.
05:17
It's really very difficult to contribute if you can't speak all morning.
100
317300
4680
من الصعب جدًا المساهمة إذا لم تتمكن من التحدث طوال الصباح.
05:23
It was the first time I'd ever really failed at anything.
101
323260
2880
كانت هذه هي المرة الأولى التي أفشل فيها حقًا في أي شيء.
05:28
And I can't tell you how comforting it is now
102
328140
2600
ولا أستطيع أن أخبرك كم هو مريح الآن
05:30
to know that I can fail at something,
103
330780
2720
أن أعرف أنني يمكن أن أفشل في شيء ما،
05:33
even something quite important,
104
333540
2440
حتى في شيء مهم للغاية، ستستمر
05:35
life will go on and I'll be fine.
105
335980
2200
الحياة وسأكون بخير.
05:39
And because I'd done such a terrible job at work,
106
339860
3560
ولأنني قمت بعمل فظيع في العمل، لم
05:43
I didn't want anyone to know about it.
107
343460
1840
أكن أريد أن يعرف أحد عن ذلك.
05:45
It was this kind of shameful secret.
108
345300
2240
كان هذا النوع من السر المخزي.
05:47
So the strange thing is
109
347580
1720
لذا فإن الشيء الغريب هو
05:49
what happened when I did start talking about it at work,
110
349340
2800
ما حدث عندما بدأت الحديث عنه في العمل،
05:52
and it started very privately.
111
352180
1880
وبدأ الأمر بشكل خاص للغاية.
05:54
So if I was working with someone
112
354100
2560
لذلك إذا كنت أعمل مع شخص ما
05:56
and it seemed like they were struggling,
113
356660
3120
وبدا وكأنه يعاني،
05:59
I'd tell them some of my story.
114
359820
2080
فسأخبره ببعض قصتي.
06:02
That seemed to help a bit.
115
362380
1520
يبدو أن هذا يساعد قليلاً.
06:03
It wasn't as awkward and horrible as I thought it might be.
116
363940
3960
لم يكن الأمر محرجًا ومرعبًا كما اعتقدت.
06:08
So I got a bit braver and I said to our HR team,
117
368660
4080
لذلك أصبحت أكثر شجاعة وقلت لفريق الموارد البشرية لدينا،
06:12
"If you come across someone who's struggling with their mental health,
118
372780
3280
«إذا صادفت شخصًا يعاني من صحته العقلية،
06:16
I'll be happy to talk to them one-on-one if you think it would help."
119
376100
3280
فسأكون سعيدًا بالتحدث معه وجهًا لوجه إذا كنت تعتقد أن ذلك سيساعد.»
06:19
I did that a few times and I still do.
120
379380
2000
لقد فعلت ذلك عدة مرات وما زلت أفعل ذلك.
06:21
And what that meant was
121
381420
1440
وما يعنيه ذلك هو
06:22
when the HR team were putting together a booklet
122
382900
2280
عندما كان فريق الموارد البشرية يضع كتيبًا
06:25
about what to do if you're struggling with your mental health,
123
385220
2920
حول ما يجب فعله إذا كنت تعاني من صحتك العقلية،
06:28
they asked me and some other people to share our stories anonymously.
124
388140
4080
طلبوا مني وبعض الأشخاص الآخرين مشاركة قصصنا دون الكشف عن هويتهم.
06:33
And I did that.
125
393060
1600
وفعلت ذلك.
06:34
But when I sent the message,
126
394980
1360
ولكن عندما أرسلت الرسالة،
06:36
I asked them to print my name next to it.
127
396380
2520
طلبت منهم طباعة اسمي بجانبها.
06:39
Now, have you ever sent a message and thought,
128
399500
2160
الآن، هل سبق لك أن أرسلت رسالة وفكرت،
06:41
"I wonder if that was a good idea?"
129
401660
1680
«أتساءل عما إذا كانت هذه فكرة جيدة؟»
06:43
So that was what I felt.
130
403380
2000
لذلك كان هذا ما شعرت به.
06:45
And I was quite scared, it was going to hundreds of people,
131
405420
3880
وكنت خائفًا جدًا، فقد ذهب الأمر إلى مئات الأشخاص، ولم يكن
06:49
there was no going back. It was in writing.
132
409340
2360
هناك مجال للعودة. كان مكتوبًا.
06:53
And I was worried people would think it would happen again
133
413100
2760
وكنت قلقة من أن يعتقد الناس أن ذلك سيحدث مرة أخرى
06:55
and they wouldn't want to work with me.
134
415860
2160
ولن يرغبوا في العمل معي.
06:58
I was worried they'd think I was weak and self-indulgent,
135
418020
2920
كنت قلقة من أنهم سيعتقدون أنني ضعيف ومنغمس في نفسي،
07:00
and maybe some people do.
136
420980
1760
وربما يفعل بعض الناس ذلك.
07:02
And I was worried
137
422740
1160
وكنت قلقة من
07:03
that even if they didn't think either of those things,
138
423940
2560
أنه حتى لو لم يفكروا في أي من هذه الأشياء، فسيكون
07:06
it would just be on their minds when they were talking to me later on.
139
426500
3520
الأمر في أذهانهم فقط عندما يتحدثون معي لاحقًا.
07:10
That's not what happened.
140
430060
1200
هذا ليس ما حدث.
07:11
What actually happened was people got in touch
141
431300
2160
ما حدث بالفعل هو أن الناس تواصلوا
07:13
to say there was really comforting to have someone quite senior say,
142
433500
3760
معهم ليقولوا إنه من المريح حقًا أن يقول شخص كبير جدًا،
07:17
"I had this experience.
143
437300
1920
«لقد مررت بهذه التجربة.
07:19
It was horrible.
144
439220
1360
كان الأمر مروعًا.
07:20
I got through it,
145
440580
1160
لقد تجاوزت الأمر، وما
07:21
I'm still here and I'm doing fine."
146
441780
2640
زلت هنا وأنا بخير».
07:26
And gradually I started talking about it to larger and larger audiences.
147
446500
4560
وبدأت أتحدث عنها تدريجيًا أمام جماهير أكبر وأكبر.
07:31
So there's a podcast about it.
148
451100
1920
لذلك هناك بودكاست حول هذا الموضوع.
07:33
We did a session for people who were struggling during lockdown,
149
453580
3320
لقد عقدنا جلسة للأشخاص الذين كانوا يعانون أثناء الإغلاق،
07:36
and if you're not sick of hearing about me being sick in the mornings,
150
456900
3320
وإذا لم تكن قد سئمت من سماع إصابتي بالمرض في الصباح،
07:40
you can read about it on two websites.
151
460260
2240
فيمكنك القراءة عنها على موقعين على الويب.
07:43
And one day, about ten years after that sunny day in London,
152
463220
5160
وفي أحد الأيام، بعد حوالي عشر سنوات من ذلك اليوم المشمس في لندن،
07:48
I stood up in front of 600 of my colleagues
153
468380
2640
وقفت أمام 600 من زملائي
07:51
and told them the full story.
154
471060
2120
وأخبرتهم القصة الكاملة.
07:55
And after that,
155
475460
1280
وبعد ذلك،
07:56
people from all levels of the company, right up to the very top,
156
476780
3320
أخذني الأشخاص من جميع مستويات الشركة، حتى القمة، جانبًا وشاركوا
08:00
took me aside and shared
157
480140
1880
08:02
that they had either been through something like that,
158
482060
2800
أنهم إما مروا بشيء من هذا القبيل،
08:04
or they were going through something like that at the time.
159
484860
2840
أو كانوا يمرون بشيء من هذا القبيل في ذلك الوقت.
08:08
And then I'd say the most common emotion
160
488500
2480
ثم أقول إن المشاعر الأكثر شيوعًا
08:11
that I picked up from them was relief,
161
491020
1840
التي التقطتها منهم كانت الارتياح،
08:12
that they were just relieved that someone was talking about it openly.
162
492900
4360
وأنهم شعروا بالارتياح لأن شخصًا ما كان يتحدث عن ذلك بصراحة.
08:18
One person actually took me aside on the stairs more than a year later,
163
498100
3360
في الواقع، أخذني شخص ما جانبًا على الدرج بعد أكثر من عام،
08:21
to say that it had given him that push he needed and wanted
164
501500
3040
ليقول إن ذلك أعطاه الدفعة التي يحتاجها وأراد
08:24
to go and get some help for some things
165
504540
1880
الذهاب والحصول على بعض المساعدة لبعض الأشياء التي
08:26
he was struggling with at the time.
166
506460
1960
كان يعاني منها في ذلك الوقت.
08:29
Now, one of the people in that audience of 600
167
509900
2600
الآن، كان أحد الأشخاص في هذا الجمهور
08:32
was new to the company.
168
512500
1680
البالغ 600 شخص جديدًا في الشركة.
08:34
And she said to me,
169
514220
1920
وقالت لي:
08:36
"Hearing that talk made me feel like this was my kind of place."
170
516180
5040
«سماع هذا الحديث جعلني أشعر أن هذا هو المكان المناسب لي.»
08:42
And I think she actually got to the bottom of what it made me feel like.
171
522860
3640
وأعتقد أنها وصلت بالفعل إلى حقيقة ما جعلني أشعر به.
08:46
So if I could stand up in front of all my colleagues
172
526860
2920
لذلك إذا كان بإمكاني الوقوف أمام جميع زملائي
08:49
and tell them this story that had been terribly embarrassing
173
529780
3440
وإخبارهم بهذه القصة التي كانت محرجة ومزعجة
08:53
and upsetting and shameful,
174
533220
2080
ومخزية بشكل رهيب،
08:55
felt shameful at the time,
175
535340
2560
وشعرت بالخزي في ذلك الوقت،
08:57
and I was fine,
176
537940
1680
وكنت بخير،
08:59
well, it made it feel like my kind of place too.
177
539620
2720
حسنًا، لقد جعلت الأمر يبدو وكأنه مكاني المفضل أيضًا.
09:04
And we know from Amy Edmondson's work on psychological safety
178
544260
3360
ونعلم من عمل إيمي إدموندسون في مجال السلامة النفسية
09:07
that that feeling improves the performance of teams.
179
547620
4320
أن هذا الشعور يحسن أداء الفرق.
09:12
Now, I didn't stand up and tell 600 people about vomiting in the morning
180
552420
3640
الآن، لم أقف وأخبر 600 شخص عن التقيؤ في الصباح
09:16
to improve their performance,
181
556100
2120
لتحسين أدائهم،
09:18
but if it does, I'll take it, that's great.
182
558220
2840
ولكن إذا حدث ذلك، فسأقبله، هذا رائع.
09:22
It is possible to go too far with this,
183
562620
3120
من الممكن المبالغة في هذا الأمر،
09:25
and I know that because I did.
184
565780
1680
وأنا أعلم ذلك لأنني فعلت ذلك.
09:28
So I got some great anonymous feedback that said,
185
568020
3000
لذلك تلقيت بعض التعليقات الرائعة المجهولة التي تقول،
09:31
"Adam is always talking to me
186
571060
2640
«آدم يتحدث معي دائمًا
09:33
to make sure I'm not depressed or anxious.
187
573700
2560
للتأكد من أنني لست مكتئبًا أو قلقًا.
09:36
He never talks to me about work or my career."
188
576300
3240
لم يتحدث معي أبدًا عن العمل أو مهنتي».
09:40
So after that I changed a bit what I talk to people about.
189
580020
3040
لذلك بعد ذلك غيرت قليلاً ما أتحدث عنه مع الناس.
09:43
Now, I'm not saying that if you've suffered from mental illness,
190
583940
3880
الآن، أنا لا أقول أنه إذا كنت تعاني من مرض عقلي،
09:47
you should tell everyone at work all about it.
191
587860
2280
يجب أن تخبر الجميع في العمل بكل شيء عن ذلك.
09:51
If you're experiencing it now,
192
591500
2360
إذا كنت تعاني من ذلك الآن،
09:53
you probably won't regret telling someone you trust.
193
593900
3280
فربما لن تندم على إخبار شخص تثق به.
09:57
If you've recovered, you may find, like me,
194
597940
2480
إذا تعافيت، فقد تجد، مثلي،
10:00
that telling people about it goes better than you expect.
195
600420
2960
أن إخبار الناس بالأمر أفضل مما تتوقع.
10:03
There's no guarantees and there's still plenty of prejudice around.
196
603820
3360
لا توجد ضمانات ولا يزال هناك الكثير من التحيز.
10:07
Nor am I saying that if you are suffering from anxiety or depression,
197
607900
5000
كما أنني لا أقول أنه إذا كنت تعاني من القلق أو الاكتئاب،
10:12
you should be really thankful
198
612900
1720
فيجب أن تكون ممتنًا حقًا
10:14
because of all these terrific benefits you're going to get that I got,
199
614660
3360
بسبب كل هذه الفوائد الرائعة التي ستحصل عليها والتي حصلت عليها،
10:18
and it's good for your character.
200
618020
1800
وهي جيدة لشخصيتك.
10:19
I'm not saying that at all.
201
619860
1480
أنا لا أقول ذلك على الإطلاق.
10:21
It's really horrible
202
621380
1520
إنه أمر مروع حقًا
10:22
and I feel for you.
203
622900
1560
وأنا أشعر بك.
10:25
If you are lucky enough to be able to get professional help,
204
625540
5520
إذا كنت محظوظًا بما يكفي لتتمكن من الحصول على مساعدة احترافية،
10:31
please do.
205
631060
1200
فيرجى القيام بذلك.
10:32
I cannot tell you how much of a difference that has made to my life.
206
632260
4640
لا أستطيع أن أخبرك عن مدى الاختلاف الذي أحدثه ذلك في حياتي.
10:37
If you can't get professional help, look for free resources online.
207
637940
5600
إذا لم تتمكن من الحصول على مساعدة احترافية،
فابحث عن موارد مجانية عبر الإنترنت.
10:44
And in either case, remember
208
644860
1640
وفي كلتا الحالتين، تذكر
10:46
that you're not the first person to have gone through something like this,
209
646500
4840
أنك لست أول شخص يمر بشيء من هذا القبيل،
10:51
that depression and anxiety are treatable.
210
651340
3120
وأن الاكتئاب والقلق يمكن علاجهما.
10:55
And that you are not alone.
211
655180
1800
وأنك لست وحدك.
11:00
Now on that sunny Friday morning in London,
212
660380
3640
الآن في صباح يوم الجمعة المشمس في لندن، لم يكن
11:04
I had no idea that within a few months
213
664020
2880
لدي أي فكرة أنه في غضون بضعة أشهر
11:06
I would have recovered to something better than I was
214
666940
2520
كنت سأتعافى من شيء أفضل مما كنت عليه
11:09
before I started to get anxious.
215
669500
2320
قبل أن أبدأ بالقلق.
11:13
And when I felt really worried,
216
673220
1680
وعندما شعرت بالقلق الشديد، عندما
11:14
sending the message to the HR team about printing my name next to my story,
217
674900
4960
أرسلت الرسالة إلى فريق الموارد البشرية حول طباعة اسمي بجانب قصتي، لم يكن
11:19
I had no idea what would follow from that
218
679900
2640
لدي أي فكرة عما سينتج
11:22
and how beneficial it would be for me and for other people.
219
682580
4760
عن ذلك ومدى فائدته لي وللأشخاص الآخرين.
11:28
There's no guarantees that anyone else will experience the same thing.
220
688340
3600
لا توجد ضمانات بأن أي شخص آخر سيختبر نفس الشيء.
11:31
And that's why if there was this magic button
221
691940
2240
ولهذا السبب إذا كان هناك هذا الزر السحري
11:34
for ridding the world of anxiety and depression,
222
694220
2880
لتخليص العالم من القلق والاكتئاب،
11:37
I'd press it straight away.
223
697100
1920
فسأضغط عليه على الفور.
11:40
But unfortunately that button is still an imaginary button.
224
700100
4920
ولكن للأسف لا يزال هذا الزر زرًا وهميًا.
11:45
It's not real.
225
705020
1200
هذا ليس حقيقيًا.
11:46
And while it stays like that,
226
706220
1440
وبينما يبقى الأمر على هذا النحو،
11:47
I think we would all do better by talking about it.
227
707660
2720
أعتقد أننا سنحقق جميعًا نتائج أفضل من خلال الحديث عنه.
11:50
Thank you.
228
710980
1120
شكرًا لك.
11:52
(Applause)
229
712140
4200
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7