Why You Should Talk About Your Anxiety at Work | Adam Whybrew | TED

135,992 views ・ 2024-06-15

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Tianxin Wang 校对人员: Lening Xu
00:04
So I lead teams of data scientists
0
4220
4840
我领导了一个数据科学家团队,
00:09
and we solve business problems using difficult analytics.
1
9060
5040
我们使用复杂的分析方法 来解决业务问题。
00:14
And when I start working with someone new,
2
14740
2360
当我开始与新人合作时,
00:17
I ask them how I will know if they're struggling.
3
17140
3440
我会问他们我如何知道 他们是否在挣扎。
00:21
And I don't mean struggling with a business problem
4
21660
2640
我并不是说要为商业问题或 复杂的分析而苦苦挣扎。
00:24
or with a difficult analytics.
5
24300
1480
00:25
They don't struggle with that.
6
25780
1680
他们在解决那些问题 并不会感到吃力。
00:27
I mean struggling with their mental health.
7
27500
2600
我的意思是 与他们的心理健康作斗争。
00:30
And to make them feel comfortable to tell me,
8
30140
2600
为了让他们在告知我时 感到舒服放心,
00:32
because I want them to tell me,
9
32780
1480
因为我想让他们告诉我,
00:34
I tell them how they will know if I'm struggling.
10
34300
3480
我告诉他们,如果我在挣扎, 他们会怎么知道。
00:38
So I might be just unrealistically calm,
11
38180
4600
我可能只是不切实际地保持平静,
00:42
or they might get any kind of message from me at all
12
42820
3960
或者他们可能会在早晨九点之前, 收到来自我的消息。
00:46
before nine in the morning.
13
46820
1400
00:48
Because I'm not a morning person,
14
48220
2160
因为我不是一个早起的人,
00:50
message before nine,
15
50420
1240
在九点之前发消息,
00:51
very bad sign.
16
51700
1400
是一个非常糟糕的信号。
00:53
Now, I do this because I have suffered from anxiety and depression
17
53860
5720
现在,我之所以这样做 是因为我受到焦虑和抑郁的折磨,
00:59
and it was horrible.
18
59580
1480
这太可怕了。
01:01
And if there was a magic button I could press
19
61060
3880
如果我能按下一个神奇的按钮
01:04
that would rid the world of those two things,
20
64980
2640
可以让世界摆脱这两个情绪,
01:07
I'd press it straight away.
21
67660
1800
我会马上按下它。
01:11
But if that button only worked for me,
22
71100
2320
但是如果那个按钮只是对我有用,
01:13
if all it meant is that I wouldn't have got depressed,
23
73460
3440
如果这仅仅只意味着我不会感到抑郁,
01:16
I'd leave it alone.
24
76940
1520
我不会用它。
01:19
And that's because of some things that happened
25
79580
2680
这是因为在我从抑郁症中恢复 那段时间里发生的一些事情,
01:22
in the weeks and months as I was recovering from depression,
26
82260
3600
01:25
but also things that happened years later
27
85900
2200
同时也包括几年后发生的事情
01:28
when I started talking about it at work,
28
88140
1920
在我开始在工作中谈到它时,
01:30
and it improved my relationships with colleagues.
29
90060
2960
它改善了我与同事们的关系。
01:34
So let's step back in time.
30
94500
2440
因此,让我们回到过去。
01:37
It's 2012,
31
97260
1600
那是 2012 年,
01:38
it's a Friday morning in May and the sun is out in London,
32
98900
5400
五月的一个星期五早晨 伦敦的太阳刚刚升起,
01:44
and I'm walking to work along the banks of the Thames.
33
104340
2960
我正沿着泰晤士河岸步行去工作。
01:47
And all around there are British flags flying.
34
107340
2720
到处都飞扬着英国国旗。
01:50
And there's this quiet excitement in the city.
35
110060
3320
这座城市弥漫着一种安静的兴奋之情。
01:53
And that's because the Olympics were coming there in two month's time.
36
113940
3480
这是因为奥运会将在两个月后举行。
01:58
And that morning, like every other morning at the time,
37
118620
2600
那天早上, 就像平常那个时间的早晨一样,
02:01
I'd woken up about three hours earlier than normal
38
121260
3720
我比平时早了大约三个小时醒来
02:05
thinking and worrying about work.
39
125020
2360
思考和担心工作。
02:08
And I'd got up just retching with anxiety
40
128180
2920
然后我起床时焦虑得干呕,
02:11
and gone to the bathroom and been sick.
41
131100
2400
去了洗手间就吐了。
02:13
And I felt a bit better after that, made my way to work.
42
133900
4280
之后我感觉好了一些, 就去上班了。
02:19
But by the time I got to work, I could barely speak.
43
139140
3520
但是当我开始工作时, 我几乎无法说话。
02:22
So I could just about order a cup of coffee.
44
142660
3040
所以我几乎只能点杯咖啡。
02:25
But apart from that, for the mornings, I was pretty much silent.
45
145740
4000
除此之外,一整个早上, 我几乎没怎么说话。
02:30
And coffee was about the extent of my diet,
46
150860
2320
咖啡几乎就是我饮食的全部,
02:33
so I'd pretty much given up eating.
47
153220
2640
所以我差不多放弃吃东西了。
02:35
And that's probably not what you would have expected
48
155900
2440
你可能都无法想象,
02:38
if you'd been walking past me on that sunny Friday morning
49
158380
3000
即使你在那个阳光明媚的星期五早上 从我身边走过,
02:41
with the flags flying and the Olympics coming.
50
161420
2640
即使周围旗帜飘扬, 奥运即将开幕。
02:44
And after a couple of weeks things hadn't got any better
51
164540
3080
几周后情况没有好转,
02:47
and so I decided I shouldn't go to work.
52
167660
2440
所以我决定不再去工作。
02:50
So I phoned the team and told them,
53
170420
2480
于是我给团队打电话告诉他们,
02:52
and a few days later, I got professional help.
54
172900
3120
几天后, 我得到了专业人员的帮助。
02:56
And what a difference that made.
55
176460
2440
这带来了多大的不同啊。
03:00
So my psychologist gave me really simple, practical advice.
56
180420
5200
我的心理学家给了我 非常简单实用的建议。
03:05
Things like, you really need to eat
57
185620
3000
比如说,你真的需要吃东西,
03:08
because feeling anxious and feeling hungry
58
188660
3880
因为在你的身体里, 焦虑和饥饿是非常相似的感觉。
03:12
are very similar feelings in your body.
59
192580
2600
03:15
Another bit of advice was,
60
195940
1600
另一个建议是,
03:17
don't get up and go to the bathroom and be sick.
61
197580
3000
不要起床后直接去洗手间吐。
03:20
Get up, go to the kitchen, make a cup of tea, read a book.
62
200940
4440
起床,去厨房, 泡杯茶,读一本书。
03:25
So I did that, helped a bit with the morning vomiting.
63
205420
2600
我这样做了, 这对早上的呕吐有所帮助。
03:28
I had to learn how to switch off from work.
64
208820
3000
我必须学会如何 从工作状态中切换出来。
03:32
Now anyone can stop working.
65
212460
2440
现在任何人都可以停止工作。
03:34
That's easy.
66
214940
1280
这很简单。
03:36
The difficult thing is stopping thinking about work.
67
216580
2760
困难的事情是停止思考工作。
03:39
And to do that,
68
219940
1160
要做到这一点,
03:41
I would imagine a green force field around the house
69
221100
2960
我会想象房子周围有一个绿色的力场
03:44
that would keep thoughts of work out.
70
224060
2920
可以让让大脑脱离工作。
03:46
And I still switch that force field on
71
226980
1960
我会时不时地开启这个力场。
03:48
from time to time.
72
228980
1240
03:50
It helps me put off until tomorrow things that I could do today.
73
230260
5920
它帮助我将今天可以做的事情 推迟到明天。
03:56
If I do them tomorrow, they'll be a bit rushed.
74
236580
2440
如果我明天去做, 会有点仓促。
03:59
They will be less good, but they'll be good enough.
75
239060
3520
那些事情就不会那么好, 但它们已经足够好了。
04:04
And my wife, who saw this change in my working patterns,
76
244260
3480
我的妻子看到了我工作模式的变化,
04:07
was convinced I was going to get fired.
77
247780
1960
确信我当时一定会被解雇。
04:10
I actually have been promoted twice since then.
78
250220
2440
事实上,从那以后我已经升职两次了。
04:13
Now I also had to learn how to enjoy spending time with my wife
79
253740
3520
现在我还必须学会如何享受 与妻子、家人和朋友相处的时光。
04:17
and with my family and friends.
80
257300
1600
04:18
And it sounds easy, but it really wasn't at first.
81
258940
2360
听起来很简单, 但起初真的不是。
04:21
So I remember going out for a pizza with the family,
82
261300
3760
所以我记得一次和家人 出去吃披萨,
04:25
and all I wanted to do was lie on the floor,
83
265100
2840
我想做的就是躺在地板上,
04:27
curl up into a ball and groan.
84
267940
2560
蜷缩成一团呻吟。
04:31
Now, fortunately for everyone in the pizza restaurant,
85
271100
2520
对于披萨餐厅里的所有人来说, 幸运的是,
04:33
I didn't do that.
86
273660
1360
我没有那样做。
04:35
But it was still really awkward
87
275580
1640
但还是很尴尬,
04:37
because all I could think of to talk about was how miserable I was.
88
277260
3720
因为我所能想到的就是我有多痛苦。
04:41
Anyway, with a bit of practice, it got less awkward.
89
281580
2800
无论如何,只要稍加练习, 就不那么尴尬了。
04:44
I got a bit less self-absorbed and I learned to enjoy other people again.
90
284420
3840
我变得不那么专注, 学会欣赏别人。
04:49
And one day, about a few weeks after I first got professional help,
91
289220
4480
有一天,在我第一次得到 专业帮助大约几周后,
04:53
I woke up in the morning feeling fine,
92
293740
1920
我早上醒来感觉很好,
04:55
just feeling normal.
93
295700
1480
感觉很正常。
04:57
And I have done every day since then.
94
297580
2920
从那以后,我每天都这么做。
05:02
Now, some people can do a really good job at work
95
302740
4320
有些人在焦虑或抑郁时, 依然能把工作做得很好。
05:07
when they're anxious or depressed.
96
307060
2440
05:09
And I am not one of those people.
97
309940
2200
但我不是这些人中的一员。
05:12
So I really did a terrible job.
98
312540
3320
所以我真的很糟糕。
05:15
The team had to carry me.
99
315900
1360
我的团队必须扶持着我。
05:17
It's really very difficult to contribute if you can't speak all morning.
100
317300
4680
如果你整天上午都不能说话, 要做出贡献真的很难。
05:23
It was the first time I'd ever really failed at anything.
101
323260
2880
这是我第一次 在某个事情上真正失败。
05:28
And I can't tell you how comforting it is now
102
328140
2600
我无法告诉你,
现在知道我可以在某些事情上失败,
05:30
to know that I can fail at something,
103
330780
2720
05:33
even something quite important,
104
333540
2440
甚至在一些非常重要的事情上 失败是多么令人欣慰,
05:35
life will go on and I'll be fine.
105
335980
2200
生活会继续,我会好起来。
05:39
And because I'd done such a terrible job at work,
106
339860
3560
因为我的工作做得太糟糕了,
05:43
I didn't want anyone to know about it.
107
343460
1840
我不想让任何人知道。
05:45
It was this kind of shameful secret.
108
345300
2240
这是个丢脸的秘密。
05:47
So the strange thing is
109
347580
1720
所以奇怪的是,
05:49
what happened when I did start talking about it at work,
110
349340
2800
当我在工作中开始谈论这件 非常私密的事时,发生了什么。
05:52
and it started very privately.
111
352180
1880
05:54
So if I was working with someone
112
354100
2560
因此,如果我和某人一起工作
05:56
and it seemed like they were struggling,
113
356660
3120
而他们似乎在挣扎,
05:59
I'd tell them some of my story.
114
359820
2080
我会给他们讲一些我的故事。
06:02
That seemed to help a bit.
115
362380
1520
这似乎有所帮助。
06:03
It wasn't as awkward and horrible as I thought it might be.
116
363940
3960
这并不像我想象的那么尴尬和可怕。
06:08
So I got a bit braver and I said to our HR team,
117
368660
4080
所以我变得更勇敢了, 我对我们的人力资源团队说:
06:12
"If you come across someone who's struggling with their mental health,
118
372780
3280
“如果你们遇到一个 正在与心理健康作斗争的人,
06:16
I'll be happy to talk to them one-on-one if you think it would help."
119
376100
3280
如果你认为有帮助的话, 我很乐意与他们进行一对一的交谈。”
06:19
I did that a few times and I still do.
120
379380
2000
我曾经这样做过几次, 现在仍然如此。
06:21
And what that meant was
121
381420
1440
那意味着,
06:22
when the HR team were putting together a booklet
122
382900
2280
当人力资源团队整理一本
06:25
about what to do if you're struggling with your mental health,
123
385220
2920
关于心理健康状况不佳 该怎么办的手册时,
06:28
they asked me and some other people to share our stories anonymously.
124
388140
4080
他们要求我和其他一些人 匿名分享我们的故事。
06:33
And I did that.
125
393060
1600
我同意了。
06:34
But when I sent the message,
126
394980
1360
但我提供信息时,
06:36
I asked them to print my name next to it.
127
396380
2520
我要求他们在旁边打印我的名字。
06:39
Now, have you ever sent a message and thought,
128
399500
2160
现在,你有没有 发过一条消息然后想:
06:41
"I wonder if that was a good idea?"
129
401660
1680
“我想知道这是否是个好主意?”
06:43
So that was what I felt.
130
403380
2000
所以这就是我的感受。
06:45
And I was quite scared, it was going to hundreds of people,
131
405420
3880
我当时很害怕, 它会面向数百人,
06:49
there was no going back. It was in writing.
132
409340
2360
这是没有退路的。 它是书面形式的。
06:53
And I was worried people would think it would happen again
133
413100
2760
而且我担心人们会 认为这种情况会再次发生,
06:55
and they wouldn't want to work with me.
134
415860
2160
他们不会想和我合作。
06:58
I was worried they'd think I was weak and self-indulgent,
135
418020
2920
我担心他们会认为 我很虚弱且自我放纵,
07:00
and maybe some people do.
136
420980
1760
也许有些人会这样做。
07:02
And I was worried
137
422740
1160
我也担心
07:03
that even if they didn't think either of those things,
138
423940
2560
即使他们没有想到这两件事,
07:06
it would just be on their minds when they were talking to me later on.
139
426500
3520
这些事情在他们以后和我说话时 也会浮现在脑海中。
07:10
That's not what happened.
140
430060
1200
事实并非如此。
07:11
What actually happened was people got in touch
141
431300
2160
实际发生的事情是, 人们动情地说,
07:13
to say there was really comforting to have someone quite senior say,
142
433500
3760
有一个相当资深的人发言 真的很令人欣慰,
07:17
"I had this experience.
143
437300
1920
“我有这样的经历。
07:19
It was horrible.
144
439220
1360
那太可怕了。
07:20
I got through it,
145
440580
1160
我度过了难关,
07:21
I'm still here and I'm doing fine."
146
441780
2640
我还在这里,我过得很好。”
07:26
And gradually I started talking about it to larger and larger audiences.
147
446500
4560
渐渐地,我开始 向越来越多的听众谈论这些事。
07:31
So there's a podcast about it.
148
451100
1920
所以做了一个关于它的播客。
07:33
We did a session for people who were struggling during lockdown,
149
453580
3320
我们为在封锁期间挣扎的人们 举行了一次会议,
07:36
and if you're not sick of hearing about me being sick in the mornings,
150
456900
3320
如果你不厌倦听到 我早上生病的消息,
07:40
you can read about it on two websites.
151
460260
2240
你可以在两个网站上阅读。
07:43
And one day, about ten years after that sunny day in London,
152
463220
5160
在伦敦那个阳光明媚的日子 大约十年后的某一天,
07:48
I stood up in front of 600 of my colleagues
153
468380
2640
我站在 600 名同事面前
07:51
and told them the full story.
154
471060
2120
向他们讲述了完整的故事。
07:55
And after that,
155
475460
1280
之后,
07:56
people from all levels of the company, right up to the very top,
156
476780
3320
公司各个层面的人们, 一直到最高层,
08:00
took me aside and shared
157
480140
1880
把我拉到一边,
08:02
that they had either been through something like that,
158
482060
2800
分享他们曾经历过这样的事情,
08:04
or they were going through something like that at the time.
159
484860
2840
或者他们当时正在经历类似的事情。
08:08
And then I'd say the most common emotion
160
488500
2480
然后我想说我从他们那里 得到的最常见的情绪
08:11
that I picked up from them was relief,
161
491020
1840
是松了一口气,
08:12
that they were just relieved that someone was talking about it openly.
162
492900
4360
有人公开谈论此事, 他们才松了一口气。
08:18
One person actually took me aside on the stairs more than a year later,
163
498100
3360
实际上,一年多以后, 有人把我带到楼梯旁边,
08:21
to say that it had given him that push he needed and wanted
164
501500
3040
说这件事给了他所需要的推动力,
08:24
to go and get some help for some things
165
504540
1880
而且他想去寻求帮助来解决
08:26
he was struggling with at the time.
166
506460
1960
他当时遇到的一些问题。
08:29
Now, one of the people in that audience of 600
167
509900
2600
600 名观众中,
08:32
was new to the company.
168
512500
1680
有一人是公司的新人。
08:34
And she said to me,
169
514220
1920
她对我说,
08:36
"Hearing that talk made me feel like this was my kind of place."
170
516180
5040
“听到那段谈话 让我觉得这里非常亲切。”
08:42
And I think she actually got to the bottom of what it made me feel like.
171
522860
3640
而且我认为她实际上 已经深入了解了那给我的感受。
08:46
So if I could stand up in front of all my colleagues
172
526860
2920
因此,如果我能站在所有同事面前
08:49
and tell them this story that had been terribly embarrassing
173
529780
3440
给他们讲这个故事,
曾经非常尴尬、令人沮丧和可耻,
08:53
and upsetting and shameful,
174
533220
2080
08:55
felt shameful at the time,
175
535340
2560
当时感觉很可耻,
08:57
and I was fine,
176
537940
1680
但现在我很好,
08:59
well, it made it feel like my kind of place too.
177
539620
2720
这也会让我感觉有一种归属感。
09:04
And we know from Amy Edmondson's work on psychological safety
178
544260
3360
我们从艾米·埃德蒙森的 心理安全研究中得知
09:07
that that feeling improves the performance of teams.
179
547620
4320
那种归属感会改善团队的表现。
09:12
Now, I didn't stand up and tell 600 people about vomiting in the morning
180
552420
3640
我没有站起来 告诉 600 人早上呕吐的事
09:16
to improve their performance,
181
556100
2120
以改善他们的表现,
09:18
but if it does, I'll take it, that's great.
182
558220
2840
但如果是的话, 我会接受的,这很好。
09:22
It is possible to go too far with this,
183
562620
3120
这可能会做的有点过火,
09:25
and I know that because I did.
184
565780
1680
我知道这是因为我做到了。
09:28
So I got some great anonymous feedback that said,
185
568020
3000
因此,我收到了一些很好的匿名反馈 上面写着:
09:31
"Adam is always talking to me
186
571060
2640
“亚当一直在和我聊
09:33
to make sure I'm not depressed or anxious.
187
573700
2560
以确保我不会感到抑郁或焦虑。
09:36
He never talks to me about work or my career."
188
576300
3240
他从不和我谈论工作或我的职业。”
09:40
So after that I changed a bit what I talk to people about.
189
580020
3040
所以在那之后,我稍微改变了 我和别人聊天的内容。
09:43
Now, I'm not saying that if you've suffered from mental illness,
190
583940
3880
现在,我并不是说 如果你患有精神疾病,
09:47
you should tell everyone at work all about it.
191
587860
2280
你应该把所有事情 都告诉工作中的每一个人。
09:51
If you're experiencing it now,
192
591500
2360
如果你现在正在经历,
09:53
you probably won't regret telling someone you trust.
193
593900
3280
你可能不会后悔告诉你信任的人。
09:57
If you've recovered, you may find, like me,
194
597940
2480
如果你已经康复, 你可能会像我一样
10:00
that telling people about it goes better than you expect.
195
600420
2960
告诉人们这件事比你预期的结果要好。
10:03
There's no guarantees and there's still plenty of prejudice around.
196
603820
3360
这并不能提供保证, 而且周围仍然存在很多偏见。
10:07
Nor am I saying that if you are suffering from anxiety or depression,
197
607900
5000
我也不是说 如果你患有焦虑或抑郁症,
10:12
you should be really thankful
198
612900
1720
你真的应该心存感激,
10:14
because of all these terrific benefits you're going to get that I got,
199
614660
3360
因为我给你带来了很多好处,
10:18
and it's good for your character.
200
618020
1800
这对你的性格也有好处。
10:19
I'm not saying that at all.
201
619860
1480
这不是我的本意。
10:21
It's really horrible
202
621380
1520
很可怕的是
10:22
and I feel for you.
203
622900
1560
我和你有同感。
10:25
If you are lucky enough to be able to get professional help,
204
625540
5520
如果你有幸获得专业帮助,
10:31
please do.
205
631060
1200
请务必这样做。
10:32
I cannot tell you how much of a difference that has made to my life.
206
632260
4640
我无法告诉你这对我的生活 产生了多大的影响。
10:37
If you can't get professional help, look for free resources online.
207
637940
5600
如果你无法获得专业帮助, 那就在线查找免费资源。
10:44
And in either case, remember
208
644860
1640
无论哪种情况,都要记住
10:46
that you're not the first person to have gone through something like this,
209
646500
4840
你不是第一个经历这样事情的人,
10:51
that depression and anxiety are treatable.
210
651340
3120
抑郁和焦虑是可以治疗的。
10:55
And that you are not alone.
211
655180
1800
你并不孤单。
11:00
Now on that sunny Friday morning in London,
212
660380
3640
在伦敦那个阳光明媚的星期五早晨,
11:04
I had no idea that within a few months
213
664020
2880
我不知道在几个月之内
11:06
I would have recovered to something better than I was
214
666940
2520
我会恢复到比我开始焦虑之前更好的状态。
11:09
before I started to get anxious.
215
669500
2320
11:13
And when I felt really worried,
216
673220
1680
当我感到非常担忧时,
11:14
sending the message to the HR team about printing my name next to my story,
217
674900
4960
我向人力资源团队发送了关于 在我的故事旁印上我的名字的信息,
11:19
I had no idea what would follow from that
218
679900
2640
我不知道这会带来什么
11:22
and how beneficial it would be for me and for other people.
219
682580
4760
也不知道这将 对我和其他人有多大好处。
11:28
There's no guarantees that anyone else will experience the same thing.
220
688340
3600
无法保证其他人 也会经历同样的事情。
11:31
And that's why if there was this magic button
221
691940
2240
这就是为什么 如果有这个神奇的按钮
11:34
for ridding the world of anxiety and depression,
222
694220
2880
可以让世界摆脱焦虑和抑郁,
11:37
I'd press it straight away.
223
697100
1920
我会马上按下它。
11:40
But unfortunately that button is still an imaginary button.
224
700100
4920
但不幸的是, 这个按钮仍然是一个虚构的按钮。
11:45
It's not real.
225
705020
1200
这不是真的。
11:46
And while it stays like that,
226
706220
1440
尽管情况一直如此,
11:47
I think we would all do better by talking about it.
227
707660
2720
但我认为谈论这个问题 会让我们做的更好。
11:50
Thank you.
228
710980
1120
谢谢。
11:52
(Applause)
229
712140
4200
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog